source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
الحمار
|
Luna AsianBig
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فوفقا للمبادئ التوجيهية المنشورة "تحظر هذه اللوائح أي قرار آلي "يؤثر بشكل كبير" على مواطني الاتحاد الأوروبي.
|
The regulations prohibit any automated decision that “significantly affects” EU citizens.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
GPT26 هو 40 يوما الاستعداد جهاز تتبع غس. ويمكن تطبيقه لمراقبة الأصول، فمن يمكن أن يكون جهاز ينطبق على التلقائي آلة البيع، آلة شارع ركن. توفر هذه الأحرف الأمان لمواد العرض. مستوى للماء يمكن أن تصل إلى IP67. الغبار أيضا.
|
GPT26 is an 40 days standby GPS Tracking Device. It can be applied to asset monitoring, it is can be applicable device for Automatic Vending Machine, Street-Corner Machine. These characters bring security for your assets. Waterproof level can reach IP67. Dustproof too.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كيف هي حياتك الجنسية بما أنكم تعيشون معًا
|
- How's the sex after all the living together.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كيف تتخلص من ضغط العمل: عشرُ أفكار عملية
|
How to Reduce Stress at Work: 10 Practical Ideas
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ليس هذا ما يشعر به جميع الكتّاب.
|
I do not think this is the case for all writers.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
القيمة الجوهرية تعني الزيادة في القيمة العادلة للسهم في تاريخ منح الخيار على سعر ممارسة الخيار.
|
Intrinsic value means the excess of the fair value of the share at the date of grant of the option over the exercise price of the option.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شفرة مطاطية 6 بوصة UNGER
|
Unger 6 Inch Rubber Blade
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
... كان هنالك فتىً آخر هناك ! ريفياً أكثر مني ، حتى
|
There was some other kid there... more of a yokel than me, even... and he screamed, "man wasn't meant to fly!"
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كما تشارلي شين يقول “الفوز”.
|
* Charlie Sheen calls that "winning."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل تعني بأنه علينا ان نرى أشخاص أخرون
|
Are you saying we should see other people?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تشكل وسائل الإعلام، المطبوعة والمرئية، التصورات لدى الرأي العام، ويلعب الإنترنت، وخاصة مواقع التواصل الاجتماعي، دورًا حيويًا في تشكيلِ الرأي والسلوك.
|
Print and television media shape perceptions, but the role of the internet, and in particular social media, is vital to understanding how media shapes opinion and behavior.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ستعتذر
|
Apologies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مصنع شركة ابتك للخرسانة
|
APTC Group
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
د - ركازات غسائية ماسية للمكونات الإلكترونية؛
|
Capacitors Conventional Section: p. 196, 3.A.1.e.2; Nuclear Section: p. 128, 75
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسوف توفر الزيادة في مستوى التخطيط لعام 2001 للبرنامج مبلغا إضافيا قدره 164 32 دولارا من الموارد الاضافية تُطلب الموافقة عليها.
|
The increased planning level for 2001 will provide the programme with an additional $32,164 in regular resources, for which approval is sought.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسيعقد منتدى المياه المتوسطي الأول في ديسمبر 2011 في مراكش، على طريق الإعداد للمنتدى العالمي للمياه 2012 في بلد من جنوب المتوسط.
|
The First Mediterranean Water Forum will be held in December 2011 in Marrakesh, on the road to the Word Water Forum of 2012 in a country of the South of the Mediterranean.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمثل الإجهاد المستمر مشكلة حقيقية لأنه يمكن أن يؤثر سلبًا على الجهاز المناعي ، ويساهم في الالتهاب ويزيد من خطر إصابتك بالعديد من المشكلات الصحية المزمنة ، مثل أمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض المناعة الذاتية ، ناهيك عن زيادة التغيب عن العمل وتناول الوظائف وتعاطي المخدرات ، وانخفاض الأداء الوظيفي.
