source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
22- والحكومة هي هيئة جماعية وتشمل أهم سلطاتها البت في مشاريع القوانين ولوائح الحكومة وبرنامج الحكومة وتنفيذه والتدابير الأساسية لكفالة تنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية للبلد ومشروع ميزانية الدولة والحسابات النهائية لميزانية الدولة.
|
22. The Government is a collective body and its most important powers include deciding on draft laws, regulations of the Government, the Programme of the Government and its fulfilment, fundamental measures to ensure the economic and social policy of the country, the draft State budget and the final State budgetary accounts.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماذا عن المهلة الزمنية؟
|
How about the lead time?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يزال لدينا المزيد لتعطيك هذا الشهر، وذلك للتأكد من أفضل تداول على منصة حياتنا اليومية وترقب على البريد الإلكتروني الخاص بك لأننا سوف انزال العروض الخاصة التي هي مجرد جيدة جدا ليكون على الملأ.
|
We still have more to give you this month, so better make sure to trade on our platform daily and keep an eye out on your email because we will be dropping off special offers that are just too good to be made public.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن الأسقف ذات الإنعكاسات الضوئية الجيدة والإنتشارات الضوئية الجيدة تقلل من الحاجة إلى وجود إضاءة مثبتة. حيث ينعكس ذلك ايجابيا في تحسين كفاءة استخدام الطاقة وتحسين بيئة العمل.
|
A ceiling with good light reflectance and good light diffusion reduces the need for installed lighting. This results in improved energy efficiency and a better working environment.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا أحد في المنزل لقتله - هذا -
|
- No one home to kill. - This one.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ونظرة متعمّقة حول كيفية اختلاف التصوّرات وفقاً للقطاع والجغرافيا والحجم وطول الأمد
|
insight into how perceptions differ by sector, geography, size and longevity
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كان ذلك صحيحاً، فإن بإمكانه مساعدة الكثير من ذوي العاهات العصبية
|
If that's true, it could help a lot of people with neurological impairments.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد قصّ شعري
|
- Dude, he fucking cut my hair.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Q1: ما هي عملية ترتيب الحاجز الذكي؟
|
Q1: What's the order process for intelligent barrier?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من التحقيقات السابقة ودراسة الجريمة المنظمة، عرف غينينغز أنه سيحتاج إلى مصادر لفك أقفال رابطة كرة القدم السرية.
|
From prior investigations and studying organised crime, Jennings knew he would need sources to crack open the secretive soccer association.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الرياء والسمعة-من أحاديث الحبيب المصطفي, صلي الله عليه وسلم
|
Adoration and praise is the talk of lovers.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شمعة مصباح كهربائي دفئا
|
Electric Candle Warmer Lamp
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يا يهوه متى رأيناك جائعا فأطعمناك.
|
‘When, Lord, did we ever see you hungry and feed you,
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن أنت؟
|
Who are you?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
077-036 هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون؛ لأنه لا عذر لهم.
|
(77:35) That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولابد من تقوية الأحزاب السياسية
|
Political parties should be strengthened.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بالطبع، فإن المسؤولية في النهاية عن جرائم الحرب هذه تقع على عاتق السيد آرييل شارون وحكومته.
|
Of course, responsibility for such war crimes falls on Mr. Ariel Sharon and his Government.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الخيارات الرئيسية للنظر في التوصيات المقدمة لزيادة الاتساق في منظومة الأمم المتحدة مبينة بدقة في تقرير الأمين العام (A/61/836).
|
The main options for considering the recommendations on increasing United Nations system coherence have been accurately pointed out in the Secretary-General's report (A/61/836).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ودعت الأمم المتحدة إلى المزيد من التمويل من الجهات المانحة للاستثمار في منطقة جبل مرة الكبرى لمنع النزاعات وتسهيل السلام المستدام.
|
The UN calls for further funding from donors to invest in the greater Jebel Marra area to prevent conflicts and facilitate sustainable peace.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نواة (حاسوب)
|
UNIX kernel architecture
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وجاء هذا الشريط في وقت حرج تسعى فيه واشنطن إلى تعزيز المصالحة في أفغانستان مع قيام القوات الأميركية بالانسحاب تدريجيا من البلاد.
