source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
قدمت خدمات مراقبة )متابعة وإبﻻغ(.
|
Date of elections to be announced. Belarus
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقال بولتون أيضاً إن هجوماً فاشلاً استهدف ميناء ينبع السعودي على البحر الأحمر قبل يومين من العملية التي وقعت قبالة ساحل الإمارات.
|
Bolton also said there had been an unsuccessful attack on Saudi Arabia’s Red Sea port of Yanbu a couple of days before the operation off the coast of the UAE.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نشرت الأكاديمية الوطنية للعلوم تقريرًا يتحدث فيه على تأكيد الحاجة للمرصد الفلكي الفضائي، وفي النهاية وافق مجلس الشيوخ على نصف الميزانية التي وافق عليها الكونغرس قبل إلغاء التمويل.[19]
|
The National Academy of Sciences published a report emphasizing the need for a space telescope, and eventually the Senate agreed to half of the budget that had originally been approved by Congress.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ابحث عن فتاة من وهران من اجل الصداقة
|
Try to Find a Shanghai Lady for Friendship?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- انستقرام يساعد أكثر من 80% من مستخدميه باتخاذ قرار شراء منتج أو خدمة
|
Instagram helps 80 percent of buyers decide whether to buy a product or service.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهناك العديد من رجال الأعمال على الإنترنت الذين ينفقون على مبلغ ضخم من المال من أجل الحصول على هذا نوع المواد التي تساعدهم على تنمية أعمالهم على الإنترنت.
|
There are a range of online entrepreneurs who spend a massive quantity of money in order to have the sort of articles that help them to develop their online venture.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أَعْني، هي رائعةُ.
|
I mean, she's gorgeous.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
١٦ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ قامت القوات العراقية بوزع مدفع مضاد للطائرات رباعي المواسير، بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية ND 425-975 على خريطة خسروى، الى الشرق من حلوان وباميل في العراق وجنوب غربي شيرزاد وعمودي الحدود ٥١ و ٥٢.
|
16. On 29 March 1995, Iraqi forces deployed a four-barrel anti-aircraft cannon near the geographical coordinates of ND 425-975 on the map of Khosravi, east of Halawan and Bamil in Iraq and south-west of Chirzad and border pillars 51 and 52.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نعم، but-- ج و [أبوس]؛ الإثنين، السماح وتضمينه في رؤيته.
|
Yeah, but-- c'mon, let's see it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المواد الصلبة الوزن (٪):
|
Weight Solids(%):
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
التي سيتم تنظيمها كمؤسسة خاصة من أجل تعزيز روح الابتكار الذي يركز على توفير الجودة الأكاديمية، والخدمة، والتفوق، والراحة للطالب العمل.
|
To be organized as a private institution in order to foster a spirit of innovation that focuses on providing academic quality, service, excellence, and convenience to the working student.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عندنا سلطة قضائية في القطب الشماليِ؟
|
Do we have jurisdiction in the North Pole?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في الدولة التي فيها مكانة رسمية لـ 18 طائفة، التي تتوزع فيها القوة السياسية والميزانية، يسود خوف دائم من اختراق أسس عرقية ودينية غريبة إلى داخل هذا الميزان الحساس.
|
In a country that officially recognizes 18 ethnic groups – based on which political power and funding are determined – there is constant anxiety over alien ethnic and religious elements penetrating the delicate balance.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اجتازت وحدة العينة المُحسَّنة لمراقبة مراقبة الحدود / الساحل ليلا ونهارا الاختبار وتفي بالمتطلبات.
|
The improved sample module for day and night border/coast defense surveillance have passed the test and meets the requirement.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
اللغة المستخدمة في محل الإقامة.
|
Residence in the language area.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إضافة موقع أو إزالته من منطقة أمان
|
To add or remove a site from a security zone
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لم أتمكن من العثور على وظيفة بعد التخرج
|
I couldn’t find a job when I graduated.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
16- تدعو المقررة الخاصة إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليها، بتضمين تقريرها إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين معلومات شاملة عن:
|
Invites the Special Rapporteur, in accordance with her/his mandate, to include in her/his report to the Commission at its sixty-first session comprehensive information on:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فالانحياز التأكيدي مقبول طالما كنا على صواب، لكن في كثير من الأحيان نكون مخطئين، ولا نهتم بالدليل الحاسم إلا بعد فوات الأوان.