|
Ongoing stress is a real problem because it can take a toll on the immune system, contribute to inflammation and increase your risk for many chronic health problems, such as cardiovascular and autoimmune diseases, not to mention increased absenteeism and job turnover, alcohol and drug abuse, and lower job performance.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أقل في كثير من الأحيان ، يتم إدخال العدوى في الأذن الوسطى عن طريق مجرى الدم في الأمراض المعدية مثل التيفود والحمى القرمزية و pemia ، ونادرا ما يحدث مع صدمة للغشاء الطبلي.
|
Less often, the infection is entered in the middle ear by the blood stream in infectious diseases such as typhoid, scarlet fever, and pemia, and very rarely it occurs with a trauma to the tympanic membrane.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أسكتوهم بالمال والنفوذ
|
..they quietened them with money and power.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
1 - إنتاج الحموض والقلويات
|
1. Chlor-alkali production
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والأخطـر بقى لو كـانت كذبه
|
The only risk is if they lie.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بناء شخصية مصر موقع على شبكة الإنترنت حاسم جداً ومفيدة للبحث عن الوظيفة. عندما كنت تبحث عن وظيفة في مصر أو في الخارج، مصر موقع ويب يسمح لك بتحميل ملف تعريف جيد لنفسك مع الصور والمعلومات الأخرى ذات الصلة التي قد تريد الخاص بك أرباب العمل المفترضة لنرى.
|
Build a personal Hungary website is very crucial and useful for searching job. When you are looking for a job in Hungary or overseas, Hungary web site allows you to upload a good profile of yourself with photos and other related information you may want your presumed employers to see.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يوجد جواب الحقيقة موجودة
|
Still don't know,
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سيفهم الأوامر البسيطة مثل "لا"، أو "لا تلمس".
|
understand simple requests such as "No" or "Don't touch."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"لذلك بدلاً من الشكوى – الكثير – أو تجاهلها ، سنصدر كل 18 ساعة على Bandcamp في مساعدة من Extinction Rebellion.
|
“So instead of complaining - much - or ignoring it, we're releasing all 18 hours on Bandcamp in aid of Extinction Rebellion.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
1-1-2 زيادة في عدد المناطق الواقعة خارج منروفيا التي فيها حضور للشرطة الوطنية الليبرية/وحدة دعم الشرطة (2011/2012: 1؛ 2012/2013: 1؛ 2013/ 2014: 3)
|
1.1.2 Increase in the number of regions outside Monrovia with a Liberia National Police/Police Support Unit presence (2011/12: 1; 2012/13: 1; 2013/14: 3)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي حين تتم إدارة تلك المدارس والمعاهد من قبل الهيئات الحكومية، تكمل المبادرات الخاصة العديدة جهود الحكومة في إعداد العمال المهرة الذين تحتاجهم الصناعة.
|
While they are mostly run by government agencies, several private initiatives complement the government's efforts in producing the skilled workers needed by industry.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
30- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها من تدني تمثيل المرأة في صناعة القرار والهيئات السياسية والحياة العامة، بما في ذلك الوسط الأكاديمي، ومن عدم إدراك سلوفاكيا لأهمية المشاركة السياسية للنساء والرجال على قدم المساواة في جميع مستويات صنع القرار.
|
30. CEDAW was concerned that women are underrepresented in decision-making and political bodies and in public life, including academia, and at the lack of understanding by Slovakia of the importance of equal participation of women and men at all levels of decision-making.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سأراهن (برادلي) على قطع أصابعكِ ليُنقذ نفسه.
|
I bet bradley would cut your fingers off to save himself.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عرض المواد المحددة 'D981D98AD8B3'
|
Viewing articles tagged 'D981D98AD8B3'
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حتى النقص البسيط قد يتسبب في ضرر دائم.
|
Even a brief exposure can cause permanent damage.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
16- ولا يقصد بالحرف " أو " أن يكون حصري الدلالة؛ وصيغة المفرد تشمل صيغة الجمع أيضا، والعكس صحيح؛ ولا يُقصد بالعبارتين " تشمل " و " بما في ذلك " وغيرها من العبارات المرادفة أن تشير إلى قائمة كاملة الشمول؛ ويدل الفعل " يجوز " على السماح بينما يدل الفعل " ينبغي " على الإيعاز، ويجب أن تُفسّر التعابير " كـ " و " مِثل " و " على سبيل المثال " على النحو ذاته الذي فُسرت به العبارتان " تشمل " و " بما في ذلك " .
