source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
كاف كاف - القرار 21/20
|
KK. Resolution 21/20
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
' ٥ ' وقف أنشطة القابﻻت التقليديات والقابﻻت القانونيات ذات الصلة بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث؛
|
(v) The halting of activities by birth attendants and midwives that are associated with female genital mutilations;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تغييرات في مواعيد التداول في 1 و 4 و 11 مايو 2015
|
Changes to the Trading Schedule for 1st, 4th and 11th May, 2015
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وحدث ما هو متوقع، كان تقييم ورشة العمل التالية 4/10، في حين أنَّ نسبة التقييم كانت من الممكن أن تكون 9 أو 10/10 لو أنَّني كنت قد تقيدت بالعملية.
|
And there you have it- the next workshop was a 4/10 when it could have been a 9 or a 10/10.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإذا هم أرادوا حقّاً وبفعّالية أن يناهضوا ميل العالم إلى إبطال مفعول سرّ الفداء، فعليهم أن يجاهروا معاًَ بحقيقة الصليب (1).
|
If they wish truly and effectively to oppose the world's tendency to reduce to powerlessness the Mystery of Redemption, they must profess together the same truth about the Cross.[1] The Cross!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحـــة الإرهاب (القرار
|
Criminal justice system (Discrimination in) (decision 2003/108) 326
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكن أن يوصي طبيبك باستئصال الكتلة الوَرَمِيّة إذا أظهرت خزعة أنك تعانين من سرطان، ويُعتقد بأن السرطان صغير وفي مرحلة مبكرة.
|
Your doctor may recommend lumpectomy if a biopsy has shown that you have cancer and that the cancer is believed to be small and early stage.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شعار يوم الخضراوات يوم
|
Greenery Day
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نضال السويسريات متواصل بعد 40 عاما من الحصول على حق التصويت
|
Gender equality Swiss women celebrate 40 years of suffrage
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هل يمكن تجنب الأعراض الجانبية للتطعيمات في القطط والكلاب ؟
|
Can Eye Infections in Cats and Dogs be Cured?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن السياسة الخارجية لبلدي تتسق مع مصالحنا الوطنية التي تقوم على أساس تحسين مشاركة غواتيمالا في هذا الكوكب المتعولم، فضلا عن تعزيز تعددية الأطراف والتكامل الإقليمي.
|
My country's foreign policy is in accordance with our national interests based on improved participation by Guatemala in the globalized world, as well as the strengthening of multilateralism and regional integration.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لمواقعكم الإخبارية ووسائل الاعلام الاجتماعية: تتوفر رسائل رئيسية حول نشراتنا الاخبارية على مواقع التواصل الاجتماعي المدرجة أدناه .
|
For your news websites and social media: Multimedia content and key messages relating to our news releases are available on UN Human Rights social media channels, listed below.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتتسبب الاسلحة النارية بمقتل قرابة 30 الف شخص سنويا في الولايات المتحدة، وغالبيتهم حالات انتحار.
|
More than 30,000 people are killed every year by firearms in the United States, the majority of them suicides.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ما بين الهجوم ومعرفة مصير عليّ، مضى قرابة يومين.
|
The interval between the attack and learning about Ali’s fate was nearly two days.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الصلاة تفان كبير من الملك سليمان يتطلب على جزء من الخاطىء فقط تحول من الوجه في الصلاة في اتجاه المعبد ليلتقي مع استجابة من السماء ومع مغفرة ذنبه (الملوك الأول الثامن.
|
The great dedication prayer of King Solomon requires on the part of the sinner only a turning of the face in prayer in the direction of the Temple in order to meet with a response from heaven and with forgiveness of his sin (I Kings viii.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكانت النتائج الرئيسية التي يترقبها الباحثون هي عدد من الآثار السلبية الخطيرة حتى 180 يوما بعد إعطاء اللقاح وردود فعل الجلد في منطقة استخدام اللقاح.
|
The main outcomes the researchers looked at were the number of serious adverse effects up to 180 days after the vaccine was given and local skin reactions to the patch up to a week later.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أغلى تكلفة السكن في المركز أو في المنازل التي تذهب مباشرة إلى البحر.
