source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
عليك أن تستحم يا رجل
|
You have to shower, man.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
دلّلوا أنفسكم ببعض التسوّق
|
Spoil yourself with some shopping.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في ما يلي يمكنك اختيار التقاط صورة جديدة أو تحديد صورة موجودة من المعرض.
|
After that, you can make a new photo or choose a new image from the gallery.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تبديل الموقت
|
Timer Switch
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد أثر هذا الوضع على قدرة الأمم المتحدة على صون السلم والأمن الدوليين.
|
That situation had affected the ability of the United Nations to maintain international peace and security.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يوم يجيئك البشير من الله إما برضاه أو بسخطه عند الموت.
|
his day shall come to die; or he shall descend into battle, and PERISH
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بالإضافة إلى ذلك، يجوز لـ Spyzie الإفصاح عن البيانات الشخصية للمستخدم:
|
In addition, CTTours may disclose the User’s personal data:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
النمو في مزرعة قد يساعد في حماية ضد الحساسية
|
Growing up on a farm can protect against allergies
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
2النتائج في التخطيط الحضري والإقليمي, أوروبا
|
2 Results in Urban and Regional Planning, Europe
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأمام أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/2001/93، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
|
Members of the Council also have before them document S/2001/93, which contains the text of a draft resolution prepared in the course of the Council's prior consultations.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- لا أعرف ما خطبها .
|
I don't know what's wrong with her.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حيث يعتبر هذا أول اعتقال من هذا القبيل في اليابان الذي ينطوي على جريمة تتعلق ببرنامج رانسوم وير
|
This is the first such arrest in Japan that consists of a Ransomware-related crime.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هههههههههه
|
Hahahahaha
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فمن السهل أن تطغى على حجم المشورة، والبصيرة واستراتيجيات تلك التي كنت غير قادر على اتخاذ قرار في أي اتجاه واضح.
|
It is simple to be overwhelmed by the volume of advice, perception and strategies such that you are unable to make a decision in any particular route.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وغالبا ما تكون الحواسيب الشخصية الحديثة لها وصلات اتصال هاتفي لشبكة الإنترنت عالية السرعة، مما يتيح الوصول إلى الشبكة العالمية ومجموعة واسعة من الموارد الأخرى.
|
Modern personal computers often have connections to the Internet, allowing access to the World Wide Web and a wide range of other resources.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يُعد كبل UTP من Cat الخارجي مثاليًا لتطبيقات شبكات الصوت والبيانات والفيديو والأمان الخارجية. سواء كنت تقوم بتوصيل منزلك أو مكتبك أو حرم الجامعة بالكامل. لدينا حل الشبكة المناسب لك.
|
Outdoor Cat 6 UTP Cable is ideal for your outdoor voice, data, video and security networking applications. Whether you are wiring your home, office or entire campus. We have the network solution that is right for you.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أخفض صوتك
|
Loser your voice.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سأفحص المعدات في غرفة الالكترونيات
|
I have to check the equipment in the avionics room.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفى الوقت نفسه، وقع انفجاران اخران بالقرب من مسجد فى مدينة القطيف الشرقية على ساحل الخليج، وفقا لما ذكره السكان.
|
Around the same time, two other explosions struck near a mosque in the eastern city of Qatif on the Gulf coast, residents said.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الوزن (كلغ) هاي 20.15 23.75 28.41 33.81 40.03 48.43 52.6 77.76 20.15 23.75 28.41 33.81 40.03 48.43 52.6 77.76
|
Weight (Kg) hai 0.47 0.59 1.13 1.25 1.97 2.21 2.93 3.29 3.78 4.26 5.14 5.86 6.09 7.17 10.86 12.54 13.77 15.93
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
العنف القائم على التمييز بين الجنسين
|
Gender-based violence
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تنفسي.
|
Breathe. Breathe.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد تم أيضًا تحديث نظام القياس لاستخدام مستشعر من نوع 360k-pixel RGB-IR، الذي تقول الشركة إنه يحسن تتبع واكتشاف الأجسام، بما في ذلك الوجه.
|
The metering system has also been updated to use a 360k-pixel RGB+IR sensor, which the company says improves subject – including face – detection and tracking.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يتم إعداده عن طريق عدة خطوات من الكاتيكول، بدءا من إيثيلاتيون لإعطاء "غيثول".
|
It is prepared via several steps from Catechol, beginning with Ethylation to give "Guethol".
