source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
وتابع "يمثل هذا أمرا نادرا نسبيا في الشرق الأوسط، الذي يتشكل بالأساس من دول نفطية ثرية تعتمد بشكل كامل تقريبا على الاستيراد، بينما أثبتت تركيا الحديثة بالفعل أنها تملك القدرات المطلوبة لإنتاج العديد من الأشياء."
|
A relative rarity in the Middle East, which consists primarily of oil-rich rentier states that rely almost entirely on imports, modern Turkey has actually proven quite adept at manufacturing various things.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل تتذكر الأن؟
|
Remember it now?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
16- ذكر مركز حقوق الإنسان التابع لجامعة بريتوريا أن للعمال في بوتسوانا الحق في تشكيل نقاباتٍ باختيارهم والانضمام إليها.
|
Workers in Botswana have the right to form and join unions of their choice, as stated by the CHR.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شركة السلايل _ التجارة العامة والخدمات الغذائية
|
Alslail _ Management of restaurants
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تركيب كل من هو وسيلة رائعة لتبريد جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
|
Installing both is a great way to cool your computer.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بدلا من أن تكون غير طبيعية ، الإيثار هو تعبير عن طبيعتنا الأساسية - اتصال.
|
Rather than being unnatural, altruism is an expression of our most fundamental nature—connection.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اترك لي القليل، حسناً؟
|
Leave some for me!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
القبأ
|
bluegrass
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
التطوير المهني تحسين إدارة الأعمال التجارية الخاصة بك أو التطور في مهنة الإدارية.
|
better manage your own business or evolve in the managerial career.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولم يأخذ وقتاً طويلاً حتى وقع الثنائي في الحب.
|
It isn't long before the two fall in love.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كلية البنات(113110)
|
College Girl(113112)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن الذين يبايعونك -أيها النبي- بـ " الحديبية " على القتال إنما يبايعون الله ، ويعقدون العقد معه ابتغاء جنته ورضوانه ، يد الله فوق أيديهم ، فهو معهم يسمع أقوالهم ، ويرى مكانهم ، ويعلم ضمائرهم وظواهرهم ، فمن نقض بيعته فإنما يعود وبال ذلك على نفسه ، ومن أوفى بما عاهد الله عليه من الصبر عند لقاء العدو في سبيل الله ونصرة نبيه محمد صلى الله عليه وسلم ، فسيعطيه الله ثوابًا جزيلا وهو الجنة . وفي الآية إثبات صفة اليد لله تعالى بما يليق به سبحانه ، دون تشبيه ولا تكييف .
|
So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself . And he who fulfills that which he has promised Allah - He will give him a great reward .
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
21 - يتألف القوام المأذون به لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين والشرطة المدنية فقط.
|
The authorized strength of UNMIBH consists of military observers, military liaison officers and civilian police only.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
82- ومن الصعب تقييم ما إذا كان من شأن الفريق العامل، نظراً لمركزه الحالي، أن يكون في وضع يؤهله لتلقي تقارير دورية من الدول واستعراضها.
|
It is difficult to assess whether the Working Group, given its current status, would be in a position to receive and review periodic reports from States.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
32 - ولا يتطرق التقرير إلى حالة المسنات والمعوقات والنساء والفتيات اللاجئات والمهاجرات.
|
The report is silent on the situation of older women, women with disabilities, refugee and migrant women and girls.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Choice هي التي سوف تساعدتك عندما يتعلق الأمر بعملك دع الاستشاري يقودك إلى إنجازاتك في المشاريع.
|
Choice is your assistant when it comes to your business Let a consultant lead you to your projects achievements.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذا عقد لقاعة الجمنازيوم الجديدة في المدرسة الثانوية
|
This is a contract for the new gym at the high school.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماذا تفعل؟ إبقى بعيدًا!