|
16. The word " or " is not intended to be exclusive; use of the singular also includes the plural and vice versa; " include " and " including " are not intended to indicate an exhaustive list; " may " indicates permission and " should " indicates instruction; and " such as " and " for example " are to be interpreted in the same manner as " include " or " including " .
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷبلغ المشتركين في هذه الندوة بأننا انتهينا عمليا من وضع مشروع دستور طاجيكستان الجديد ومشروع قانون اﻻنتخابات الجديد. وقد صيغت مواد المشروعين على أساس المراعاة المباشرة للمبادئ اﻷساسية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر هلسنكي وفي ميثاق باريس، وبالتشاور الوثيق مع كبار المختصين اﻷجانب.
|
I would like to take this opportunity to inform other participants in the forum that, in close consultation with leading foreign specialists, we have effectively concluded work on drafting the new constitution of Tajikistan and an electoral bill, the relevant articles of which have been drafted directly in line with the fundamental principles of the Final Act of the Helsinki Conference and the Charter of Paris.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هوّني عليكِ.
|
We'll work it out.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يتم تنفيذه في سراييفو وبولونيا ، وبالتالي يحصل الطلاب على شهادات من كلتا الجامعتين (UNSA و UNIBO).
|
The Programme is awarding students with 60 ECTS and a double-degree diploma of both founding universities (UNSA and UNIBO).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
22- ويقوم نائب الرئيس بما يلي:
|
The Vice-Chairperson shall:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فليس من المستغرب قيام آلاف السعوديين، من بينهم أساتذة جامعات وأطباء ومهندسين وعسكريين وموظفين، باعتناق هذا الفكر الوهابي التكفيري، نتيجة لما يقوم به النظام السعودي من رعاية وتوجيه لهذا الفكر الإرهابي المرتبط تنظيميا وفكريا بتنظيم القاعدة، وغض الطرف عما يقوم به دعاة الفتنة الذين يدعون للجهاد في مشارق الأرض ومغاربها، مستغلين التسهيلات التي يقدمها لهم النظام السعودي عبر المحطات التلفزيونية ووسائل التواصل الاجتماعي المختلفة، فعمي قلب وبصر هؤلاء الأشخاص فتركوا أطفالهم وحياتهم ومستقبلهم، ليأتوا إلى سوريا، كما أتوا سابقا إلى نيويورك ولندن ومدريد وغيرها من المدن في المنطقة والعالم، ليقتلوا ويُقتلوا تحت ما يسمى بـ " الجهاد " .
|
It is also ignoring the actions of those preachers of strife who are calling for jihad throughout the world. By exploiting the facilities given to them by the Saudi regime, such as access to television stations and social media, those preachers have managed to make individuals such as those named above to ignore their senses and abandon their families, lives and futures, and have convinced them to come to Syria, just as they came before to New York, London, Madrid and other cities of the region and the world, in order to kill and be killed for the sake of socalled jihad.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل تقول أن شخصاً ما سمم (غرايس) بتعمد؟
|
You're saying somebody deliberately poisoned Grace?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتُلفِت نيوزيلندا الانتباه، في سياق المفاوضات العالمية المتعلقة بتغير المناخ، وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى عدم استدامة الطاقة النووية في الأجل الطويل واستمرار مخاطر التلوث والانتشار.
|
In the context of global negotiations relating to climate change, and in the IAEA, New Zealand points to the long term lack of sustainability of nuclear energy and the continuing risks of pollution and proliferation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من الواضح أن ماليا قد تجنّبت والدها
|
Success, however, had eluded his father.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسوف تطبق فائدة الدخل المتحصلة على صندوق للتشييد يتم إنشاؤه كيما يستمر على مدى فترة تنفيذ الخطة من أجل خفض الأموال السنوية المطلوبة.