|
Most expensive will be the accommodation in the centre or in buildings with direct access to sea.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد كانت أقصر فترة زمنية من وقت إصدار الحكم إلى الإعدام هي عام واحد، بينما كانت أطول فترة زمنية هي 19 عاما و5 أشهر.
|
The shortest time span from sentencing to execution was one year, while the longest was 19 years and 5 months.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أذن أبيض ربما يكون عربياً
|
So white... maybe Arabic.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شقق2+Maid غرف نوم للبيع في نوتنغهام المملكة المتحدة
|
2+Maid bedrooms Apartments For Sale in Nottingham United Kingdom
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهذه مسألة تربوية لها أهلها المعنيون بها .
|
It also is a learning process for the parents concerned.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بعد وقت قصير جاء رجل أمن آخر واقتادني إلى غرفة التحقيق، وهناك كبّلوا يديّ إلى الأمام، بدلاً من الوراء.
|
A little while later, another security man took me into the interrogation room, where they tied my hands in front instead of behind.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
74- وجهت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، رسالة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى الحكومة الإندونيسية بشأن قارب غرق في عرض السواحل الإندونيسية، مما أدى إلى وفاة 356 مهاجراً، من بينهم نساء وأطفال.
|
On 29 October 2001, the Special Rapporteur sent the Government of Indonesia a joint communication together with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning the case of a boat which had sunk off the Indonesian coast, causing the deaths of 356 migrants, including women and children.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نخبك
|
Cheers to that.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حكومة مدينة طوكيو. خلفية من السماء الزرقاء.
|
Tokyo Metropolitan Government. a backdrop of blue sky.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- اللعنة، وهذا هو مجنون.
|
- Fuck, that's crazy.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الحلفاء، ومع ذلك، وافقوا (في ظل إصرار موسوليني) أن مؤتمر السفراء ينبغي أن يكون مسؤولًا عن حل النزاع لأنه كان المؤتمر الذي كان قد عين اللواء تيلليني.
|
The Allies, however, agreed (at Mussolini's insistence) that the Conference of Ambassadors should be responsible for resolving the dispute because it was the conference that had appointed General Tellini.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لوحة لميناء رُووَان يرجع تاريخها الى سنة ١٨٥٥، حين كانت السفن الشراعية تجوب نهر السين
|
A painting of the port of Rouen from 1855, when sailing ships navigated the Seine
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأخيرا، فإن الجمعية العامة والمجتمع الدولي بأسره هما من يُحرَم من فرصة الحصول على صورة أوضح عن الأثر الذي تخلفه سياسات إسرائيل وممارساتها على الناس في هذه الأراضي.
|
Ultimately, it is the General Assembly and the international community at large that are denied the chance to have a clearer picture of the human impact of Israel ' s policies and practices in these territories.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ووضعت الدراسات اللازمة لتعزيز الجوانب الوقائية والإجرائية في مجال نقل الدم ورصد الأوبئة.
|
In the 1990s, we set up a high-level committee to combat the disease and to prepare studies to guarantee the safety of blood transfusions and to study epidemiological phenomena.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(أليشا)، أعطني يدك!
|
Alicia, give me your hand!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
آخرَ مرةٍ رأيتُ فيها أبي, كان مثلك.
|
The last time I saw my father, he was like you.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المادة ١١ - نفاذ اﻻحالة
|
Article 11. Effect of assignment
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
التجار الررياض ليست المقامرين، هم مدية الذين يعرفون كيفية حساب المخاطر، والانتظار لاحتمالات أن تكون في صالحهم وإدارة عواطفهم.
|
Professional traders are not gamblers; they are speculators who know how to calculate the risk, wait for the odds to be in their favor and manage their emotions.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انه سريع,حذر وخطير جدا
|
It's the medal-clincher... One of his shots hit our constable.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كنت الطريق الصحيح، فربما يمكنك اختيار الاستمرار على خطتك الحالية.
|
If you're doing well, you may choose to continue with your current plan.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يقول المفكر الأمريكي جورج فريدمان في كتابه الصادر عام 2012 بعنوان «العقد القادم: الإمبراطورية والجمهورية في عالم متغير».
|
Next on my list is George Friedman’s The Next Decade: Empire and Republic in a
Changing World.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"هنا ليس لدينا مدينة دائمة ، لكننا نبحث عن المدينة التي ستأتي".
|
'Here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.'
