source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
اى من تريد ان يضمك عندما تبكى
|
Someone who will hold you when you cry.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكننا لسنا سحرة يخرجون القتلة من القُبعات كما الأرانب. و خُصوصًا واحد مُدرب كهذا.
|
But we are not magicians who can pull killers out of hats like they're rabbits, especially one who is trained like this.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نشر على 6 قد 2018 19 نيسان / أبريل 2019 قبل omegle
|
Posted on 6 May 2018 19 April 2019 by omegle
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولهذا السبب sophonias يمكن اعتبار نوع من العبرية كما الانبياء ومثال أخير من المصطلحات النبويه.
|
For this reason Sophonias might be regarded as the type of Hebrew Prophets and as the final example of the prophetic terminology.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويكشف تقرير عام 2010 أن نصيب الفرد من الدخل يبلغ 607.00 10 دولار أمريكي، بينما يبلغ متوسط العمر المتوقع 72.9 سنة.
|
The 2010 report reveals that per capita income is US$ 10,607.00, while life expectancy stands at 72.9 years.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في هذا النظام يكون اللون الأسود ذو القيمة 0، واللون الأبيض ذو القيمة 1.
|
The value 0 corresponds to black and the value 1 corresponds to white.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد يؤدي ذلك إلى اتخاذ خطوات فلسطينية تصعيدية، مثل تجميد التنسيق الأمني مع إسرائيل، أو حل السلطة الفلسطينية، أو تجديد الهجمات».
|
It could trigger extreme Palestinian steps, such as freezing the security coordination with Israel, dismantling the Palestinian Authority or renewing terror attacks.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقبل عشرين عاماً، كنت قد لعبت دوري كمتدخل إسلامي في الكلية.
|
Twenty years ago, I played my part as an Islamist entryist at college....
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكنك إما النقر فوق الكروم رمز الإضافة واكتب / الصق الكلمة التي تريد أن تحددها Google. أو يمكنك ببساطة النقر نقرًا مزدوجًا فوق كلمة في أي مكان بالصفحة وسيظهر لك هذا الامتداد المعنى في مربع منبثق صغير في السطر.
|
You can either click the chrome extension icon and type/paste the word you want Google to define. Or you can simply double click a word anywhere on the page and this extension will show you the meaning in a small in-line popup box.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
العديد من المراسيم في القانون ذكرت حرف ومهن معينة كما فرضت مقدار المال المدفوع للعمال.
|
Several edicts in the Code referenced specific occupations and dictated how much the workers were to be paid.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لقد أصبح واضحاً أنّ اللغة الوحيدة التي يفهمها نظام الأسد هي لغة القوة.
|
It has become evident that the only language the Assad regime understands is the language of force.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في صيف عام 1847، أرسل فرانكلين عدة احزاب في اتجاهات مختلفة عبر الجليد، على أمل العثور على مصدر ممتد للمياه .
|
In the summer of 1847, Franklin sends out parties in various directions across the ice, in hopes of finding open water.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويقولون إن العديد منهم كانوا يحملون عصيا واستخدموها لتخريب متاجر صاغة الذهب وغيرها من المتاجر من الداخل.
|
They said many had sticks with them, and used them to destroy the inside of the goldsmith’s store and others.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقالت لي، (" ولكن ليس لأجل مقالك") ما الذي دفع ماريو لضرب غابو في تلك الليلة في عام 1976.
|
She told me (“but not for your article”) what it was that prompted Mario to slug Gabo that night in 1976.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حركة السلام هي حركة اجتماعية تسعى إلى تحقيق مُثُل عُليا مثل إنهاء حرب معينة (أو كل الحروب)، وتقليل العنف بين البشر في مكان معين أو موقف معين، وغالبًا ما ترتبط بهدف تحقيق السلام العالمي.