|
The latest Marine video release comes at a sensitive moment, with Washington trying to promote Afghan reconciliation as US troops gradually withdraw from the country.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
68 - كان معروضا على اللجنة في الجلسة 23، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، مشروع قرار بعنوان ”الشفافية في مجال التسلح“ (A/C.1/60/L.50/Rev.1) مقدم من الأرجنتين، أرمينيا، أسبانيا، أستراليا، إستونيا، الإكوادور، ألبانيا، ألمانيا، أنتيغوا وبربودا، أندورا، أوروغواي، أوكرانيا، أيرلندا، أيسلندا، إيطاليا، بابوا غينيا الجديدة، باراغواي، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بليز، بنغلاديش، بنما، بوتان، بوركينا فاسو، بوروندي، البوسنة والهرسك، بولندا، بوليفيا، بيرو، تايلند، تركيا، ترينيداد وتوباغو، تيمور - ليشتي، جامايكا، جزر البهاما، جزر سليمان، الجمهورية التشيكية، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية تنزانيا المتحدة، ، جمهورية كوريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، جنوب أفريقيا، جورجيا، الدانمرك، رومانيا، زامبيا، ساموا، سان مارينو، سانت فنسنت وجزر غرينادين، سانت لوسيا، السلفادور، سلوفاكيا، سلوفينيا، سنغافورة، السنغال، سوازيلند، سورينام، السويد، سويسرا، سيراليون، شيلي، صربيا الجبل الأسود، غانا، غواتيمالا، غيانا، غينيا الاستوائية، فرنسا، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، الفلبين، فنلندا، فيجي، قبرص، كازاخستان، كرواتيا، كندا، كوت ديفوار، كوستاريكا، كولومبيا، الكونغو، لاتفيا، لكسمبرغ، ليبريا، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، ماليزيا، مدغشقر، ملاوي، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، منغوليا، موناكو، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، ناورو، النرويج، النمسا، نيبال، النيجر، نيكاراغوا، نيوزيلندا، هايتي، هنغاريا، هولندا، اليابان، اليونان.
|
At its 23rd meeting on 1 November, the Committee had before it a draft resolution entitled “Transparency in armaments” (A/C.1/60/L.50/Rev.1) submitted by Albania, Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bangladesh, Belgium, Belize, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Canada, Chile, Colombia, the Congo, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Estonia, Fiji, Finland, France, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Guatemala, Guyana, Haiti, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Kazakhstan, Latvia, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Malawi, Malaysia, Malta, Micronesia (Federated States of), Monaco, Mongolia, Nauru, Nepal, the Netherlands, New Zealand, Nicaragua, the Niger, Norway, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, the Philippines, Poland, Portugal, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Senegal, Serbia and Montenegro, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, Spain, Suriname, Swaziland, Sweden, Switzerland, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Timor-Leste, Trinidad and Tobago, Turkey, Ukraine, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United Republic of Tanzania, Uruguay, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Zambia.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لافاتزا تعني العمل بشغف.
|
Lavazza means doing business with passion.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا تقلق , ادجار
|
Oh, don't worry, Edgar.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السبب في أننا نريد تفعيل الانشطة الرياضية لتحقيق اهداف اجتماعية وسياسية هو ان الرياضية لا تعني فقط ان نكون في وضع جسماني جيد او نحافظ على نمط حياة صحي، ولكن أيضا من اجل التثقيف وزرع قيم مهمة ، مثل الولاء والأخوة والتعاون بين الناس.
|
The reason why we want to use sport to achieve social and political goals is that making sport activities doesn’t only mean doing well and having a healthy lifestyle, but also cultivating important and edifying values, such as loyalty, brotherhood and cooperation among people.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحن الفرقة والطاقم
|
- We're the band and crew.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الذي هو جزء من ولاية أدرار .
|
which is a part of the Adamic state.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقرا
|
Poverty and Pauperism
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأضاف “تمر علي أيام لا أرغب فيها في مغادرة الفراش”.