|
Confirmation bias is OK as long as we’re right, but all too often we’re wrong, and we only pay attention to the deciding evidence when it’s too late.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(ب) قرار الجمعية العامة 59/225 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، المعنون ”متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية“؛
|
(b) General Assembly resolution 59/225 of 22 December 2004, entitled “Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development”;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- ماذا يمكنك ان تفعل؟
|
- What can you do?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فرانك ! اتعلم؟ انت اب مثالى
|
Frank, you know, you are a wonderful father.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كما عقد في عام 2011 الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، وعقد اجتماع للمتابعة بشأن هذا الموضوع في تموز/يوليه 2011.
|
The high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations was held in 2010, and a follow-up meeting on the subject was convened in July 2011.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لأنه يرى أعداء بكل مكان
|
'Cause he sees enemies everywhere.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها.
|
And it seems to me that we talk a lot about the cloud, but every time we put something on the cloud, we give up some responsibility for it.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تتوفر في متاجر الأدوات المنزلية.
|
These are available at home goods stores.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهذا بدوره يجعل بشرتك تبدو أكثر إشراقا.
|
This, in turn, makes your skin look brighter.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومنذ أن استخدمت مادة "غلوتمات أحادي الصوديوم" لأول مرة في الأطعمة الأمريكية قبل خمسين عاما مضت ، فقد صارت تستخدم بجرعات هائلة في إعداد الوجبات الجاهزة ، والشوربات، والمأكولات الخفيفة ، والوجبات السريعة التي تغرينا بتناولها كل يوم.
|
Since its introduction into the American food supply fifty years ago, MSG has been added in larger and larger doses to the prepackaged meals, soups, snacks and fast foods we are tempted to eat everyday.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
166- ويدعو البنك الدولي إلى تعزيز العلاقات مع الشركاء الخارجيين، من القطاعين العام والخاص على السواء، ومع المجتمع المدني والمواطنين.
|
166. The World Bank calls for bolstered relations with its external partners, both public and private, and with civil society and citizens.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحديات أمام الهند
|
challenges to india
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكن سحب تصريح الإقامة في حالة مغادرة السويد.
|
Your permanent residence permit can be withdrawn if you leave Sweden.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهكذا بدأت حياتها الجديدة، التمثيل.
|
Thus began her new, acting life.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وحثت أناستاسياديس الحكومة على إرسال أطباء وتحديث مركز الاستقبال في إيفروس والذي وصفته بأنه ”كم مهمل“.
|
Anastasiadi urged the government to send doctors and upgrade the Evros reception centre, which she called “a forgotten place.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
178- لا يوجد أي شكل من التقييد مفروض بقوة القانون أو الممارسة الإدارية على حق النقابات المحلية في الانتساب أو الانضمام إلى نقابات أو منظمات نقابية دولية أو إنشاء اتحاد معها.
|
There are no restrictions imposed through legislation or administrative practice whatsoever on the right of local trade unions to affiliate, join or federate with international trade unions or organizations.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كنت ترغبين في بناء منزل أفضل يجب عليك أولا هدم القديم
|
If you want to build a better home, first you must demolish the old one.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ما عليك أن تفعله، عند التداول مع 60 ثانية الخيارات الثنائية هو أنه يجب عليك تقدير الأصول الأساسية - سواء الأسهم، والسلع، زوج العملات الأجنبية أو أي شيء آخر كنت تفضل - وأدائها خلال فترة من الزمن اسمه وقت انتهاء الصلاحية.
|
What you have to d o, when trading with 60 seconds binary options is that you should estimate the underlying asset – whether a stock, commodity, foreign currency pair or something else you prefer – and its performance during a period of time named expiry time.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبالتالي تشمل الإشارة إلى " الموعد النهائي " في نص قانون 2011 أيَّ تمديد للموعد النهائي المنصوص عليه في الأصل (انظر أيضاً التعليق على المادة 15 (3) من القانون النموذجي لعام 2011 فيما يتعلق بالعواقب المترتبة على تمديد الموعد النهائي [**وصلة تشعُّبية**]))؛
|
The reference to the " deadline " in the 2011 text therefore encompasses any extension of the originally stipulated deadline (see, also, the commentary to article 15(3) of the 2011 Model Law as regards the consequences of extending the deadline [**hyperlink**]));
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ثرثرة فوق النيل
|
Subimal Kuheli
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
·حدِّثني عن المعارك؟
|
Q: Tell me about struggle.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كل الفرق الضالة يجب أن يزال عن الوجود.
|
All the molding should still exist.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مارتن 000 مخصص - الطبيعية / مارتن lakesidemsc.org
|
Martin 000 Custom - Natural/martin lakesidemsc.org
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
معتمدة من طرف cisco
|
acquired by Cisco
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تؤسس إدارة الجودة داخل المؤسسة لثقافة الجودة ولمنظومة من العمليات وممارسات العمل تؤدي غلى تحقيق أهداف الجودة الخاصة بالمؤسسة.
