source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
وبذلك الفاخرة الحرفي لمرحلة ما قبل سقوط، وهذه جميلةجيمي تشو صنادلهي اليد المنسوجة في مات الجلود والجلود مرآة لإنشاء هذا نظرة فريدة من نوعها.
|
Bringing artisanal luxury to Pre Fall, these beautiful Jimmy Choo Sandals are hand woven in matt leather and mirror leather to create this unique look.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فالهدف من العلاج هو إيقاف جميع الأذيات المسببة من قبل MPA.
|
The goal of treatment is to stop all of the organ damage that occurs as a result of MPA
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حسنا. هذا يكفي
|
That's enough!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذه هي منطقتي الخاصّة
|
This is my private area.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد كان الرجل الذي هاجمني
|
He's the man that attacked me!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لذلك ، سيكون لديهم المزيد من المرونة المهنية بين مختلف الإدارات والصناعات.
|
Therefore, they will have more career flexibility between different departments and industries.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(عمل جيد (كونو
|
Steve: Good work, kono.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مصابين بجروح، معظمهم من الأطفال.
|
Scores of people were wounded, mostly children.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الشركة تتوقع أرباحا صافية بما بين 4.3-4.8 مليار يوان للعام كله
|
Forecast a total net profit of RMB 4.3-4.8 billion for the whole year
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تأسيس المجلس الأعلى للشؤون الأسرة في إمارة الشارقة.
|
Establishment of Supreme Council for Family Affairs in Sharjah.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن شكها إلى حد ما في وجود استثناءات من الحصانة الشخصية؛ وذكرت أن هذه الاستثناءات إن وجدت، إنما تخص الحصانة الموضوعية.
|
Moreover, certain delegations expressed some doubt that there were exceptions to immunity ratione personae; if any such exceptions existed, it was in respect of immunity ratione materiae.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
2. تطبق في مجال المنتجات الصحية
|
2. Applied in the health product field
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نادي ميشيلن
|
Jeroen Mellemans
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنه مُحصن ضد الخطر ، بسبب تعويذه على رقبته
|
My master was invulnerable, due to the amulet he wore around his neck.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السمات المشتركة للتأمين الصحي
|
Common features of health insurance
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جيمس , كان رفيق روحك
|
Oh, so James was your soul mate.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتضحكني
|
You make me lgh.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
NGC 5189: سديم كوكبي معقد غريب
|
NGC 5189: An unusually complex planetary Nebula
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا أعلم ماذا سأفعل ...
|
I don't know what I'm gonna do.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003 سيصدر مركز أبحاث إينوتشنتي التابع لليونيسيف ملخص حقوق أطفال السكان الأصليين.
|
In November 2003 UNICEF's Innocenti Research Centre would publish a Digest on the rights of indigenous children.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن خلال تقنيات "نيسان للتنقل الذكي" وتكنولوجيا "برو بايلوت"، نقوم بوضع أفضل الحلول لآفاق الأعمال المستقبلية، بصرف النظر عن مدى تعقيد الحاجة التجارية".
|
"Through Nissan Intelligent Mobility and ProPILOT, we are creating the best solutions for the next frontiers of business, no matter how complex the commercial need."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
القاجارية
|
Qajar Iran
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حزام للحصول على السيارة إلى مكان أكثر أمانا بحيث يمكن أن يكون ذلك سحبها أو إجراء إصلاح. تستخدم بشكل صحيح، حزام السحب
|
strap to get the car to a safer place so you can have it towed or make a repair. Used correctly, a tow strap
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحدّثنا عن هذا اتفقنا
|
We talked about this. We agreed.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ونتيجة لذلك، اعتمادا على الخطة المختارة تتلقى أرباحا عالية أن تختار نفسك إلكترونيا.
|
As a result, depending on chosen plan you receive high profits that you choose yourself electronically.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكنني ان احضر لك موعداً مع فتاة رائعه
|
I could set you up with some great women.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسلطت الحكومة الضوء على اللجنة الرئاسية لمناهضة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية ومعهد الدفاع عن نساء السكان الأصليين.
|
The Government highlighted the Presidential Commission against Discrimination and Racism Against Indigenous Peoples (CODISRA) and the Institute for the Defence of Indigenous Women (DEMI).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إضافة إلى كونها الراعي الرسمي لبطولة ’كأس آسيا الإمارات 2019‘، ترتبط ’كونتيننتال‘ بعلاقة وثيقة جداً مع عالم كرة القدم منذ سنوات طويلة، حيث دخلت إلى هذا المجال للمرّة الأولى في أوائل تسعينيات القرن الماضي.