|
Peace movement is a social movement that seeks to achieve ideals such as the ending of a particular war (or all wars), minimize inter-human violence in a particular place or type of situation, often linked to the goal of achieving world peace.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
طالب بطاقات الائتمان – درس في إدارة الأموال
|
Student Credit Card – Help with Managing Finances
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و هو نتيجة محبطة للغاية في معظم الحالات في حياة الزوجين.
|
This is a completely discouraged course of action in most cases in a married couple’s life.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مخاطر تواجه المسافرين
|
Risks for travellers
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الإحصائية النهائية
|
The final statistical
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اين تقع المرأة الغربية على المدرجة الإنسانية؟ ومن يمثل هذه المرأة؟
|
Where does the western woman stand in the scale of humanity and who represents her?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كما دعا الأجهزة القضائية إلى "محاسبة ومعاقبة كل من اقترف عملاً إجرامياً- من أي طرف كان- وفق ما يحدده القانون".
|
He also called on the judicial bodies to “hold accountable and punish all those who commit a criminal act from any party, in accordance with the law.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويمكن أن تعاني الأمهات المرضعات أيضا من انخفاض في إنتاج حليب الأم.
|
Mothers lactating can also experience a decrease in the production of breast milk.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يرجى إعادة النظر !
|
PLease reconsider!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وسوف يسمح هذا المشروع أيضاً باتخاذ خطوات لتشجيع الإنصاف والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين في أماكن عمل أصحاب المشاريع.
|
It will also allow steps to be taken to promote equity and overcome gender inequalities in the entrepreneurial workplace.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انظروا إلى أنّ النظام الإسلامي قد اكتسب أهميته وظهر على الصعيد العالمي بهذا الشكل، مما أرغم حتى أعداءه على احترامه.
|
You see, the Islamic establishment finds similar significance and dignity within at a global level and its enemies feel obliged to respect it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تعمل المجموعة إعتمادا على خطة عمل لاغوس أبريل 1980.
|
Market integration started after the 1980 Lagos Action Plan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أبل تستعد لإقامة حدث تعليمى يوم 27 مارس يهتم بالمعلمين والطلاب
|
Apple announces March 27th event focusing on education
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كلما كنت أنظر إلى تشخيصي، استوعبت أكثر أنه كان لي نظرتي الخاصة في فكرة أن الأشياء الجيدة تحدث للناس الصالحين.
|
The more I stared down my diagnosis, the more I recognized that I had my own quiet version of the idea that good things happen to good people.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من بين العديد من الأجهزة التي هجمات الذئبة هي الكلى، والتي عادة تعمل على تصفية الدم وإزالة النفايات من الجسم.
|
Among the many organs that lupus attacks are the kidneys, which normally filter blood and remove waste from the body.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