|
Quality management establishes within an organisation a culture of quality and a system of processes and working practices to deliver the organisation's quality objectives.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تلك ليست بالفكرة السيئة"
|
That's not a bad idea.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وناقش المكتب كذلك مدى جدوى هذه القائمة وشجع فريق الخبراء على الاستفادة منها في تقديمه لمزيدٍ من الاقتراحات.
|
The Bureau also discussed the use of the roster and encouraged the GoE to make use of the roster in the further development of its proposals.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وقد مكَّنَت الأمميّةُ الإسلاميةُ لنفسها في الثمانينيات والتسعينيات، بعدَ فشل الأنظمةِ القومية العربية العلمانية في التوصُّلِ إلى حلٍّ للقضيةِ الفلسطينيةِ، وبعدَ انهيار الاتحاد السوفييتي تاركاً القليلَ من الدعم للحكوماتِ العلمانيةِ المنحازة للسوفييت في مختلف أنحاءِ العالم العربيِّ.
|
Pan-Islamism boosted itself in the 1980s and 1990s following secular Arab nationalist regimes’ failure to solve the Palestinian problem, and after the collapse of the Soviet Union left little support for Soviet-aligned secular governments in various parts of the Arab world.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أقل من ٠,٥ ٪ من هذه البيانات يتم حالياً تحليلها أو استخدامها.
|
Think on this, less than 0.5% of all data is ever analyzed and used.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شركة أبا تصمم وتصنع مجموعة واسعة من المنتوجات الأصلية والمتطورة لصيانة.
|
ABBA designs and manufactures an original and evolutionary range of cleaning, maintenance and
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كريس موريس
|
Chris Morris
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-الترابط من الألياف البصرية معدات الإرسال
|
-Interconnection of fiber optic transmission equipments
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وهذا ما يعطيني الثقة والدافع من أجل الاستمرار.
|
So, that gives me confidence and motivation to keep pushing forward.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(مع (نيت ! لا
|
- With Nate.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ وحق الفرد في الأمن على شخصه؛ والحق في سبيل انتصاف فعال؛ والمساواة في وسائل الدفاع
|
Substantive issues: prohibition of torture and cruel, inhuman and degrading treatment; right to security of the person; right to an effective remedy; equality of arms.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بدأت مناطق أخرى ، مثل كاتالونيا ، إسبانيا فقط تسويق السياحة البيئية بدءًا من منتصف العقد الأول من القرن الحادي والعشرين ، مع التركيز في المقام الأول على شكلها البديل للسياحة على الشاطئ الذي تُعرف إسبانيا به بشكل عام.
|
Other regions, like Catalonia in Spain, started their marketing efforts on enotourism just in the mid-2000’s, primarily focusing on how it is an alternative form of tourism to the seaside.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
على سبيل المثال ، بالقرب من حيدر أباد ، الهند ، التي كانت موقعًا رئيسيًا لإنتاج الأدوية الجنيسة ، الباحثون اختبار مخلفات محطة معالجة مياه الصرف الصحي المستويات التي وجدت العديد من المضادات الحيوية التي تصف Zorzet بأنها مماثلة لتلك التي من شأنها أن توصف للعلاج.
|
For example, near Hyderabad, India, which has been a major production site for generic drugs, researchers testing wastewater treatment plant effluent found levels of several antibiotics that Zorzet describes as being comparable to those that would be prescribed for treatment.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
انها ترفع يدها لأعلى,وقدميها لأسفل وهذه طريقتها فى التشجيع التشجيع!
|
She's got her hands up high, her feet down low, and that's the way she jig-a-lo... jig-a-lo jig-a-lo!
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الفيتامينات و المعادن Vitamins & Minerals
|
High in Vitamins & Minerals
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا تعرضت للضربة ، فستتسبب في ألم شديد وشلل وحتى الموت ، لذا احذر من هذا الخطأ بأي ثمن.
|
If you are hit with hit, it will cause extreme pain, paralysis and even death, so beware of this bug at all cost.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنه يريد أن يكون لطيفاً وحسب (جـونـي)
|
He's just being nice, Johnny.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
13- أشاد الرئيس الجديد للجنة، سعادة السفير فيسيهِا ييمر (إثيوبيا) بالأعمال الرائعة التي قام بها الرئيس المنتهية ولايته، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد) والقدوة الحسنة التي أبداها، وأثنى على الجهود المثابرة التي بذلها دون كلل بشأن مسائل مثل تمويل برامج المفوضية، وعلى إدارته الشجاعة لمسألة الادعاءات بالاستغلال الجنسي للاجئين التي أزعجت اللجنة إزعاجاً شديداً.
|
13. The incoming Chairman of the Committee, His Excellency, Ambassador Fisseha Yimer (Ethiopia) paid tribute to the admirable work and example shown by the outgoing chair, His Excellency, Ambassador Johan Molander (Sweden), for his tireless efforts on issues such as the funding of UNHCR ' s programmes, and for his courageous leadership on the issue of allegations of sexual exploitation of refugees that had troubled the Committee so profoundly.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولماذا يجب عليه ان يلعب دور الشبح؟
|
And why does he have to play the Ghost?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يشرفنا أن نقدم لك عينة. إنه مجاني !
|
We are honored to offer you sample. It is free !
