source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
لا, يعتقد (روس) اني قد اتغوط على نفسي
|
No, Russ thinks I'd crap my pants.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويبدو أن ذلك كان بالذات محاولة لتحطيم نتائج الاجتماع ولمنع أي تقدم على أرض الواقع.
|
It appeared to be precisely an attempt to destroy the results of the meeting and to prevent any progress on the ground.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تهدف هذه الركيزة إلى بناء اقتصاد متنوع وديناميكي ومتفاعل مع معطيات العولمة وقادر على المنافسة وتلبية احتياجات المواطنين في الحاضر والمستقبل، يكون للقطاع الخاص دور بارز فيه. كما تركز بشكل رئيسي على تحقيق التنويع الاقتصادي بما يضمن استمرار معدلات النمو الاقتصادي في المرحلة المقبلة مع انخفاض الطلب على النفط كمصدر أساسي للطاقة في المستقبل.
|
This pillar aims to continue the policy of building a diversified, dynamic, globally interactive and competitive economy that meets the present and future needs of the citizens, in which the private sector has a prominent role. This pillar focuses prominently on achieving economic diversification in a way that ensures the continual of the economic growth in the next phase, with the decrease in the demand of oil as the top energy source in the future.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ونحن نعلم أن التوجه متواصل نحو إلغاء عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم.
|
We note that the trend towards the worldwide abolition of the death penalty continues.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من 10- 12 أسبوعا من الولادة وحتى مرحلة النضج الجنسي.
|
10-12 weeks from birth to sexual maturity
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
“هوليوود هو مؤقت جدا.
|
So the Jareeh is very temporary.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذه المقبرة، هذا شيئ غير قابل للمتعة!
|
This is a cemetery, not a fun fair!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في صلاة الكسوف صاحب المحجن يجر قصبة في النار «لأنه كان يسرق الحاج بمحجنه».
|
At the giving of the law, “Mount Sinai was altogether on a smoke, because the Lord descended upon it in fire.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
11 نصًا يتحول من الرجال إلى (متناسقًا)
|
2 Cor 11 talks of men transforming themselves into apostles.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
85- وفي طاجيكستان، شكل النظر في تقرير طاجيكستان الأول إلى لجنة حقوق الطفل ورد الحكومة على توصيات اللجنة نقطة تحول في إسهام اليونيسيف في قضاء الأحداث بالبلاد.
|
In Tajikistan, the consideration of Tajikistan's first report to the Committee on the Rights of the Child and the Government's reaction to the Committee's recommendations was a turning point for UNICEF's involvement in juvenile justice in the country.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بنين
|
Hold on!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"الناس وصفت txt2stop كصديق قام بتشجيعهم أو حتى مثل ملاك على كتفه.
|
People described txt2stop as like having a 'friend' encouraging them or an 'angel on their shoulder.'
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المدربين الشخصية الإناث مطلوب
|
Female Personal Trainers needed
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حينما يكون هاتفك، وحاسوبك، وحساباتك محمية بما يكفي، فإن محتواهم سيبقى كـ (كتلة مشفرة) ولا يوجد أي شيء يُمكن لأي شخص، مهما بلغت قوته، أن يفعله.
|
As long as your phone, computers, and accounts are sufficiently protected, their contents will remain an "encrypted lump" and there's not much anyone — regardless of how powerful they are — can do about it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحسين دعم الشبكات عن طريق إضافة إدخالات جديدة إلى قاعدة بيانات اسم نقطة الوصول (APN).
|
Improved support for networks by adding new entries to the Access Point Name (APN) database.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن المحتمل أن يضطر عدد أكبر من الناس لمغادرة منازلهم الأحد.
|
More people were likely to be forced from their homes yesterday.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
19 لان طاعتكم ذاعت الى الجميع .
|
19 For the report of your obedience has reached everyone.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بعد غياب ثلاث سنوات بسبب الأزمة المالية :
|
Ten years after the financial crisis:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حسن, أين ابن العشر سنوات الآخر ؟
|
- You act like 10-year-olds.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن جوهر رسالة إيكهارت تول هو من السهل فهم: إذا كنا الاتصال السكون في غضون ذلك، نتجاوز عقول نشطة لدينا واكتشاف أعماق كبيرة من سلام دائم، والرضا، والصفاء.
