source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
كان البرنامج العسكري ذو الأولوية ، الذي أعلنته الولايات المتحدة ، مروحية واعدة - مخترقة (من اختراق ، اختراق). | The priority military program, proclaimed by the United States was a promising helicopter - a penetrator (from penetrate, penetrate). | ara | eng | null | null | null | null | null |
سالي ؟ فيكتور . | Hello? | ara | eng | null | null | null | null | null |
قانون مدني | Civil litigator | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأعرب عن قلقه بشأن الإفلات من العقاب على الجرائم التي يرتكبها أفراد الجيش وذكر أن الكثيرين يعتبرون المحاكم العسكرية غير مستقلة وغير نزيهة(63). | He expressed concern about impunity for crimes committed by the military and mentioned that many perceived military tribunals as not being independent and impartial. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بطبيعة الحال ، يا سيدي. | Of course, sir. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تنظيم شعبتك | Get your house in order. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-كيف هي الأمور، يا أستاذ؟ | - hi. How's it going, professor? | ara | eng | null | null | null | null | null |
ودخني. | Have a cigarette. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أمي معتدلة الطول، أبي قصير القامة وأنا الكبيرة بين الأبناء الخمسة. | My mother is average height, my father is a little person and I am the eldest of five children. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(باك ستريب بويز) ؟ - لا ، إنهم ... | - Oh, Backstreet Boys? | ara | eng | null | null | null | null | null |
والدة بولين ذهبت إلى راهب بوذي | Pauline's mother went to a Buddhist monk. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا وعد منى | You have my word. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولفتت الصحيفة إلى أن الكثير من المحللين قللوا من احتمالات التنسيق العميق بين كل من روسيا والصين. | Many analysts discounted the prospects for deep Sino-Russian coordination. | ara | eng | null | null | null | null | null |
، وياماها ، وسنهيسر ، وخدمة الرسائل القصيرة وكورتكس | Kjaer TEAC Yamaha Sennheiser SMS | ara | eng | null | null | null | null | null |
يكشف الوضع في غزة الآن عن القيود الطاحنة المفروضة على الأعمال الإنسانية في مواجهة الاحتلال. | “The situation in Gaza today lays bare the excruciating limits of humanitarian action in the face of occupation.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا، لا أحتاج أي مساعدة منك | No, I don't need any help. | ara | eng | null | null | null | null | null |
66 - وفي مطلع عام 2012، نفذت مبادرة مشتركة للأمم المتحدة بشأن " الشباب المعرضين للخطر " مبادرة خفارة مجتمعية نسائية في خمسة أحياء بمقديشو. | 66. Early in 2012, a joint United Nations initiative on " youth at risk " rolled out a female community policing initiative in five districts of Mogadishu. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أيها الأصدقاء ، أؤكد لكم أن الوصفة مجرد قنبلة! | I guarantee, the bloopers are a hoot! | ara | eng | null | null | null | null | null |
يشمل المساق جميع الشخصيات الصناعية والتجارية المتعلقة بالإنتاج. | The course covers all industrial and business topics related to production. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما هي على اقتصادنا | Just like our economy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تقرير العمليات الميلاد | Operation Report Birth | ara | eng | null | null | null | null | null |
لماذا يكون Zoho CRM خيارًا مربحًا لماذا يكون Zoho CRM خيارًا مربحًا Zoho هي علامة تجارية لنظام CRM (إدارة علاقات العملاء) المستند إلى الويب والذي يمكّن المؤسسة من خلال… | Why Zoho CRM can be a Lucrative Business Choice? Why Zoho CRM can be a Lucrative Business Choice? Zoho is a brand of web-based CRM (customer relationship management) system that… | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل حقا خلقن هكذا؟ | Are they really constructed like that? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتعني شهادة Cessna Citation M2 و Citation Severeignt + أن العملاء في الدول الأوروبية لديهم المزيد من الفرص لتلبية احتياجات أعمالهم في مجال استخدام الطيران. | Cessna Citation M2 and Citation Severeignt + certification means that customers in European countries have more opportunities to meet their business needs in the use of aviation. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(ط) تعني عبارة " متوسط الأجر النهائي في الخطة " ، متوسط الأجر النهائي طبقا للنظام الأساسي للخطة، محسوبا حتى آخر يوم من أيام الخدمة المسدد عنها اشتراكات في الخطة بمعرفة المشترك في الخطة؛ | (i) " FAR Plan " means the final average remuneration under the Regulations of the Plan, computed as of the Plan participant ' s last day of contributory service in the Plan; | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا يمكن أن يكون اسم الشركة، وقائمة الخدمات التي تقدمها، مزايا تنافسية، ووصف للجمهور المستهدف، وكذلك رغبات لحجم، نمط، طبيعة النص نفسه. | This can be the name of the company, the list of services it provides, competitive advantages, description of the target audience, as well as wishes for the volume, style, nature of the text itself. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حتى على نطاق أضيق، يمكن القول إنه بدون تلك الحدود تصبح هوياتنا مبعثرة - تسيطر عليها التعريفات المقدمة من الآخرين.[16] | Even on a lesser scale, without boundaries our identities become diffused – controlled by the definitions offered by others.[16] | ara | eng | null | null | null | null | null |
مدرسة الدير Wycombe | Wycombe Abbey School | ara | eng | null | null | null | null | null |
مدينة دبي للاستوديوهات، BS 02 | Dubai Studio City, BS 02 | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد مات مريض له الأسبوع الماضي | He had a patient die on him last week. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تدمِّر كل شيء تمر به مما أُرسلت بهلاكه بأمر ربها ومشيئته ، فأصبحوا لا يُرى في بلادهم شيء إلا مساكنهم التي كانوا يسكنونها ، مثل هذا الجزاء نجزي القوم المجرمين ؛ بسبب جرمهم وطغيانهم . | Destroying everything by the command of its Lord , so they became such that naught could be seen except their dwellings . Thus do We reward the guilty people . | ara | eng | null | null | null | null | null |
ثلاثة فيالق في الواقع، الأوامر، وسوف تكون تابعة مباشرة الإقليمية للمفتش العام للقوات. | The three corps--in effect, regional commands--will be directly subordinate to the general troop inspector. | ara | eng | null | null | null | null | null |
عملة لمعرفة حجم الضفدعة في الواقع | Coins also make good fiducial markers | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقال: "هذا الجهد الدولي المنسق لمنظمة حظر الأسلحة الكيماوية حقق إنجازا رئيسيا في ضمان أن هذه المواد الكيماوية لن تقع في الأيدي الخطأ". | “This OPCW-coordinated international effort has achieved a major milestone in guaranteeing that these chemicals will not fall into the wrong hands.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
لابأس، لا بأس، توقف. | - All right, all right, all right. Stop. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكنَّ موت الأميرة ديانا غيَّر كل شيءٍ بالطبع. | Princess Diana’s death changed all that. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كانت محقة ثمّة ضيق | She was right. It's awkward. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولهذا السبب أسعى كل يوم لضمان تغطية الاحتياجات الأساسية لكل أمريكي، بما في ذلك الراتب الذي يتيح تأمين المعيشة والسكن اللائق والاستفادة من نظام الرعاية الصحية والتقاعد الآمن". | “That is why I strive every day to ensure every American has the basic necessities of life, including a livable wage, decent housing, health care and retirement security.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
وسوف تعزز مساعدته جهودنا في وضع نهاية للجوع. | These efforts help advance our mission to end hunger. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أكل شئ هنا تعتبروه حفلة | Everything's a party over here with you people, isn't it? | ara | eng | null | null | null | null | null |
طريقة اللعب تشبه لعبة الرماية. | The game is like a shoot. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ونحن متحمسون لذلك لأن المفاجآت هي المكان الذي تنبثق منه الاكتشافات." | "We're excited because surprises are where discoveries come from. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقبل المركز توصية المكتب ووافق على تنفيذها بوصفها جزءا من إعادة التنظيم التي يجريها. | The Centre accepted the recommendation of the Office and agreed to implement it as part of its reorganization. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(أ) الاتفاقيات الثنائية | (a) Bilateral agreements | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويمكن أن يعيش ما يصل إلى 5 مليارات شخص (معظم سكان العالم الحاليين) في هذه المناطق بحلول عام 2025. | Up to 5 billion people (most of the world's current population) could be living in such regions by 2025. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لبناء هذه الشركات التي نريدها في مجتمعنا، نحتاج بعض الأشياء. | To build these companies that we want in our community, we need a few things. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل مصير والديّ النبي محمد "صلى الله عليه وسلم" في الجنة أم في النار؟ | Are the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) in Paradise or in Hell? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتواجه شركة فيسبوك ضغوطا من مجموعات ضغط لحملها على تغيير سياستها فيما يتعلق بهذا النوع من المشاركات. | Facebook has been under pressure from lobbying groups to alter its policy on such posts. | ara | eng | null | null | null | null | null |
5: ثقتي فيك | 5: Faith in yourself | ara | eng | null | null | null | null | null |
(ب) الفقرة 3-2: | (b) Paragraph 3.2: | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكان البرنامج يركز حتى الآن على القادة المعيَّنين حديثاً في المقر. | To date, the programme has been focused on newly appointed leaders at Headquarters. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويوصى أيضاً بعقد اجتماع مشترك قبل اعتماد المشروع النهائي؛ (ب) إنشاء "لجنة تعاون دائمة" تتألف من أعضاء من أعضاء اللجنة واللجنة الفرعية على السواء؛ (ج) عقد اجتماع مشترك واحد على الأقل في العام. | A joint meeting prior to the adoption of the final draft is also recommended; (b) the establishment of a `standing committee on cooperation' consisting of members of both the Committee and Subcommittee; (c) holding at least one joint meeting per year. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ايضا، عفوا للخروج عن الموضوع، ولكن : | Sorry for being off topic, but: | ara | eng | null | null | null | null | null |
333 - وتتولى الوحدة استعراض طلبات التقييم الإداري وتسدي المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن ما إذا كان ينبغي الإبقاء على قرار إداري ما أو إلغاؤه أو التوصل إلى اتفاق تسوية بين الموظف والإدارة. | 333. The Unit reviews management evaluation requests and advises the Under-Secretary-General for Management as to whether to uphold or reverse an administrative decision or identify a settlement agreement between the staff member and the Administration. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تم دعوتهم إلى الوجود عن طريق القوى نفسها التي مزقت الكلمات البذيئة من فمه. | He spoke them into existence by the powerful words from his mouth. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا؛ | Protocol to the African Charter on Human and People ' s Rights on the Rights of Women in Africa | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنت ملزمٌ بالتبليغ عن ذلك | You're obligated to report it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا المسيح الذي أعلنه، إنه هو هنا، أمامه. | And that act, says Jesus, is here before you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تفليش روم رسمي لجهاز BLU S5 تاكد جهازك | BLU S5 Device | ara | eng | null | null | null | null | null |
يتفاوت تردد وتفسير التقاء العيون بين الثقافات والأنواع المختلفة. | Frequency and interpretation of eye contact vary among cultures and species. | ara | eng | null | null | null | null | null |
منذ عام 2015، أثبتت دولة قطر أنها واحدة من أكثر المناطق المرغوبة للرحلات البحرية السياحية الفاخرة خلال موسم الرحلات البحرية الشتوية في الخليج العربي. وفي إطار حرصها على دعم هذا النمو الهائل في صناعة السياحة البحرية في قطر ، تلعب مواني قطر دوراً رئيسياً في إعادة تطوير ميناء الدوحة ومرافقه. | Since 2015, Qatar has proven to be one of the most sought after luxury cruise destinations in the Arabian Gulf’s winter cruise season. To support the tremendous growth of the industry, Mwani Qatar plays key role in the redevelopment of the port and its facilities port facilities. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مطار صلالة | Salalah Airport | ara | eng | null | null | null | null | null |
