source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
قصص نجاح رغم العقبات
|
A success story despite the obstacles
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
♪ إننا أكثر الأيام نتسكع ♪ ♪ حول القلعة ♪
|
Most days we just lay around the castle
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
محرض
|
Handler.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أخرج من هنا يا تشارلي
|
Get out of here, Charlie.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سأسميك ليز تايلور ( نسبة إلى الممثلة المشهورة إليزابث تايلور) Butterfield 8.في فيلم
|
I christen you Liz Taylor à la Butterfield 8.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تستطيع شارع
|
The Wilfred Owen Story
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكانت تلك إرهاصات القوة الساحقة التي تعرف الآن باسم «داعش»، التي سيطرت، بزعامة البغدادي، على غرب ووسط البلاد، وكذا شرق سوريا، ودفعت الجيش الأميركي إلى العودة مرة أخرى إلى المنطقة المزعزعة الاستقرار، بعد فترة تقل عن الـ3 سنوات من مغادرته وتعهده بألا يعود.
|
These were the precursors to the juggernaut now known simply as the Islamic State, which has, under Bagdhadi’s command, overrun much of the west and centre of the country and eastern Syria, and drawn the US military back to a deeply destabilised region less than three years after it left vowing never to return.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-إنّها أحشاء بشريّة
|
- They're human.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
4) برنامج المساعدات النقدية لأجل الغذاء.
|
(c) The refugee cash assistance program.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولا تشكك العملية الجديدة في الأهداف المحددة المتعلقة بمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية بل تدعمها.
|
The new process does not call into question, but rather supports, the objectives set concerning a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اسمع التالي.
|
Well, get this.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لم تعد اللحية ترمز للسلطة وباتت غير محبّذة.
|
The Steering Committee no longer has power over the project and becomes ineffective.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في محكمة الدفاع عن الشعب
|
the People 's Defense Court
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولإعادة بناء الاقتصاد المحلي، اتجهت المجتمعات الزراعية إلى أساليب الزراعة العضوية التي دعمت التعايش مع الإوز.
|
To rebuild the local economy, the farming communities turned to organic farming methods that enhanced coexistence with the geese.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل تعرف وظيفة هذه المنطقة التي ما بين الانف والشفتين؟
|
You know the name of the space between your nose and lips?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ففي المطار دفعه محامي لورا وأخبره بأن يهرب.
|
“At the airport he was pushed out by Laura’s lawyer and told to flee.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للقتلى في الاحتجاجات -وهو أشد اندلاع للاضطرابات الاجتماعية منذ نهاية ديكتاتورية أوغستو بينوشيه قبل نحو 30 عامًا- إلى 29 قتيلا.
|
The death brings the total number of those killed in the protests – the most severe outbreak of social unrest since the end of the dictatorship of Augusto Pinochet nearly 30 years ago – to 29.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اعتقد انه حصل على...
|
I think he got a...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يوفر الجناح إطلالة على البحر ويتكون من غرفة نوم رئيسية و غرفة المعيشة بالاضافة إلى طاولة للإفطار. بها شرفة يمكنك الإسترخاء بها و الإستمتاع بصوت البحر
|
The suite overlooks the sea and consist of a master bedroom and living room with a breakfast counter. It has a balcony wherein you can relax and listen to the rhythm of the sea.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
برايدفيل كريك : أغلقت في فصل الشتاء لتكون على الطريق الذي يصل إلى وجهة نظر Glacier Point.
|
Bridalveil Creek : closed in winter to be located on the road that goes up to the Glacier Point view.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"الاتحاد مؤسسة مهنية، مستقلة، تقوم على عضوية الهيئات المحلية الفلسطينية وتلعب دوراً هاماً وبناءً في تطوير الهيئات المحلية وتوحيد صفوفها وتمثليها والدفاع عن مصالحها بطريقة مهنية فعالة".