|
Interest income earned on a construction fund to be established and maintained throughout the plan's implementation period would be applied to reduce the annual funds required.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في الختام، يمكننا القول إن الله، في ليتورجيا الكلمة، من خلال الإنجيل والعظة، يحاور شعبه، الذي يستمع إليه باهتمام وإكرام، وفي الوقت نفسه، يعترف أنه حاضر وعامل.
|
In conclusion we could say that in the Liturgy of the Word, through the Gospel and the homily, God dialogues with his people, who listen to him with attention and veneration and, at the same time, recognize he is present and acting.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هم ضد القفص
|
They're against the cage!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
41 Halkokondili Street, أثينا, اليونان
|
Ionis Hotel Athens 41 Halkokondili Street, Athens, Greece Map View all photos
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذا الشيء يبقى فقط على الحصول على أكبر وأكبر.
|
This thing just keeps on getting bigger and bigger.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تقاعد غاريبالدي بعدها في جزيرة كابريرا، وسلّم ما تبقى من توحيد شبه الجزيرة لفيكتور عمانويل.
|
Garibaldi then retired to the island of Caprera, while the remaining work of unifying the peninsula was left to Victor Emmanuel.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهناك العديد من البائعين، & الكثير لنرى.
|
There were lots of new vendors and plenty to see.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أقترح نخبا
|
Any increase of glass
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
العيد الكبير
|
Eid
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كانت الفيلا الصيفية لعائلتها منذ 24 عامًا.
|
It was the summer villa for her family 24 years ago.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تأمَّل في أبي بكر؛ حيث كان أول مَن أمر بجمع المصحف.
|
who was in the bosom of the Father before the worlds were made.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المواد الخام: فولاذ من الدرجة الممتازة مصنوع من منتج موثوق وموثوق على المدى الطويل.
|
Raw material: Premium grade spring steel sourced from a reliable and certified long term producer.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
خسرت الإمبراطورية الروسية بعد أن انسحبت من الحرب في عام 1917 بسبب الثورة البلشفية العديد من الأراضي في الحدود الغربية للدول المستقلة حديثًا من إستونيا، فنلندا، لاتفيا، ليتوانيا وبولندا.
|
The Russian Empire, which had withdrawn from the war in 1917 after the October Revolution, lost much of its western frontier as the newly independent nations of Estonia, Finland, Latvia, Lithuania, and Poland were carved from it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مطلوب بطاقة عضوية للمكتبة سارية لحجز جهاز.
|
A valid library card is required to reserve a workstation
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"أن تكون محترفا" التركيز فقط على ما تدربت على القيام به .
|
“Being Professional” Focus only on what you are trained to do!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
[28] وكرد فعل لتحقيق التوازن، أنشأ حسين وابن عمه، الملك فيصل الثاني ملك العراق الهاشمي، الاتحاد العربي في 14 فبراير 1958 في حفل في مدينة عمان.
|
[19] As a counterweight, Hussein and his cousin, King Faisal II of Hashemite Iraq, established the Arab Federation on 14 February 1958 in an Amman ceremony.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنني استشهد في معركة أواجه فيها 40 دولة ظالمة لمدة 40 عاما.”
|
I am martyred in a battled where I face 40 unjust countries…”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لالروافد الأخشاب، واللوح ضلع يمكن تأمينها عن طريق تحديد المسامير في الضلع.
|
For timber joists, the rib lath can be secured by fixing nails through the rib.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بعض الرفاق يكثرون من التشكي، يقولون: " الآخرون لديهم فرص أكثر من التي عندنا".
|
Some of his companions complain all the time: “the others have more chances than we have.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أعني ، الشرب مع حبيبة سابقة
|
I mean, drinks with an ex-girlfriend
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا ما يجعلها أفضل.