في أول يوم جمعة من كل شهر (وأحيانا الثانية)، في الساعة 8:30 صباحا بتوقيت الثنائئية الولايات الآن تداول الخيارات الثنائية القطيف يتم الإفراج عن بيانات الرواتب غير الزراعية (نف). | On the first Friday of each month ( sometimes the second) at 8: 30 AM EST the non- farm payroll ( NFP) data is released. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ووقع البلدان اتفاقيات استثمارية في قطاعي الطاقة والزراعة تشمل إنشاء مصفاة نفط بقيمة عشرة مليارات دولار في مدينة جوادار الواقعة في الجنوب الغربي من باكستان. | The two nations signed investments deals in energy and agriculture sector including setting up a $10 billion oil refinery in southwestern city of Gwadar. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(ستيفن هوكينغ يدعي أن الدماغ يتوقف عن العمل عندما تفشل مكوناته) | Stephen Hawking. will stop working when its components fail. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نوع الإستثمار : | Type of Investment: | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد استخدم، في هذا التعريف، أسلوب يدل على أن التعهّد ليس مرهونا بوجود معاملة أصلية أو صلاحيتها، أو بأي تعهّد آخر. | That definition is phrased in terms of the undertaking not being dependent upon the existence or validity of the underlying transaction, or upon any other undertaking. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لذلك ، هذا الدواء له سمعة جيدة في سوق المخدرات. | This medication has earned a very good reputation in the market. | ara | eng | null | null | null | null | null |
و قد لا تروق لك ألوان الآخرين... | Others may not like the colors. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الثاني : إذا اعتقد التسوية . | The second is if there is a settlement. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتضم أعضاء من جميع مناطق ليبيا، فضلاً عن المواطنين والمشتتيين الليبيين. | It comprises members from all regions of Libya, as well as nationals and members of the diaspora. | ara | eng | null | null | null | null | null |
سيريد منك متخصص الصحة العقلية أن تستمر في علاجات المساعدة الذاتية مثل تهدئة العقل والجسم من خلال أساليب الاسترخاء. | A mental health professional will probably want you to continue with self-help treatments, like calming your mind and body through relaxation techniques. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وللأسف لم أهتم بنشرها في ذلك الوقت | Somehow I missed publishing it at the time. | ara | eng | null | null | null | null | null |
:: طبع مواد تعليمية لدعم معايير الوقاية من سرطان عنق الرحم والتحكم فيه. | Printing of educational material to support standards for the prevention and control of cervical uterine cancer. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-لا يا أمّي، ليست أنا . | - No, Mom, not me. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وعادة ما تتعامل وكالات السفر مع التأشيرة نيابة عنها ، على الرغم من أنه في بعض الحالات يطلب من السياح إجراء مقابلة هاتفية قصيرة مع السفارة الكورية الشمالية من أجل التحقق من الهوية والوظيفة و في معظم الحالات تتم المقابلات بشكل ودي لذلك لا يوجد ما يدعو للقلق. | The travel agencies will usually deal with the visa on their behalf, although in some cases tourists are required to have a short telephone interview with the North Korean embassy in order to verify their identity and their job. | ara | eng | null | null | null | null | null |
قم بالأثنين | I'm happier than I've been in a long time. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا الفتاة تمنحني هذا المكان وكأنها تعطيني هدية | This girl brings this joint, like it's this gift she's giving me. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكانت غيلارد نائبة سابقة لرود، الذي أصبح بطل حزب العمال عندما قاده إلى انتصار ساحق في انتخابات نوفمبر/تشرين ثاني 2007 بعد 11 عاماً من بقائه في المعارضة. | Mr Rudd is a Labor hero, having led the party to victory at 2007 elections after 11 years in opposition. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وذلك هو العذاب الذي يعذب به إذ لا يتبع نار الفراق إلا نار جهنم كما قال تعالى: كلا إنهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون ثم إنهم لصالوا الجحيم 28 . | The fire of the Day of the LORD is not a fire to destroy but a fire to purify. | ara | eng | null | null | null | null | null |
توثيق HTML أفضل لوِب أفضل على MDN | Better HTML docs for a better Web on MDN | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويضيف: «تقوم هذه الجينات بتأثير غير مباشر أيضًا، وذلك عن طريق مشاركتها في الدوافع المكتسبة لدى الناس من أجل أن يكونوا نشيطين، وعن طريق السمات الشخصية المختارة أيضًا». | “These genes also act indirectly, by their associations with people’s acquired motivation to be active and also with select personality traits.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفعلت ما لم أكن لأفعله أبداً | And I did what I never wanted to do. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-يبدأ أعماله -هذا ما أسمعه | Oh, you meanAye, that's what I'm hearing. | ara | eng | null | null | null | null | null |