|
“There are still days when I don’t want to get out of bed.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السيدة أدولفي (الكرسي الرسولي) (تكلمت بالإنكليزية): بمناسبة اعتماد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار 65/277، المرفق)، يقدم الكرسي الرسولي بيان التفسير التالي، الذي يشرح الموقف الرسمي للكرسي الرسولي.
|
Ms. Adolphe (Holy See): On the adoption of the Political Declaration on HIV/AIDS (resolution 65/277, annex), the Holy See offers the following statement of interpretation, which explains the official position of the Holy See.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أمّا الثانية فهي "خدمة مدارة بالكامل تسمح لك بإعداد وإدارة شبكة بلوكتشين قابلة للتطوير بنقرات قليلة فقط."
|
Meanwhile, AMB is "a fully managed service that allows you to set up and manage a scalable blockchain network with just a few clicks."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مشروع وثيقة البرنامج القطري للبنان (DP/DCP/LBN/3)؛
|
Draft country programme document for Lebanon (DP/FPA/DCP/LBN/3)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتعود هذه القضية الى العام 1961 عندما اندمج كيان "جنوب الكاميرون" البريطاني السابق مع الكاميرون بعد استقلالها عن فرنسا عام 1960.
|
In 1961, the former British entity, Southern Cameroons, united with Cameroon after its independence from France in 1960.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
7 - والمرشحون المختارون لشغل وظائف إدارة عمليات حفظ السلام الممولة من حساب الدعم كانوا هم الذين يتمتعون بمؤهلات ومهارات تعتبر هي الأنسب في منافسات التعيين لشغل الوظائف المعنية.
|
The candidates selected for Department of Peacekeeping Operations positions funded against the support account were those whose qualifications and skills were considered most suitable for the positions concerned.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال سلامي إن الولايات المتحدة وإسرائيل والسعودية والإمارات أقامت تحالفا للضغط على طهران.
|
Salami said the United States, Israel, Saudi Arabia and UAE had created an alliance to put pressure on Iran.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لذا، ففي نهاية المطاف، سيزيد عدد كبار السن الذين هم أكثر عرضة للأمراض المزمنة من الشباب.
|
Thus, eventually there are more older persons in the population who are more susceptible to chronic diseases than younger ones.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأكمل: "لكن، ومنذ صباح الجمعة، قام بمثل ذلك مع مافيريك فينياليس، أندريا دوفيزيوزو، وكذلك معي صباح يوم السبت – واليوم خلال السباق اتجه مباشرة إلى أربعة درّاجين، لأنه يقوم بذلك عن قصد".
|
“But from Friday morning on, Marquez did this to [Maverick]Vinales, to [Andrea] Dovizioso, to me, and on Saturday morning, and [on Sunday] he went straight through four riders.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ثم وافق المجلس على خطة العمل.
|
Then the Board agreed the business plan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الرصد المستقل
|
Independent monitoring
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بين عامي 1823 و 1824، كان علم الدولة يحمل شعاراً يشير إلى الإتحاد باسم محافظات أمريكا الوسطى المتحدة (بالإسبانية:Provincias Unidas del Centro de América)، ولكن دستورها لعام 1824، بالإضافة إلى علمها وشعارها كانوا يسمونها جمهورية أمريكا الوسطى الفيدرالية.
|
The coat of arms on the nation's flag from 1823–1824 referred to the federation (in Spanish) as Provincias Unidas del Centro de América ("United Provinces of the Center of America"); however, its 1824 constitution, coat of arms, and flag called it República Federal de Centroamérica / Centro América ("Federal Republic of Central America").
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
على سبيل المثال ، يسرد عدد كبير من الأشخاص الذين يبيعون عناصر في Marketplace رقم هاتفهم بحيث يمكن للأشخاص مراسلتهم حول شرائه.
|
For example, lots of people selling items on Marketplace list their phone number so people can message them about buying it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إسمح لي بأن أعيد صياغَة ذلك.