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أؤكـد لـك أن عليك الذهـاب هذههديـةيـاسيد (مـونـك)
|
Mr. Monk, you have to go.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
صدمة الحوض والبطن والصدمة عند النساء الحوامل.
|
Trauma of pelvis, abdomen and trauma in pregnant.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأشار إلى السيسي على أنه "طاغية" واتهم الحكومة المصرية المؤقتة بممارسة "إرهاب الدولة".
|
He referred to El-Sisi as “a tyrant” and accused the interim Egyptian government of practicing “state terrorism.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تضمن i Coupe
|
Safetyi30 Coupe
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المقالة التالية استعدادا للعاصفة..
|
Next Post Ready For the Storm
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أكبر مغالطة من أنظمة كروس أوفر المتوسط المتحرك هي أنها يمكن أن تكون متقلبة جدا ننقل لا تتجه الأسواق.
|
The biggest fallacy of basic moving average crossover systems is that they can and will be very choppy when markets are not trending.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
٧ - وفي الجمهورية العربية السورية، حصل عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجالي التنمية البشرية المستدامة والقضاء على الفقر على دفعة رئيسية أثناء اجتماع الخبراء اﻹقليمي المعني بالتخفيف من حدة الفقر والسبل المستدامة للمعيشة في العالم العربي.
|
7. In the Syrian Arab Republic, the work of UNDP in the areas of SHD and poverty eradication received a major boost during the regional experts meeting on poverty alleviation and sustainable livelihood in the Arab world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا أتلقى شُعورٌ مُسبَقَ مِثلما كُنتُ أتلقاه عِندما كانَ الرَب يُكَلمُني
|
I'm getting a premonition like I used to when God would talk to me.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بالنسبة لمعارضة الخطوة من الجانب الفلسطيني، قال ليرنر أنه "في كل نشاط عمل من الجانب الإسرائيلي هناك معارضون من الجانب الفلسطيني، لكن ما وضعناه نصب أعيننا هو مصلحة العمال في إسرائيل، إن كان الحديث يدور عن إسرائيليين، فلسطينيين أو أجانب.
|
Although “every act on our side creates some kind of opposition on the Palestinian side, we focus on what’s good for the workers in Israel, whether they’re Israeli, Palestinians or foreign workers.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وجدنا زيادة في نسبة التبرع لأعمال الخير بنسبة 50%
|
We showed it increases donations to charity by 50 percent.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
... تُظهر موكلي ... المخلص الذي تربى على تعاليم دينية
|
a devout, born-again Christian...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولا يمكن الا ان يتساءل الانسان العادي مثلي.
|
But a normal human may not as happens to me.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
217 - وقد تلقت أمانة اللجنة أيضاً، في أحيان كثيرة، معلومات من أصحاب البلاغات تفيد بأن آراء اللجنة لم توضَع موضع التنفيذ.
|
217. In many cases, the Committee secretariat has also received information from complainants to the effect that the Committee ' s Views have not been implemented.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كنت لأفعل الكثير
|
I would... I would do so much.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لَم تكن صادقاً معي كليّاً.
|
You haven't been completely truthful with me.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتعتبر بحيرة R Guard Lake التي يبلغ طولها 180 قدمًا أكبر سفينة أبحاث في أسطول EPA وأكبر سفينة أبحاث تعمل في منطقة البحيرات الكبرى.