|
Description : The essence of Eckhart Tolle' s message is easy to grasp: If we connect to the stillness within, we move beyond our active minds and emotions and discover great depths of lasting peace, contentment, and serenity.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
صفقات ممتازة
|
super bargains!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(آري)، إستمع إليّ، تقول أنّ (خافي) في طريقه إلى منزلها، وهو ينوي قتلها.
|
Ari, listen to me. She says that Javi's on his way to her house, that he means to kill her.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أغرب عن وجهي وإلا سأذهب إلي ماكس
|
Stay out of my face, or I'll go straight to Max.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من الآن فصاعدًا، يتعين على تركيا وضع خطط عسكرية جديدة لإزالة التنظيمات الإرهابية من تل رفعت وإدلب ومنبج في سوريا وسنجار في شمال العراق.
|
Going forward, Turkey must draw out new military plans to remove terrorist groups from Tel Rifaat, Idlib and Manbij in Syria and Sinjar in northern Iraq.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مكتب البيت
|
Home / office
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الصدر يطرح اربعة تساؤلات ويؤكد : بانتظار محاكمة الفاسدين
|
Sadr raises four questions and confirms: waiting for the trial of the corrupt
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسيكون من المفيد أن يتوفر الدعم المالي والتقني من المنظمات السياحية الإقليمية والدولية على سبيل مساندة الجهود الوطنية، ويشمل ذلك المساعدة في وضع المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات التي تصلح لزيادة ما يتأتى من تنمية السياحة من فوائد اجتماعية واقتصادية وبيئية إلى حدها الأقصى - أو، عند الاقتضاء، إنقاص ما يترتب عليها من ضرر إلى حده الأدنى.
|
Financial and technical support from regional and international tourism organizations in support of national efforts would be useful, including assistance in the development of guidelines and best practices appropriate for maximizing social, economic and environmental benefits — or, as relevant, minimizing harm — from tourism development.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن الاحتياجات المختلفة للشعور بالراحة والأمان تخلق بعضًا من أخطر التحديات في علاقاتنا الشخصية والمهنية.
|
Differing needs for feeling comfortable and safe create some of the most severe challenges in our personal relationships.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعلاوة على ذلك، ففي 16 من أصل 37 مشروعا جرى تحديد الحالة على أنها " غير معروفة " أو ترك مكان تحديدها فارغا.
|
Furthermore, in 16 of the 37 projects, the current status was either identified as " unknown " or blank.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أحسنت عملاً
|
- Love it. - Good job.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
على الأرجح لا يشعر طفلك بالغضب بنفس الطريقة التي يشعر بها البالغون.
|
Your child may not grieve in the same way as adults.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويرد هنا أنّ العرب كافّة رحلوا عام 1948، أهذا صحيح؟
|
And this says that all the Arabs left in 1948, is that right?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فرانسيسكو
|
Francesco
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ليس من الصعب العثور على فندق الكهف.
|
Hard to find the hostel.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
. لم تبكي وظللت هادئاً
|
You were so calm, and you never cried.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
32 - وأجرت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
|
32. The General Assembly held a High-level Dialogue on International Migration and Development on 14 and 15 September 2006, during the sixtieth session of the Assembly.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تركز إدارة الأداء في مجموعة Ooredoo على استمرارية الاتصال والتواصل بين الموظفين والمدراء او مدرائهم، بما يدعم تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمجموعة. ونحن في Ooredoo ننظر إلى إدارة الأداء كعملية متواصلة، حيث تتفاوت المناقشات من عام إلى آخر حسب الأهداف الديناميكية لصناعة الاتصالات الحديثة. ونحن حريصون على مواكبة معايير إدارة الأداء لدينا لذات المعايير المعتمدة من قبل الشركات متعددة الجنسيات الريادية بُغية التقييم المنصف لكل فرد وتعزيز دوره في تحقيق الرؤية المؤسسية الكلية.
|
Ooredoo Group Performance management is focusing on the ongoing process of communication between the employees and their managers, in support of accomplishing the strategic objectives of the Group. At Ooredoo the Performance Management process is a cycle, with discussions varying year-to-year based on the dynamic objectives of the modern telecom industry. We are benchmarking our performance management standards to those of multinational industry leaders aiming at fair individual’s evaluation and strong measurable links to corporate vision.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأوصت «لجنة القضاء على التمييز العنصري» الكويت باعتماد تشريع عمل يكفل تحديداً حماية العمال الأجانب والعاملات في المنازل، وضمان حقوقهم وفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي انضمت الكويت إليها كدولة طرف.
