source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
تقويم هولوسين 11845
|
Holocene calendar 11845
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكانت هذه أول انتخابات عامة تُجرى في ليبيا منذ عام 1952، وعلى الرغم من المخاوف إلا أنه تمت الانتخابات على مرأى ومسمع من مراقبين محليين ودوليين بصورة عادلةوسلمية، مع تسجيل حالات قليلة من التجاوزات والعنف.
|
It was the first general election held in Libya since 1952, and, despite fears to the contrary, was widely commended by monitors for running fairly and peacefully, with few instances of interference or violence.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تعتبر سلع مثل الدراجة والسيارة بعيدة جدًا على أن تكون بدائل مثالية، لكنهما يؤديان نفس الغرض للمستهلك حين يساعد كلاهما الشخص في التنقل من النقطة A إلى النقطة B، كما يوجد بعض العلاقات القابلة للقياس في جدول الطلب.
|
A bike and a car are far from perfect substitutes, but they are similar enough for people to use them to get from point A to point B. There is also some measurable relationship in the demand schedule.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
131- وبدأ مركز آلْْديت في إجراء مشاورات مع مسؤولي الدولة لزيادة توعيتهم بالإعلان، كما قام بنشر محتوى الإعلان والدعاية له باللغة الإنكليزية وبلغة الكوييول.
|
The Aldet Centre had initiated discussions with State officials to make them more sensitive to the Declaration and had also disseminated and publicized the content of Declaration in both English and the Kwéyòl language.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحسن قدرات الأقسام/ الوحدات على تخطيط وإدارة التقييمات اللامركزية الرفيعة المستوى
|
Improved capacity of sections/units to plan and manage high-quality decentralized evaluations
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المساهمة في عملية ما بين الدورات المفضية إلى الدورة الثانية للاجتماع العام
|
Contribution to the intersessional process leading up to the second session of the Plenary
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إبقاء التحية قصيرة بحيث لا يتأخر المتصلين العائدين في كل مرة يسمونه؛
|
keep the greeting short so that returning callers are not delayed each time they call;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عندنا سبع دقائق ثم، خادم المصرف سيسقط.
|
We have seven minutes till the bank's server goes down.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماذا عن شراء (توليفر) ملكية هناك؟
|
What about that fucking Tolliver Buying up property on the q.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مقرها في سان فرانسيسكو ، Horia Manolache هي مصورة لديها فكرة إطلاق مشروع يسمى "الأمير والفقير".
|
Based in San Francisco, Horia Manolache is a photographer who had the idea to launch a project called "The Prince and the Pauper".
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعلاوة على ذلك، فإن استر طويلة من عشاري يؤخر عمل هذا الستيرويد، مما يجعل بعض ركلة بدء المسارات اللازمة عند ركوب الدراجات عليه. في حين أن نب يبدأ يتصرف أسرع بكثير، مما يجعل من الممكن استخدام أقل آس خلال دورة، حيث لا ركلة مبتدئين ضرورية. وهذا يعني أيضا أن نب سوف تخرج من النظام أسرع بكثير من عشاري. وفقا لبعض الدراسات، فإنه يخرج من الجسم مرتين بسرعة.
|
Furthermore, the long ester of deca delays the action of this steroid, making some kick-starting orals necessary when cycling it. Whereas NPP starts acting much faster, making it possible to use less AAS during a cycle, since no kick-starters are necessary. This also means that NPP will clear out of the system much faster than deca; according to some studies, it clears out of the body twice as fast.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد أنقذتني المئات كل عام.
|
Saves me hundreds a year.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عدإلىعملك"فلاديمير"
|
Back to work, Vladimir.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
• التصرف خارج الصدمة من خلال اللعب، أو القصص، أو الرسومات
|
Acting out the trauma through play, stories, or drawings
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا لا أستطيع القيادة نحو بلاكبيرن من أجل احتمال ضئيل أليس كذلك ؟
|
Well, I can't drive round Blackburn on the off-chance, can I?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اتصلوا برقم الهاتف المحدد في العقد ، كما يقولون ، يجب عليك دفع 800 روبل آخر للمكالمة.