|
“APLA is a professional independent organization, based on the membership of Palestinian local authorities and it plays a vital and constructive role in developing, unifying, representing them and advocating for their rights in an active and professional manner.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويواصل الصندوق توفير الدعم لمبادرة الشتات الرقمي من أجل تهيئة بيئة مواتية للتأثير على سياسات تكنولوجيا المعلومات والبيانات على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
|
UNIFEM continues to provide support to the digital diaspora initiative in order to create an enabling environment to influence ICT policy use at national, regional and international levels.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(أ) أن تنجز دراسة من أجل وضع سياسة عامة وشاملة للتصدي للعنف والجنوح في صفوف الأحداث، ومعالجة العوامل والأسباب الاجتماعية التي تعتبر أساس مشكلة عصابات الشباب، ومن بين هذه العوامل الاستبعاد السياسي والاجتماعي، وانعدام السياسات الوقائية والخدمات الاجتماعية، وانتشار ثقافة العنف، وتدفقات الهجرة، وانعدام الفرص، وعجز الأسر عن أداء دورها؛
|
(a) Undertake a study to develop a holistic and comprehensive public policy to deal with juvenile violence and delinquency, addressing the social factors and causes at the roots of the problem of " maras " , such as, inter alia, political and social exclusion, lack of prevention policies and social services, culture of violence, migration flows, lack of opportunities and dysfunctional families;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد خفضت السلطة الفلسطينية رواتب موظفيها وتراجعت الأونروا عن تمويلها وإنفاقها، الأمر الذي فاقم الوضع الاقتصادي سوءا.
|
The PA has cut its payout to Gaza employees and UNRWA has scaled back its funding and spending, which made the economic situation worse.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي العمل مع اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي على مجموعة من الأنشطة الرامية إلى تحسين أمن حيازة الأراضي ووصول الجميع إليها في أفريقيا.
|
UN-Habitat, through its Global Land Tool Network, continued to work with ECA, AfDB and the African Union Commission on a set of activities aimed at improving security of tenure and access to land for all in Africa.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حالياً، انها أداة بحث مفيدة: يوهان ديتريش فورنر، رئيس وكالة الفضاء الألمانية، يقول: “بالنسبة لنا وكالة الفضاء الدولية هي البنية التحتية المثالية للأبحاث في المدار الأرضي المنخفض.
|
For now, though, it’s a useful research tool, as Johann-Dietrich Wörner, President of the German Space Agency DLR explains: “For us the ISS is the perfect infrastructure for research in the low Earth orbit.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الأشخاص الذين كنتُ معهم الليلة الماضية كانوا جزءاً من جماعتي المُقرّبة.
|
The people I was with last night were part of my inner circle.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انضم إلى آلاف المستثمرين.
|
He gained thousands of new investors.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال: "لحسن الحظ، أو لسوء الحظ، لم يعط وضع الحليف العسكري من خارج الناتو أي فائدة لباكستان.
|
“Fortunately, or unfortunately, the non-NATO military ally status has not given any benefit to Pakistan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بدأت بالطيران العام 1933، ثم غيّرت اسمها إلى "مصر إير" Misr Air في 1949.
|
It started service in 1933 and later changed its name to Misr Air in 1949.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جميع مواقع كازينو موثوق في جميع أنحاء العالم بما في ذلك الإماراتية لديها تراخيص من سلطات قضائية ذات مصداقية مثل المملكة المتحدة أو مالطا أو جزيرة مان لإثبات أمن كازينو على الانترنت.
|
All trusted casino websites around the world including those in Canada come with licenses from jurisdictions of great credibility in the Isle of Man, or Malta to prove the security of the online casino.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الحاشيات :
|
Footnotes:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واعتبرت محكمة اﻻستئناف أنه لم يثبت لديها " أن قطع اﻷشجار في اﻷراضي المحددة في اﻻلتماس وإنشاء الطرق ... يمنعهم من التمتع في مجتمعهم مع سائر أعضاء مجموعتهم بثقافة السامي عن طريق ممارسة رعي الرنة " .
|
The Court of Appeal considered that it had not been proven " that logging in the land specified in the petition and road construction ... would prevent them from enjoying in community with other members of their group the Sami culture by practising reindeer herding " .
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تصنيف: نظرية المجموعات
|
Formal set theory
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال متحدث باسم حزب "أزرق- أبيض" في بيان "لقد انتهى وقت المناورات، وحان وقت العمل".
|
Blue and White said in a statement that "the time of spin is over, and it is now time for action".