|
(What are you doing?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بنز
|
BNZ
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الاتحاد الروسي، إثيوبيا، إرتريا، الأرجنتين، الأردن، أرمينيا، أفغانستان، إكوادور، الإمارات العربية المتحدة، أنغولا، أوروغواي، إيران (جمهورية - الإسلامية)، بابوا غينيا الجديدة، باراغواي، باكستان، البرازيل، بربادوس، بليز، بنغلاديش، بنما، بنن، بوتان، بوركينا فاسو، بوروندي، بيرو، بيلاروس، تركيا، ترينيداد وتوباغو، توغو، تونس، جامايكا، جزر البهاما، جزر القمر، جزر سليمان، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية الدومينيكية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية تنزانيا المتحدة، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جنوب أفريقيا، جيبوتي، دومينيكا، الرأس الأخضر، زامبيا، سانت فينسنت وجزر غرينادين، سانت لوتسيا، سري لانكا، السنغال، سوازيلند، السودان، سورينام، سيراليون، شيلي، الصومال، الصين، عمان، غابون، غامبيا، غانا، غواتيمالا، غيانا، الفلبين، فنزويلا، فييت نام، قطر، كوبا، كوستاريكا، كولومبيا، الكويت، لبنان، مالي، مصر، المغرب، المكسيك، المملكة العربية السعودية، منغوليا، ميانمار، ناميبيا، نيبال، نيجيريا، نيكاراغوا، الهند، هندوراس، اليمن
|
Afghanistan, Angola, Argentina, Armenia, Bahamas, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belize, Benin, Bhutan, Brazil, Burkina Faso, Burundi, Cape Verde, Chile, China, Colombia, Comoros, Costa Rica, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guatemala, Guyana, Honduras, India, Iran (Islamic Republic of), Jamaica, Jordan, Kuwait, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Libyan Arab Jamahiriya, Mali, Mexico, Mongolia, Morocco, Myanmar, Namibia, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Oman, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Qatar, Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Solomon Islands, Somalia, South Africa, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Syrian Arab Republic, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, United Arab Emirates, United Republic of Tanzania, Uruguay, Venezuela, Viet Nam, Yemen, Zambia.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
3) وحدات الأجهزة القابلة للإزالة توفير التأمين ضد التقادم أداة المسح الضوئي.
|
3) Removable hardware modules provide insurance against scan tool obsolescence.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جعت فلم تطعمني، فيقول: رب!
|
I showed him the script, and he said, "Oh, my God!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(أبريل 2018) يقع متحف آفا جاردنر في وسط مدينة سميثفيلد بولاية كارولينا الشمالية، ويحتوي على مجموعة واسعة من القطع الأثرية من حياة آفا غاردنر المتعلقة بحياتها الخاصة.
|
The Ava Gardner Museum is located in downtown Smithfield, North Carolina, and holds an extensive collection of artifacts from Ava Gardner's career and private life.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يختلف جنس ميكو عن كاليثريكس في مورفولوجيا الأسنان وعلم الوراثة والتوزيع الجغرافي: يتم توزيع أنواع كليتركس في شرق البرازيل ( غابة الأطلسي بشكل رئيسي) ، بينما يتم توزيع أنواع الميكو في منطقة الأمازون جنوب ريو ماديرا ، على الرغم من وجود نوع واحد يوجد في بانتانال وتشاكو وهو قرد القشة ذو الذيل الأسود. [1] قشة روزمالين القزم (Callibella humilis) كان يعتبر سابقا من أنواع الميكو، ولكن لديها الآن جنس خاص به وهو "كاليبيلا" Callibella ، ويرجع ذلك أساسا إلى اختلافات في حجم [2] وعلم الوراثة. [3] تختلف أنواع ميكو من القردة من فصيلة طمارين Saguinus حيث يختلف الميكو في توسيع قاطعة الأسنان لكنهما نفس حجم الأنياب والتي تستخدم في أحداث ثقوب في الأشجار لإستخراج الإفرازات .
|
Mico differs from Callithrix in dental morphology, genetics and geographic distribution: Callithrix species are distributed in eastern Brazil (mainly the Atlantic Forest), while Mico species are distributed in the Amazon south of Rio Madeira, though a single species, the black-tailed marmoset, also occurs in the Pantanal and Chaco.[4] Roosmalens' dwarf marmoset (Callibella humilis) was formerly considered a Mico species, but now has its own genus, Callibella, due mainly to differences in size[5] and genetics.[6] Roosmalens' dwarf marmoset is significantly smaller than the Mico species, being about midway between the typical Mico species and the pygmy marmoset, Cebuella pygmaea.[5] Mico species differ from the tamarins of the genus Saguinus in that Mico has enlarged incisor teeth the same size as the canine teeth which are used for gouging holes in trees to extract exudates.[7]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مدرج روماني
|
Open air theatre
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Sönmez Tent دعم الخط +90 216 526 20 91
|
Phone: +90 (216) 526 20 91 (pbx)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يجب ألا يكون المتقدمين مواطنين أو مقيمين دائمين في الدول الصناعية.