|
Called on the phone specified in the contract, they say, they say, 800 rubles more to pay for the call.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جرد السرعة العالية وبالتالي الهوائيات يمكن أن تحاصر بسرعة. الحد الأدنى لمدة الجرد للهوائي هو 25ms.
|
High speed inventory therefore antennas could beswitched rapidly. The minimum inventory duration for an antenna is 25ms.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
77 - واستطرد قائلاً إن كينيا تنوّه بالدور الهام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إمداد الدول الأعضاء بالمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
|
77. Kenya recognized the important role of UNODC in providing Member States with technical assistance, advisory services and other forms of assistance in the field of crime prevention and criminal justice.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الجدول 3
|
Gender (MDG 3)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولا أعتقد أنه بإمكانك صعود تلك السلالم
|
Not that I think you could climb these stairs.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هنا طائرة "الشبح" لهتلر
|
Here the plane "stealth" of Hitler
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعادة ما تكون هذه المؤسسات مستهلكة للوقت ومتعصبة، مع التحيز ضد الأعمال التجارية والمنح العامة.
|
Such institutions are usually time-consuming and dogmatic, with a bias against business and for public grants.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أفاد التقرير بأن "طموح النشاط الصيني من ناحية الاتساع, وعمق استثمار الموارد المالية, والشدة يحتاج لتدقيق أكثر مما يحصل عليه, لأن الصين تتدخل بقوة أكبر وموارد أكثر في مجموعة أكبر من القطاعات أكثر مما تفعل روسيا."
|
“The ambition of Chinese activity in terms of the breadth, depth of investment of financial resources and intensity requires far greater scrutiny than it has been getting, because China is intervening more resourcefully and forcefully across a wider range of sectors than Russia,” the report reads.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
! أنتما
|
We can make use of him.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جامعة ولاية الاباما
|
Alabama State Hornets
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الإتصالComment
|
Connexion failureComment
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومنذئذ أصبح عنوان هذا البند " المراقبة الدولية للمخدرات " .
|
Since then the title of the item has been " International drug control " .
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
خطة ادخاريه طويلة الأجل لتعليم أولادك
|
Long term saving plan for your children education
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنها مضيعة لوقت الجميع.
|
is a waste of everybody’s time.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اكتب عدد فرسخ نجمي (pc) الذي تريد تحويله في مربع النص، لعرض النتائج في الجدول.
|
Type the number of Parsec (pc) you want to convert in the text box, to see the results in the table.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تشارلي هوتشيسون؟ ولد الغيبوبه الصغير
|
Charlie Hutchison, little coma dude.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الضباط الذين استجابوا للنداء وصلوا لموقع الحدث.
|
Officers responding for backup, arriving at the scene.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كذلك فإننا قد اتبعنا في مناسبات أخرى نهجا مختلفا عن نهج حكومة الولايات المتحدة.
|
We have on other occasions adopted a course that is different from that of the Government of the United States.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وباء الانفلونزا في موسكو 2019-2020
|
The flu epidemic in Moscow 2019-2020
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لسهولة استعماله في الليل والنهار.
|
So, it is very easy to use at day and in dark.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في فمه.
|
In his mouth.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية(: لقد استمعنا الى آخر متكلم في مداوﻻت هذه الجلسة.
|
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate for this meeting.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من وسط المدينة، والحصى على طول شارع غروت الذي سوف تقودك إلى السير دونالد برادمان محرك الأقراص.
|
From Airport Road, turn right onto Sir Donald Bradman Drive.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
35 - غير أن المقرر الخاص يود أن يشير إلى أنه على الرغم من جهوده التي تتوخى الشمول والدقة والإحكام قدر المستطاع، فإنه مدرك لجوانب القصور في عمله.
|
35. The Special Rapporteur wishes to note, however, that despite his efforts to be as exhaustive, precise and rigorous as possible, he is well aware of the imperfections of his work.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي طرأت خلال تلك الفترة.
|
The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
صاحبة ١٧ بطولة كأس عالم (اعتباراً من نهاية يناير/كانون الثاني ٢٠١٤) وهو أكثر معدل بطولات يحققه أي لاعب سواء من السيدات أو الرجال.
