source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ثم يتم دعوة هؤلاء المتأهلين للتصفيات النهائية لحضور أسبوع الجوائز (المكان المحدد الذي لا يزال TBC) خلاله تجري الجولة الثانية من المسابقة. | These finalists are then invited to attend the Awards week (exact location still TBC) during which the second round of the competition takes place. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتحقق اللجنة في انتهاكات حقوق الإنسان بما فيها الانتهاكات التي ارتكبتها الدولة أو المجموعات أو الأفراد. | The Commission will inquire into human rights violations, including those committed by the state, groups, or individuals. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولا عودة بنا إلى الماضي. | There can be no going back to the past. | ara | eng | null | null | null | null | null |
66- علمت المقررة الخاصة من منظمة " لنتحد للنهوض بشعب الباتوا " التي تضم ما بين 000 10 و000 20 عضو من الباتوا، وترأسها النائبة ليبيرات نيكاينزي، المثقفة الباتوا الوحيدة، بالمشاكل الكثيرة التي يواجهها أعضاء الجماعة. | 66. " Unissons-nous pour la promotion des Batwa " ( " Let us unite for the benefit of the Twa " ), an organization of some 10,000 to 20,000 Twa headed by Libérate Nicayenzi, a member of the National Assembly and the only Twa female intellectual, has informed the Special Rapporteur of numerous problems encountered by me... | ara | eng | null | null | null | null | null |
قشاطة فلورا | Moss Rubber - Flora | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأكد أن التدريب المستمر الذي يجري كجزء من خطة تنمية الموارد البشرية لصالح مؤسسات الموانئ قد سهل إلى حد كبير إعادة تنظيم هذه المؤسسات. | He underlined that the continuous training carried out as part of the human resources development plan for port organizations had greatly facilitated their reorganization. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حقاً يا أبتاه؟ | Oh, really, Father? | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا يساعدنا في تفسير السبب وراء ضرورة استخدام عقوبة الإعدام في حالات القتل فقط، وليس لجرائم أقل وحشية. ذلك أن المقايضة إذا ما كانت بين إنهاء الحياة وبين تقليص أعداد سرقات الممتلكات على سبيل المثال، فإن الكفة سترجح بشدة لصالح فرض عقوبة أخف. وعلى الرغم من أن الاعتداءات الوحشية، بما في ذلك بعض حالات الاغتصاب الشنيعة، قد ت... | When the tradeoff is between taking lives and, say, reducing property theft, the case for milder punishments is far stronger. Although severe assaults, including some gruesome rapes, may approach some murders in severity, and might conceivably call for capital punishment, I do not support its use in these cases. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٣١ - قامت المفوضية، ابتداء من ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بإعادة توطين ما يزيد على ٠٠٠ ٢٧ ﻻجئ اثيوبي كانوا بالسودان، وهذا يعني أن ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٢ ما زالوا بهذا البلد. | 31. Starting on 15 December 1995, over 27,000 Ethiopian refugees were repatriated by UNHCR from the Sudan, leaving an estimated 52,000 still there. | ara | eng | null | null | null | null | null |
خطيبتك السابقة مع رجل آخر ؟ رجل وسيم ؟ | Your ex-fianceÃf© out with another guy? Uh-huh. Good-looking guy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنظريّ, أن لا أكترث أن كانت تتطلع لأمواله طالما كانت تتطلع لذلك من البداية. | Look, I don't care if she's into him for his money, as long as she is up front about it from the beginning. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(دين مريللو) سيدفع تلك الفاتورة | Dean Morello's footing this bill. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الهاتف: | Address: Country: Tel. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حاليا هي شبح | Right now she's a phantom. | ara | eng | null | null | null | null | null |
- أنا اسمي سلوى، قالت إحدى الفتيات. | “My name is Molly,” the new girl says. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا العطلات في التقويم. كل الأيام السوداء. | No holidays on the calendar. All black days. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أهرامات أمريكية | Mesoamerican pyramids | ara | eng | null | null | null | null | null |
السيدة الأردنية تشرف على مشروع التدوير (إعادة الاستخدام) في الزعتري، الذي يتيح لحوالي 800 امرأة ورجل فرصة الحصول على دخل بسيط. | The Jordanian woman supports a recycling project in Zaatari that enables roughly 800 women and men to earn a small income. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أميركا ضعيفة = أوروبا ضعيفة | Weak America = Weakened Europe | ara | eng | null | null | null | null | null |