|
Applicants must not be permanent residents / nationals of industrialized countries.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أخبرته أن يتوقف عن التصرف كطبيب.
|
I told him to stop acting like a doctor.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مضخة هم هو الأفقي متعدد المراحل مضخة الطرد المركزي القسم. فإنه يمكن تقديم الحرارة المياه، النفط، تآكل أو يمكن ارتداؤها المتوسطة عن طريق تغيير المواد، ختم أو إضافة نظام التبريد.
|
HM pump is horizontal multistage section centrifugal pump. It can deliver heat water, oil, the corrosive or wearable medium by changing the material, seal or adding cooling system.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أين يمكن أن نتحدث؟
|
Where can we talk?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أهرب أهرب
|
Run. Run!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-الموقع الذي تم اكتشاف الصورة منه لأول مرة
|
The location where the image was first discovered.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل تذكر أين كانت تقف السيّارة؟
|
You remember where the car was parked?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد أنفقت الكثير من أجل اختيارك كخطيب عسكري
|
I have spread coin towards your election as Military Tribune.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تطبيق VidPaw لنظم Android
|
VidPaw for Android App
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أترك الصبي و شأنه!
|
Leave the boy alone!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كيس هدايا كبير - سانتا
|
Stocking Large - Santa
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
– مدى راحتك لاستعمال وسيلة معينة دون غيرها.
|
How comfortable are you in using the particular method
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن ثم تقوم بترجمته الى الجزئيات ومن ثم يحول الى المزج لنحصل على ما نريد ان الامر ينجح حقاً
|
You can compile it to molecules, send it to a synthesizer, and it actually works.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تسببت مطالب كولومبوس ، الذي طلب الكشف عن اسمه أميرال ونائب للأراضي التي اكتشفها ، في حل الاجتماعات الأولى مع فشل.
|
The demands of Columbus, who asked to be named admiral and viceroy of the lands he discovered, caused the first meetings to be resolved with a failure.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فنادق المطارات (686)
|
Airport hotels (686)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تأكد يا مولاى أن كل شئ سيتم وفق مشيئتك
|
master. All will be as you wish.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
16 - ويساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية الالتزام السياسي والموارد المخصصة في الميزانية لما يشكله من عقبة تحول دون تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، واستمراره في تقويض فاعلية واستدامة كل من الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة والمنظمات النسائية في مجالات الدعوة لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة وتنفيذهما ودعمهما ورصد تنفيذهما الفعال.
|
The Commission is concerned that insufficient political commitment and budgetary resources pose obstacles to promoting gender equality and the empowerment of women and continue to undermine the effectiveness and sustainability of both national mechanisms for the advancement of women and women's organizations in advocating for, implementing, supporting and monitoring the effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حتى اسم البلد هو فرض.
|
Even the name of the nation is an imposition.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولم يحدد التحقيق أي شخص كمشتبه به، وتركز على مزاعم الفساد والتأثير على الاتجار والتزوير وإساءة استخدام الأموال العامة وغسيل الأموال.
|
The inquiry does not name anyone as a suspect, and centres on claims of corruption, influence trafficking, forgery, abuse of public funds and money-laundering.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن هناك حاجة ملحة لوضع سياسات عامة لمنع العنف الجنساني من أجل الأحداث من السكان، وهو العنف الذي يستهدف الرجال كما يستهدف النساء، وإن كان الرجل يعبر عن رأيه ويحظى بالاهتمام فيما يتعلق بالمسائل التي تخص جنسه.
|
Public policies on the prevention of gender violence urgently need to be structured so as to reach young people, and must be directed both to women and to men so that men will feel that they, and their own gender ' s problems, are not being ignored.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويأتي هذا الإنجاز في الوقت الذي حققت فيه الوزارات والوحدات الحكومية تقدما ملحوظا في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحكومة الإلكترونية التي من المخطط أن تصل بنهاية عام 2015م إلى مرحلة "التحول الكامل" بحيث يتم تقديم الخدمات الحكومية التي تحتاجها الشركات أو الأفراد من موقع الكتروني واحد فقط.
