source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
وصافحنا جميعا وتحدث معنا" .
|
Everyone would stop and talk to us.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اي تي ايه أسكون
|
Emirates Trading Agency
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنه من أجل معرض القدامى.
|
(Felicity) It's for the senior exhibit.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سلسلة طاولة قهوة رخامية - أسود Nero Marquina مائدة مستديرة ، مصنوعة من الرخام الأسود Nero Marquina ، حجر طبيعي ، لون أسود مع نسيج أبيض من الحرير ، سطح الطاولة مستدير وسطح نهائي مصقول ، قاعدة الوقوف مصنوعة من الحديد البني السفع الرملي ؛ الانتهاء من السطح المصقول ، سطح الطاولة: Top Size: Φ60 * 2 سم ، وارتفاع موقف الخشب: 70 سم ، بالطبع للحامل ، يمكنك اختيار الخشب. كما هو موقف دعم أربعة الزاوية ، وهذا الجدول هو مائدة قهوة رخامية صلبة
|
marble top coffee table series-Black Nero Marquina round table, produced with black Nero Marquina marble, natural stone, black color with silk white texture, table top is round and surface finish is polished , stand base is made with brown sandblasted iron; surface finish is polished, table top: Top Size: Φ60*2cm,Wood stand height:70cm,of course for stand, you can chose wood. as the stand is Four-corner support, this table is solid marble coffee table
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
12 أسابيع مع طلاب 5 إلى 10 في المجموعة
|
12 weeks with 5 to 10 students
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من أجل شقيق (هودجينز)، حتى يبقى أين هو.
|
To Hodgins' brother, so he can stay where he is.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل تمانع اذا نظرت الى مذكرتك؟
|
Mind if I look in your logbook?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لاأدري...
|
I don't know. We'll....
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الأمير تشارلز مع ولديه
|
Prince Charles with the two boys.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحن متأخرين على الموعد
|
We're behind schedule.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مطعم هيدراباد هاوس (1.38 km)
|
Hyderabad House Restaurant (1.38 km)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
13 رهاب
|
13 Phobia
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ربما لأنني لستُ مِن مَن يدافعوا عن النُخبة.
|
Maybe it's because I'm not an elitist.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وجهة نظري هي، إذا اي مصاص دماء اكتشف ذلك سيكون هناك هدف في شريانك السباتي
|
My point is, if any vampire were to find out, there'd be a bullseye on your carotid artery.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل تعرف ما هي " الأورثوريسكيا "؟
|
Do you know what is Orthorexia?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومنه قوله تعالى:"ومن شر النفاثات في العقد" يعين الساحرات.
|
And about the wicked sorcerers."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لإعطائك فكرة عن مقاربة الغمر الكلي التي تأخذها الشركة ، فقد شملت أكثر من 10 محطات إذاعية مختلفة ، ولديها محطة إذاعية 11th تسمى Tape Deck المضمنة في Xbox.
|
To provide you with a decision regarding the aggregate drenching approach the organization takes they have included more than ten distinctive radio stations download GTA vice city they have an eleventh radio station called Tape Deck included for the Xbox.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي الختام، دعا المدير المانحين إلى تقديم قدر أكبر من الدعم إلى برامج العودة الطوعية في بوروندي وليبيريا وجنوب السودان وكذلك إلى الاستراتيجيات المحلية للإدماج والاعتماد على الذات مثل مساعدات التنمية للاجئين والتنمية من خلال الإدماج المحلي بغية تحسين مستوى الحماية والمساعدة في حالات اللجوء طويل الأمد.
|
Finally, the Director appealed to donors for greater support for voluntary repatriation programmes in Burundi, Liberia and Southern Sudan, as well as for local integration and self-reliance strategies such as DAR (Development Assistance for Refugees) and DLI (Development through Local Integration) to improve the standards of protection and assistance in protracted refugee situations.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأنشأت ليبيا 120 مجلسا محليا في 2013 في محاولة لإنهاء الحكم المركزي وحكم الفرد الواحد الذي استمر 42 عاما في عهد القذافي.
