source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
وفي جنوب شرق آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، تجري عدة أنشطة بارزة لتعزيز السلام والتعاون اكتسبت شهرة في المنطقة وفي العالم كله.
|
In South-East Asia and the Asia-Pacific region, several outstanding activities to promote peace and cooperation have gained prominence in the region and throughout the world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المقدر لعام 2013: نُفِّذ جزئيا
|
Estimate 2013: partially done
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا ترتدي قبعة أو غطاء الرأس الذي يحجب الشعر أومنبت الشعر، ما لم تلبس يوميا لغرض ديني.
|
You cannot wear a hat or head covering that obscures the hair or hairline, unless worn daily for a religious purpose.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ذلك لأنَّ أعراضه غالباً ما تكون خفيَّة وغير محددة، مما يعني أنَّه من الصَّعب معرفة ما إذا كانت ناجمة عن انخفاض مستويات فيتامين (د) أو أي شيء آخر.
|
Also, the symptoms are often subtle and non-specific, which makes it difficult to know if they’re caused by low levels of vitamin D or something else.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكان المستفيدون الوحيدون هم أصحاب
|
The only beneficiaries were the owners.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(ب) تنتهي في نهاية 14 يوما بعد اليوم الذي دخلت العقد إلى رهنا جزء 11.3.
|
(b) ending at the end of 14 days after the day on which the Contract was entered into, subject to Clause 3.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اتخذ مجلس الوزراء الإماراتي قراراً بمنح الإقامة لمدة عام لرعايا الدول التي تعاني من حروب وكوارث.
|
It has been approved by the cabinet to provide a residency visa for a year for nationals of countries that are suffering from wars and disasters.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بطاقاتنا مزودة بتكنولوجيا الدفع بدون تلامس التي تعمل على تسهيل وتسريع عمليات الدفع لعملائنا ومنحهم تجربة استخدام أفضل. فقط مرر وادفع بكل سهولة.
|
Our cards come with the contactless technology which enhances your usage experience by making payments faster and easier, simply, tap and pay.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنه قادم مجدداً!
|
He's coming again
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل سأحتاج إلى تغيير عدساتي الطبية؟
|
Will I have to change my medications?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سباق الجائزة الكبرى موناكو
|
the Monaco Grand Prix
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فخ قاتل!
|
Oh, it's a death trap!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإن كان عابسًا، فهذا يعرفك شيئًا آخر.
|
If they are quiet, that tells you something else.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لم أكن إنشاء تذكرة…
|
I had not used a ticket …
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والهدف الرئيسي من عملية القبول هو ضمان ملاءمة المرشحين للبرنامج، من خلال النظر في خبرتهم المهنية والخلفية الأكاديمية.
|
The main objective of the admissions process is to ensure the suitability of the candidates for the programme, by looking at their professional experience and their academic background.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
59 - ونظرا لأن المسألة معروضة على لجنة الخدمة المدنية الدولية, وأن اللجنة تعتزم تقديم تقرير في هذا الشأن في آذار/مارس 2007، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن النظر في المقترحات المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة الميدانية، بما فيها الآثار المالية لأي تغييرات في الأحكام المتعلقة بالاستراحة والاستجمام واستحقاقات الموظفين في مراكز العمل التي يسمح فيها أو لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة(أ)، هو أمر سابق لأوانه.
|
59. In view of the fact that the International Civil Service Commission is seized of this matter and is planning to submit a report on it in March 2007, the Advisory Committee is of the opinion that the consideration of proposals relating to the harmonization of conditions of service in the field, including the financial implications of any change in provisions for rest and recuperation and for non-family/family duty station entitlements, is premature.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
٥، ٦ (أ) اي تجاوب لقيه الرسل عندما اعلنوا رجاء القيامة؟ (ب) ايّ امر من الضروري ان نفعله نحن الذين نتحدث عن رجاء القيامة؟
|
Then, coming to the main issue, he continued: “I have hope toward God, which hope these men themselves also entertain, that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous.”—Acts 23:23, 24; 24:1-8, 14, 15.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يترتب على موافقة الجهاز على تقديم أية عروض ترويجية إعفاء الشركات من الحصول على جميع الموافقات القانونية والإدارية اللازمة لتقديم الخدمة من الجهات الأخرى المختصة بذلك.