4 - وكما جاء في الفقرة 1 من المذكرة، تلقت الأمانة العامة وثائق تفويض رسمية أصدرها رؤساء الدول أو الحكومات، أو وزراء الخارجية، أو أي شخص فوّضه أي من هؤلاء، للممثلين عن الدول الـ 99 التالية المشاركة في الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف: الاتحاد الروسي؛ وأرمينيا؛ وإسبانيا؛ وأستراليا؛ وإستونيا؛ وألبانيا؛ وألمانيا؛ وإندونيسيا؛ وأنغولا؛ وأوكرانيا؛ وأيرلندا؛ وأيسلندا؛ وإيطاليا؛ وباراغواي؛ والبحرين؛ والبرازيل؛ وبربادوس؛ والبرتغال؛ وبروني دار السلام؛ وبلجيكا؛ وبلغاريا؛ وبنغلاديش؛ وبنما؛ وبنن؛ وبوتسوانا؛ وبوركينا فاسو؛ وتايلند؛ وترينيداد وتوباغو؛ وتونس؛ وتونغا؛ وتيمور - ليشتي؛ وجامايكا؛ والجزائر؛ والجمهورية التشيكية؛ وجمهورية تنـزانيا المتحدة؛ وجمهورية كوريا؛ وجنوب أفريقيا؛ وجيبوتي؛ والدانمرك؛ وزمبابوي؛ وسانت فنسنت وجزر غرينادين؛ وسانت لوسيا؛ وسري لانكا؛ وسلوفاكيا؛ وسلوفينيا؛ وسنغافورة؛ والسودان؛ وسورينام؛ والسويد؛ وشيلي؛ وصربيا؛ والصين؛ والعراق؛ وعمان؛ وغابون؛ وغانا؛ وغرينادا؛ وغواتيمالا؛ وغينيا؛ وفرنسا؛ والفلبين؛ وفنلندا؛ وفيجي؛ وفييت نام؛ وقبرص؛ والكاميرون؛ وكندا؛ وكوبا؛ وكوت ديفوار؛ وكوستاريكا؛ والكويت؛ وكينيا؛ ولاتفيا؛ ولبنان؛ ولكسمبرغ؛ وليتوانيا؛ ومالطة؛ وماليزيا؛ ومدغشقر؛ ومصر؛ والمغرب؛ والمكسيك؛ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ وموريتانيا؛ وموريشيوس؛ وموناكو؛ وميانمار؛ وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)؛ وناميبيا؛ وناورو؛ والنرويج؛ والنمسا؛ ونيكاراغوا؛ ونيوزيلندا؛ والهند؛ وهندوراس؛ وهنغاريا؛ وهولندا؛ واليونان.
|
4. As noted in paragraph 1 of the memorandum, formal credentials issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs or by a person authorized by either of them had been received by the Secretariat for the representatives of the following 99 States participating in the twenty-third Meeting of States Parties: Albania; Algeria; Angola; Armenia; Australia; Austria; Bahrain; Bangladesh; Barbados; Belgium; Benin; Botswana; Brazil; Brunei Darussalam; Bulgaria; Burkina Faso; Cameroon; Canada; Chile; China; Costa Rica; Côte d ' Ivoire; Cuba; Cyprus; Czech Republic; Denmark; Djibouti; Egypt; Estonia; Fiji; Finland; France; Gabon; Germany; Ghana; Greece; Grenada; Guatemala; Guinea; Honduras; Hungary; Iceland; India; Indonesia; Iraq; Ireland; Italy; Jamaica; Kenya; Kuwait; Latvia; Lebanon; Lithuania; Luxembourg; Madagascar; Malaysia; Malta; Mauritania; Mauritius; Mexico; Micronesia (Federated States of); Monaco; Morocco; Myanmar; Namibia; Nauru; Netherlands; New Zealand; Nicaragua; Norway; Oman; Panama; Paraguay; Philippines; Portugal; Republic of Korea; Russian Federation; Saint Lucia; Saint Vincent and the Grenadines; Serbia; Singapore; Slovakia; Slovenia; South Africa; Spain; Sri Lanka; Sudan; Suriname; Sweden; Thailand; Timor-Leste; Tonga; Trinidad and Tobago; Tunisia; Ukraine; United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; United Republic of Tanzania; Viet Nam; and Zimbabwe.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"تلك أخبار جديدة بالنسبة لي لم أسمع أي شيء عن فيلم جديد أو شيئا من هذا القبيل."
|
“Something I had never heard of, or new material or something like that.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
التاريخ الإماراتي - أرشيف صور الأرشيف الوطني الإماراتي
|
UAE History - UAE National Archives Photo Collection
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كل شيء على ما يرام - "كل شيء على ما يرام" -
|
It's fine. "fine"?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في 2005، باريلي كان يعمل بمكتب محاماة رفقة محامية تُدعى سيمونا دي سيميوني، وللصدفة، سيمونا كانت وقتها متزوجة من الشرطي رافاييلي
|
In 2005, Barile was working at a law firm with an attorney named Simona de Simone, who happened to be married to Piccolo.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإذ يضع في الحسبان أن محنة مسلمي الروهينجيا في ميانمار لايمكن معالجتها من منظور إنساني محض، بل ينبغي معالجتها في إطار حلول طويلة الأمد على أساس حقوقهم غير القابلة للتصرف بوصفهم مواطنين :
|
Taking into consideration that the plight of the Rohinga Muslims in Myanmar cannot be tackled from a purely humanitarian perspective, and should be dealt within the framework of long-term solutions based on their inalienable rights as citizens;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأضيف أن أفراد الأقليات في المجتمعات التي سأجري التعيين فيها، سيكونون أعضاء كاملين ويشاركون في التصويت.