|
Let me rephrase that.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومتي المكسيك والولايات المتحدة لإتاحتهما لها إجراء هذه الزيارة ولتوفيرهما جميع التسهيلات اللازمة لذلك. كما تود أن تعرب عن شكرها للمنظمات غير الحكومية لما وفرته من مساعدة ومعلومات قَيَِّمتين. وأخيراً، تعرب المقررة الخاصة عن شكرها الخاص لمن قابلتهم من مهاجرين على ما أدلوا به إليها من شهادات قيمة. وتدعو المقررة الخاصة حكومتي الدولتين إلى إيلاء اعتبار لهذا التقرير والتوصيات الواردة فيه واتخاذ إجراءات متابعة لـه بروح من الحوار والتعاون في سبيل تحسين وضع المهاجرين على الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة.
|
The Special Rapporteur would like to thank the Governments of Mexico and the United States of America for having enabled her to carry out her visit and for providing all the facilities for the visit. She also thanks the NGOs for their valuable assistance and information. Finally, the Special Rapporteur would like to thank, in particular, the migrants with whom she met for their valuable statements. The Special Rapporteur invites the Governments of the two States to take into consideration and follow up this report and its recommendations in a spirit of dialogue and cooperation with a view to improving the situation of migrants on the border between Mexico and the United States.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
على أرض المطار الدولي في منطقة بيرم هو محطة واحدة، والتي تتوافق مع أعلى معايير لمستوى الرعاية والراحة.
|
On the territory of the international airport of Perm Region is one terminal, which meets the highest standards for the level of service and comfort.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماري هي فتاة شابة عادية عالقة في البلاد مع عمتها شارلوت العظيمة ويبدو أنها لا مغامرات أو أصدقاء في الأفق.
|
Mary is a plain young girl, stuck in a rural British village with her Great-Aunt Charlotte and seemingly no adventures or friends in sight.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الخريجين توظف المهارات الفنية والاستراتيجيات ومبادئ فنية براكسيس والخبرة، بالإضافة إلى معرفة واسعة فيما يتعلق بالمبادئ الأساسية للبحوث من مجالات الهندسة والعلوم الطبيعية والعلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية لتحديد وتطوير وإحداث نهج منهجية ومبتكرة لتحقيق من عمليات التحول والتصميم المستدامين.
|
Graduates employ artistic skills, strategies and principles of artistic praxis and experience, plus broad knowledge regarding the basic principles of research from the areas of natural sciences, humanities and social sciences to identify, develop and bring about systematic and innovative approaches for the achievement of sustainable transformation and design processes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل ذهبت من قبل للبرج لمشاهدة النجوم ؟
|
Have you ever been up on the Space Needle?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن عندما شاهد المتسللون ملفًا شخصيًا على فيسبوك كمستخدم آخر ، تظهر أحيانا أداة نشر فيديو عيد ميلاد.
|
But when hackers viewed a Facebook profile as another user, sometimes the tool for posting a birthday video would appear.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا أعيش على المعونة الإجتماعية، أنا لست راضىٍ بذلك، فهذا غير كافٍ
|
I am on welfare, I do not administer it. This is not enough.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فدون الطبقة العاملة في السلطة، لم يمكن ممكناً بالنسبة للمنظمات الشعبية أن تدخل في صراع على إدارة المصانع.
|
Without the working class being in power, it would not be possible for grassroots organizations to fight over how to run a factory.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-إنه في البحيرة , كل البضاعة في البحيرة
|
- It's in the lake. - All the dope's in the lake.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكنك تنزيل أحدث إصدار من برنامج PaintShop Pro من موقع Corel الرسمي: paintshoppro.com. حاليا ، لدى PaintShop Pro نسخة Windows فقط (Windows 10/8/7) ، يمكنك الحصول على نسخة تجريبية لبرنامج تحرير الصور هذا. حاليًا ، يدعم PaintShop Pro تحرير صور RAW باستخدام كاميرا RAW بما في ذلك Canon و Casio و Contax و Leica و Kodak وما إلى ذلك. يمكنك التحقق من القائمة الكاملة من موقعها على الويب.