|
The NTRA's approval of any promotional packages does not exempt companies from obtaining all legal and administrative approvals necessary to present the service from remaining concerned agencies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
29- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل، وذلك بطرق من بينها اعتماد تشريع خاص يعتبر هذا الفعل جريمة، من أجل محاربة هذه الممارسة وحماية الضحايا بصورة أفضل.
|
29. The Committee urges the State party to undertake measures to combat sexual harassment in the workplace including by adopting specific legislation rendering it a criminal offence in order to combat this practice and better protect victims.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عمر الراضي مدير الفعاليات مجموعة MBC
|
Omar Radhi Event Manager MBC Group
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
2- وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة في الدورة بصفة مراقب:
|
The following other States members of UNCTAD, not members of the Board, were represented as observers at the session:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن دفع التحديثات بشكل متكرر يمكن أن يزعج المستخدمين ويحبطهم ، لذا يجب أن تتغير بعض عناصر التصميم دون أن يعرف معظم الناس ذلك.
|
But pushing updates too frequently can annoy and frustrate users, so some elements of the design should change without most people even knowing it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأكون ممتنا إذا ما اتخذتم الﻻزم لتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٦٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
|
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 64, and of the Security Council.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
“التشابه بين إسرائيل وجنوب إفريقيا لا يتعلق فقط بالمجتمعات المنفصلة أو الطرق المنفصلة، بل إنه يتعلق أيضاً بحالة ذهنية.
|
“The analogy between Israel and South Africa is not only about separate communities or roads, it is about a state of mind.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-لأخذ البول
|
- To take the piss.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هيّا اتبعني، بدأت أنفاسي تتعب!
|
Come follow me, My breath started wheezing.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سزيرو - لبسجتز -
|
- Lipschitz
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عيد العنصرة يقودنا إلى قلب أورشليم.
|
Today’s adventure brought us to the heart of Jerusalem.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتظهر التأثيرات الأكثر إيجابية لهذا الدواء عند استخدامه لدورات أطول ، تستمر عادة لمدة 10 أسابيع على الأقل.
|
The most positive effects of this drug are seen when it is used for longer cycles, usually lasting more than 8-10weeks in duration.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يوجد حد أعلى منفصل قدره 20,000 طلبًا لمن يحمل درجة ماجستير أو أعلى من الولايات المتحدة.
|
An additional 20,000 visas are set aside for individuals with a U.S. Master’s or higher degree.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أحكم عليك بالسجن مدى الحياة
|
I sentence you to life in prison.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد اعترف 54 ٪ ضخمة من جيل الألفية الأمريكية لتأخير أو تجنب تماما العلاجات الطبية لمجرد أنهم لا يعتقدون أنهم يستطيعون تحمله أو لا يريدون الدخول في الديون بسبب ذلك.
|
A whopping 54% of American millennials have admitted to delaying or completely avoiding medical treatments simply because they didn’t think they could afford it or don’t want to go into debt because of it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويوفر الدليل 26 موجزا، بما في ذلك ثماني دراسات حالة...
|
The guide offers 26 briefs, including eight country case studies,...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قمنا بزيارة متنزه الأطفال.
|
We visited the children’s garden.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كنت مشغولا في قراءة كتابك وحصلت على ما يصل إلى الفصل 9.
|
I brought your book yesterday and I’m up to chapter 6.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكانت التصنيفات عشرات مركب تحسب بحتة على أساس ردود الموظفين.
|
Rankings were composite scores calculated purely on the basis of the employee responses.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تعلمون، مرة واحدة، وأنا اقترحت عليه.
|
You know, once, I proposed to him.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في الساعة السابعة مساء، اقتحم حشد من عمال مصنع بوتيلوف، المسلحين والغاضبين، اجتماعا للقادة السوفيات المرعوبين.
|
At 7pm a group of armed and angry Putilov workers burst in on the terrified leaders of the soviet.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنه كالعيش مع طفله
|
It's like living with a toddler.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنَّهم يعلمون أنَّ الحكومة الإسرائيلية هي الأقرب لإدارة ترامب".