|
I would add that the members of the minorities in the communities where I will be making appointments will be full members, and they will be participating in the vote.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
زمن الوصول Access Time
|
Lunch time access
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لم ارى العقيدَ لأيامِ.
|
Haven't seen the colonel for days.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فانظر هل لهذين من خلف أو لهما عوض؟".
|
Notice and see if there is any substitute for these two."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أن الابيضاض
|
Blanching of the fingers
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والهدف هو تمكين المراهقين ذوي المعرفة الصحيحة من تبني ممارسات إيجابية، والحصول على خدمات الوقاية والعلاج والحماية، وتحسين مهاراتهم ومشاركاتهم في الإدارة المحلية وصنع القرار.
|
The objective is to empower adolescents with the correct knowledge to adopt positive practices, access preventive, curative and protective services, and enhance their skills and participation in local governance and decision-making.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تتعاون شركة بنتلي مع شركة الاتصالات العالمية فيسات (Viasat) في إطار الشراكة لتقديم نظام اتصال واي فاي لاسلكي جديد عالي القدرة داخل السيارة.
|
Bentley partners with global communications company, Viasat, to deliver this new high-powered in-car WiFi system.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكنك التحقق من الفيديو الموضح أدناه، والذي يجب أن يعطيك فكرة عن الاختلافات:
|
Check out the comparison video below, which should give you an idea of the differences:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شركة
|
Atrion
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لم أهزم إبليس فحسب.
|
I didn't just beat the devil.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقد كان إعلان الحكومة عن أوامرها بإبعاد رئيسي منظمتين غير حكومتين دوليتين مرموقتين مبعث قلق كبير للدوائر الإنسانية والدبلوماسية.
|
The announcement by the Government ordering the expulsion of the heads of two respected international NGOs was of great concern to the humanitarian and diplomatic community.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحتفظ اللجنة بجميع ملفات الترشيح ولا تعاد للجهات المرشحة لذا ينصح بعدم تقديم أصول من الأعمال المقدمة إلا إذا كانت نسخة أصلية منها، وعند الحاجة سيتم طلب الأعمال والنسخ الأصلية للتحقق وتعاد للجهة المرشحة.
|
The Committee should keep all nomination files that will never be returned to the candidates. Therefore, it is recommended not to submit any copy of the submitted works unless they are original copies. If necessary, the original works and copies will be requested and returned to the candidate.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
8 - ويحث المنتدى الدول على مضاعفة ما تبذله من جهود على الصعيد الوطني لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، بوسائل من بينها خطط العمل الوطنية التي تولي اهتماما خاصا لنساء الشعوب الأصلية.
|
The Forum urges States to intensify efforts at the national level to implement Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, including through national action plans that pay special attention to indigenous women.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
السبيل الوحيد لانقاذ التعديل الثاني هو التصويت لشخص تعرفوه وهو دونالد ترامب".
|
“The only way to save our Second Amendment is to vote for a person that you all know named Donald Trump.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ينبغي صدور إذن كتابي بالسفر قبل القيام به.
|
Before travel is undertaken, it shall be authorized in writing.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انت الزائر رقم:3159765
|
visitor number:3661513
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(أوزوماكي بروتو)...