|
I'm what makes it better.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الهاتف :: 86-551- 65636250
|
Page 6 of 14_< << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> >_
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ثالثا - نحو إقامة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية على أساس احترام الحقوق
|
III. Towards a new rights-based global partnership for development
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تبدل الكون
|
The Transfiguration Of The Universe
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الوفيات المبلغ عنها في مراكز الاحتجاز، مبوبة حسب مكان احتجاز الشخص المتوفى وسبب وفاته وجنسه وسنه وأصله العرقي.
|
The State party should include in its next periodic report statistical data regarding reported deaths in custody, disaggregated by location of detention, sex, age, ethnicity of the deceased and cause of death.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولقد أهلكنا أشباهكم في الكفر من الأمم الخالية, فهل من متعظ بما حلَّ بهم من النَّكال والعذاب؟
|
And indeed, We have destroyed your likes, then is there any that will remember (or receive admonition)? 52.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومع ذلك ، كان هناك أشخاص في غرفة النوم.
|
One, there were people in the living room.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مهندسو القوات المسلحة و الحرس الوطني في وايومينج يبذلون قصارى جهدهم لإحتواء السموم و إخلاء منطقة تبلغ مساحتها 200 ميلا مربعا
|
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and evacuate an area of almost 200 square miles.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لَنْ أكُونَ باستطاعتي المَجيء لِتناول العشاء اليوم، حسناً؟
|
I'm not going to be able to come to the diner today, okay?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنواع الكرة صلب
|
Ball types Solid
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
· تخدم جميع الاحتياجات الخاصة بك، بدوام كامل. على مدار ساعات اليوم، كل أيام السنة ليلا و نهارا
|
full time serving all your needs . all days of the year night and day
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ستار بكس
|
Starbucks Corp.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأوضح السيد كريس فانستينكيتس مدير مشروع هذا الفريق قائلا: ’’إننا نشهد تحسنا ملموسا في مكافحة الاحتيال في مجال الأغذية، وذلك بشكل خاص بفضل مشاركة الجهات المعنية من القطاعين الخاص والعام على نطاق أوسع فيها.
|
Chris Vansteenkiste, project manager of the team, explained, “We see clear improvements in the fight against food fraud, especially thanks to the greater involvement of relevant private and public stakeholders.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
.لا يهمني مايقال باللوائح
|
I don't care what the bylaws say.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تيرانوصور ريكس
|
Tyrranosaurus
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والشعوب الأصلية
|
Indigenous Peoples
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
= سأغضب
|
= I am becoming angry.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
N / A - Young gun لم يخلق أي اختبارات.
|
N/A - Young gun has not created any quizzes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عند التحدث مع شخص واحد وترغب في إشراك شخص ثالث في نفس المكالمة قم بالخطوات التالية:
|
Whenever you are making a call with one person and you wish to add another person to the same call, you should do the following:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من الزيادة من حكومته والسلام، وسوف تكون هناك نهاية
|
Of the increase of His government and peace, There will be no end.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في حين تقول إيران أن الوكالة تستند إلى وثائق "مزورة" وبيانات "ملفقة"، وأنها لم تتلقَ نسخاً من الوثائق التي لدى الوكالة لتتمكن من إثبات أنها مزورة وملفقة.[143][144]
|
Iran said the allegations are based on "forged" documents and "fabricated" data, and that had not received copies of the documentation to enable it to prove that they were forged and fabricated.[133][134]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قتل 43 جنديا وجرح 65 في أثناء الهجوم الذي شنه تنظيم داعش والذي شمل أكثر من 10 انتحاريين.
|
43 soldiers were killed and 65 wounded during the ISIL assault which included more than 10 suicide-bombers.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
زيارة تقييمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى كركوك
|
UN Environment assessment visit to Kirkuk
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويشمل المؤشر فوق 42000 الولايات المتحدة رموز ZIP مع مدنهم المرتبطة بها، الدول وبيانات خط العرض / خط الطول.
|
The index includes over 42,000 U.S. ZIP Codes with their associated Cities, States and Latitude/Longitude data.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتم مُتابعة المرضى على مدى 8 سنوات.