|
In addition to being the Official Sponsor of the AFC Asian Cup UAE 2019, Continental has been associated with football for many years, with its first foray into the field in the early 1990s.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سطح غاوسي
|
Gaussian surface
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكما تبين ، فإن الإنجازات قد فازت بالوكالة ثقة الجمهور: لقد أظهرت استطلاعات الرأي باستمرار أن وكالة ناسا هي ثاني أكثر المؤسسات الحكومية التي تثق بها ، خلف مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها فقط.
|
And, it turns out, the accomplishments have won the agency the public's trust: Polls have consistently shown NASA to be the second-most trusted government institution, behind only the Centers for Disease Control and Prevention.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Filthy unintended مقلاع طقوس العربدة مع madison ivy
|
Filthy unintended swinger orgy with Madison Ivy
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إعصار ليونروك
|
Typhoon Lionrock
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إرسال تذكرة جديدة - WPHostingSpot LLC ar
|
Submit Ticket - WPHostingSpot LLC en
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فشرح قائلاً: “بمجرد الخروج من الغلاف الجوي، ستصبح الرحلة سلسة كالحرير، لا مطبات، ولا اهتزازات، ولا شيء من هذا القبيل. “
|
"Once you're out of the atmosphere," he said, "it will be smooth as silk, no turbulence, nothing."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وينص توجيه وزارة الداخلية على أن طالبي اللجوء يجب الطعن على سنهم، فقط إذا كان يبدو عليهم أنهم تجاوزوا 18 عاماً من العمر.
|
Home Office guidance states that asylum seekers should only be challenged about their age if they are found to be "significantly over 18 years of age".
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كشفت كارول تاتشر ابنة رئيسة وزراء بريطانيا السابقة أن والدتها تعاني منذ سبع سنوات على الأقل من اضطرابات عقلية.
|
Carol Thatcher revealed yesterday that her mother, the former British Prime Minister, has been suffering from dementia for 7 years.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من الممكن أن الشركة أو مقدمي خدماتها يستخدموا منارات الموقع الإلكتروني لتعقب فعالية مواقع الطرف الثالث التي تقدم لنا خدمات التوظيف أو التسويق أو لجمع بيانات إحصائية للمستخدمين وإدارة ملفات تعريف الإرتباط.
|
The COMPANY or its service providers may use web beacons to track the effectiveness of third party web sites that provide us with recruiting or marketing services or to gather aggregate visitor statistics and manage cookies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أحياناً حتى التحدث إلى بعض الأشخاص الذين أعرفهم جيداً ليس بالأمر السهل.
|
Sometimes though, talking to someone we know doesn’t feel right.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
البابا يصدر قواعد مصرفية جديدة للفاتيكان
|
Pope approves new statutes for Vatican Bank
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لَيسَ أحدهمَ يُقدّرُ العمل الشاقَّ آبائهم شرعوا في أعمال البناء في هذه البلدةِ، حقّ؟
|
Not one of them appreciates the hard work their daddies put in to building a business in this town, right?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كذلك سيفهم طفلك كلمات أكثر مما يستطيع قوله، وسيكون متشوقاً لتعلم أشياء جديدة كل يوم.
|
Your child will also understand more words that they can say, and will be hungry to learn new things every day.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
دُفع نورمان قفز نورمان
|
Norman pushed. Norman jumped.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الأكثر قراءة هذا الشهر
|
Most Read This Month
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كم عدد السجناء الذين أعدموا في Alcatraz ?
|
How Many Prisoners Were Executed At Alcatraz?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اجمع اكبر عدد من المصارعين وانزل اغانيهم ان شاء الله
|
many children, and raise them according to God’s will.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
رحمة معصبة من مزح بعض الطلاب
|
Cracking a small joke with students.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ثمّ بدأت بالتركيز. ما الذي يقومون به حقا؟
|
So I started focusing. What is it that they really do?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الكبار مجبرون على الحضور.
|
Adults encourage to attend.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا تمارس أي تمارين تتطلب فورات مفاجئة من الطاقة.
|
Don’t perform exercise activities that require sudden bursts of energy.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(هـ) أقساط القروض وتكاليفها المتصلة بالاستثمارات، شريطة أن يتم سدادها من نشاطات هذه الاستثمارات.
|
(e) loan instalments and their cost related to an investment provided that they are paid out of such investment activities;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مع ذلك، إذا كنت لا تعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات بنفسك، لابد و أنك تلمس أهمية مجال تكنولوجيا المعلومات في حياتك.
|
If you own an e-commerce business, you know the importance technology holds in your life.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شهد النصف الثاني من القرن الخامس عشر وصول النهضة الإيطالية من فلورنسا إلى روما.
|
The latter half of the fifteenth century saw the seat of the Italian Renaissance move to Rome from Florence.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في هذه الزاوية ، على إيقاع الموسيقى DJ معظمهم من الشباب ، أبيض وأسود ، وبعض السياح ، ونحن نشارك يوم الأحد معا في بيئة متعددة الأعراق.