|
You can download the latest version of PaintShop Pro from Corel official site: paintshoppro.com. Currently, PaintShop Pro has only Windows (Windows 10/8/7) version, you can have a trial for this photo editing software. Currently, PaintShop Pro supports RAW image editing with RAW Camera including Canon, Casio, Contax, Leica, Kodak, etc. You can check the full list from its website.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والمباني المتفرقة – المباني
|
Ancillary Buildings
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Jackson Drive سيدني أستراليا
|
Jackson Drive Sydney Australia
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المنزل وشاحن السفر
|
Home and travel charger
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسيتطلب الأمر بذل جهود خاصة لكفالة التغلب على الصعوبات التي يواجهها جهاز دولة هايتي في الاتصال بالآليات الدولية للمساعدة الإنمائية، وتوفير الإرادة لتحقيق الأثر المنشود على أرض الواقع.
|
Special efforts will be needed to ensure that the difficulties encountered by the Haitian State apparatus in connecting to international development assistance mechanisms are overcome and that the willingness to make the difference on the ground prevails.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد تم اكتشافه في العام 2006.
|
It was discovered in 2006.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتجرى هذه الأعمال بالتشاور الوثيق مع الجهات المستخدمة وتمتد لتشمل " المكتب الخلفي " و " المكتب الأمامي " على حد سواء.
|
Such work is ongoing in close consultation with users and extends to both the " back office " and the " front office " .
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انظر حولك يا رجل، انظر إلى هذا المكان الملعون
|
Man, look around- look at this damn place.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
خارجية بين الفندق
|
Estuary and Bird Sanctuary Mission of San Jose del Cabo Church
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ضرب مثل
|
Proverbial interrogative
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من خلال الاستثمار في برنامج تأشيرة EB 5 ، ستتمتع بنفس الحقوق مثل المقيمين في الولايات المتحدة بما في ذلك حرية التنقل (لا توجد متطلبات للعيش بالقرب من المشروع) ، والتعليم المدرسي والتعليم العالي برسوم مخفضة وكذلك حقوق العمل.
|
By investing in the EB 5 program you will enjoy the same rights as US residents including freedom of movement (no requirements to live near the project), education and higher education reduced tuitions as well as working rights.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كذلك وضع البرنامج الترتيبات، بما فيها ترتيبات التسجيل والأمن، للدورات من الرابعة والعشرين إلى السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والدورات الثلاث الأولى للفريق العامل المخصص، وحلقات العمل الثلاث الأولى في إطار الحوار.
|
The programme also made arrangements, including registration and security, for the twenty-fourth to twenty-sixth sessions of the SBI and the SBSTA, the first three sessions of the AWG and the first three workshops under the Dialogue.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ـ أنه الكابوس ذاته.
|
It's the same nightmare.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كانت الدائرة.
|
It was The Circle.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الدوحة، قطر – حازت شركة المناعي للسيارات، الوكيل الحصري لعلامة GMC في قطر، بجائزة جديدة خلال حفل توزيع جوائز ’جنرال موتورز‘ الكبرى ’غراند ماسترز‘ (General Motors Grandmaster Award) للعام 2019.
|
Doha, Qatar - Mannai Auto Group, the exclusive dealer of GMC in Qatar, received another award at the 2019 General Motors Grandmaster Award.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و انا اعلم ،،، اعلم ذلك لا يمكن ان يحدث شيء
|
And I know... I know that nothing could have happened.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اختر نقطة التركيز Focus Point
|
selects the center focus point.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نطاق هذه الاتفاقية
|
Scope of the present Convention
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
توزيع عائدات التصرّف في الموجودات المرهونة
|
Distribution of proceeds of disposition of an encumbered asset
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(أ) الدعوة بين صفوف قادة المجتمعات المحلية وخاصة القادة الدينيين والقادة التقليديين ووسائل الإعلام والمنظمات الشبابية لتعزيز فهمهم ودعمهم للمساواة والعدالة بين الجنسين.
|
Advocacy among community leaders, in particular religious leaders, traditional leaders, mass media and youth organizations, to enhance their understanding and support for gender equality and justice.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكن المحللين يقولون إن إيران قد تكون محدودة في المناورة إذا أرادت تجنب حرب شاملة مع الولايات المتحدة الأكثر قوة منها بكثير.
|
Analysts say Iran may be limited in its room for maneuver if it wants to avoid full war with the far more powerful United States.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ونتيجة لذلك، واحد المسمار يتحول بشكل متزامن الزيادة، والثانية - يتم تخفيض، والذي يسمح لتدوير مروحية في الاتجاه المطلوب.