|
Patients were followed 8 years.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ما يجعلني أضحك؟
|
What makes me laugh?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
زمالة البورد الأمريكي للمعالجين النفسيين American Board of Medical Psychotherapists and Psychodiagnosticians
|
American Board of Medical Psychotherapists and Psychodiagnosticians
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تتميز آلة سكك الحرس Sinowa بالسرعة العالية والاستقرار ، وجودة منتجات الدرابزين الموجودة في طليعة العالم.
|
Sinowa guard rail machine has the high-speed and the stability, and guardrail products quality located in the forefront of the world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فهل ستصبح Lady Gaga والدة عن قريب؟!
|
And, could she be the next Lady Gaga?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وستقترح الدراسة تدابير (تجارية أو غير تجارية) كفيلة بزيادة فوائد اتفاقية التجارة الحرة وكذا الوقاية أو التقليل من الآثار السلبية المحتملة
|
Furthermore, it should propose measures (trade or non-trade – the so-called ‘beyond the border’ dimension/issues) to maximize the benefits of the DCFTA and prevent or minimize potential negative impacts.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإذا اتخذت أي تدابير تراجعية متعمدة، يقع على عاتق الدول الأطراف عبء إثبات أن هذه التدابير اتخذت بعد النظر في كافة البدائل الممكنة وأن لها ما يبررها تماماً بالإشارة إلى مجمل الحقوق المنصوص عليها في العهد في سياق الاستخدام الكامل لأقصى ما هو متاح من موارد للدول الأطراف(م).
|
If any deliberately retrogressive steps are taken, States parties have the burden of proving that they have been introduced after consideration of all alternatives and that they are duly justified by reference to the totality of the rights provided for in the Covenant in the context of the full use of the States parties' maximum available resources.m
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كما غذّى توقيت الأزمة الاقتصادية ووصول اللاجئين السوريين المفاهيمَ العامة التي تقول إن المصاعب الاقتصادية في الأردن هي نتيجة الوجود السوري، على الرغم من أن عدم الاستقرار في المنطقة كان هو المتهم الرئيس.
|
The timing of the economic crisis and arrival of Syrian refugees fueled public perceptions that Jordan’s economic hardships were a result of the Syrian presence, even though regional instability was the primary culprit.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا آسف على زوجك السابق
|
I'm sorry about your ex-husband.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأُبلغت البعثة بأن المزارعين قد كسبوا ما يتراوح بين أربعة أضعاف وعشرين ضعفا قدر ما يكسبونه من المحاصيل التقليدية بتحولهم إلى المحاصيل غير المشروعة.
|
The mission was informed that farmers had gains between 4 and 20 times higher with illicit crops than with traditional crops.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تم إطلاق اثنتين من الشركات الناشئة مباشرة بعد ذلك.
|
Two agencies emerged soon after.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتعد الصين حاليا أكبر بلد منتج للبطاطا في العالم وحوالي ثلث كمية البطاطا في العالم يتم حصادها في الصين والهند.
|
China is now the world’s largest potato-producing country, and nearly a third of the world’s potatoes are harvested in China and India.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كان يظن أنه السبب الوحيد لسعادتك، فقد يكون هذا مؤثرًا بشكل خاص.
|
If your guy believed that he was the sole reason for your happiness, this could be especially effective.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تزداد نسبة تأييد الذهاب للأمم المتحدة بالرغم من التحذير الأمريكي بين مؤيدي عملية السلام (71%) مقارنة بمعارضي عملية السلام (51%)، وبين مؤيدي فتح (75%) مقارنة بمؤيدي حماس (61%)، وبين خريجي الكليات والجامعات (70%) مقارنة بحملة الشهادة الابتدائية والأميين (58%).
|
Support for going to the UN despite the American warning is higher among supporters of the peace process (71%) compared to those opposed to the peace process (51%), among supporters of Fateh (75%) compared to supporters of Hamas (61%), and among university and college graduates (70%) compared to illiterates and those with elementary education (58%).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
...هذا كان
|
That was, uh...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.