3. طريقة لطيفة لغسل الجراثيم والبكتيريا. | 3. A gentle way to wash away germs and bacteria. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومنذ 4 يونيو 2008، أصبحت شركة سلايت تدير المجلة، وشركة سلايت متخصصة في النشر على الإنترنت، وقد أنشأتها شركة جراهام القابضة من أجل إنشاء مجلات على الإنترنت وإداراتها. | Since June 4, 2008, Slate has been managed by The Slate Group, an online publishing entity created by the Graham Holdings Company to develop and manage web-only magazines. | ara | eng | null | null | null | null | null |
53- وبخصوص الحالة في جنوب السودان، أبدت وفود عديدة قلقها إزاء تدني مستوى التمويل الذي تلقاه برنامج العودة، كما دعت الوفود التي اغتنمت الفرصة للإعلان عن تقديم مساهمات لهذا الغرض الوفود الأخرى إلى تقديم مزيد من الدعم وإلى الإشراك المبكر للوكالات الإنمائية بغية كفالة سبل عيش مستدامة للعائدين. | On the southern Sudan situation, many delegations were concerned over the low level of funding received for the return programme, and those who took the opportunity to announce contributions for this purpose also called for more support from other delegations and early engagement of development agencies in order to ens... | ara | eng | null | null | null | null | null |
لغة الايجبو | Igbo (ethnic group) | ara | eng | null | null | null | null | null |
وترحب اللجنة الاستشارية بمبادرة الأمين العام لأن من شأنها أن تساهم في بناء القدرات الوطنية. | The Advisory Committee welcomes the Secretary-General ' s initiative as it should contribute to national capacity-building. | ara | eng | null | null | null | null | null |
"ريال مدريد 3-1 ريال مايوركا". | "Real Madrid 3–1 Mallorca". | ara | eng | null | null | null | null | null |
فبادئ ذي بدء، كانت القوات المسلحة الثورية الكولومبية قادرة على إطالة أمد المفاوضات. | So the former can keep prolonging negotiations. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهذا الأمر يخيفهم - وحتى على مستوى المسؤولين البارزين في الحكومات هناك خلافات حقيقية في الرأي. | That scares them — and even at the top of government, there are very real differences of opinion. | ara | eng | null | null | null | null | null |
استقبال 24 ساعة (272) | 24-hour reception (273) | ara | eng | null | null | null | null | null |
كنت ستعمل نفس الشيء لي،دكتور،أليس كذلك؟ | You'd do the same for me, Doc, wouldn't you? | ara | eng | null | null | null | null | null |
تأجير السيارات أسطولنا مرسيدس C200 كابريوليه | Car Rental Our fleet Mercedes C200 Cabriolet | ara | eng | null | null | null | null | null |
١٩ - ويعتبر الحمل في سن المراهقة مشكلة عالمية خطيرة ترتبط بالصحة وبالمشاكل العاطفية واﻻجتماعية واﻻقتصادية. | 19. Adolescent pregnancy is a serious global problem associated with health and related to emotional, social and economic problems. | ara | eng | null | null | null | null | null |
شقة Ca Esmerelda, إيطاليا | Ca Esmerelda Apartment, Italy | ara | eng | null | null | null | null | null |
99- وأخبرت المقررة الخاصة بأن جندياً أصاب ثلاثة مدنيين بجروح في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في منطقة جيهوشا (بوجومبورا - البلدية). | 99. The Special Rapporteur has been informed that, on 20 October 1999, three civilians were wounded by a member of the military in Gihosha area (Bujumbura-Mairie). | ara | eng | null | null | null | null | null |
مؤتمر المشرفين الاجتماعيين المنظم من طرف "خطة الرعاية المجتمعية" (Community Care Line) لتناول مسألة العقوبة البدنية، لندن، 24 أيار/مايو 2001 | Conference of social workers organized by Community Care Line, addressing corporal punishment, London, 24 May 2001 | ara | eng | null | null | null | null | null |
S-Bahn هو قطار أنفاق فائق السرعة. | The S-Bahn is a rapid-transit train system. | ara | eng | null | null | null | null | null |
التاريخ يكرر نفسه أنماط الرسوم البيانية لفوركس معروفة ومصنفة منذ 100 عام والشكل المتكرر لهذه الأنماط يؤدي لاستنتاج أن سيكولوجية الإنسان تتغير قليلاً مع الوقت. | Chart patterns have been recognized and categorised for over 100 years and the manner in which many patterns are repeated leads to the conclusion that human psychology changes little with time. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا بالإضافة أن البنك قام برفع تقييمه للاقتصاد. | Moreover, there was an upgrade in the Bank's assessment of the economy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مؤسسة لتأجير السيارات | Enterprise Rent a Car | ara | eng | null | null | null | null | null |