|
The achievement comes at a time ministries and government units have made considerable progress in implementing the National e-Government Strategy, which is designed to be completed by 2015 in time for the Full Transformation Stage, so that government services needed by companies and individuals are made available in one website.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السائق (إدي)، شخص لطيف كان ينتظرني إن تأخرت على الحظور
|
The driver, Eddie, nice bloke, he would wait for me if I was late to show up.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
30,000 جندي غير معروفة
|
30,000 soldiers Unknown
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Root > مركز دبي للاحصاء > عن المركز > سياسة الإبداع والابتكار
|
Root > Dubai Statistics Center > About Us > Innovation and Creativity Policy
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من كاميرا حركة المرور بالقرب من مكان إنزال (أمير) للرجل
|
Off a traffic cam near where Amir dropped the guy off.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل الاقتصاد الألماني في خطر؟
|
Is the French Economy at Risk? →
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد أعيد بناؤه في 1754.
|
It is rebuilt in 1754.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل صحيح أن الأطفال ينظرون إلى الملائكة ؟
|
Is it true that children can see the angels?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إدفع فقط لقاء ما تستخدمهُ، لا عقود.
|
You only pay for what you use, there is no contract term.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السعى لضمان الفعالية المستمرة لهذه الأنظمة و تطوير ظروف أفضل و أكثر شمولا لرعاية الحيوان
|
SEEKING to ensure the continued effectiveness of these systems and the development of better and more comprehensive animal welfare provisions;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا نشعر بالراحة عند التعامل مع النزاعات لشعورنا بأن شيئا سيئا سيحدث.
|
We don’t feel comfortable dealing with conflict and we tend to have the feeling that something bad is going to happen.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأدلى ببيانــات ممثلــو هندوراس )بالنيابة أيضا عن كوستاريكا، والسلفــادور، وغواتيمـاﻻ، ونيكاراغوا وبنما(، وأوغندا، وايطاليا، وبروني دار السﻻم، والبرتغال، وكولومبيا، وجمهورية كوريا، والهند والمانيا.
|
Statements were made by the representatives of Honduras (also on behalf of Costa Rica, El Savaldor, Guatemala, Nica-ragua and Panama), Uganda, Italy, Brunei Darussalam, Portu-gal, Colombia, the Republic of Korea, India and Germany.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
دعونا نعبر
|
- Let us through.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسنتابع بعناية التطورات في أعمال لجنة ميليس وسنواصل تقديم دعمنا لها.
|
We will carefully follow further developments in the work of the Mehlis Commission and will continue to lend it our support.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
WEB (الصيني)
|
WEB or WEB (chinese)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يجب أن أذهب إلى هناك
|
I've to go back there.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأرسل المجلس وفودا لحضور اجتماعات اللجنة التوجيهية، ومشاورات المنظمات غير الحكومية، واجتماعات اللجنة التنفيذية التي تعقد سنويا في جنيف.
|
InterAction fielded delegations to attend the Steering Committee, NGO Consultations, and Executive Committee meetings held each year in Geneva.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والاقتراح الذي تقدم به وفد السلفادور يتطلب اعتماد نهج جديد ينطوي على مراقبة مستمرة لالتزام الدول بالمعاهدات وبتنفيذها ولمسؤوليات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
|
The proposal made by the delegation of El Salvador would require a new approach involving constant monitoring of States ' commitment to and implementation of treaties and of the responsibilities of OHCHR.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
6 - ارتفع معدل التضخم في اقتصادات منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى 5.1 في المائة عام 2007، بعد أن كان 4.4 في المائة عام 2006.
|
6. Inflation in the developing economies of the ESCAP region was 5.1 per cent in 2007, up from 4.4 per cent in 2006.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شركة AIFA هي شركة رائدة في تصميم وتصنيع الأي سي العالمي للتحكم عن بُعد.
|
AIFA is a leading company in the design and manufacture of universal remote control IC.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نظام الأسد: منذ أن تولى السلطة في عام 2000 ، لم يفكر الرئيس الأسد في شن حرب ضد إسرائيل.
|
The Assad regime: Since he rose to power in 2000, Syria’s President Assad has never contemplated waging a war against Israel.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
آلام الظهر الناجمة عن أمراض العمود الفقري ، وعادة ما تتفاقم بسبب الحركة
|
Back pain caused by diseases of the spine, usually aggravated by movement
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ذلك القرار لابد أنه كان يدور بخلدك لوقت، صحيح؟
|
That decision must've been brewing for--for quite a while, right?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
“ويؤكد المجلس أن منظمة مثل الأمم المتحدة تم إصلاحها ودعمها وتزويدها بأسباب الفعالية،، لا تزال ضرورية للمحافظة على السلام والأمن، وهما عنصران أساسيان لمنع الصراعات، ويؤكد كذلك أهمية تعزيز قدرة المنظمة على اتخاذ الإجراءات الوقائية، وحفظ السلام وبناء السلام.