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
63- في الجلسة 43 المعقودة في 6 نيسان/أبريل 2001، عرض الرئيس مشروع القرار E/CN.4/2001/L.3.
|
63. At the 43rd meeting, on 6 April 2001, the Chairperson introduced draft resolution E/CN.4/2001/L.3.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكن للأشخاص الذين يتناولون رانيتيدين خارج البورصة النظر في استخدام الأدوية الأخرى خارج البورصة المعتمدة لحالتهم.
|
People taking over the counter Ranitidine should consider using other over the counter medicines approved for their condition.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في نوريان ، ولكن ، وبعد انقراض العديد من المجموعات الأخرى ، أصبحت هذه المكونات الهامة للfaunas ، يمثلون 50-90 ٪ من الأفراد.
|
In the Norian, however, after the extinction of several other groups, they became significant components of faunas, representing 50–90% of individuals.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
معهد أوسميوم في ألمانيا
|
the Osmium Institute Germany
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
DIP شاشة متعددة RGB LED عرض 1/4 المسح الضوئي Statium Full Color في الهواء الطلق
|
DIP Multi Screen RGB LED Display 1/4 Scanning Statium Full Color Outdoor
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا أحد يعرف حقاً ما تعنيه لكنك تقولها على أي حال
|
It's one of those phrases nobody really knows what it means, but you say it anyway.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
متى يسمح لي بترك طفلي وحده في حمام السباحة؟
|
When will it be ok to leave my child alone in the swimming pool?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يتم إزالة الكافيين بسرعة وبشكل كامل من الدماغ.
|
Caffeine is quickly and completely removed from the brain.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والأكاديمية التربوية - الدراسة
|
Pedagogical Academy - Study
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-صباح جميل ان الاله بوسيدون يبارك رحلتنا
|
A beautiful morning. Poseidon has blessed our voyage.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بيد أنَّ ما تتوقعه ميليسا هو أن تتخذ إدارة ترمب إجراءاتٍ محدودة، تخشى من أنَّها لن تعالج “لا الدوافع الكامنة للحرب الأهلية” ولا “الظروف التي تسمح لتنظيم داعش ومن على شاكلته بالتمدد”.
|
What Dalton expects, however, is for the Trump administration to take narrower actions, which she worries will address neither “the underlying drivers of civil war” nor the “conditions that allow ISIS and like-minded groups to fester.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من ثمارها ثم يغفو قليلا لينام في ظلها كان يحب الشجرة وكانت الشجرة تحب أن تلعب
|
apples and take a nap under the shadow... he loved the tree and the tree loved to play with him.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أكياس tyvek الورق البني مع إغلاق المفاجئة وإغلاق مشبك للمتسوقين
|
Brown paper tyvek bags with snap closure and buckle closure for shopper
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شملت تلك المبادرة تمويل مباريات كرة قدم بين شبان فلسطينيين وإسرائيليين ولقاءات بين مزارعين من الطرفين ومشروعًا لعقد لقاءات بين شبان من شطري مدينة القدس.
|
The program provided aid for soccer matches held between Israeli and Palestinians girls, joints meetings of Palestinian and Israeli farmers and a project enabling gatherings of youths from east and west Jerusalem.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ديلوكس غرفة INR ₹3,850
|
Delux Room INR ₹3,850
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكن للتعليم في بعض الأحيان أن تكون مملة وغير فعالة.
|
Education can sometimes be dull and ineffective.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ادارة المشروع
|
project management
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في عام 1972، قدمت أكاديمية فنون وعلوم الصور المتحركة لـ"تشابلن" جائزة فخرية، ويراها "روبنسون" أنها علامة على أن أمريكا "تريد أن تعوض".
|
In 1972, the Academy of Motion Picture Arts and Sciences offered Chaplin an Honorary Award, which Robinson sees as a sign that America "wanted to make amends".