|
“They know Israel’s government is the one closest to the Trump Administration.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
منذ متى تتخذين كافة القرارات؟
|
Since when do you call all the shots?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أما بالنسبة لليونيكورن ، فقال أقل كلما كان ذلك أفضل.
|
As for the Scotsman newspaper, well the less said about that the better.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تستحق علاقات طبيعية مع جيرانها.
|
It deserves normal relations with its neighbors."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(كونر) يقول بأنّ الأمور سارت على مايرام
|
Connor said things went well. Yeah.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الفوركس شراء بيع قصيرة طويلة
|
Forex buy sell long short.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مدير مديرية النيابات العامة؛ والمنسّق الوطني لخطة عمل إسطنبول؛ وعضو شبكة مكافحة الفساد التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية بأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى؛ وكان يتولى الموافقة على تقارير التقييم الذاتي الوطنية؛ وعمل بصفته خبيرا وطنيا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد؛ وقائدا لمشروع التوأمة الذي يموله الاتحاد الأوروبي في أذربيجان
|
Director of the Directorate of Public Prosecutions; National Coordinator of the Istanbul Action Plan; Member of the Anti-Corruption Network of the OECD for Eastern Europe and Central Asia; approves national self-evaluation reports; National Expert to GRECO; Project Leader of the EU-funded Twinning Project in Azerbaijan
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أن يهدد رئيس الولايات المتحدة دونالد ترامب، كيم جون أون، بالنار والغضب، فكيم لا يملك خيارات كثيرة أقل من بدء حرب نووية..
|
It’s one thing for U.S. President Donald Trump to threaten Kim Jong Un with fire and fury; short of starting nuclear war, Kim doesn’t have many options at his disposal.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
● هناك بعض اﻷطراف تشدد على اﻷهداف القصيرة والمتوسطة اﻷجل )٥٠٠٢ و٠١٠٢( للتشجيع على العمل المبكﱠر، وذلك رغم تسليمها بأن هذه اﻷهداف يمكن أن تستكمل بمنظور أطول أجﻻ
|
● Some Parties have emphasized short- and medium-term goals (2005 and 2010) to promote early action, while recognizing that a longer-term perspective could complement these
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا أدري , لـهذا اتـــصلت بــك
|
That's why I'm calling you.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
استقباله، وعندما قبل بذلك أخيرا قال له إنه قد تم تسـوية المسألة وطلب منه المغادرة.
|
first refused to receive him and when he finally accepted, told him that the matter had been settled and asked him to leave.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لِمَ لا تحضر لي أنا والصغير ما نشربه؟
|
Why don't you go get me and Little Man something to drink?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حلولنا مناسبة للصناعات ذات الإتصال المحدود بالإنترنت أو مع سياسات التحديث الصارمة.
|
Our solutions are suitable for industries with limited internet access or with strict update policies.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأشار المجلس الى ضرورة حشد مساهمات اضافية بقوات أو بمعونات للقوة تتعلق بالنقل والتموين واﻻمداد.
|
The Council recalled the need to secure supplementary contributions of troops and logistical assistance for UNPROFOR.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
210 درهم
|
AED 210
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شنتشن Asuwant بلاستيك التغليف المحدودة هي شركة تصنيع وتوريد حقيبة مجمعة الجانب الجانب الصين ، مرحبا بكم في الجملة حقيبة مجمعة الجانب منا.
|
Shenzhen Asuwant Plastic Packaging Co.,Ltd is a top level China side gusset bag manufacturer and supplier, welcome to wholesale side gusset bag from us.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذ تشير إلى أحكام قراراتها ٤٤/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٨٩، و ٤٦/٢١٢ المــؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/١٦٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، و٥٠/٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وكذلك إلى اﻷجزاء ذات الصلة من خطة للتنمية)٢٤(،
|
Recalling the provisions of its resolutions 44/214 of 22 December 1989, 46/212 of 20 December 1991, 48/169 of 21 December 1993 and 50/97 of 20 December 1995 as well as the relevant parts of the Agenda for Development,Resolution 51/240, annex.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سوق دونغ دايمون هو مجمع التسوق وهو واحدة من أكثر الأسواق المعروفة في كوريا .