|
Her 17 world cup championships (as of the end of January 2014) are the most attained by either a female or male ski-jumper.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
، أنتِ سترافعين بالتعديل الخامس {\0000FF\3cCC00CC} التعديل الخامس للدستور: هذا تعديل تم وضعه لحماية المواطنين الأميركيين من سوء المعاملة القضائية من قبل الحكومة يحقُ للشاهد الرفض على الاجابة لان الجواب ربما قد يجرمه
|
No matter what, you plead the Fifth.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يميّز أدورنو بين التفسير الموسيقي الدقيق من الناحية الفنية والتفسير “الجميل” ، والتفسير الأعلى الذي يبرز “الحقيقة” في النص الموسيقي: تعلّم الترجمات أكثر ، مع مزيد من الوقت للتمرين ، ولكن قد يبدو غريباً للجمهور المشهور الموصلات (ربما في الطريقة التي يمارس بها غلين غولد موسيقى بيتهوفن).
|
Adorno distinguishes between technically accurate and “beautiful” musical interpretation, and an interpretation higher which brings out the “truth” in the musical text: interpretations more rehearsed, with more time for rehearsal, but which might sound strange to audiences pandered-to by popular conductors (perhaps in the way Glenn Gould enstranges the music of Beethoven).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتأمل واشنطن وأوتاوا بهذه الخطة تحسين التعاون بينهما بشأن إدارة حوادث الإنترنت بين مراكز العمليات الأمنية الإلكترونية، وتحسين العمل وتبادل المعلومات مع القطاع الخاص ومتابعة التعاون الأميركي الكندي لتطوير وعي الجمهور بالأمن الإلكتروني.
|
Through the plan, Washington and Ottawa hope to improve collaboration on managing cyber incidents between their respective cyber security operation centers, enhance information sharing and engagement with the private sector and pursue US-Canadian collaboration to promote cyber security awareness to the public.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي هذا الصدد، لوحظ أن بعض الأهداف لا تتواءم وتلك الخطة.
|
In this connection, observations were made that some of the objectives did not reflect the medium-term plan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- طابت ليلتك
|
-Good night.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لمزيد من المعلومات حول منتجاتنا وخدماتنا يرجى الاتصال بالخزانة على الارقام التالية هاتف:22967402/03/11/13(965+)
|
For more information regarding Treasury products and services please contact us on Tel: +965 22967402/03/11/13
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
" في وقتٍ ما، في مكانٍ ما, بالسر"
|
"sometime, somewhere, secretly"
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الوكالة الدولية للطاقة الذرية
|
the U N International Atomic Energy Agency
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الدول المشاركة في حلف الناتو
|
Participating non-EU NATO member states
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماجستير جامعة أوريغون ،
|
M A University of Oregon
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الله خوفه ويقرّ عينه، فما من عظيمة يخشى الناس منها يوم القيامة، إلا وهي
|
He is fearful and concerned that God will not have a place for him after Judgement Day.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكنك معرفة المزيد عن مبلغ تكاليف الشحن في العروض.
|
You can find out more about the amount of the shipping costs in the offers.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
5 قائمة بالمجمعات الخاصة بالهندسات Architectures المختلفة للكمبيوتر
|
List of assemblers for different computer architectures 5
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعﻻوة على ذلك، توصي اللجنة اﻻستشارية بأن يدعو اﻷمين العام حكومة كمبوديا وحكومات البلدان المجاورة التي قد تكون هذه المركبات قد نقلت اليها الى مساعدة اﻷمم المتحدة في جهودها الرامية الى استعادة ممتلكاتها.
|
Furthermore, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General invite the Government of Cambodia and the Governments of neighbouring countries to which these vehicles may have possibly been taken to assist the United Nations in its efforts to recover its property.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حبيبتى لقد كنتى تحلمين فلم أقل شيئا
|
You were dreaming. I didn't say anything.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذا مثال آخر. في نيو أورليانز، تم تركيب شبكة كاميرات الفيديو محلية متداخلة ليتمكنوا من رصد الجريمة في منطقة فرنيش كوارتر في وسط المدنية.