|
“The Council affirms that a reformed, strengthened and effective United Nations remains central to the maintenance of peace and security of which prevention is a key component and underlines the importance of enhancing the capacity of the Organization in preventive action, peacekeeping and peace-building.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
' 2` المنشورات غير المتكررة: تدابير التكيف مع تأثيرات تغير المناخ على الموارد المائية في منطقة الإسكوا؛ تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية في منطقة الإسكوا؛ والسياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة المستدامة في قطاع النقل في منطقة الإسكوا؛
|
(ii) Non-recurrent publications: adaptation measures for climate change impacts on water resources in the ESCWA region; biotechnology applications for enhanced productivity and competitiveness in the ESCWA region; and policies and measures promoting sustainable energy use in the transport sector in the ESCWA region;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
١١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2014، طلب المراقب المالي موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 100 830 8 لتغطية التكاليف المتعلقة بتوسيع قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من 731 17 إلى 126 22 من الأفراد النظاميين، على نحو ما أذن به قرار مجلس الأمن 2124 (2013).
|
11. The Advisory Committee recalls that, by a letter dated 14 March 2014, the Controller requested the Committee ' s concurrence to enter into commitments in an amount not exceeding $8,830,100 for costs related to the expansion of AMISOM from 17,731 to 22,126 uniformed personnel, as authorized by the Security Council in resolution 2124 (2013).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الليلة، سوف أثبت لكِ فقط كم أنا جيد حقًا
|
Tonight, I'm going to prove to you just how good I really am.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبأننا ربما نسمي الله تسميات مختلفة لكننا نظل أمة واحدة.“
|
We may call that God different names, but we are one nation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جميع الحقوق محفوظة © ملتقى ألوان السعودية Colorsمحدد حالياً
|
Copyright © Colors of Saudi Arabia Forum
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكانت أول رحلة له بعد ترسيمه في عام 2013 لجزيرة لامبيدوزا في صقلية والتي يوجد بها مثل ليسبوس آلاف اللاجئين.
|
His first trip after becoming pontiff in 2013 was to the Sicilian island of Lampedusa, which, like Lesvos, has received thousands of refugees.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تفاصيل التجارة القدرة علي التوريد: 30 pcs per month
|
Productivity: 20 pcs per month
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- هَلْ تُنكرُ؟
|
- Do you deny it?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و«إكسبو ميلانو 2015» منصة لتبادل الأفكار والحلول المشتركة، حول موضوع الغذاء وتحفيز الإبداع في جميع البلدان، وتشجيع الابتكار من أجل مستقبل مستدام.
|
Expo Milano 2015 will offer the opportunity to talk about ideas and solutions on nutrition subject and will stimulate the creativity of each Country, promoting the innovation for a sustainable future.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حسنًا ، اعطه وقت كافي،
|
WELL, GIVE IT ENOUGH TIME,
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهذه القطع كانت جزءا من مجموعة خاصة بجيمس تومبلين الذي كان مكلفا فيما سبق بوحدة الشعر والمكياج في استديوهات يونيفرسال.
|
The items were part of the private collection of James Tumblin, formerly in charge of the hair and makeup department at Universal Studios.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كلاود ستاك
|
CloudStack
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كمُصدر صاف إلى الولايات المتحدة وباقي دول العالم، فإن لدى الصين أكبر رصيد من احتياطيات النقد الأجنبي والذي يتجاوز الثلاثة تريليونات دولار.
|
As a net exporter to the United States and the rest of the world, China has the world's largest stash of foreign-exchange reserves at more than $3 trillion.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فخلال العقوبات، كانت الهند واحداً من البلدان القليلة التي واصلت علاقات تجارية مع إيران.
|
During the sanctions' years, China was one of a handful of countries that continued trading with Iran.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لأنّه من التّشبيه المركّب.
|
Because it is a covalent compound.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- كان بنجامين فرانكلين هو أول مدير عام لـ البريد في الولايات المتحدة.
|
Benjamin Franklin was the first head of the United States Post Office..