|
Dongdaemun Shopping Complex is one of Korea?s most well-known markets.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
8. يمكن أن يكون UVA-340 بمثابة محاكاة ممتازة لنطاق الطول الموجي الحرج لطيف أشعة الشمس ، أي مدى طول الموجة من 295 إلى 360nm ، يمكن العثور على UVA-340 فقط في طيف أشعة الشمس بطول موجي UV ؛
|
8. UVA-340 can be an excellent simulation of the critical short-wavelength range of the sunlight spectrum, i.e. a wavelength range of 295 to 360nm spectrum, UVA-340 produced only in the UV wavelength spectrum of sunlight can be found;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنه حاصِد الأرواح
|
It's the grim reaper.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
A/66/163 - تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا - تقرير الأمين العام
|
A/66/163 -- Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa -- report of the Secretary-General
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماكس. ثابت حالة التشغيل الحالية
|
Max. Steady state operating current
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومع ذلك ، فإن التدابير المتخذة كانت مبررة.
|
However, the measures taken were justified.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد وجد أن نقل الأجنة في مرحلة الكيسة الأريمية يمكن أن يؤدي إلى ارتفاع معدلات الحمل.[3] في أوروبا، عادة يتم النقل بعد يومين.
|
Blastocyst stage transfers have been shown to result in higher pregnancy rates.In Europe, transfers after 2 days are common.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قالت لنا الحال أياكم و أياهُ
|
Time has warned us never to approach her.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بحصة عادلة في..
|
And our fair share of...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-من الأفضل لكَ التراجع حالاً .
|
Hey, you're gonna want to back off right now.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
34- تحدد اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات الحالات التي "لا يجوز" فيها لدولة أو لمنظمة دولية ما أن تقدم تحفظاً (المادة 19)، إلا أن الاتفاقية لا تحدد نوع التحفظ الذي يجوز مع ذلك تقديمه في إحدى تلك الحالات.
|
19), but they do not contain an adjective qualifying a reservation which might nevertheless be made in one of those cases.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن بعد ذلك، أتاحت خطة الله ليعقوب لا أن يستعيد ابنه فحسب، بل أن يرى أحفاده أيضا.
|
But eventually God’s plan allowed Jacob to regain not only his son but his grandchildren as well.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
2- دون مساس بما قد يكون للناقل من حقوق أخرى تجاه الشاحن أو الطرف المسيطر أو المرسل إليه، يجوز للناقل، إذا بقيت البضاعة غير مسلَّمة، أن يتخذ، على مسؤولية ونفقة الشخص الذي لـه الحق في البضاعة، ما قد تقتضيه الظروف في حدود المعقول من تدابير بشأن البضاعة، بما في ذلك:
|
2. Without prejudice to any other rights that the carrier may have against the shipper, controlling party or consignee, if the goods have remained undelivered, the carrier may, at the risk and expense of the person entitled to the goods, take such action in respect of the goods as circumstances may reasonably require, including:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
معهد روبرت شومان لأوروبا
|
the Robert Schuman Institute for Europe
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لن يكونوا قلقين إذا سمعوا منك.
|
They won't be concerned should they hear from you.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أسطورة # 6: السعي شغفك هو أنانية وذاتي التساهل
|
Lie #7: Loving yourself is selfish and self-centred
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Laws and Legislation » رئاسة الجمهورية - القصر الجمهوري
|
Copyrights 2016 @ Presidency of the Republic - The Republican Palace
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جيـوردانو تجسد خيارات نمط الحياة المعاصرة - البساطة في التصميم والجودة من حيث المضمون والمحتوى .وقد مكن التزامها الكامل بتقديم أرقى الخدمات مع الجودة العالية ذو القيمة الانسيابية من نجاح الشركة بعلاماتها التجارية واستراتيجياتها المتعددة .