|
Libya created 120 municipal councils in 2013 in a bid to end 42 years of centralization and one man rule under Gaddafi.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسئل ستولتنبرج هل الهدف من هذه الإجراءات هو إدارة المجال الجوي لتركيا بحذر أكبر مما تحلت به أنقرة فيما مضى فقال ”سيتيح لنا هذا فهما أفضل للوضع … مزيدا من الشفافية ومزيدا من إمكانية التنبؤ وسيساهم ذلك في تحقيق استقرار الوضع في المنطقة وفي تهدئة التوترات أيضا.“
|
Asked if this was about managing Turkey’s airspace with more caution than Ankara has shown in the past, Stoltenberg said: “This will give us a better situational awareness … more transparency, more predictability and that will contribute to stabilising the situation in the region and also calm tensions,” Stoltenberg said.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
132- كما أشار المفتش باهتمام إلى الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من أعضاء اللجنة التنفيذية والهيئات المتخصصة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتنسيق سياسات استرداد التكاليف الرامية إلى تخفيض التكاليف المباشرة وغير المباشرة لأنشطة دعم البرامج().
|
The Inspector also notes with interest the efforts of UNDP and other members of ExCom and the Specialized Agencies in the UNDG to harmonize cost recovery policies aiming at reducing their PSA rates for both direct and indirect costs.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الدائرة المالية والادارية
|
Finance & Administration Department
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
89 - وينبغي أن تكفل الدول تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون على المعايير الدولية لحقوق الإنسان والمعايير الدولية لحفظ النظام في التجمعات السلمية، بما في ذلك الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان، ومدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، والمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وغير ذلك من المعاهدات الدولية، والإعلانات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
|
89. States should ensure that law enforcement officials are trained in international human rights standards and international standards for the policing of peaceful assemblies, including the Declaration on Human Rights Defenders, the Code of Conduct for Law Enforcement Officials, the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials and other relevant treaties, declarations and guidelines.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والثّاني هو أنّ الرسول يسير بدون خوف وتردّد، لأنّه يرى وجه الله كلّ حين.
|
The messenger can speak without anxiety, because she leaves the encounter in God’s hands.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا لازلت متفقاً مع ساو فنج لنحرر كاليبسو
|
I would still agree with Sao Feng. We release Calypso.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في النظام الاسترالي: ما يعد من الأعمال الصغيرة حسب قانون عدالة العمل الأسترالي Fair Work Act 2009, عندما تكون العمالة أقل من 15 موظفاً،
|
However, in Australia , a small business is outlined by the Fair Work Act 2009 as one with fewer than fifteen employees.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وذكر بأن الاتحاد الأوروبي يعكف على دعم الأنشطة المضطلع بها في عدد من البلدان شديدة التأثر.
|
The European Union was currently supporting activities in a number of seriously affected countries.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(تدق على الزجاج)
|
(knock on glass)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
...حسنا ، لذا
|
All right! So...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ناسا في السنوات القادمة 60
|
NASA in the next 60 years
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يرجى الاتصال بنا لمزيد من المعلومات، والتحقق من توافر.
|
Please contact us for further information and to check availability.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واللجنة التوجيهية الدوليــة مفتوحة لجميــع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفــظ ببعثــات مراقب دائــم في المقر، والمنظمات الحكوميــة الدولية والمنظمــات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعــوة دائمــة للمشاركة بصفــة مراقب فــي دورات وأعمال الجمعيــة العامة.
|
The International Steering Committee is open to all Member States, Non-member States maintaining permanent observer missions at Headquarters, and intergovernmental organizations, other organizations and entities which have received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اطرح سؤالك القانوني
|
Ask Your Own Legal Question.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ان الرب الى جانب الجميع.
|
He's on everybody's side.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حيث يوفر الإثارة والهروب من الواقع.
|
"It provides excitement and an escape from reality.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مشاكل الجيران
|
The Neighbor Problem
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قوات أنصار الحسين عليه السلام عسكرية
|
Ansar Al - Husayn Brigade
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يجب استخدام المصطلحات الفنية والرياضيات بشكل مقتصد وشرحها بشكل مناسب عند استخدامها.
|
Technical terms and mathematics should be used sparingly, and suitably explained.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والسبب ! - 1 ساعة قبل
|
Let us know! 1 hour ago
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد قدمت الأموال للتبرعات الخيرية
|
I gave away the contest money to charity...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أعلنت وزارة الدفاع التركية اليوم بدء تحليق طائرات مسيرة شمالي سوريا بعد أيام من توصل أنقرة وواشنطن لاتفاق بشأن تأسيس المنطقة الآمنة في شمال شرقي سوريا، لتلبية المقتضيات الأمنية لتركيا.