|
As a result, synchronously the revolutions of one screw increase, and the second - decrease, which allows you to turn the helicopter in the desired direction.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-صفقوا
|
- Give that to me.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عدد مرّات التحميل : 1173
|
Total Downloads : 1128
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهذا يعني أنك ستتمتع بصحة جيدة لمدة أطول.
|
And that means you’ll get to enjoy your health longer.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المشي يصبح اسهل.
|
The walk becomes easier.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لم يكن لديك يومًا اي دليل علي الاطلاق ضد (هيلين كراولي) لانه لم يكون هناك اي مؤامرات ضدكِ
|
You never had any evidence against Helen Crowley because there never was any conspiracy against you.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الكالسيوم والمغنيسيوم– إلى 20 مل محلول يحتوي على ما يعادل 10 مغ صوديوم اللامائية إضافة خلات كل مل 2 مل 6 هيدروكسيد الأمونيوم N، أكسالات الأمونيوم الملخص وفوسفات الصوديوم مائي الملخص: يتم إنتاج لا تعكر في غضون 5 دقائق.
|
Calcium and magnesium— To 20 mL of a solution containing the equivalent of 10 mg of anhydrous sodium acetate per mL add 2 mL each of 6 N ammonium hydroxide, ammonium oxalate TS, and dibasic sodium phosphate TS: no turbidity is produced within 5 minutes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
٣٣ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو أيرلندا وهندوراس والدانمرك )بالنيابة عن بلدان الشمالي اﻷوروبي( والهند واليمن وبروني دار السﻻم وكندا والجزائر ومصر وماليزيا والسنغال ونيوزيلندا والكويت والبرتغــال واستراليــا وجمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطية والسودان والمملكة العربية السعودية وأنـدورا وكوت ديفوار وفرنسا ومالطـة وجامايكا وكوستاريكا واﻻمـارات العربيـة المتحــدة وبيــرو )انظر A/C.3/49/SR.61(.
|
33. At the same meeting, statements were made by the representatives of Ireland, Honduras, Denmark (on behalf of the Nordic countries), India, Yemen, Brunei Darussalam, Canada, Algeria, Egypt, Malaysia, Senegal, New Zealand, Kuwait, Portugal, Australia, the Democratic People ' s Republic of Korea, the Sudan, Saudi Arabia, Andorra, Côte d ' Ivoire, France, Malta, Jamaica, Costa Rica, the United Arab Emirates and Peru (see A/C.3/49/SR.61).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
غير أن الشركات المقترضة، بزيادة اعتمادها على الأسواق الدولية، ربما تكون قد زادت من إمكانيات تعرضها لمخاطر متصلة بتقلب أسعار الفائدة والعملة، ما يطرح تحديات سياساتية عدة، أهمها تقدير الديون التي يحتمل أن تكون مستحقة على القطاع العام نتيجة اقتراض القطاع الخاص.
|
Nevertheless, by relying more on the international markets, corporate borrowers may have increased their exposure to interest rate and currency risk, and this exposure raises several policy challenges. The most important among these is to assess the public sector ' s contingent liabilities arising from private sector borrowing.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في حين قال شاهد آخر إن شخصين جرحا وتم نقل مراسم الحفل إلى داخل المبنى مع اختصار فقراته بسبب الهجوم.
|
Another witness said two people had been injured and that the ceremony was moved inside, and cut short.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لاري يملك بيت هناك
|
I'll write out the number. Larry has a house there.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنت لقد قام دراج بأيصال هذا للتو
|
Hey. Bike messenger just delivered this.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من المربع الذهبي لدول المحور
|
the pro-Axis " Golden Square "
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مستوحاة من شعائر الجمال الكورية شعبية هذه الدعك، والقفازات، والمستحضرات هي معبأة مع مغذية ومكونات مكافحة الشيخوخة للحفاظ على يديك والأظافر يبحثون قصارى جهدهم. إذا كنت قد تبحث عن وسيلة للحفاظ على عمليات تجميل الأظافر الخاصة بك تبحث جديدة بين التعيينات، والنظر في البحث الخاص بك. حتى تعطي يدك متعب كسر يستحق عن جدارة والحصول على قناع الخاص بك مع هذه ستة اليد والأظافر العلاجات.