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فقر المرأة
|
Women's poverty
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقيل للاعبين أنهم يمكنهم استكشاف النظام الشمسي بأكمله في عالم مفتوح متعدد ضخم، مع سرد قوي لربط كل ذلك معا ومسدس منافس قوي على الجانب.
|
Players were told they could explore their entire solar system in a massive multiplayer open world, with a strong narrative to tie it all together and a solid competitive shooter included on the side.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذن هذا ما فعلوه بالمكان، صح؟
|
So this is what they've done with the place, eh?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اللعنة، تبدين بشكل جيد كيف حالك يا فتاة؟
|
Damn, you look good. How you doing, girl?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
غرف
|
room
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مؤتمر الجاليات الفلسطينية في أوروبا: حق العودة غير قابل للتفاوض
|
Diaspora Palestinians to Abbas: Right of return not negotiable
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1446، المتخذ بالإجماع في 4 كانون الأول / ديسمبر 2002، بعد الإشارة إلى جميع القرارات السابقة بشأن الحالة في سيراليون، ولا سيما القرارات 1132 (1997) و1171 (1998) و1299 (2000) و1306 (2000) و1385 (2001)، مدد المجلس الحظر المتعلق باستيراد الماس الخام غير الخاضع لسيطرة حكومة سيراليون حتى 5 يونيو 2003. [1]
|
United Nations Security Council resolution 1446, adopted unanimously on 4 December 2002, after recalling all previous resolutions on the situation in Sierra Leone, particularly resolutions 1132 (1997), 1171 (1998), 1299 (2000), 1306 (2000) and 1385 (2001), the Council extended prohibitions relating to the import of rough diamonds not under the control of the Sierra Leonean government until 5 June 2003.[1]
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هي حتى لم تعرف الرجل الذي كانت تنام معه.
|
She didn't even know the man that she was sleeping with.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكان التعاون الهندي مع التحالف الأفغاني الشمالي لا يزال من الروايات غير المسرودة بشكل كبير.
|
India’s co-operation with the Northern Alliance is still largely an untold account.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اصابات، على ما افاد مصدر قريب من التحقيق.
|
He died of his injuries, according to a source close to the investigation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تلفن: + 66 94 635 76 37
|
by HGH Thailand August 25, 2017
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا يمكن لآحد أن يكون اصعب من الآخر, كونه عبارة عن رحم ضخم الذي يبدو على مايرام, لكن قد لا يكون الاكثر اثارة
|
There may be one above the other it would be a huge vagina. - That is good but not what we want.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا نريد ان نتأخر
|
Hey, we don't want to be late.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
منظور عملية النشاط الداخلي
|
Internal business process perspective
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أنت بأمان الآن
|
It's okay. You're safe.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
من ناحيته، أكد رئيس قطاع الشؤون القانونية في اللجنة علي الصامت أن هذه الانتخابات يتم تمويلها بشكل رئيسي من قبل مصرف صنعاء المركزي.
|
Ali Al Samet, president of the legal sector at [SCER], stressed that this elections is mainly funded by Sana’a’s Central Bank.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سترات إيجابي يتوافق
|
citrate Positive Complies
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقت الضمان 5 سنوات
|
Warranty time 5 years
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اللون: أي لون هو مقبول
|
Color: Any color
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الابتنائية المنشطات الاندروجينية مركبات مصنعة تضرب بجذورها في التستوستيرون هرمون طبيعي.
|
Anabolic androgenic steroids are manufactured compounds rooted in the natural hormone testosterone.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الشاهد هو: "يستطيع أي أحمق أن يحتقر ما لا يمكنه الحصول عليه".
|
The moral: “Any fool can despise what he can not get.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إحترسا
|
Ho, down there. Look out below.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- يعني لا يوجد شرف عند النساء؟
|
“So then women have no honor?”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"أنا هو الشاهد لنفسي"(18:8)؛
|
"I am One that bear witness of Myself" (8:18).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مذبحة في أورورافي 2012
|
Jessica Ghawi
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهذه وسيلة للطفل لتجربة الحياة من منظور مختلف ويلعب بمفهوم القوى.
|
This is a way for a child to experience life from a different perspective and to toy with the notion of power.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بعد انتهاء الزلزال ، حاول الانتقال إلى الأرض المفتوحة إذا كان هناك مخرج آمن وواضح.