|
In this corner, at the rhythm of DJ music, mostly young people, whites and blacks, and some tourists, we share a Sunday together in a multiracial environment.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تزايد متطلبات الإفصاح:
|
Increased disclosure requirements:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كيف يقوم الدماغ بتجميع الذكريات واستعادتها؟
|
How does the brain store and retrieve memories?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أريد إضرام النار في تلك الشركات قبل نهاية الوقت المحدد
|
I want the companies set afire before time runs out.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لذا بدأنا بالتفكير بالحذاء كشريحة لها رقاقات، والسيارة كشريحة لها إطارات. لأن أكثر تكاليف تصنيع السيارات في أساساً
|
So you begin to think of a shoe as a chip with heels, and a car as a chip with wheels, because basically most of the cost of manufacturing cars is the embedded intelligence and electronics in it, and not the materials.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتابعت "يحق له أن يأخذ بضعة أيام لنفسه".
|
So he’s entitled to take a few days himself.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن الطبيب واحد .
|
Just one doctor.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في كانون الأول/ديسمبر 2001 بتنظيم المؤتمر الأقاليمي الثالث المتعلق بإدارة الدين الذي شارك فيه أيضا أعضاء من فرقة العمل.
|
The United Nations Conference on Trade and Development organized the Third Interregional Debt Management Conference in December 2001, in which Task Force members also participated.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتأثير هذا الظغط هو أن لديك زيادة كثافة جزيئات الغاز في كل نفس تأخذه.
|
The effect of that pressure is you have an increased density of gas molecules in every breath you take.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جولة دبي الإستكشافية- شاهد أفضل ما في دبي القديمة والحديثة.
|
Dubai Discovery Tour – See the very best of old and new Dubai.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المصطلح المهوس ليس جزءا من قاموس من الاكاديمية الملكية الاسبانية (RAE ).
|
The term entrepreneurship is not part of the dictionary of the Royal Spanish Academy (RAE).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كانت عمتي أقل حظا.
|
My aunt was even less fortunate.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وغالبا ما تستخدم التيجان لتحسين قوة أو مظهر الأسنان.
|
Crowns are often used to improve the strength or appearance of teeth.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ووصل عددها منذ ذلك الحين إلى قرابة الـ300.
|
Their number has since grown to about 300.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
امم، لا شكرا.
|
Um, no thanks.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
7 - ويمكن تدريج نتائج الفحص الطبي/النفسي مثلاً على النحو التالي: حدوث التعذيب بما لا يدع مجالاً لأي شك معقول؛ ووجود درجة عالية من التوافق أو التوافق الجزئي بين مختلف فئات المعلومات، بوجود أو عدم وجود علامات مرضية موضوعية (جسدية و/أو عقلية؛ وعدم التوافق).
|
The result of the medical/psychological examination can be graduated from, e.g.: exposure to torture beyond any reasonable doubt; high level of agreement; or partial agreement between the various categories of information - with or without objective signs of pathologies (physical and or mental); to disagreement.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وندعو إلى تقديم أعضاء الحكومة العراقية السابقة المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم إلى العدالة.
|
We call for the bringing to justice those in the former Iraqi government responsible for committing such crimes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انه استند في رأيه على وحدة الطبيعة.
|
He based his contention on the uniformity of nature.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حسناً, ربما ينبغي أن افعل ذالك
|
Well, maybe I should.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فما علينا إلا أن نطلب من صاحبها أن يدله على بعض التفاصيل التي لم يرها غيره.
|
And he does not ask us to take his view but just to consider it among all the others, which he has also outlined.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والاختلاف جعل الحوار مثمرا
|
Dave makes the dialogue productive.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
)ﻫ( مكافحة اﻷمراض الوبائية مثل المﻻريا واﻹيدز، وتنسيق برامج التحصين والبحوث.
|
(e) Control of pandemic diseases such as malaria and AIDS and coordination of immunization and research programmes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
موجز(أ) التعليقات الواردة من الدول الأعضاء
|
Annex II SUMMARYa oF COMMENTS RECEIVED FROM MEMBER STATES
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-و يضعوا جثثنا في أكياس القمامه
|
- ... and put our bodies in trash bags. - No.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(د) ما لا يقل عن ثلاثة ممثلين للولاية/الاقليم المنتجة للنفط والتي يجري التفكير بتطوير البترول فيها، على ان لا يكونوا أعضاء دائمين.
|
d) not more than three (3) representatives of an oil producing State/Region in which petroleum development is being considered, non-permanent members.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
CSwiPp4WoAAtNUvمرفوع بواسطة ضيف
|
CSwiPp4WoAAtNUvUploaded by guest
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتنهي وكالات الفضاء عادةً مهمة قمر اصطناعي معين بتوجيهه عن قصد نحو الغلاف الجوي، بزاوية وسرعة تجعلاه يحترق تمامًا أو يسقط بعيدًا عن البشر.