|
The 180-foot RV Lake Guardian is the largest research vessel in the EPA fleet and the largest research vessel operating on the Great Lakes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حجم السلسلة: بوصة واحدة مع 18 أسنان
|
Chain size: one inch with 18 teeth
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولو كان منامًا لما كانت فيه آية ولا معجزة، ولما قالت له أم هانئ: لا تحدِّثِ الناس فيكذِّبوك، ولا فُضِّل أبو بكر بالتَّصديق، ولما أمكن قريشًا التشنيع والتكذيب، وقد كذَّبه قريش فيما أخبر به حتى ارتد أقوام كانوا آمنوا، فلو كان بالرؤيا لم يستنكر”([9]).
|
If what someone says should be taken with a pinch of salt, then they exaggerate and distort things, so what they say shouldn’t be believed unquestioningly. (‚with a grain of salt’ is an alternative.)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من خلال التعاون بين العديد من الوكالات، رواد الأعمال في عمان تقدم الآن معلومات وخدمات تنظيمية وتجارية مفيدة للشركات الصغيرة والمتوسطة في مراحل الأعمال المختلفة. وهذا يشمل معلومات مركزية عن مخططات المساعدة، والرؤى الصناعية والعروض الحصرية على حلول الأعمال. البوابة أيضا بمثابة نقطة الوصول إلى الخدمات الإلكترونية الرئيسية
|
Through collaborations between many agencies, Entrepreneur Oman now offers useful organizational and commercial information and services for SMEs at various business stages. This includes centralised information on assistance schemes, industry insights and exclusive offers on business solutions. The Portal also serves as a point of access to key e-services.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إليوت: إن ما ندعوه بداية هو في الغالب نهاية.
|
" What we call the beginning is often end
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل يمكنك ان تجعل الأمر طويلا بما يكفي لجمع شمل ابنتك ؟
|
Can he hold it together long enough to get his man and reclaim his life?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والطرف الآخر هو بالطبع نيك ليسون.
|
The other is Nick Lacy.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبما أنّه لا يحدُث شيءٌ رهيبٌ بالنِّسبة لنا، بما أنه لا توجد أية عواقب فورية تلفتُ انتباهنا، فإنَّنا ببساطة ننزلق من يومٍ إلى آخر، ونكرِّر الأخطاء، ونفكِّر في الأفكار الخاطِئة، ونستمعُ إلى الأصوات الخاطِئة ونقوم بخياراتٍ خاطئة.
|
Since nothing terrible happens to us, since there are no instant consequences to capture our attention, we simply drift from one day to the next, repeating the errors, thinking the wrong thoughts, listening to the wrong voices and making the wrong choices.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من أوهايو إلى العالم
|
From Oakland to the world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"أنا مثل،" هذا الرجل مجنون.
|
I was like, “This guy’s crazy.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(ب) تخصيص موارد مالية وبشرية كافية للسلطات المختصة بغية تحسين التمثيل القانوني للأطفال الضحايا؛
|
(c) Allocate adequate financial and human resources to the competent authorities in order to improve the legal representation for child victims;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهو أمر منطقي الى حد ما.
|
It is reasonable to a certain extent.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي برامج النقاط التجارية، اعتبر الدعم الذي تقدمه أمانة الأونكتاد غير كاف.
|
In the Trade Point programme, the support provided by the UNCTAD secretariat was deemed insufficient.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإذ تؤكد من جديد إعﻻن باريس، وبرنامج العمل، الذي يتمثل هدفهما اﻷساسيان في وقف استمرار تدهور الحالة اﻻجتماعية - اﻻقتصادية ﻷقل البلدان نموا وتنشيط نمو هذه البلدان وتنميتها والتعجيل بهما، وبذلك وضع هذه البلدان على طريق النمو اﻻقتصادي المستدام والتنمية المستدامة،
|
Reaffirming the Paris Declaration and the Programme of Action, the prime objective of which is to arrest the further deterioration in the socio-economic situation of the least developed countries, to reactivate and accelerate growth and development in those countries and, in the process, to set them on the path of sustained economic growth and sustainable development,
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
7 - وكانت غرفة التجارة الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ممثلة.