|
After an earthquake has finished, try to move to open ground if there is a safe and clear exit.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتتمتع جنوب أفريقيا ببنية تحتية للاتصالات تعتبر الأكثر تطوراً في "إفريقيا جنوب الصحراء"، حيث إنها مزودة بعدة شبكات من الكابلات البحرية وشبكات الألياف البصرية الواسعة.
|
South Africa has the most developed telecommunications infrastructure in sub-Saharan Africa with multiple submarine cable networks and an extensive national fiber network.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قَوْله: « فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا »، تعارفها موافقة صِفاتها الَّتي خلقها اللهُ عليها، وتناسبها في أخلاقها.
|
yet you cared for him, knowing him to be the creature that he was.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(32) التقرير عن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة "هاء-2"، الفقرة 115.
|
E2(4) report, paragraph 115.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتبين التجربة الأساسية للإصلاح والانفتاح في الصين أنه إذا رغبت البلدان النامية في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية ، فيجب أن يكون لديها أولاً مستوى معين من شروط البنية التحتية ، بما في ذلك الطرق والسكك الحديدية والجسور والموانئ والمطارات وغيرها من مرافق النقل الأساسية ، وإلا لن تكون تكاليف النقل مرتفعة فحسب ،بل لا يمكن أن يكون هناك إتصالاً جيداً بين الإنتاج والسوق أيضاً،و سيكون من الصعب إكمال عملية الاستنساخ بنجاح.
|
The basic experience of China's reform and opening up shows that if developing countries want to achieve economic and social development, they must first put in place infrastructure including roads, railways, bridges, ports, docks, airports and other transportation infrastructure; otherwise, the transportation costs are high, and production and the market cannot be well connected, making the reproduction process difficult to complete successfully.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أشعر بأنني فقدت عائلتي.
|
I thought I had lost my family.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لاسيما أنها ترتدي النقاب من المرحلة السابعة وحتى اليوم.
|
From the 2010 season and till now he is wearing No. 7.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
1 × 2.4G يعيش الفيديو تغذية كوادروكوبتر
|
1 x 2.4G Live video feed Quadrocopter
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الكذب أكثر من مجرد قول شيء غير صحيح.
|
Lying is more than telling something that is false.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اختر مصادر بحثية جيدة.
|
Choose good information sources
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في الحقيقة هذا للمصّ
|
Actually this is to be sucked on.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن لورينز ديباكس Z1
|
The Lorenz Deepmax Z1
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
١٢٢ - جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة )القرار ٥١/٢١٢ والمقرر ٥١/٤٥٤ المؤرخان ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦()٣(.
|
122. Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations (resolution 51/212 and decision 51/454 of 18 December 1996).3
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ريب في كفره ، بل إنه يكفر من شكَّ في كفرهم .
|
Although, they may deny it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و بعد ذلك ، حسناً ، لا ندري بالضبط ماذا حدث
|
And then... Well, we don't exactly know what happened.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"من الناحية الفنية كان أدائنا جيد، واضعين في الاعتبار أنها كانت المباراة الأولى بعد عطلة الشتاء.
|
“From a technical standpoint our performance was good, especially considering it was the first match of the year after the winter break.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن هذه الجهود المستمرة لزيادة عرض منتجاتها وتبسيط عملياتها لم تدعم قبول بورصة الكويت في مؤشرات الأسواق الناشئة فحسب، بل ربما أسهمت أيضاً في زيادة القيمة السوقية والتداول خلال العام الماضي.
|
These ongoing efforts to increase its product offering and streamline its operations have not only supported Kuwait’s acceptance onto emerging market indices, but may also have contributed to increased market capitalisation and trading over the past year.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كنت أخشي أن تظن أنني وحش. "" حضنته, بالطبع, وقلت له, تعرف, "" سيمر الأمر على ما يرام. "" وقال, "" سأجعلها تشاهد فيلمك الوثائقي.
|
I'm afraid she's going to think I'm a monster. "" I hugged him, of course, and I said, you know, "" It's going to be OK. "" And he said, "" I'm going to bring her to see your film.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.