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مم يضحك الأطفال الصّغار؟
|
What makes babies laugh?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ان شاء الله نشوفه كل يوم
|
God woke her up everyday.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واحد من كل 10 أشخاص؛ أي ما يربو على 700 مليون إنسان في العالم،، لا يمكنه الحصول على الماء.
|
One in ten person in the world does not have access to water.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الموقع الجغرافي
|
Geographic Location
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل كان من المفترض لهذا أن يبهرنا؟
|
Was that supposed to impress us?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي نفس الدورة دعا إلى إصلاح مجلس الأمن ليكون متمشيا مع عالم متغير بسرعة.
|
At the same session, he called for the reform of the Security Council in order to bring it in line with a rapidly changing world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مدير العلاقات المؤسساتية
|
DIRECTOR OF INSTITUTIONAL RELATIONS
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حتى الانفصال يمكن أن يحرك الجبال في حياتك أو يمكن أن يعطيك شغفًا كبيرًا للقيام بشيء لا يصدق في الحياة.
|
Even a breakup can move mountains in your life or can give you immense passion to do something incredible in life.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
محظوظ ، المشفى يقول أنه إستيقظ وبدأ بالتحرك
|
Lucky. Hospital says he's up and around.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
د- مناقشة هذه النتائج.
|
ET) to discuss these results.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
معلومات إضافية (ملفات PDF)
|
Additional information (PDFs)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حتى نصل إلى - ونستمتع - بثلاثة أو في نهاية الأسبوع ، نحتاج إلى إعادة تصور المجتمع بطرق تقضي على أخلاقيات العمل السائدة.
|
For us to reach – and enjoy – a three-day or ideally a four-day weekend, we need to reimagine society in ways that subvert the prevailing work ethic.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
النشيد لو
|
Lu Zaiyi
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الإجراءات التي اتخذها الرئيس حتى الآن انتهكت الدستور بشكل خطير.
|
The actions taken to date by the President have seriously violated the Constitution.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و يمكن تقسيم الكفاءة المهنية إلى مرحلتين مستقلتين :
|
Professional competence may be divided into two separate phases:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتنص المادة 42 من دستور مملكة كمبوديا على أن " للمواطنين الخمير الحق في تشكيل جمعيات وأحزاب سياسية.
|
Article 42 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia states that " Khmer Citizens shall have the right to establish associations and political parties.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بلدة إدواردز (ميشيغان)
|
Edwards Township, MI
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفقًا لدراسة أجرتها الأمم المتحدة، يحتوي الشارع على أكبر تجمع للكنوز المعمارية في العصور الوسطى للعالم الإسلامي.
|
A United Nations study found it to have the greatest concentration of medieval architectural treasures in the Islamic world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأضاف أن حكومته تولي اهتماما خاصا لمكافحة استهلاك المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، مع التركيز على التدابير الوقائية وتوفير العلاج لمدمني المخدرات بناء على طلبهم وتنفيذ مبادرات توعية تساهم فيها مؤسسات الدولة كافة.
|
His Government was paying special attention to controlling the consumption of narcotic drugs, psychotropic substances and chemical precursors, focusing on preventive measures, treatment on demand for drug addicts and awareness-raising initiatives involving all State institutions.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا زال مشجعاً لفريق (دولفينز)
|
He was still a Dolphins fan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كانت هناك نوايا حسنة في البداية.
|
In the beginning, intentions were good.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(ج) تسمية الهيئات الحكومية الدولية تطبيقاً للمادة 80 من النظام الداخلي للمؤتمر
|
Designation of intergovernmental bodies for the purposes of rule 80 of the Conference rules of procedure
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي نهاية اﻷمر، تعتبر الثقة العامة في أسلوب التصرف في اﻷموال شرطا مسبقا لجميع العمليات التي تتوﻻها منظمات وبرامج اﻷمم المتحدة الممولة من خﻻل التبرعات.