|
7. The International Chamber of Commerce, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, was represented.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
)ن( حضور الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في نيويورك، نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
|
(n) Attendance at the third session of the Preparatory Committee for the International Conference on Population and Development in New York, April 1994;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتلدغ أنثى بعوض الزاعجة المصرية عدة أشخاص خلال كل فترة تغذية.
|
A female Ae. aegypti bites multiple people during each feeding period.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لاتوجد معاملات بنكية لاعناوين, او تاريخ ائتمانى
|
There's no banking records, no address, no credit history.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بعد عام من الاتفاق النووي
|
One Year After the Nuclear Deal
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في هذا الاجتماع, كان هناك رجل واقف أمامهم, يقول لهم:" نعلم من أنت, و نعرف من ستصوتون له, وإذا لم تسقطوا الورقة الصحيحة, فنحن في طريقنا للانتقام ".
|
In this meeting, there is a man standing in front of them, telling them, "We know who you are, we know who you will vote for, and if you're not going to drop the right paper, we're going to take revenge."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ونقلت الصحيفة عن مصادر مجلس الوزراء قولها إنها واثقة من إمكان إيجاد وسيلة لإبقاء بريطانيا في الاتحاد الأوروبي بشروط عضوية أفضل.
|
Cabinet sources have told the Telegraph they are confident they can find a way to keep Britain inside the EU with better terms of membership.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(ب) اختتام الدورة
|
Closure of the session.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فندق ذا مونتكالم لندن قد يعدل هذه السياسة من وقت لآخر. إذا تم إجراء أي تغييرات جوهرية في الطريقة التي نستخدم بها المعلومات الشخصية الخاصة بك فسوف نقوم بإعلامك عن طريق نشر إعلان في مكان بارز على الموقع أو عن طريق البريد الإلكتروني، كما نراه مناسبا. إذا كان لديك أية أسئلة لم يتم الرد عليها، فيرجى الاتصال بنا على info@montcalm.co.uk.
|
The Montcalm London Hotel may amend this policy from time to time. If any substantial changes are made to in the waywe use your personal information we will notify you by posting a prominent announcement on the website or by email, as we see fit. If you have any unanswered questions, please contact us at info@montcalm.co.uk.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
البرج والمعبد يقع بالقرب. أنواع مختلفة من الاطباق تقدم في Irodori وKushikatsu Biriken ، حيث يبعد فقط 5 دقائق سيراً.
|
The venue is 7 km away from Senso-ji Temple. Serving a wide range of dishes, Irodori and Saint-Marc Cafe Keiseitateishiten can be reached within 5 minutes’ walk.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الشركات الناشئة على مسار التمويل في المرحلة الأولى: في حين تظل روح ريادة الأعمال مُتوَهّجة في فلسطين، فإن العديد من الشركات الناشئة الواعدة يفشل قبل أوان وصوله إلى أعتاب مستثمري المراحل الأولى، وذلك بسبب ظروف السوق الصعبة.
|
Startups along the early-stage-financing journey: While the entrepreneurial spirit is alive and well in Palestine, many promising startups fail prematurely, before reaching the doorstep of early-stage investors, due to challenging market conditions.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي عام 1891 طرد اليهود من موسكو.
|
In 1891, Jews were systemically expelled from Moscow.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لم أصبه، يا (شون)!
|
- I didn't hit him, Sean!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(كما يعلم العديد منكم بأن فندقي الجديد (دوج سوف يفتتح قريباً
|
As many of you know, my new hotel, Doug, will be opening soon.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حسناً, كانهناك..
|
Well, there's been a, um...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-و لكنني أفضل مشاكل البروستات
|
Oh, God. ..but I prefer prostate trouble.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنتِ شاهدتى الوحيدة على أنه لم يحدث شيء
|
You're my only witness that nothing happened.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سهولة الوصول للملاحة - تأكد من سهولة فهم وفهم كل زر ، أو فئة ، أو خطوة عملية.