|
Here's another example: in New Orleans, video cameras were mesh-enabled so that they could monitor crime in the downtown French Quarter.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كما أنها تخوض نزاعات مع الجيران، بما في ذلك الصين وكوريا الجنوبية، حول سيادة العديد من الجزر في المنطقة.
|
It is also locked in disputes with neighbours, including China and South Korea, over the sovereignty of several islands in the region.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الشبكة: وهي نظام يتألف من الأجزاء والبرامج المرتبطة بحيث يمكن الوصول إليها من قبل المستخدمين الأفراد، والذين يتشاركون نفس المعلومات والمصادر، والذين يعدون بعيدين جغرافيا عن بعضهم البعض.
|
A system of hardware and software that is connected so as to be accessed by individual users who share the same information and resources, and who may be geographically distant from each other.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
1 - طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بموجب الفقرة 26 من مقرره 25/5، من المدير التنفيذي أن يعقد اجتماعاً للجنة تفاوض حكومية دولية تكلَّفُ بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق.
|
By paragraph 26 of its decision 25/5, the Governing Council of UNEP requested the Executive Director to convene an intergovernmental negotiating committee with the mandate to prepare a global legally binding instrument on mercury.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أهي نفس الروح التي تطارد رايان وجريس؟
|
And is it the same spirit that's haunting ryan and grace?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنها تحكم جيشاً من الخارقين سيدتي
|
She commands an army of Unsullied, my queen.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-ماذا عن فيلم
|
- How about a movie?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من المرجح خفض تصنيف الولايات المتحدة مجددا
|
U.S. Rating Likely To Be Downgraded Again
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في أي وقت تريد!
|
Well anytime you want!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا لم يفعل، (فيليب).
|
No, he didn't. No, he didn't, Phillip.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عاملها بما أنت أهله، ولا تعاملها بما هى أهله.
|
Treat them as if they are no longer part of your community, and have nothing to do with them.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السابق كولا كولا مهندس بتهمة سرقة أسرار للشركات الصينية
|
Former Coca-Cola engineer charged with stealing secrets for a Chinese firm
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- احتاج إلى المال
|
I need that money.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
غاري ريدجواي
|
Mary Bello (murder victim)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
منظومه الشرف البريطاني
|
New Year's honours
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذ انبثق شعور باﻷمل نتيجة توقيع إعﻻن المبادئ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
|
A sense of hope had been engendered by the signing of the Declaration of Principles between Israel and the Palestine Liberation Organization.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويعتبر التعاون الصناعي محتمل مع فورد كفرصة لتحسين القدرة التنافسية لكلا الشركتين على الصعيد العالمي ".
|
The potential industrial cooperation with Ford is seen as an opportunity to improve competitiveness of both companies globally.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تيم، غير المصدق بنوايا داميان، لا يصدق قصته ويبدأ بقتاله.
|
Tim, suspicious of Damian's intentions, does not believe his story and begins a fist fight.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد حصلت علي بعض الأشياء
|
- Guys? I've got some stuff.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حسناً , السؤال الاول
|
All right. "Question one:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يبعد فندق Helios عن مطار Girona-Costa Brava مسافة 30 دقائق بالسيارة.
|
Girona-Costa Brava airport can be reached in 30 minutes by car from Helios Hotel.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الاتصالات شنومكس لمجلس جديد
|
5 2 Communication for New Board
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جامعه ماساتشوسيتس مدرسه الطب
|
University of Massachusetts-Worcester
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
4-5 القانون النووي
|
Nuclear law
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الكومنولث البولندي اللتواني بعد التقسيم الأول، باعتباره محمية للإمبراطورية الروسية (1773-1789)
|
The Polish–Lithuanian Commonwealth after the First Partition as a protectorate of the Russian Empire (1773–1789)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكن للرياح التي تهب عبر الصحراء أن تسبب ارتفاعات في درجات الحرارة في الصيف ، وعادة ما تكون في شهر أغسطس.
|
Winds blowing across the Sahara can also cause spikes in the temperature in the summer, usually around August.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(د) الحق في العمل.
|
(d) The right to work.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أما إذا أسفرت هذه التعديلات عن تخفيضات، فإن هذه التخفيضات تُبين في الأبواب ذات الصلة وتكون مشفوعة بزيادة متناسبة في باب صندوق الاحتياطي حتى بلوغ المستوى المعتمد أصلا لهذا الباب.