|
Giordano embodies the contemporary lifestyle choices – simplicity in design and quality in substance. Its total commitment to superior service, excellent quality and great value has enabled the company to successfully execute its multiple-market and multiple-brand strategy.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
7 - وفي الجلسة نفسها، أشار أمين اللجنة إلى تصويبات يتعين إدخالها على الفقرة 18 من المنطوق في الجزء ألِف من مشروع القرار، وذلك باستعاضة عن العبارات " التي تنظم عمليات الشراء " بعبارات " التي تنظم عملية الشراء " ، وعلى الفقرة 7 من المنطوق في الجزء باء، بالاستعاضة عن عبارة " بما في ذلك " بعبارة " وإلى " .
|
7. At the same meeting, the Secretary of the Committee pointed out corrections to be made to operative paragraph 18 of section A of the draft resolution, by replacing the words " governing procurement processes " with the words " governing the procurement process " , and to operative paragraph 7 of section B, by replacing the word " including " with the word " and " .
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويلتزم مجلس الإدارة باتباع توصيات لجنة المراجعة في غضون 15 يومًا من تاريخ تلقي التوصيات. وفي حال عدم اتباع مجلس الإدارة لهذه التوصيات، يجب على رئيس لجنة المراجعة اخطار الهيئة العامة للرقابة المالية والبورصة المصرية.
|
The Board of Directors is required to adopt the Audit Committee’s recommendations within fifteen days of receiving notice of such recommendations. If the Board of Directors does not follow the recommendations, the chairman of the Audit Committee must notify both the EFSA and EGX.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كنت سوف تنتقل إلى المملكة المتحدة مع عائلتك، أو ستقوم بإرسال طفلك إلى مدرسة داخلية أو جامعة في بريطانيا، لدينا برامج ثقافية تساعد طفلك على التعرف على الثقافة البريطانية.
|
Whether you are relocating as an individual or with your family, or sending your child to boarding school or university in Britain, our cultural programmes will help you to become familiar with British culture and mores.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الإعلان العام الرسمي وإطلاق شبكة (Crypviser) في مناسبة رسمية في ألمانيا!
|
Official public announcement and launch of the Crypviser network at an event in Germany!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سيحصل الغزو أخيراً، كما نعرف، في العام 2003 وسيؤدي إلى إسقاط صدام.
|
As we know, the invasion would finally occur in 2003, resulting in the overthrow of Saddam.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومنذ ذلك، تم استثمار 33 مليون دولار أمريكي لهذا الغرض، ومع منتصف أكتوبر، استطاعت الشركة انجاز معظم مشاريعها، حوالي 30 محطة راديو جديدة وأكثر من نصف الشبكة المتنقلة بأكملها.
|
Since the acquisition, 33 million USD has been invested for that purpose and as of mid-October, the majority of investments have already been realised with 30 new radio sites on air and over half of the entire mobile network upgraded.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
47 - والاستنتاجات الرئيسية المستقاة من التحليل الداخلي لبيانات التوزيع كما يلي:
|
47. Based on internal analysis of allocation data, the main findings are as follows:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويدعم البرنامج الإجراءات الرئيسية مع علامات التبويب، ويوفر وصولا سريعا إلى مواقع كثيرا ما زار وتمكن من فتح علامات التبويب المغلقة بطريق الخطأ.
|
The software supports a major actions with tabs, provides a quick access to frequently visited websites and enables to open the accidentally closed tabs.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نظام الكتروني ارتفاع ضغط طفاية حريق شاحنة مع الدخان إزالة جهاز
|
Electronic System High Pressure Fire Extinguisher Truck With Fume Remove device
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الرسالة الثالثة إلى كورنثوس
|
3 Corinthians
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويهاجم فيروس نقص المناعة البشرية الجهاز المناعي للجسم، ويسبب الإيدز.