والإلهام : إما أن يكون من قبل الله تعالى مباشرة ، أو من قبل الملائكة ويفهم منه أمر أو نهي . | As if uttered by God himself, or the voice of angels. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بيرايوس | Neo Faliro | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل تريد أن تجرب حظك ؟ | You wanna try your luck? | ara | eng | null | null | null | null | null |
إنها تعتقد أنها تقوم بوظيفتها. | She thinks she's doing her job. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الترتيب الأكاديمي للجامعات العالمية في الدواء والطب - 2008 | Academic Ranking of World Universities in Clinical Medicine and Pharmacy - 2008 | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل تريدين شيئآ? | You need something? | ara | eng | null | null | null | null | null |
16 ـ 10 ـ كلية الاتفاق | 16.10 Entire Agreement; Language of Agreement. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبلغ سعر صرف الريال يوم الثلاثاء في السوق الحرة 15300 ريال مقابل الدولار من نحو 13400 ريال الأسبوع الماضي. | On Tuesday, the exchange rate was 15,300 rials per dollar in the free market, from around 13,400 rials last week. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فندق بارادور. | From the hotel Parador. | ara | eng | null | null | null | null | null |
والواقع أن الانفتاح الذى أعقب عام 1979 سمح فى كثير من الأحيان بمعركة حقيقية للأفكار، ولاسيما بين رابطة الشباب الشيوعى المحافظ والنخب الساحلية التى تفضل المزيد من التحرير الاقتصادى. | In fact, the post-1979 dispensation has often allowed for a genuine battle of ideas, particularly between the statist Young Communist League and coastal elites who favour more economic liberalization. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الدورات الزراعية | Rotation crop | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد أدارت الجلسة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لحقوق الإنسان، ورئيسة آيرلندا سابقاً ومؤسِّسة مؤسسة ماري روبنسون للعدالة المناخية. | The moderator was Mary Robinson, former High Commissioner for Human Rights, former President of Ireland and founder of the Mary Robinson Foundation Climate Justice. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكأن أبواب الجحيم قد فتحت ليدخل هؤلاء الشياطين بيننا | It's as if the bowels of hell had opened and then disgorge these demons, in our midst. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الاكتئاب الحاد، خاصةً عندما يصحبه الانفصال عن الواقع (الذهان)، والرغبة في الانتحار أو رفض تناول الطعام. | Severe depression, particularly when accompanied by detachment from reality (psychosis), a desire to commit suicide or refusal to eat. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد قلتُ له ذلك . | I told him. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا ليس سبب اتصالي | That--that's...not really why I called. | ara | eng | null | null | null | null | null |
131- وتضمن المساعدات العامة الحق في مستوى معيشي لائق من خلال تقديم مساعدة مالية و/أو خدمات اجتماعية للأشخاص المقيمين في قبرص بصفة قانونية والذين يواجهون صعوبات اجتماعية - اقتصادية شديدة ويفتقرون إلى الموارد الكافية لتلبية احتياجاتهم الأساسية والخاصة. | 131. Public assistance ensures the right to a decent standard of living through the provision of financial assistance and/or social services to persons, who legally reside in the Cyprus, face serious socio-economic problems, and whose resources are not sufficient to meet their basic and special needs. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولوحظ أيضا أن تليين اﻷحكام الواردة في هذه المادة سيمثل خطوة الى الوراء مقارنة بذلك الصلك . | It was also noted that softening the provisions would be a step backwards from that instrument. | ara | eng | null | null | null | null | null |
قال إن الجزائر تملك إمكانيات ضخمة.. | They said Brazil has great potential. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فورمول | Methanals | ara | eng | null | null | null | null | null |
الآثار الجانبية - الفياجرا مقابل سياليس: الآثار الجانبية الرئيسية من فياغرا هي احمرار، والصداع، والغثيان، واحتقان الأنف. الآثار الجانبية للترادافيل هي الصداع، احمرار، ألم في الصدر، وانخفاض ضغط الدم. المنتجات على الانترنت غالبا ما تميل إلى إخفاء تفاصيل هذه الآثار الجانبية. | Side Effects — Viagra vs. Cialis: The main side effects of sildenafil are flushing, headache, nausea, and nasal congestion. The side effects of tadalafil are headache, flushing, chest pain, and low blood pressure. Online products often tend to hide details of these side effects. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أوراق الساعة 8: | Leaves at 8:40. | ara | eng | null | null | null | null | null |