|
Usable navigation – Make sure each button, category, or action step is easy to find and understand.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
( اهدأي عليك اللعنة ( هيل المكالمة لاتعني شيئاً
|
Relax, Hel! That call did not mean anything.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومع ذلك، إذا لم تُسرع الشركات الحالية من وتيرة الإعداد لـشبكة 5 جي، ستجتذب الفجوات الناتجة حتماً المنافسين الجدد والشركات الناشئة، ما يطلق العنان لهذا النوع من الاضطرابات المفاجئة التي تسببت في عدم استقرار الصناعات المزدهرة بما في ذلك الترفيهية (آي تيونز و نتفليكس) والنقل (أوبر وليفت)، والتصنيع (الطباعة ثلاثية الأبعاد)، على سبيل المثال لا الحصر.
|
Still, if incumbent businesses don’t pick up the pace in preparing for 5G, the resulting gaps will inevitably attract new entrants and start-ups, unleashing the kind of sudden disruptions that have unsettled mature industries including entertainment (iTunes and Netflix), transportation (Uber and Lyft), and manufacturing (3D printing), to name a few.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قد يكون استخدام القلامة أسهل إذا كانت الزائدة الجلدية على عنقك من الخلف أو في أي مكان آخر يصعب الوصول إليه.
|
The nail clippers may be easier to use if the skin tag is on the back of your neck, or anywhere hard to reach.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يرتكز عملنا على تمكين الأفراد والمؤسسات من تلبية حقوق الفقراء والمهمشين.
|
Our work is founded on enabling people and institutions to fulfill the rights of the poor and vulnerable.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كما مثّل السيد الحسين الأردن لدى محكمة العدل الدولية في كانون الأول/ ديسمبر 2009 في الدعوى الاستشارية المتصلة بإعلان استقلال كوسوفو.
|
He represented Jordan in the same capacity before the International Court of Justice in 2009 in the advisory proceedings relating to Kosovo's declaration of independence.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وباﻹضافة إلى تكلفة اﻻيجار، يقدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٤ ٤٤٣ دوﻻر للمرافق )٠٠١ ٤٣١ دوﻻر(، ورسوم النظافة والصيانة )٠٠٣ ٦٦١ دوﻻر( وتوفير حيز مرآب تحت اﻷرض ﻟ ٠٢ مركبة )٠٠٠ ٤٤ دوﻻر(.
|
In addition to rental cost, it is estimated that $344,400 would be required for utilities ($134,100), cleaning and maintenance charges ($166,300) and the provision of underground parking space for 20 vehicles ($44,000).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
24 يونيو - السعودية ستسمح للنساء بالقيادة.
|
June 24: Saudi Arabia allows women to drive.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الآن، ابتعد عن الباب كلا
|
Now, get away from the door.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأعربت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية عن أملها في أن يُعتمد مشروع القانون لمنع الاتجار اللاأخلاقي (2006) قريباً(90).
|
The ILO Committee of Experts hoped that the Immoral Traffic Prevention Bill (2006) would soon be adopted.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبحلول نهاية هذا العام، سنكون أكبر بكثير مما نحن عليه الآن.
|
I believe that we will end the year higher than we currently are.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
طويلة المدى للرؤية الليلية التصوير الحراري أحادي
|
Long Range Night Vision Thermal Imaging Monocular
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعلى العكس من ذلك، نعتقد أنه اذا تلي بيان للصحافة، فينبغي أن يكون من المﻻئم توفير البيان ﻷعضاء اﻷمم المتحدة الحاضرين في اﻹحاطة اﻹعﻻمية، الذين ينبغي أن نكون أكثر استجابة تجاههم.