|
Ultimately, public confidence in the way funds were handled was a prerequisite for the operations of all the voluntarily funded organizations and programmes of the United Nations.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أحضرنا له العينات، وقام بتحليلها ووجد أنّ الكثير من العيّنات المصنفة كلحوم غالية الثمن لحيتان كبيرة كانت في الواقع لحوم دلافين
|
We brought him samples, and he analyzed them and found that a lot of the packages that were labeled as expensive meat from larger whales was actually dolphin meat.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أغلب الظن، فإن موسكو ستلجأ إلى خلق ثلاث ديناميكيات للتعامل الحذر مع قُدرتها هذه.
|
It is probable that Moscow will try to create three dynamics for working carefully within its capacities.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شكرا علي التوصيلة, تشاد
|
Thank you for the ride, Chad.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Ophthalmology, Consultantطبيبفي أبو ظبي
|
Ophthalmology, Consultant Physician in Abu Dhabi
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقام 15 بلدا بفرض أو تنفيذ أحكام بالإعدام على خلفية جرائم متعلقة بالمخدرات، وهو ما يخالف أحكام القانون الدولي.
|
Fifteen countries still imposed death sentences or executed people for drug-related offenses, going against international law.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال: “نحن نعتقد أن دارة قصيرة تسببت في وفاته أثناء اتصاله بشخص ما أو الاستماع إلى الموسيقى”.
|
The captain said: 'We believe a short circuit caused his death while he was on the phone with someone or he was listening to music.'
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
2 - عقدت اللجنة الجامعة أربعة جلسات في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2012 وترأسها السيد لاسلو بوربيلي (رومانيا) وفقاً للمقرر الذي اتخذه المجلس/المنتدى في جلسته العامة الأولى.
|
2. The Committee of the Whole held four meetings, from 20 to 22 February 2012, and was chaired by Mr. László Borbély (Romania) in accordance with the decision of the Council/Forum taken at its 1st plenary meeting.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
للعلامات السوداء والبيضاء عند الباندا العملاقة وظيفتين: التمويه والتواصل.
|
The giant panda's distinct black-and-white markings have two functions: camouflage and communication.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بند التسليم: FOB ، CIF
|
Delivery Clause: FOB, CIF
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يركز التجريد الانتقائي على حدث او حالة سلبية واحدة لاستبعاد حالة ايجابية اخرى، مثلاً : “شريكي يكرهني.
|
Selective abstraction is to focus on a single negative event or condition to the exclusion of other, more positive ones, for example, “My partner hates me.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
متى سيكون المساعدون المنزليون متاحين للمستهلكين ، يقول المستشار ماسانوري سوجياما، وهو مدير سابق سابق في برنامج الروبوت ، إن نظام HSR يمكن أن يكون جاهزًا للمستشفيات ويطبق في غضون عامين أو ثلاثة أعوام للقيام بمهام بسيطة مثل ترتيب الوجبات أو توصيلها.
|
But adviser Masanori Sugiyama, a former top manager in the robot program, says the HSR could be ready for hospitals and rest homes in two or three years to do simple tasks like tidying up or delivering meals.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فالأطفال يتم تسجيلهم في سجلات الأحوال الشخصية بموجب قانون قيد وثائق الأحوال الشخصية، بناء على تصريح مصدق من المختار، يقدمه الأب أو الأم أو الولي أو الطبيب أو القابلة.
|
Children are registered in personal status registers in conformity with the Law, based on a certified mayor ' s declaration presented either by the mother, the father, the legal guardian, the doctor or the midwife.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عندما تكون مريحة...
|
Once you are comfortable,
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
• القضاة الفلسطينيون يبدأون نضالاً ضد الانتقاص من استقلاليتهم
|
Palestinian judges launch campaign against further erosion of their independence
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تنفس خلوي
|
Cellular respiration
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كنت مصابًا بالسكري وتتساءل عما إذا كان أحد هذه العقاقير قد يكون مفيدًا لك، فتحدث إلى طبيبك.
|
If you have diabetes and wonder if one of these drugs may be helpful for you, talk to your doctor.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سلبي،ايه العقيد .
|
Negative, Colonel.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الواقع أنهم ليسوا كذلك، بل هم في الحقيقة أذكياء.