|
The CERD Committee recommended that Kuwait adopt specific labour legislation to protect foreign and domestic workers and guarantee their rights according to international standards, including the ILO conventions to which Kuwait is a party.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتتولى إدارة الصحة تنظيم اﻷنشطة المتعلقة بتشويهات اﻷعضاء التناسلية.
|
Health Canada, the Health Department, assumes the lead on issues relating to FGM.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لماذا لم تهاجم بجميع قوتك ؟ جسد الأسياد غالي، لا أجرؤ على ذلك.
|
With their Frost Fists, Cloud Palms and Wind Kicks
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إلى مركز اللغة الإنجليزية للكتابة
|
the Writing Centre
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- تفضلى - ... ..
|
- Here ya go
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الشيء العظيم في استخدام منصة مقابل ذلك هو أن الدخل أكثر سلبية.
|
The great thing about using a platform versus doing it yourself is that the income is even more passive.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ثم عادت إلى الفندق بأقصى سرعتها حيث كانت "روبي كين" حيّة وترقص مع "رايموند ستار"
|
She then drove back to the hotel at top speed, where Ruby Keene was alive and dancing with Raymond Starr.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأصبح مدرجا تحت هذا العنصر مكتب العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والذي كان حتى الآن مدرجا تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة.
|
The UNEP Office of Operations, heretofore under executive direction and management, is now reflected under this component.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومفهوم اﻷمن الدولي نفسه شهد في واقع اﻷمر تغيرات خطيرة منذ نهايـة الحـرب البـاردة. والسلـم واﻷمـن يتعرضــان اليوم
|
In fact, the very notion of international security has undergone serious changes since the end of the cold war.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أطلق سراحهم
|
Send them away
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في الأعوام 2006 و2007، وخلال فترة الاستشارة العامّة لمسودة النسخة الثالثة من رخصة جنو العام GPL والتي امتدت لثمانية عشر شهرا، أضاف موضوعا رابعا يوضح فيه الهدف من التغييرات.
|
In 2006 and 2007, during the eighteen month public consultation for the drafting of version 3 of the GNU General Public License, he added a fourth topic explaining the proposed changes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تصنيف: جغرافيا أندورا
|
Extreme points of Andorra
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أخيرا إعترفت، أنك غاضبة منّي
|
You finally admitted that you're pissed at me!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وشأننا شأن الأمين العام في تقريره (S/2009/267)، نرحب بالجهود المثمرة للرئيس كوروما والحزبين السياسيين في سيراليون لتجاوز خلافاتهم ووضع نهاية لدوامة العنف.
|
Like the Secretary-General in his report (S/2009/267), we welcome the fruitful efforts of President Koroma and the Sierra Leonean political parties to overcome their differences and to put an end to the cycle of violence.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كل شي تمام يا عم
|
It's all right, dude.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ليس طبقاً للخرائط.
|
Not according to the maps.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كمبريدج ـ لقد أصبح تعويض المسؤولين التنفيذيين الآن الشغل الشاغل لمجالس إدارات الشركات والهيئات التنظيمية الحكومية. ولكن أحد جوانب هذه المناقشة يستحق قدراً أعظم من الفحص والتمحيص: ألا وهو الحرية التي يتمتع بها المديرون التنفيذيون في اختيار اللحظة التي يمكنهم فيها صرف حوافزهم التي تتألف من أسهم. إن ترتيبات الأجور المعيارية تمنح المديرين التنفيذيين السلطة التقديرية بشأن توقيت بيع الأسهم وممارسة الخيارات التي حصلوا عليها. والواقع أن مثل هذه السلطة التقديرية غير ضرورية وغير مرغوبة.
|
CAMBRIDGE – Executive compensation is now a central concern of company boards and government regulators.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انه يتكلم عن السكاكر
|
He talk about candy.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فيه أريد فيه إظهار الشرك، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اللهم اغفر لعكرمة كلَّ عداوة عادانيها، أو موكب أوضع فيه يريد أن يصدَّ عن سبيلك.
|
To cover a transgression means you are willing to overlook it or forgive it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا تنظري إلى عينيه مباشرة ، ولا تحاولي الهرب أبدًا
|
Don't stare at him directly, and don't even think about running away.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فما يُثبَت، قد لا يُعتنق، ولكن ما لا يستطيع أحد أن يدافع عنه سرعان ما يتخلى الناس عنه.