|
Uzumaki Boruto...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(كارتر) و (لى) من شرطة (لوس أنجلوس)
|
Carter, Lee, LAPD.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
غير أن اللجنة تظل يساورها قلق بالغ إزاء تدهور ظروف معيشة السكان في بوروندي واستمرار انعدام الأمن في هذا البلد بسبب استمرار هجمات الجماعات المسلحة المعارضة للعملية السلمية، على السكان المدنيين والمرافق الاقتصادية.
|
The Committee nevertheless remained deeply concerned about the deterioration in the living conditions of the population of Burundi and the persistent insecurity there due to the continuing attacks on civilian populations and economic infrastructures by armed groups opposed to the peace process.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عندما يقوم صاحب العمل بمنحك أو يمنحك خيار أسهم، فلن تضطر إلى تضمين أي شيء في دخلك الخاضع للضريبة في ذلك الوقت.
|
When your employer grants or gives a stock option to you, you do not adjusted to include anything in your taxable income at that time.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
البوذية هي رابع أكبر دين في العالم.
|
Buddhism is fourth largest religion of the world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الملائكة تنفذ أوامر الله.
|
Angels carry out God's instructions.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
محتوى سيليكات قابل للذوبان: 77٪ دقيقة
|
Soluble silicate content: 77%Min
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- مثل لجنة القانون الدولي لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة - قدم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة )٣٨٩١(
|
- Represented the International Law Commission at the General Assembly of the United Nations - presented the Commission ' s Report to the General Assembly (1983)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
طوري...
|
...dary!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المبـــادرات التي قام بها المركز في سياق برنامجه لنصرة حقوق الشعوب الأصلية من عـــام 2002 إلـــى عـــام 2005 هي مساهمة في برامج عمل عقد الأمم المتحدة لشعوب العالـــم الأصليــــة.
|
The activities undertaken by NCIV under its Programme for the Promotion of the Rights of Indigenous Peoples from 2002 until 2005 are a contribution to the Programmes of Action of the United Nations Decade for the World ' s Indigenous People.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
65 - وفي الجلسة 262، أعرب ممثل الصين عن رغبته مرة أخرى في التماس مساعدة البلد المضيف في ما يتعلق بإصدار بطاقات الهوية لأزواج الموظفين غير الدبلوماسيين، التي ما زال الافتقار إليها يتسبب في عناء لأولئك الأزواج عند السفر.
|
65. At the 262nd meeting, the representative of China stated that he again wished to seek the assistance of the host country with regard to the issuance of identity cards for the spouses of non-diplomatic staff, the lack of which continued to cause inconvenience to those spouses when travelling.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يا إلهي, ترافيس
|
God, Travis...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تنبيه حول قوانين الولايات المتحدة: شركات الخيارات الثنائية (بما فيها GDM FX ) ليست مدرجة في الولايات المتحدة.
|
USA REGULATION NOTICE: Binary Options Companiesincluding GDMFX) are not regulated within the United States.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وحسب معهد الأمازون للأبحاث البيئية (Ipam) _الكلام مُقتبس من صحيفة إلبايس الإسبانية_ بلغت نسبة الحرائق التي وقعت في الأراضي ذات الملكيات الخاصة إلى 60%، 16% في أراضي غير مُستثمرة و1% في المحميّات.
|
A report by the Amazon Environment Research Institute (Ipam), quoted by El Pais, says that 60 percent of the blazes started inside private properties, 16 percent in indigenous lands and one percent in protected areas.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يمكنهم أخذ المشورة.
|
They cannot take advice.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
دورة الألعاب الصيفية لعام 2008
|
2008 Olympic games
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن الجدير ملاحظة أن هذا الصراع في الماضي كان من اثنين من الاساقفة جنسنيست من أعمق صبغ معظم الذين أيدت بقوة حقوق الكنيسة والكرسي الرسولي ، في حين أن عدد أكبر من الآخرين بسهولة جدا انحنى قبل الذرائع غطرسة المدنية السلطة.