|
The Turkish Defense Ministry announced today the start of flights of drones in northern Syria, days after Ankara and Washington reached an agreement on the establishment of the safe zone in northeast Syria, to meet the security requirements of Turkey.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المحاكم الجنائية الدولية والمجتمع المدني: المُعوِّقات والفرص أمام التشارك والتفاعل
|
International Criminal Tribunals and Civil Society: Impediments and Opportunities for Engagement
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عُد للعمل، بجدّ.
|
Get to work, serious.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- أي -إكسسواراتلوازم ومعداتطاقم الحيوانات الأليفة الأخرى
|
- Any -AccessoriesSupplies and EquipmentOther Pets Staff
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 13-57 6
|
B. Interactive dialogue and responses by the State under review 13 - 57 6
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن الاعتراف بالأخطاء، والتملُّك، ووضع خطةٍ للتغلُّب على التحدِّيات هي جزء ٌلا يتجزأ من أي فريقٍ ناجح ". - جوكو ويلينك.
|
Admitting mistakes, taking ownership, and developing a plan to overcome challenges are integral to any successful team.”―Jocko Willink
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولهذا اشعر بأنه يتعين علي ان اجعل الناس يدركون بذلك”.
|
"I felt I should let people know that."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولعل جميعكم يمكنهم أن يصيروا ضمن هذه الجماعة، أو ربما نصف عددكم فقط أو القليل منكم — فهذا يعتمد على رغبتكم وسعيكم.
|
The signs each stand alone, so you can do as many, or as few, as you like.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقبل مواصلة كﻻمي، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات وأبدت تعاونها، والذي بدونه لما تمكنتُ من عرض مشروع القرار هذا على اللجنة اﻷولى.
|
Before proceeding any further, I should like to thank all delegations which took part in the consultations and extended their cooperation, without which it would not have been possible for me to present the draft resolution to the First Committee.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لمَ عساها تطلب منّي أنْ أدعوك للغداء إذاً؟
|
Because why would she tell me to invite you to dinner? Hm?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كيت كولبي (الكتابة MFA) جوزيف ديل بيسكو (ماجستير 2005 في ممارسة تنظيم المعارض) ، أمين وكاتب فنون تيسا رمزي (ماجستير 2002 في الدراسات المرئية والنقدية) ، شاعر ماكسيميليان أوريارت (BFA 2013 بامتياز ) [1] أرسل والده جميع أبنائه إلى الشمال لتعليمهم في كلية هولي
|
Kate Colby (MFA Writing) Joseph del Pesco (MA 2005 in Curatorial Practice), curator and arts writer Tessa Rumsey (MA 2002 in Visual and Critical Studies), poet Maximilian Uriarte (BFA 2013 cum laude)[51]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لجميع خدمات العملاء الأخرى: من السبت الى الخميس من الساعة 8:00 صباحاً وحتى الساعة 8:00 مساءًا
|
For all other customer services: Saturday to Thursday 8:00 am to 8:00 pm
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تأتي المعالم الفارسية والبرتغالية الجذابة لتميز إحدى الساحات العقارية الأعلى تكلفة على مستوى العالم.
|
Beautiful Persian and Portuguese landmarks punctuate one of the most expensive strips of real estate in the world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(كلا، احتاج منك أن تبقى بالجوار (كولبرن
|
- No,I'm gonna need you to stick around, Colburn.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مساعدة عسكريّة استتبعتها حزمة من القروض ناهزت المليار دولار.
|
This military assistance was followed by a billion-dollar loan package.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لفريق إدارة الأمم المتحدة للبيئة
|
the United Nations Environment Management Group
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحن يمكن وقفها معا.
|
We can stop them together.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وما ورد مثلا من أن أمير المؤمنين (صلوات الله عليه) قد شرّع حكما خاصا هو بمثابة زكاة الخيل والبراذين، فعن زرارة عن الباقر والصادق عليهما السلام: "وضع أمير المؤمنين عليه السلام على الخيل العتاق الراعية في كل فرس في كل عام دينارين، وجعل على البراذين دينارا".