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
خلال ثلاث سنوات العشرين المقبلة من حياته النبوية، كانت كلمات "وضعت في فمه 'في نفس الطريق، وأنه تلفظ بها.
|
During the next twenty-three years of his life after being given the prophethood, words were ‘put into his mouth’ in the same way, and he uttered them.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من الممكن استخدام تعبيرات مثل ناقد الطعام وكاتب الطعام وناقد المطعم لوصف الكاتب الذي يقوم بتحليل ونقد الطعام أو المطاعم ثم نشر النتائج.
|
The terms food critic, food writer, and restaurant critic can all be used to describe a writer who analyzes food or restaurants and then publishes the results of their findings.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"أخبرنا المدير بانيتا قبل أسبوعين - أعتقد أنه كان يوم 24 يونيو - ... وكما ورد ، أخبرنا أنه تم إخباره بأن نائب الرئيس قد أمر بعدم إطلاع البرنامج على المؤتمر." ديان فينشتاين ، رئيسة لجنة المخابرات التابعة لمجلس الشيوخ الأمريكي
|
"Director Panetta did brief us two weeks ago—I believe it was on the 24th of June—... and, as had been reported, did tell us that he was told that the vice president had ordered that the program not be briefed to the Congress." Dianne Feinstein, Chairwoman of the U.S. Senate Select Committee on Intelligence
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
التنمية البشرية (السكان والرعاية الصحية الأولية)
|
Human development (population and primary health)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد كنت على وشك الوقوع ولكنني التقطت نفسي قبل ان اسقط.
|
I pitched forward, but caught myself before I fell.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اندهشت حقا أن السكان يحاولون من البداية إلى النهاية.”
|
But I was really surprised that the population was going for it from the beginning to the end.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكان أفضل ما في الأمر أنها وصفت نفسها بأنها "امرأة مجدة في عملها، ومحترمة، وشديدة، وطموحة".
|
The best part was that she described herself as a “hard-working, respectful, rigorous, and ambitious woman.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفيما يتعلق بالبنسلين الذي اكتشفه الكسندر فلمنج في بريطانيا عام 1928 ويعتبر من أعظم الاكتشافات الطبية في القرن الماضي كان علماء يعملون لحساب شركة فايزر هم من طور طريقة للتخمير في خزانات عميقة أتاحت الانتاج الواسع للعقار ليستخدم أثناء الحرب العالمية الثانية.
|
And with penicillin, one of the greatest medical discoveries of the last century — by Alexander Fleming in Britain in 1928 — it was scientists working for Pfizer who developed a deep-tank fermentation method that enabled mass production of the drug for use in World War Two.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تمت الموافقة عليها وفقًا لإرشادات UL (وهي منظمة في كندا والولايات المتحدة التي تصادق على المنتجات الهندسية الكهربائية)
|
Approved according to UL guidelines (an organisation in Canada and the United States which certifies electrical engineering products)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وعلى هذه الحكومات أيضاً أن تضمن وصول المواطنين إلى المعلومات، علاوة على تعليمهم، وأن تسهِّل الاتصال بشأن خيارات تنظيم الأسرة، بما يشمل تزويد معلومات تستند إلى الأدلة بشأن أساليب منع الحمل سعياً لإزالة وتبديد الأوهام.
|
They must ensure that citizens have access to information, are educated, and facilitate communication about family planning options including providing evidence-based information about contraceptive methods to dispel myths.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في عامي 2010-2011 ، اضطلعت إنستافوركس بدور الراعي الرئيسي لنادي تورنادو - إنستافوركس، وهو نادي قتال بارز بين دول الاتحاد السوفيتي السابق.
|
In 2010-2011, InstaForex was the primary sponsor of the Tornado-InstaForex fight club, one of the strongest mix fight clubs across former Soviet republics.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكانت السلطات الأمريكية واثقة في قدرة أستراليا على التعامل مع الملاحقة الجنائية في أستراليا.
|
United States authorities were confident in the capacity of Australia to handle the criminal prosecutions in Australia.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يجب على جميع الشركات الجديدة المنشأة في مقاطعة إسيكس تقديم شهادة اسم تجاري مع مكتب كاتب المقاطعة.
|
All new businesses established in Essex County must file a Trade Name Certificate with the County Clerk's Office.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
، جعلنا مهمتنا جعل بناء موقع ويب أسهل من أي وقت مضى CDHost في .
|
At CDHost we made it our mission to make website building easier than ever before.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.