طلبة الجزائر أمام البرلمان: لا انتخابات تحت حكم العصابات | READ: Algeria’s students before parliament: No elections under gangs’ rule | ara | eng | null | null | null | null | null |
أ. أنك قمت بالموافقة على معالجة بياناتك وأنت الآن تقوم بإلغاء موافقتك على أن يتم معالجة بياناتك الشخصية، إلا في حال وجود أساس قانوني يبرر معالجة بياناتك الشخصية; | A. you provided consent for your personal information to be processed and you are now cancelling your consent to process your personal information, subject to there not being a legal basis that justifies processing your personal information; | ara | eng | null | null | null | null | null |
شركة Apple Canada Inc. ومقرها في 120 Bremner Blvd., Suite 1600, Toronto ON M5J 0A8, Canada، لمستخدمي App Store وApple Books في كندا ومناطقها وممتلكاتها، | Satirical.ly Canada Inc., located at 120 Bremner Blvd., Suite 1600, Toronto ON M5J 0A8, Canada for users of Fetty wApp Store and Satirical.ly Store in Canada or its territories and possessions; | ara | eng | null | null | null | null | null |
مخطط في تطبيق عامل الهجرة إلى كندا # 2 -- المهرة شركة تقاعد ثلاث سنوات عملت في كندا | Immigration to Canada # 2 - Skilled Worker scheme in the application has been retired from the company I worked for three years in Canada | ara | eng | null | null | null | null | null |
بيد أن النمط الأوسع للتوقيفات يكشف عن محاولة تقوم بها الدولة لإحكام قبضتها على المعارضين، بغض النظر عن الموضوع الذي يعارضونها على أساسه، وترويج سردياتها الخاصة عن الشؤون الداخلية والخارجية. | Yet the wider pattern of arrests reveals the state’s attempt to tighten its grip on dissent, regardless of the topic, and to promote its own narrative on domestic and foreign affairs. | ara | eng | null | null | null | null | null |
متلازمة تورنر | Karyotype 45,X | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفي حالة الاختلاف على الحضانة يؤخذ برأي الأطفال الذين بلغوا سناً تمكنهم من الاختيار وغالباً ما تحترم رغبتهم. | In case of a dispute over custody, children at an age when they can freely make a choice will be consulted and their desires will be respected. | ara | eng | null | null | null | null | null |
واتفقت الصين والاتحاد الاقتصادي الأوراسي على مواصلة تبسيط إجراءات التخليص الجمركي وخفض تكاليف تجارة السلع عن طريق تعزيز التعاون وتبادل المعلومات. | China and the EAEU agreed to further simplify procedures of customs clearance and cut costs of trade in goods by strengthening cooperation and exchange of information between each other. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بكاء الأطفال على الطائرة | The baby crying in the plane. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نحن أصدقاء منذ ان كنت مجرد طفلا | We've been friends Since I was just a kid. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إلا أن الصحافة الأمريكية فشلت بصورة بائسة بهذا الخصوص خلال الأزمة الأوكرانية. | Yet, American journalism has failed miserably in this regard during the Ukraine crisis. | ara | eng | null | null | null | null | null |
() أنشئت فرقة العمل للأغراض التالية: (أ) لتكون بمثابة المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بالحد من الكوارث؛ (ب) تحديد الثغرات في سياسات وبرامج الحد من الكوارث والتوصية باتخاذ الإجراءات اللازمة لسد تلك الثغرات؛ (ج) توفير الإرشاد في مجال السياسات لأمانة الاستراتيجية؛ (د) عقد اج... | 1 The Task Force was established to: (a) serve as the main forum within the United Nations system for formulating strategies and policies for disaster reduction; (b) identify gaps in disaster reduction policies and programmes and recommend remedial action; (c) provide policy guidance to the Strategy secretariat; and (d... | ara | eng | null | null | null | null | null |
سكينة هيا لنذهب ستمرضين اذا بقيتي هنا | Stop it, Sakina! You'll catch a cold and fall sick. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتتوقع الجهة التنظيمية أن التضخم في السنة الحالية قد يكون قريبا من الحد الأعلى للممر المستهدف عند 7٪. | The regulator expects that inflation for the current year may be near the upper limit of the target corridor at 7%. | ara | eng | null | null | null | null | null |
_نعم سيدتي؟ | Also Mrs ? | ara | eng | null | null | null | null | null |
غايل (شعب) | Gael (Ancient people) | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.