|
What seems to be proved may not be embraced, but what no one shows the ability to defend is quickly abandoned.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من جهتها، ادعت طهران بعد التصريحات الأميركية أن لديها القدرة على إدارة شؤونها الاقتصادية في ظل العقوبات الأميركية، بحسب زعمها.
|
For its part, Tehran claimed after the US statements that it has the ability to manage its economic affairs under US sanctions, according to her claim.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الإطار من المقطع: الرقص على خلفية صورة ديفيد.
|
Frame from the clip: dance on the background of the picture of David.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
البند 60 من جدول الأعمال: السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية (تابع) (A/C.2/65/L.31)
|
Agenda item 60: Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources (continued) (A/C.2/65/L.31)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
رد: ماذا يمكن ان يقال عن لاعب كهذا
|
Well, what can you say about a game like this?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مجموع فرع أمريكا الشمالية
|
North American Chapter Group
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ببساطة، خفض الأنسولين يضع فقدان الدهون على "الطيار الآلي".
|
Lowering the insulin puts weight loss on the “autopilot.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كان تصويت المجلس الانتخابي في الماضي قد اعتبر موثوقا ودقيقا بشكل عام، ولكن يبدو أن الإعلان المستهجن على نطاق واسع من شأنه أن يؤدي إلى تصعيد الاستقطاب والصراع السياسي الذي يشل البلاد.
|
The electoral council’s vote counts in the past have been seen as reliable and generally accurate, but the widely mocked announcement appeared certain to escalate the polarization and political conflict paralyzing the country.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من أسبوع في برشلونة في فبراير 2017
|
From a weekend in Barcelona February 2017
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عفواً ياوسيم ألديك دقيقة ؟
|
Excuse me. Hey, there sexy. You got a minute?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سعر الوحدة: USD 3000 - 3500 / Set/Sets
|
3 Set/Sets USD 7100 / Set/Sets
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا، أنا حصلت على أغلب أولئك الدرجات بسببك.
|
No, I outscored most of those bleeding ulcers because of you.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يفترض بي إخباركن
|
I'm not supposed to say.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في الشكل الحاد للمرض ، نادراً ما يبقى الحيوان على قيد الحياة.
|
In the acute form of the disease, the animal rarely survives.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكل مرحلة حالاتها ومشاكلها المحددة بوضوح.
|
Each stage has its own clearly defined situations and problems.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكنك أن تقول ذلك, نعم
|
You could say that, yes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أعرض لكم هنا أهم خمس طرق لإنشاء حركة زيارات ويب منخفضة التكلفة يمكن أن تساعد موقعك على الويب بشكل كبير.
|
Here I show you the Top five ways to generate low cost website traffic that could support your site a lot.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
“أرید فعل كل ما یمكن للحفاظ على أمان ضیوفي”
|
“I want to do everything possible to keep my guests safe”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كان كلامه حقيقياً.
|
His word was GENUINE.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإن التجربة المتصلة بسير عمل المحاكم المتنقلة، بما في ذلك توافق الآراء بشأن مبدأ الاضطلاع بعملية تحديد هوية السكان ونزع السلاح في وقت واحد، فضلا عن الدروس المستفادة من مرحلة التجميع الأولية وتفكيك الميليشيات في الغرب وعودة الموظفين المدنيين إلى الشمال وإعادة توحيد نظام الامتحانات المدرسية قد دلت جميعها على جدوى خريطة الطريق التي اعتمدها رئيس الوزراء.
|
The experience in the operation of the mobile courts, including the consensus on the principle of conducting identification and disarmament concomitantly, as well as the lessons drawn from the pre-cantonment phase, the dismantling of militias in the west, the return of civil servants to the north and the reunification of the school examinations system, have all demonstrated the feasibility of the road map adopted by the Prime Minister.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسوف يتطلب العديد من هذه الخطوات التركيز على العمل، تمشيا مع "برامج العمل العامة"، مما يؤدي إلى الإسهام في سد احتياجات التنمية الاجتماعية للقارة.
|
Many of these steps will need to be labour intensive, along the lines of “public works programmes”, thereby contributing to the social development needs of the continent.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واضاف ان «منطقتنا لا تزال تشهد أعلى درجة من درجات التوتر في العالم ومازالت القضية الفلسطينية تنتظر الحل العادل منذ عقود والحالة غير مستقرة في الصومال وأفغانستان والعراق وأزمة الملف النووي الإيراني بحاجة إلى حل».