|
It is worthy of remark that in this last conflict it was two Jansenist bishops of the deepest dye who most energetically upheld the rights of the Church and the Holy See, while the greater number of the others too readily bowed before the arrogant pretensions of the civil power.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
العلامات الساخنة : مولد النيتروجين الفولاذ المقاوم للصدأ مولد النيتروجين للمواد الغذائية مولد النيتروجين PSA صغير تغليف أغذية النيتروجين ماكينة آلة القهوة النيتروجين
|
Hot Tags : Stainless Steel Nitrogen generator Nitrogen generator For Foodstuff Small PSA Nitrogen generator Food packaging nitrogen making machine Coffee nitrogen machine
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ووفق بلاغ لمجموعة هواوي، فإنه جرت العادة أن يتزامن إطلاق نظم التشغيل الجديدة مع إصدار أنواع جديدة من الأجهزة، حيث وضعت هواوي قبل عشرة أعوام تصوّراً لمستقبل يتكامل فيه الذكاء الاصطناعي مع كافة جوانب الحياة، وانطلقت في استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق هذه التجربة التي تتخطى حدود الفضاء الماديّ لتغطي أجهزة ومنصات مختلفة.
|
Huawei launches HarmonyOS, the new operating system coincides with the release of new types of devices, where 10 years ago Huawei designed a future in which artificial intelligence integrates into all aspects of life, and began to explore ways to achieve this experience that transcends the boundaries of physical space to cover different devices and platforms.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
1- نظرت اللجنة في التقارير الدورية لكولومبيا من العاشر إلى الرابع عشر (CRED/C/COL/14)، المقدمة في وثيقة واحدة، في الجلستين 1948 و1949 (CERD/C/SR.1948 وCERD/C/SR.1949)، المعقودتين في 12 و13 آب/أغسطس 2009.
|
The Committee considered the tenth to the fourteenth periodic reports of Colombia (CERD/C/COL/14), submitted in one document, at its 1948th and 1949th meetings (CERD/C/SR.1948 and CERD/C/SR.1949), held on 12th and 13th of August 2009.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هذه متطلبات الأسبوع القادم
|
Well here's next week's.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنهيت ذلك!
|
Oh, you did it!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الطلاب قتلوا عن طريق الخطأ.
|
The students were killed by mistake.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن سور الصين العظيم ليس
|
The Great Wall of China is not.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كوس ى لقد كنت مشغولا مع المدرسة.
|
You were so busy with school.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال أيضًا على ”تويتر“ إنه قبل عرض رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو بإرسال طائرة وتقديم مساعدة متخصصة لعمليات إطفاء الحرائق عقب اتصال بين الزعيمين.
|
He also said on Twitter he had accepted Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu’s offer of a plane and specialized support for the firefighting operations, following a call between the two leaders.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سواء كنت في الداخل أو الخارج، من المهم خلع أي ملابس ثقيلة وارتداء أقل عدد ممكن من الملابس بما يناسب المجتمع والقانون.
|
Indoors and out, it is important to remove any heavy clothing and to wear as little as modesty and laws permit.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأوضح البيان أن مهمة المجلس الأعلى ستكون إدارة "شؤون الدولة سياسيا وعسكريا واقتصاديا وإداريا واجتماعيا وفي مجال الأمن".
|
The job of the council will be to “manage state affairs politically, militarily, economically, administratively, socially and in security.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتنصح الطبيبة رينولدز بالتجول بشكل مستمر، والوقوف بينما تتحدث في الهاتف إن كنت في العمل.
|
Dr. Reynolds recommends walking around on a regular basis and standing up every time you use the phone at work.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكن أن يكون الاكتئاب مكلفة
|
Depression can be Costly
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا تهت.