|
Normally, a space agency will retire a satellite by purposely guiding it into the atmosphere, at an angle and speed such that it burns up completely or re-enters Earth’s atmosphere far from human populations.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذه المرة الصور من المشهد ليس فقط ولكن نشر على Facebook.
|
This time, photos of the scene were not only taken but posted on Facebook.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لاكينهيلث
|
RAF Lakenheath
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
افترض ان الأمر يبدو وكأنه حالة طارئة
|
This looks to me like an emergency.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(ب) أن تتخذ إجراءات فورية للتنفيذ الكامل لتدابير تشريعية وتنفيذية وإدارية محددة من أجل القضاء على ممارسة السخرة التي تقوم بها جميع أجهزة الحكومة، بما فيها القوات المسلحة، وللتنفيذ الكامل لتوصيات لجنة التحقيق المنشأة للنظر في تنفيذ ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي (رقم 29)؛
|
(b) To take immediate action to implement fully concrete legislative, executive and administrative measures to eradicate the practice of forced labour by all organs of government, including the armed forces, and to implement fully the recommendations of the Commission of Inquiry established to examine the observance by Myanmar of the Convention concerning Forced or Compulsory Labour, 1930 (No. 29) of the International Labour Organization;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكان محمد …
|
Muhammad is ...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل كان هنالك علاقة غرامية بينك وأمي؟
|
Was there something going on between you and my mother?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
زوج قاعدي
|
Singlestrand
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأبرز السيد بينغهام بعد ذلك النقاط التالية الواردة في تقرير أيام المجتمع المدني بالمكسيك():
|
Mr. Bingham then highlighted the following points outlined in the Report of the Mexico CSD.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماذا تفعلين الان؟
|
What are you doing now?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولغاية الآن، اجتذبت المبادرة ما يزيد عن مليون تفاعل من أكثر من 600 ألف مرشّحٍ مهتم من 194 بلداً.
|
So far, the initiative has attracted over a million interactions by over 600,000 interested candidates from 194 countries.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
العقود مقابل الفروقات هي أدوات معقدة ويصحبها خطر كبير بفقد الأموال سريعًا بسبب الرافعة المالية. 79.84% من حسابات مستثمري التجزئة تخسر أموالًا عند تداول العقود مقابل الفروقات مع هذا المزود. يجب عليك التفكير فيما إذا كنت تفهم كيفية عمل العقود مقابل الفروقات وما إذا كنت قادرًا على تحمل مخاطر خسارة مالك العالية.
|
CFDs are complex instruments and come with a high risk of losing money rapidly due to leverage. 79.84% of retail investor accounts lose money when trading CFDs with this provider. You should consider whether you understand how CFDs work and whether you can afford to take the high risk of losing your money.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأشارت المعلومات الأوّليّة التي جمعها مكتبنا إلى أنّ 21 فتىً أقلّه، معظمهم لم يتخطَّ 15 سنة، قُتِلوا في حين جُرح 35 فتى أخر.
|
According to initial information our Office has gathered, at least 21 boys, most of them aged under 15, were among those killed and 35 others were injured.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
5 سبتمبر هو يوم عيد العمال
|
Monday September 5 is Labor Day.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا تم طهي طبق دون أي نوع من اللحوم ومن ثم دعا zeytin yağlı - بمعنى المطبوخة مع زيت الزيتون.
|
If a dish is cooked without any kind of meat then its called zeytin yağlı – meaning cooked with olive oil.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال كاميرون في بيان "لا يكفي مجرد إجراء محادثات في مينسك فيما تواصل الدبابات الروسية تدفقها عبر الحدود الى أوكرانيا.
|
- Prime Minister David Cameron said: "It is simply not enough to engage in talks in Minsk, while Russian tanks continue to roll over the border into Ukraine.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكان من بين الركاب أكثر من 150 راكبا صينيا.
|
On that flight there was about 150 Chinese nationals.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السيمفونية غير المنتهية (The Unfinished Symphony) لفرانز شوبرت
|
Theme from the Unfinished Symphony By Franz Schubert.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ليدا و البجعة, نسخة من القرن السادس عشر بعد أن ضاعت اللوحة الأصلية لمايكل أنجلو
|
Leda and the Swan, a 16th century copy after a lost painting by Michelangelo. ...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وثمة، بالطبع، الكثير من الفروق بين المنظومات الإيكولوجية والمجتمعات الإنسانية.
|
Obviously, there are a lot of differences between insect societies and human societies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وجدتها
|
And her Grand-Mère's.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وزراء
|
Minister (government)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.