|
In contrast, we believe that if a statement has been read to the press, it should be appropriate to provide it to Members of the United Nations present at the briefing, to whom we should be more responsive.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ما الذي ينتظره يا حبيبي؟
|
What are you waiting for, darling?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اصدقائه فسألهم ما هو
|
Her friends ask her what this is.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يا له من توقيت لقد كنت جائعه جدا
|
What a timing! I was very hungry
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يبدو بأن لديكِ خياراً آخر
|
Doesn't sound like you have much of a choice.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في عالم الرعاية الطبية الذي يزداد تجزؤاً، يبقى أمر واحد ثابتاً: أطباء العائلة عاكفون على معالجة الشخص
|
In the fragmented world of healthcare, one thing remains constant: family doctors are dedicated to treating the whole person.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنه أسود!
|
Buh-buh-buh-buh buh-buh . Black!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أيسلندا _
|
Iceland _
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
خادمتي الجديده؟
|
My new maid?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتوماس مور
|
Thomas More
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تسع من كل عشر فتيات على مستوى العالم يكملن تعليمهن الابتدائي، إلا أن ثلاثا فقط من بين كل أربع هن اللائي يكملن تعليمهن الإعدادي .
|
According to the report, worldwide, nine out of ten girls complete their primary education, but just three out of four girls complete their secondary education.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإذا فرضت علينا الحرب فسوف نقاتل بكل ما تمتلكه قوات الولايات المتحدة العسكرية من قوة جبارة، وسوف ننتصر.
|
And if war is forced upon us, we will fight with the full force and might of the United States military, and we will prevail.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في 27 يوليو، هاجمت قوات الفلاحين الغوتيين قوات الدنماركيين خارج أسوار المدينة وهُزموا، مع عدد قتلى ب 1800 الفلاحون والفلاحين. الخسائر الدنماركية لا تزال مجهولة. تم العثور على اثنين فقط من العناصر التي يمكن ربطها بالجنود الدنماركيين ، بما في ذلك درع مزخرف ومزخرف ينتمي إلى أحد أفراد عائلة روردا من فريزلاند. يمكن مقارنة الإصابات بالضحايا الذين عانوا الفرنسيين في معركة بواتييه في عام 1356 وسيُعتبرون مرتفعين وفقًا لمعايير العصور الوسطى.
|
On 27 July, a Gutnish yeomen army fought the Danes just outside the city walls and was severely beaten, with an estimated death toll of about 1,800 yeomen and peasants; the Danish casualties remain unknown. Only a couple of items that can be linked with Danish soldiers have been found, including a purse and ornamented armor belonging to a member of the Roorda Family from Friesland. Casualties can be compared with those that the French suffered at the Battle of Poitiers in 1356 and would be considered high by medieval standards.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كنت تعتقد أنك سئمت من النظر إلى نفس السمة المملة القديمة على شاشة جهازك.
|
So, you're tired of your bath's same old look.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ستحصل أيضًا على إعلانات على موقعك ، لذا إذا كنت تريد أن تكون خاليًا من الإعلانات التي تفرضها Weebly ، فستحتاج إلى الانتقال إلى الخطة المدفوعة على مستوى الدخول والتي تبلغ تكلفتها 6.80 دولارًا شهريًا.
|
You’ll also get adverts on your site, so if you want to be free of Weebly-imposed ads, you’ll need to move up to the entry-level paid plan which costs $6.80 per month.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المبادئ التوجيهية العامة للسلامة والصحة المهنية (OSH) (الإنجليزية)
|
General Guidelines on Occupational Safety and Health (OSH) (English)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
رتب هذه المهام الستة حسب أهميتهم الحقيقية.
|
Arrange these six tasks in order of importance.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فعلى سبيل المثال، تعتمد إحدى الوكالات دورة تخطيط تمتد لست سنوات من عام 2012 إلى عام 2017، في حين تعتمد وكالة أخرى دورة تمتد من عام 2014 إلى عام 2019.
|
For example, one agency has a six-year planning cycle that runs from 2012 to 2017 while another has a cycle that runs from 2014 to 2019.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.