|
Inspired by popular Korean beauty rituals these scrubs, gloves, and lotions are packed with nourishing and anti-aging ingredients to keep your hands and nails looking their best. If you`ve been looking for a way to keep your manicures looking fresh between appointments, consider your search over. So give your tired hands a well-deserved break and get your mask on with these six hand and nail treatments.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال الأسد "اعتقد أن الحديث عن مناطق عازلة أولا غير موجود عمليا ، ثانيا غير واقعي حتى بالنسبة للدول التي تلعب الدور المعادي أو دور الخصم".
|
Therefore, I believe that talking about buffer zones is firstly nonexistent, and secondly unrealistic, even for countries playing a hostile role.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين باسم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة ضمن الفئة " ألف " في الأمريكتين
|
Information presented by the Network of National Human Rights Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights of the Americas on behalf of " A " -status national human rights institutions in the Americas
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذه المنحة متاحة للطلاب…
|
These loans were available to students...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أعلنت حديقة حيوان “تشيستر” البريطانية عن تفاصيل عملية توسع ضخمة تتضمن إقامة غرف فندقية، حيث يمكن للنزلاء أن يستيقظوا على مشاهد للحياة البرية والحيوانات.
|
CHESTER Zoo has announced details of a huge new expansion that will include hotel rooms where guests can wake up to wildlife such as giraffes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
٣٢ - وتتمتع المؤثرات الصوتية العالية أو شاشات العرض المتحركة في الأماكن العامة بقدرة عالية على التأثير بوجه خاص.
|
32. Loud sound effects or moving screens in public spaces are particularly intrusive.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ثالثا - الموازين الداخلية للاقتصاد الكلي يتواصل تحسنها
|
III. Internal macroeconomic balances continue to improve
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
غرفة نوم 3
|
3rd Bedroom
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
غير أن اﻹجابة عن هذا السؤال غير واضحة في الوقت الحاضر.
|
The answer to this question is, however, not obvious at all.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شوفوا حال المرضى أولاً.
|
Take care of the patients first.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تمكنت سلطنة ديماك من تعزيز قوتها لهزيمة داها عام 1527 لأنه أكثر قبولاً على أنه الوريث الشرعي للماجاباهيت.
|
Demak managed consolidate its power to defeat Daha in 1527 because it is more accepted as legitimate successor of Majapahit.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
22- أعلنت أيضا الجماعة الأوروبية بأنه يتعين تطبيق الاتفاقية، بالنسبة إلى الاختصاص القانوني لدى الجماعة، على الأقاليم التي تُطبّق عليها المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، بصيغتها المعدّلة بمعاهدة أمستردام، وبمقتضى الشروط المنصوص عليها في تلك المعاهدة، وخصوصا المادة 299 منها.
|
The European Community also declared that the Convention would apply, with regard to the competence of the Community, to the territories in which the Treaty establishing the European Community, as amended by the Amsterdam Treaty, was applied and under the conditions laid down in that Treaty, in particular its article 299.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
١٩ - السيد باستور ريدرويخو )اسبانيا(، والسيد ساليناس )شيلي(، والسيد ياهايا )ماليزيا(: ذكروا أنه ينبغي لدواعي اﻻتساق اﻻبقاء على لفظة " استخدام " وعبارة " في اﻷغراض غير المﻻحية " في الفقرة اﻷولى من الديباجة.
|
19. Mr. PASTOR RIDRUEJO (Spain), Mr. SALINAS (Chile) and Mr. YAHAYA (Malaysia) said that, for reasons of consistency, the words in square brackets in the first part of the paragraph should be retained.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أونيكا ماراج
|
Niki Minaj
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا توجد وظائف هنا في أفغانستان، ولكني أعتقد أن المشكلة الحقيقية هي أن الناس لا يمتلكون منازلاً.
|
There are no jobs here in Afghanistan, but I think the real problem is that people do not have houses.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.