|
The thought of disunity had been so distressing to Baha'u'llah that in this Tablet He pours out His heart, saying that He would rather be afflicted with fresh calamities every day than see despondency and ill-feeling among the believers.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سيتم إعداد مخطط كامل لفترة الجراحة والاستجمام (تفاصيل حول ذلك، مدة العلاج، والوقت اللازم للنقاهة…).
|
A complete surgical schedule and rebuild your selected surgical procedures (details, treatment duration, recovery time …) will be prepared.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأفاد بأن وفده مستعد للنظر في المقترحات الرامية إلى زيادة تحسين شكل الميزانية، ولكن لا ينبغي أن يترتب على تلك التغييرات خروج عن المبادئ الأساسية للأمم المتحدة، وهي: تعدد اللغات، وتنفيذ الولايات الحالية، ومركزية دور المنظمات الحكومية الدولية.
|
It was ready to consider proposals for further improvement of the budget format, but no such changes should entail departure from the fundamental principles of the United Nations: multilingualism, implementation of existing mandates, and the centrality of the role of intergovernmental organizations.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
|
For the text as adopted, see document FCCC/CP/2003/6/Add.1, decision 6/CP.9.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أكبر محطة للطاقة الشمسية
|
Largest solar power plant
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شركتي طيبة للتجارة و التوزيع
|
Tiba Trading and Distribution Company
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنها الخيانات والخطايا التي تطبع مسيرة الشعب عبر تاريخ الخلاص كلّه، تاريخ أمانة الله وعدم أمانة الشعب.
|
There are the betrayals and sins that mark the path of the people throughout the history of salvation, which is the history of God's fidelity to His people, and the infidelity of the people of God.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السابق رد على المعلقين الكرام على رسالتي المفتوحة
|
The owner kindly responded to our open letter.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا استمتعت تماما كل القليل من ذلك.
|
I certainly enjoyed every little it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-رال) لم يقتل أطفال هذه البلدة بسبب لأنكم تحديتم أوامره)
|
Rahl didn't kill the children of this town because you
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مواد: S32205
|
Material: S32205
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولاحظ ضرورة الاستفادة الكاملة في حسم الشواغل المتعلقة بعدم الامتثال، من الآليات القائمة المدمجة في معاهدات نزع السلاح، مثل التشاور والإيضاح والتعاون.
|
It noted that the existing mechanisms built into disarmament treaties, such as consultation, clarification and cooperation, should be fully utilized in resolving non-compliance concerns.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يبدو لي أن ساعتك ضائعة
|
It seems to me your watch was missing.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
16- وبالنظر إلى العلاقة المتبادلة بين التنمية وتيسير التجارة، من الواضح أن أقل البلدان نمواً ستحتاج أكثر من غيرها إلى المساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ التدابير الواردة في اتفاق تيسير التجارة .
|
16. In view of the reciprocal relationship between development and trade facilitation, it is clear that LDCs will require more technical assistance and capacity-building to implement the measures included in the Agreement on Trade Facilitation than non-LDCs .
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والتهلكة ما أهلككم عند الله .
|
Sacrifice what you have to God.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
[الأًصل: بالاسبانية]
|
[Original: Spanish]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
معظم نمو القضيب عند الإنسان يحدث بين سن الرضاعة وسن الخامسة، وبين حوالي سنة واحدة بعد بدء سن البلوغ ، وفي ما يقرب 17 عاما من العمر.
|
Most of human penis growth happens between infancy and the age of five, and between about one year after the onset of puberty and, at latest, approximately 17 years of age.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
257- قام ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعرض الدور المميز لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بين الوكالات المنفذة في توفير المساعدة من خلال أنشطة غير استثمارية مثل وضع السياسات وتقوية المؤسسات والتدريب.
|
UNEP The representative of UNEP presented the distinct role of UNEP/DTIE among the implementing agencies in providing assistance through non-investment activities such as policy setting, institutional strengthening and training.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أيتهاالعاهرة، أنت تعبثين مع الرجل الخطأ
|
Bitch, you're barking up the wrong fucking tree.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والتي عملها بداثان وابيرام ابني اليآب ابن رأوبين اللذين فتحت الارض فاها وابتلعتهما مع بيوتهما وخيامهما وكل الموجودات التابعة لهما في وسط كل اسرائيل.