انها طبيعية ويترجم العالم بالنسبة لنا بينما نحن يساعدها على فهم عبقرية ابنها. | She's normal and translates the world for us while we help her understand her genius son. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأورام الشحمية عادة ما تكون صغيرة نسبيا بأقطار من حوالي 1-3 سم، ولكن في بعض الحالات النادرة التي يمكن أن تنمو على مدى عدة سنوات إلى "الأورام الشحمية العملاقة" التي تصل الي 10-20 سم وتزن ما يصل إلى 4-5 كغم. | Lipomas are usually relatively small with diameters of about 1–3 cm, but in rare cases they can grow over several years into "giant lipomas" that are 10–20 cm across and weigh up to 4–5 kg. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ما هذا الجمال الغير طبيعي | What an unusual beauty! | ara | eng | null | null | null | null | null |
• من المتوقع أن يرتفع العرض على الغرف الفندقية بدولة الإمارات بمعدل نمو سنوي مركب نسبته 6٪ ليصل إلى 183,718 غرفة في الفترة ما بين 2017 و2022 | • UAE hotel supply forecast to grow at CAGR of 6% to 183,718 hotel rooms between 2017 and 2022 | ara | eng | null | null | null | null | null |
إنّه ليس برجلٍ سيّء يا (مات). | He's not a bad, man, Matt. | ara | eng | null | null | null | null | null |
"أعطني قبلة ولون خدي" | "Give me a kiss and bring pink to my cheeks." | ara | eng | null | null | null | null | null |
الموت المفاجئ الذي يمكن أن يحدث خلال 24 | It's a stunning thing what happened in 24 hours. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تشكيل الطبيب البيطري لتطوير الإجراءات والنتائج تركز على مجال العلوم الزراعية فيما يتعلق الإنتاج الحيواني وإنتاج الغذاء والصحة الحيوانية وحماية البيئة. - | Form the veterinarian to develop actions and results focused on the area of Agricultural Sciences in respect to Animal Production, Food Production, Animal Health and Environmental Protection. | ara | eng | null | null | null | null | null |
148- الخدمات المقدمة للمعاقين في مجال التعلم العالي على المستوى الفرد وفق تقارير 2010، دبلوم عال بعد الثانوية عدد الملتحقين (011 1) عدد الملتحقين (322 1) وعدد الحاصلين على خدمة الماجستير (36) والدكتوراه (112) بإجمالي من حصلوا على الخدمة لعام 2009 (381 2)، وهذا العدد قابل للزيادة وهناك عدد كبير من الحاصلين على منح دراسي... | 148. According to reports compiled in 2010, the total number of students with disabilities receiving higher education in 2009 amounted to 2,481 of whom 2,333 were studying for a post-secondary higher diploma, 36 for a master ' s degree and 112 for a doctorate. These figures are likely to increase since a large number o... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأنت لا تحبين ممارسة الجنس مع هذا الشاب | You don't like having sex with this guy, okay? | ara | eng | null | null | null | null | null |
فريق الأمم المتحدة العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة | The UN Working Group on the Use of Mercenaries | ara | eng | null | null | null | null | null |
في كلية الحقوق في جامعة بلغراد | Law School | ara | eng | null | null | null | null | null |
فالبرنامج في هايتي قد أحدث أثرا فعليا. | The programme in Haiti had really made a difference. | ara | eng | null | null | null | null | null |
سيّء هذا رجل، يا آوه ! | Oh, man! | ara | eng | null | null | null | null | null |
جائزة الفيل الأسود | Black Elephant Award | ara | eng | null | null | null | null | null |
33- ويضاف إلى ذلك أنه كثيراً ما يكون أطفال السكان الأصليين أقل مواظبة على الذهاب إلى المدرسة من الأطفال الآخرين، حتى عندما يمكنهم ذلك مبدئياً. | 33. In addition, indigenous children also often do not attend school with the same regularity as other children, even if they have, at least in principle, an opportunity to do so. | ara | eng | null | null | null | null | null |
9- واطلع المجلس على المناقشات التي دارت في الفريق العامل. | The Board was briefed on the discussions held at the Working Group. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كل بطاقة تتميز بذكاء بدائي: دور الشخص في السياسة اليمنية على سبيل المثال أو إحداثيات الشبكة لمكان الاقامة أو اثنين. | Each card featured rudimentary intelligence: the person’s role in Yemeni politics, for example, or grid coordinates for a residence or two. | ara | eng | null | null | null | null | null |
5 أسباب لأن تمتلك تطبيقك الخاص | 5 Reasons to Own your Own Property | ara | eng | null | null | null | null | null |
هولندا - توقعات الطقس | Netherlands - Weather Forecast | ara | eng | null | null | null | null | null |