|
The question of Palestine has been awaiting a just solution for decades; the situation remains precarious in Somalia, Afghanistan and Iraq; and the Iranian nuclear crisis requires a solution.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تم تقييم التوازن الجلوكوز عن طريق قياس مستويات Hb1Ac، وعلامة طويل الأجل لمراقبة الجلوكوز في الدم، والتي تعتمد على تركيز الجلوكوز في الدم، وتعكس مستويات متوسط الجلوكوز خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر السابقة.
|
The glucose homeostasis was assessed by measuring Hb1Ac levels, a long-term marker for blood glucose control and which depend on the blood glucose concentration and reflect the average glucose levels over the prior two to three months.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- أضعف الأعداء كيدا، من أظهر عداوته.
|
The weakest of enemies in cunning, is he who shows his enmity.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
النساء غير المتزوجات يبقين تحت سلطة آبائهن.
|
Unmarried women remain under the authority of their father.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحليل "فن الشعر"
|
"The Art of Poetry" analysis
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و أنا حقاً حقاً معجبة بك
|
And I really, really like you.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Scary News Flash: إدارة الأغذية والعقاقير لا تعرف حقيقة ما إذا كان غذائنا آمنًا الوقاية
|
Scary News Flash: The FDA Really Doesn't Know If Our Food Is Safe
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن خلال فترتي الحرارة الشديدة التي استمرت أسبوعين في نهاية كل من شهري يونيو ويوليو، كان حجم ذوبان الثلوج والجليد على الأنهار الجليدية السويسرية في غضون 15 يومًا فقط، يعادل إجمالي ما تستهلكه البلاد سنوياً من مياه الشرب.
|
But during the two week-long periods of intense heat at the end of June and the end of July, the volume of snow and ice melting on Swiss glaciers within just 15 days was equivalent to the country’s total annual consumption of drinking water, says an announcement issued by the Swiss Academy of Sciences.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أقولها مجدداً, ليس هناك الآراء الشخصية في السياسة
|
I say it again: There are no politics.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنها زياره سماويه كل مره هى هنا
|
It's just a heavenly visit every time she's here.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الصورة 20: اللوحة الأمامية المستديرة المأخوذة من القنبلة إلى جانب قطع من الخردة المعدنية محشوة بداخلها لزيادة أعداد الضحايا المحتملين، جبل مون، في 21 آب/أغسطس 2008.
|
Circular face plate from bomb along with pieces of scrap metal packed inside in order to magnify potential casualties, Jebel Moon, 21 August 2008
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
دعيه يشرح لنا
|
Let him explain.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
( أ ) انتهاء مهمة العضو الدبلوماسي او القنصلي المستفيد من الإعفاء في البلاد .
|
Termination of the mission of the diplomatic or consular member benefiting from exemption in the country.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويقع بالقرب من كازا رومانا هي الكنيسة البيزنطية نورمان استعادة التي تستحق الزيارة جنبا إلى جنب مع عدد قليل من الكهوف الرائعة المنتشرة في أنحاء ساحل الجزيرة.
|
Located adjacent to Casa Romana is a restored Byzantine-Norman church which is worth visiting along with a few impressive grottos dotted around the island's coast.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وحتى بعد أن تغادر السيارات موقع ذلك الاختناق المروري، لا يختفي ذلك الاختناق، بل ينتقل تدريجياً إلى الخلف، بعكس اتجاه تدفق المرور.
|
Even when cars leave this traffic wave, though, the wave itself doesn’t disappear: it gradually drifts backward, against the direction of traffic.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقدمت 134 من الخدمات المتكاملة.
|
Comprehensive Services were provided to 134 women.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
♪ فتحوا الباب في يوم من تلك الأيام♪
|
♪ They open up the door one of these days ♪
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مبادئ الاستثمار
|
INVESTMENT PRINCIPLES
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد كانوا يفوقنا عدداً وقوة
|
- They had us.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لماذا نجح موقع Reddit وفشل المرقاب؟
|
So why did Red Dwarf and Coupling fail?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أما الصكوك القانونية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية بازل، فينبغي اﻻلتزام بها وتعزيزها، حسب اﻻقتضاء.
|
Existing legal instruments in that area, such as the Basel Convention, needed to be honoured and strengthened, where appropriate.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعندما يُرفع الرأس، يحلّ الإنسان الجديد محلّ القديم”.
|
When the head is raised, the new man takes the place of the old."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.