|
and what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben; how the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and every living thing that followed them, in the midst of all Israel:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كانون الثاني/يناير 8, 2018
|
Updated on January 18th, 2018
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الحظ يبتسم في وجهه
|
Fate will smile upon him.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كيف تعامل المصطفى (صلى الله عليه وآله) مع الشباب؟
|
How could God’s people worship along with idolatry?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وزير دولة
|
Ministers of State
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الصين،نيوبيوم القضبان عالية النقاء النيوبيوم رود
|
Niobium Rods High Purity Niobium Rod
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كذلك جونسون
|
More of the same with Johnson.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال إنه قد يكون من المفيد، في هذا الصدد، الحصول على آراء خبراء في القانون الإنساني الدولي حول نطاق تطبيق الاتفاقية من النواحي القانونية والتقنية.
|
In that regard, it might be useful to obtain the views of experts in international humanitarian law concerning the convention's scope of application in legal and technical terms.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
39 - تأسف اللجنة لأنه لم يتم بعد اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تتمتع بولاية واسعة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة، وذلك وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).
|
39. The Committee regrets that steps to establish an independent national human rights institution with a wide mandate to protect and promote women ' s human rights, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (see General Assembly resolution 48/134, annex), have not yet been taken.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقامت المنظمة الدولية للمعوقين، من خلال مشروعها المعني بالحقوق والمساواة والمواطنة والتضامن والإدماج بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، بتقديم التقارير عن أعمال منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وتدريب 17 من المدربين الوطنيين، وتنظيم ما يزيد عن 500 مناسبة لتوعية الجمهور، وتدريب أكثر من 500 1 من المربين على التعليم الشامل وحق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم.
|
Handicap International, through its project on rights, equality, citizenship, solidarity and inclusion of persons with disabilities, had reported on the work of organizations of persons with disabilities, provided training for 17 national trainers, organized over 500 public awareness events and trained more than 1,500 educators on inclusive education and the right to education for children with disabilities.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أرقام وحقائق عن مبنى المقر الدائم لـ (آيرينا):
|
Quick Facts about the IRENA Building:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بطاقات التعبئة و Top UP
|
Recharge cards and Top UP
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لهذا هي هادئة
|
That's why she's not doing anything.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كان ساجان واحدًا من أعظم السفراء المهتمين بالعلوم في العالم خلال القرن العشرين، ولا يخيّب ظننّا أبدًا في كتابه “عالم مسكون بالشياطين”.
|
Sagan was one of the 20th century's greatest ambassadors and popularizers of science, and he doesn't disappoint in "The Demon-Haunted World.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذا هو التكتيك العسكري .
|
That's military tactics.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(في قضية الكومنولث أمام (راي ريتشاردسون في تهمه تعدد الزوجات نحن المحلفون نجد (راي ريتشاردسون) مذنباً
|
In the matter of the commonwealth vs Ray Richardson, on the count of polygamy, we the jury find Ray Richardson guilty.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
للمساعدة في تشغيل الأجهزة.
|
Technical Support for using the device.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بشّر -أيها الرسول- المنافقين -وهم الذين يظهرون الإيمان ويبطنون الكفر- بأن لهم عذابًا موجعًا.[/]
|
Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment -
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكنه متاح للإستشارة، لو إحتجنا إليه
|
He's still on TDY but available for consulting if we need him.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فريق (تيس) يطارد (دومسداي)، إن وجدتهم، يمكن أن أجد (كلوي).
|
Tess' people are hunting Doomsday. If I can find them, I can find Chloe.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال في بيان إن “شنق بهرامي، وهي هولندية، وبالتالي مواطنة أوروبية، عمل جبان نفذته عدالة تعسفية”.
|
President Buzek said: "The hanging of Sahra Bahrami, who was a Dutch and hence a European citizen, is a cowardly act of arbitrary justice."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أختى لديها طفل ذكر و ذلكَ لا يحدث مرتين بنفس العقد الزمنى!
|
My sister had a boy. It's never happened twice in a generation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كلّ شيء على مايرام، (ريلين)
|
Everything's fine, Raylan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قد تحاول خلق فئات جديدة أيضا.
|
You also might be able to create new categories.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.