|
I'm lost.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنا سوف أخذ أغراضي وأذهب فقط
|
I'm just going to get my stuff and go.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
علينا إعادتهم للمنزل يا صاح
|
All right. We have to get them back to the home, man.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المكتب يحمل حزمة من الالتزامات لأداء الوظائف المختلفة اضافة إلى السلطات لأداء تلك الوظائف ووسائل الإلزام الضرورية لأداء الوظيفة.
|
The office carries with it a set of obligations to perform various functions and the means of compulsion required to do the job.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
19 - وأعرب عن قلق وفده للمخالفات التي تم الإبلاغ عنها في مجال تصفية بعثات حفظ السلام.
|
His delegation expressed concern at the lapses reported in the liquidation of peacekeeping missions.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لكنّنا رأينا كلاهما في السيّارة خلال السّباقات
|
But we saw them both in the car during the races.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أي شيء يجعلك تطلق النار أو السعادة هو جذر محتمل لفكرة رائعة.
|
Anything that holds your interest or makes you laugh can be the basis for a wonderful party.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويتقاضى هؤلاء المديرون رسوما مقابل خدماتهم، ولكن أيضا الصناديق المشتركة والاستثمارات الأخرى التي يمتلكها الناس داخل وخارج خطة 401 (ك).
|
These managers charge fees for their services, but so do the mutual funds and other investments that people own inside and outside the 401(k) plan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"كما تفوق مطار دبي على مطار هيثرو بلندن من حيث الازدحام بعدد الركاب الدوليين، ويعد مركز دبي المالي العالمي المركز المالي الرائد في المنطقة.
|
“Its airport has overtaken London Heathrow as the busiest by international passenger numbers and the Dubai International Finance Centre (DIFC) is the region’s leading financial hub.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يتم تقديم جميع الأرقام المتعلقة بالمعاملة قبل أن يدفع الدافع في الواقع الصفقة.
|
All the numbers pertaining to the transaction are provided upfront before the payer actually confirms the transaction.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يمكن استخدام هذه الخدمة لتطوير موقع لطرف ثالث.
|
This service cannot be used to develop a third party site.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- صباح الخير يا سيدتي - صباح الخير
|
- Good morning, madam.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فإذا كنتن تردن توقيعه أيتها المُعجبات الصغيرات، فعليكن الذهاب لبوّابة المسرح مع بقيّة الناس.
|
So if any of you little groupies want an autograph, you're going to have to go to the stage door with everyone else.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
للمزاح.. إنها فكرة وجود شئ بعد الموت
|
It's the prospect of something after death.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن ثم، يُمكن استخدام الموجات القصيرة للاتصالات على مسافات طويلة جدا، على عكس موجات الراديو ذات التردد العلى التي تنتقل في خطوط مستقيمة ( إنتشار خط البصر line-of-sight propagation) فتكون محدودة بالأفق المرئي، أي على بُعد حوالي 40 ميلا.
|
Thus shortwave radio can be used for very long distance communication, in contrast to radio waves of higher frequency which travel in straight lines (line-of-sight propagation) and are limited by the visual horizon, about 64 km (40 miles).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في وقت لاحق، أضفى جورج بوش William رفضها في بيان بعد حلف اليمين أمام محكمة الفيدرالية في واشنطن، العاصمة.
|
Later, George William Bush formalized his denial in a sworn statement to a federal court in Washington, DC.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شخصيات روايات بريطانية من القرن 21
|
Category: Characters in British novels of the 21st century
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(ج) سفن مساعدة/إمدادات :: طراز Poolster class (د) سفينة نقل وإنزال المركبات البرمائية
|
Totals include transfers to military and police as well as certain civilian transfers, such as for movie/theatrical use.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكثيراً ما تكون الكنائس القديمة والهامة عبارة عن “أضرحة وطنية” من الأنواع ، وقد يتم دفن شخصيات مهمة – دينية وعلمانية – داخل الكنيسة أو تحتها.
|
Old and important churches are often “national shrines” of sorts and important figures – both religious and secular – may be buried in or underneath the church.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.