|
Not at all; on the contrary, they’re very smart.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ترقب إطلاق سراح معتقلين من شباب الثورة باليمن
|
Demonstrating for the release of detainees in Yemen's youth revolution, 2013.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مع دعم بلات على جانب الذراع لضمان خدمة السلامة.
|
With supporting plat on side of arm to ensure the safety service.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ما رأيك أن ترني أنت بطاقتك؟
|
How about you show me your I.D.?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
d) الشعار: الطباعة بالألوان الكاملة (رد الفعل،rnالرقمية، الشاشة، نقل)، الجاكار، تنقش أو التطريز كما الزبونrnطلب
|
D) Logo: Full color printing ( reactive, digital, screen, transfer), Jacquard, Embossed or Embroidery as customer's request
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كنت أفكر في نفس الأمر.
|
I was thinking the same thing.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اتعرفين الوقت كان اقرب الى ساعتين ونصف بعد عمليات الاختطاف
|
YOU KNOW, IT WAS MORE LIKE 2.5 HOURS AFTER THE ABDUCTION.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المصدر: منظمة التجارة العالمية
|
Original Source: WTO
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مالك المشروع
|
The Project Owner
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واتفق البلدان، اليوم الأربعاء، على تأسيس مركز عمليات مشترك في تركيا لإدارة المنطقة لكن لم يقل أي من الطرفين إن كان قد تم التغلب على نقطتين رئيستين محل خلاف بشأن مسافة المنطقة ولمن ستكون قيادة القوات التي تجوبها.
|
They agreed on Wednesday to establish a joint operation center in Turkey to manage the zone, but neither said if they had overcome two main points of division: how far the zone should extend and who would command forces patrolling it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتشمل التطبيقات أيضا الحاسبة وأداة الأمن لإخفاء السجلات المخصصة للاستخدام الخاص.
|
Also included is a calculator and the Security tool to hide records for private use.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
٩٤ - وقد أعطت الحكومات التي تساهم في الصندوق اﻻستئماني للعقد نقدا أو عينا أفضلية لدعم برنامج العقد، بينما تمول مشاريع البيان العملي، التي تتطلب مستوى أرفع كثيرا من المساهمات، أساسا على أساس ثنائي أو بصورة مباشرة من المانحين الى المنظمات المنفذة.
|
94. Governments contributing to the Trust Fund for the Decade in cash or in kind have given preference to supporting the programme for the Decade, while funding of demonstration projects, which requires a much higher level of contribution, is mainly on a bilateral basis or directly from donors to the implementing organizations.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أرجو المعذرة من الجميع فإن الموضوع منقول للفائدة
|
Sorry everyone, it is work.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا تقم بضمادة، أو تغطية، أو لف المنطقة إلا إذا كان موجها للقيام بذلك من قبل الطبيب.
|
Do not wrap, cover, or bandage the certain area unless directed to do so by the doctor.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كيف فعلت ذلك بي؟
|
How could you do this to me?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المزيد من الوقت. هم قليلا أكثر تعقيدا مما كان متوقعا.
|
They're a little bit more complex than I anticipated.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الدكتور جينكينز:
|
Dr. Jenkins:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نعم , اجري
|
Pretty stupid. Run!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حجم وصف الموصى به: 300 كلمة
|
Recommended description volume: 300 words
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
3 يونيو إعادة تنشيط مصادم الهدرونات الكبير بعد عامين من التوقف للتطوير والصيانة.
|
3 June The Large Hadron Collider is reactivated after a two-year pause, during which upgrades and repairs were taking place.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مهلاً ايتها العاهرة الحقيرة
|
Hey, you fuckin' bitch!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إسكتش
|
Sketch artist
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أتعرفين حقًّا من أكون
|
Do you really know who I am?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مقر ماستركارد في الولايات المتحدة والشركات التابعة لنا والكيانات الأخرى العاملة ضمن مجموعة شركات ماستركارد.
|
Mastercard’s headquarsters in the U.S., our affiliates and other entities within Mastercard’s group of companies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكن هوديني كان لديه خطط أخرى..
|
However, Houdin has other plans.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.