|
The HIV virus attacks the body's immune system and causes AIDS.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الرباط حقيبة التعبئة التفاصيل 40 * 35 * 40 سنتيمتر 300 قطع / الكرتون نو: 18 كيلوجرام غو: 19 كيلوجرام
|
Drawstring Bag Packing Details 40*35*40CM 300PCS/CARTON N.W.:18KG G.W.:19KG
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كان الحاسوب الذي يتحكم في الشاشة يعرف الموضع الدقيق ولون جميع البكسلات الفرعية على الشاشة، فيمكنه الاستفادة من ذلك لتحسين الدقة الظاهرة في مواقف معينة. إذا كان كل بكسل على الشاشة يحتوي فعليًا على ثلاثة بكسلات فرعية مستطيلة من الأحمر والأخضر والأزرق، بهذا الترتيب الثابت، فيمكن عندئذٍ عرض الأشياء التي تكون أصغر من حجم البكسل الكامل بإضاءة واحدة أو اثنتين فقط من البكسلات الفرعية. على سبيل المثال، إذا كان يجب عرض خط قطري مائل بعرض أصغر من بكسل كامل، فيمكن القيام بذلك عن طريق إضاءة البكسلات الفرعية التي يلمسها الخط بالفعل. إذا كان الخط يمر عبر الجزء الأيسر من البكسل، فإن البكسل الفرعي الأحمر يضاء وحده، أما إذا كان يمر عبر الجزء الأيمن من البكسل، يضيء فقط البكسل الفرعي الأزرق. يؤدي هذا إلى مضاعفة الدقة الأفقية للصورة بثلاثة أضعاف عند مسافات المشاهدة العادية، والعيب هو أن الخط المرسوم على هذا النحو سيُظهر هوامش ملونة (في بعض المواضع قد يبدو أخضر، وفي مواضع أخرى قد يبدو أحمر أو أزرق).
|
If the computer controlling the display knows the exact position and color of all the subpixels on the screen, it can take advantage of this to improve the apparent resolution in certain situations. If each pixel on the display actually contains three rectangular subpixels of red, green, and blue, in that fixed order, then things on the screen that are smaller than one full pixel in size can be rendered by lighting only one or two of the subpixels. For example, if a diagonal line with a width smaller than a full pixel must be rendered, then this can be done by lighting only the subpixels that the line actually touches.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حسنا,لقد هاجمها الدب هجوما عنيفا
|
Well, the bear knocked the hell out of her.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الجامعـة إلى الدراسات العليا
|
College-- > Graduate
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
. ولا يوجد دخول بقوة
|
And no forced entry.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مناطق محمية في الولايات المتحدة
|
Protected areas of the United States
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أحياناً يمكن استعراض ستة أشهر أطلقت مكتب التحقيقات الفيدرالي إلى عامل التدريب المادية كشفت 876 الهجومية أو غير دقيقة الصفحات التي كانت تستخدم في العروض التقديمية 392، بما في ذلك شريحة PowerPoint الذي قال المكتب منحنى أو تعليق العمل بالقانون في تحقيقات عدة.
|
WASHINGTON — An FBI review of agent training material critical of Islam uncovered 876 offensive or inaccurate pages that had been used in 392 presentations, including a PowerPoint slide that said the bureau can sometimes bend or suspend the law.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المملكة المتحدة 2020 The Mauric e R
|
United Kingdom 2020 The Maurice R
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
The BBC Good Food ستعلن قريبا عن افضل 10 مطاعم في الدولة
|
BBC Good Foods highlights 10 of the best destination farm shops in the UK.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هيا (أيدي
|
Shit! Come on, Eddie.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اسرائيل تسلب مزيدا من أراضي الفلسطينيين
|
Israel steals yet more land
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هلرأيتِ..
|
Have you seen my Spider...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حالة زوجتي ساءت قليلًا.
|
My Wife was A bit Worse.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في حالة حدوث مشاكل ثم طريقة أخرى لمزامنة جهاز الكمبيوتر الخاص بك ممكن عن طريق موجه الأوامر عن طريق تشغيل ونسومكتم / ريسينك. هذا يجب تفعيل خدمة الوقت ويندوز.
|
If problems occur then another method of synchronising your computer is possible via the command prompt by running w32tm / resync. This should activate the windows time service.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"هناك تخمين بأنه تم إرسال إيفانوف إلى أفريقيا لإعادة القردة لتزويدهم بالغدد لتجديد شبابهم".
|
“There is conjecture that Ivanov was sent to Africa to bring back apes in order to provide them with glands for rejuvenation.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.