كونان إدجاوا | Reiko Kujo (Case Closed) | ara | eng | null | null | null | null | null |
بالتأكيد | - Of course. - Yeah. | ara | eng | null | null | null | null | null |
5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد كنشيرو آكيموتو (اليابان) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية تبدأ في ــــــــــــــــــــ 2002(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. | The Fifth Committee recommends that the General Assembly appoint Kenshiro Akimoto (Japan) a member of the Committee on Contributions for a term of office beginning on __________ 20021 and ending on 31 December 2003. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أريد منك أن تخبرني لماذا لم تردني في جراحتك | I need you to tell me why you didn't want me in on your surgery. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مملكة آيسلندا (former) | Her island (former) | ara | eng | null | null | null | null | null |
الرئيسية » غرفة الأخبار » من الميدان » الأونروا وأهداف التنمية المستدامة: صحة ورفاه جيدين حماية الأرواح في غزة عن طريق تقديم الرعاية الصحية للأمومة والطفولة | Home » Newsroom » Features » UNRWA and the SDGs: Good Health and Wellbeing Protecting lives in Gaza by providing maternal and child healthcare | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا زال للسيّارة نظام تتبع ، هل ذلك يفيد ؟ | The car still has lojack on it. Does that help? | ara | eng | null | null | null | null | null |
و يعتبر المسرح الروماني الموجود في عمان أحد أكبر مسارح الأردن. | The Roman Theatre of Amman is one among biggest theatres of Jordan. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يتم اتخاذ جميع قرارات التداول على أساس بيانات السوق في الوقت الحقيقي، وأنه في نهاية المطاف التاجر ؛السلطة التقديرية لتحديد أي سوق للتجارة، عندما التجارة، وكم إلى خطر. | All trading decisions are made based on real-time market data, and it is ultimately the trader’s discretion to decide which market to trade, when to trade, and how much to risk. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في دولار أمريكي، والعملة الحالية لجمهورية الإكوادور. | The US. dollar, current currency of the Republic of Ecuador. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن قد يتمثل الاختبار الأفضل في فحص ما تقوم به الحكومة عندما تتباين وجهات نظر المجموعتين. | A better test would be to examine what the government does when the two groups have divergent views. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-أي مرض ؟ | - What is it? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وخلال عام 2004، وبعد اختيار رئيس للجنة، اعتمدت اللجنة المنشأة عملا بالقرار1540 (2004) مبادئ توجيهية لتسيير عملها (اختصاصات) ومبادئ توجيهية لإعداد التقارير الوطنية المقدمة عملا بالقرار1540 (2004). | During 2004, following the selection of its Chairman, the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) adopted guidelines for the conduct of its work (terms of reference) and guidelines for the preparation of national reports pursuant to resolution 1540 (2004). | ara | eng | null | null | null | null | null |
- قامت تونس خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 1999 بدور نشط داخل الفريق العامل المعني بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، الذي اعتمد بتوافق الآراء تقريرا يشجع في جملة أمور على إنشاء منطقة من ذلك النوع في الشرق الأوسط. | :: At the 1999 substantive session of the Disarmament Commission, Tunisia played an active part in the working group on the establishment of nuclear-weapon-free zones, which adopted by consensus a report calling for, inter alia, the establishment of such a zone in the Middle East. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يتم تضمين النقل من / إلى موقع جولة | Transfers to/from tour location are included. | ara | eng | null | null | null | null | null |
١ قبل زيارة ترامب إل باسو ، يربط العشرات من الأمريكيين أيديهم عند الحدود الجنوبية لتشكيل جدار إنساني | Previous article Ahead of Trump’s El Paso visit, dozens of Americans link hands at the southern border forming a human wall | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل تساءلت يوما ماذا يلزم لتكون رجل أعمال؟ | Ever wondered what it takes to be an entrepreneur? | ara | eng | null | null | null | null | null |
لديه ترميز | He coded. | ara | eng | null | null | null | null | null |
متنزه | Wheel Park | ara | eng | null | null | null | null | null |
إنهم يحاولون قتلها تم تحديد ثلاثة أهداف، أيتها الرقيبة | They're lighting her up! Three tangos painted, gunny! | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.