|
When such adjustments result in reductions, these will be reflected under the relevant sections concerned and will be accompanied by a commensurate increase in the Reserve Fund section up to the level initially approved for the section.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الأسهم بدوره مختلطة.
|
IT shares were mixed.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انه شيء يحدث لي احيانا
|
I get all in my head sometimes.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعﻻوة على ذلك، يﻻحظ أن كندا قد عرضت استضافة اجتماع من اجتماعات الخبراء في عام ١٩٩٤ من أجل استكمال مبادئ مونتريال التوجيهية لحماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر برية، باعتبار ذلك جزءا من العملية التمهيدية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتلوث البحري من مصادر برية.
|
Furthermore, Canada has offered to host a meeting of experts in 1994 to update the Montreal Guidelines for the Protection of the Marine Environment Against Pollution from Land-based Sources, as part of the process leading to a conference on land-based sources of marine pollution.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فالمحبة إذاً، بعيداً عن كونها صبورة جداً تجاه الناس (makruthumeo) فهي أيضاً صبورة جداً تجاه الظروف (hupomeno).
|
Love therefore apart from being very patient with people (makrothumeo) is also very patient with circumstances (hupomeno).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هو الشي الصحيح الذي يجب أن يفعله إذاً لا أمل في المكافأة
|
So no hope of a reward, huh?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
5- يؤيد الاتحاد الأوروبي وجود شفافية فيما بين الدول الأطراف يمكن أن تبرهن على الامتثال وأن تزيد من الثقة المتبادلة من خلال تبادل المعلومات.
|
5. The EU supports transparency among States Parties which can demonstrate compliance and increase reciprocal confidence by exchanging information.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-من الأفضل أن نعقد صفقة
|
- better make a deal.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي حادثة أخرى وقع منتصف مارس/آذار، انفجرت قذيفة هاون أطلقها جيش ميانمار في قرية "يوار هونغ تاو"، في ناحية “مراوك-يو"، وهو ما أدى لإصابة ما لا يقل عن أربعة أشخاصٍ وتدمير منزلٍ يملكه هلا شوي مونغ، وهو رجلٌ من عرقية أراكان عمره 37 عامًا.
|
In another incident in mid-March, a Myanmar military mortar exploded in Ywar Haung Taw village in Mrauk-U Township, injuring at least four people and destroying a house belonging to Hla Shwe Maung, a 37-year-old ethnic Rakhine man.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إجلاء اليابانيين
|
The Japanese Evacuation
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الحصول على المشورة من الأصدقاء المتزوجين
|
Get Suggestions from Married Friends
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تفعيل منارة الطوارئ وتنبيهات لسفينتين: واحد يحمل سلالة جديدة من المرتزقة، والآخر كان قائدا من قبل رجل من الماضي ريديك ل....
|
Activating an emergency beacon alerts two ships: one carrying a new breed of mercenary, the other captained by a man from Riddick's past. ...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإذ يتطلع إلى عقد مؤتمر الاتحاد الأوروبي والصومال في بروكسل في 16 أيلول/سبتمبر 2013، وإذ يحث، في هذا السياق، المجتمع الدولي على التعاون لضمان توفير دعم فعال لأولويات حكومة الصومال الاتحادية،
|
Looking forward to the European Union-Somalia conference to be held in Brussels on 16 September 2013, and in that context urging the international community to work together to ensure that the priorities of the Federal Government of Somalia are effectively supported,
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
4. شهادة SGS MSDS المتاحة.
|
4. SGS MSDS certificate available.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عندما حصلت أخيرا ولكن من خلال الهاتف قيل لي أن أتصل بشخص آخر.
|
I knew when I got off the phone we had to find someone else.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
3- يعرب عن خالص تقديره لحكومة تايلند وشعبها لما أحاطا به المشتركين في المؤتمر من كرم ضيافة ومودة حارة؛
|
Recognizes with great satisfaction the valuable contribution made by the host Government to the success of the Conference and to the creation of an international environment of mutual understanding and respect;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا , أني أحب هذه الأشياء
|
No, I like this sort of stuff.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.