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
و اذا أردتم أن تبقى أختكم بريا في مأمن
|
And if you want your sister Priya to stay safe..
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأضاف ان قانون تنظيم الاستثمار الاجنبي الجديد “يهدف إلى استقطاب رؤوس الأموال الأجنبية بنسبة 100 بالمئة في جميع الأنشطة والقطاعات الاقتصادية والتجارية، مما يساعد على تدفق رؤوس الأموال الاجنبية”.
|
The new draft law on organising foreign investment aims to attract foreign capital by 100% in all economic and commercial activities and sectors, thus helping foreign capital inflow which will push forward the country's economic development.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأنا ما أزال أحاول تدبر طبيعة العلاقة التي يمكن أن تجمعنا به في المستقبل.
|
I am still pondering as what our future relationship may be instead.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يبدو أن الحكومة نسيتنا."
|
"But we feel like the government forgot us."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وحدة شاشة LED الخارجية الكبيرة IP65 P10 المهنية 15625 بكسل / ㎡
|
Professional Big IP65 P10 Outdoor LED Screen Module 15625 pixels/㎡
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حقوق اﻹنسان والكرامة لهم ٧٤١- ٩٤١ ١٣
|
the human rights and dignity of all migrant
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإذا ما طبقنا هذه القاعدة لأنفسنا ، ثم عن كل 5000 $ لدينا في حساب التداول لدينا ، لا يمكننا المخاطرة فقط 50 $ -- 150 $ على أي تجارة معينة.
|
If you apply the same rule, then for every $5,000 you have in your investing account you can risk only $50--$100 on any transaction.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كمال (صفة)
|
Perfected
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مشروع مقرر مقدم من رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا
|
recommendations to the Conference of the Parties and its
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وجاء قرار يونيو/حزيران بعد هجمات بأسلحة كيماوية أخرى.
|
The June decision followed attacks with other chemical weapons.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ولكن خلال عملية النضج يتم تحويل هذا النشا بالكامل إلى السكر الذي يمكن استيعابها بسهولة.
|
But during the process of ripening this starch is fully converted to a sugar which is easily assimilated.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بعد كل ما أخذوه منا؟
|
After everything they took from us?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لاتظنُّوا أنِّي جئت لأشكوكم لأبِي !!
|
Do not suppose that I have come to accuse you to my father.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وكخطوة تالية، يقدم المحامي العقد إلى مكتب تسجيل الأراضي والعقارات لتسجيل عملية الشراء.
|
As the next step, the lawyer submits the contract to the District Lands Office to register the purchase.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
' ١` اتخاذ تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي أساسا للجدول، بوصفها مقياسا تقريبيا أوليا للقدرة على الدفع، ورهنا بالتسويات المتصلة بالعوامل التي حددتها الجمعية العامة؛
|
(i) The scale to be based on estimates of gross national product, as a first approximation of the capacity to pay, and subject to adjustment for factors identified by the General Assembly;
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ما ترتيب الدول العربية في مؤشر السلام العالمي؟
|
Where Does the United States Rank in the World Sustainability Index?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويظهر التاريخ أن كل الغزاة الذين سمحوا للأجناس التابعة لهم بحمل السلاح قد أعدت سقوطها بهذا الفعل
|
History shows that all conquerors who have allowed their subjected peoples to carry arms have prepared their own downfall by so doing.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتمكن العالم من الاستفادة من تدفق المعلومات يحتاج إلى إيجاد ثقافة إعلامية على صعيد الأمم المتحدة وآليات جديدة وفعالة لتعزيز أساليب التفاهم بين الشعوب وثقافاتها المختلفة، ولإبراز الحقائق المجردة للرأي العام خدمة لأغراض التنمية والسلام.
|
The information culture and effective instruments essential within the framework of the United Nations would promote mutual understanding among different peoples and cultures and ensure that the international public was given reliable information in the interests of international peace and security.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وإجمالاً، بلغ عدد الرحلات التي شغّلتها الشركة 97,400 رحلة قطعت ما يصل إلى 467 مليون كيلومتر.
|
In total, the airline operated 97,400 flights covering 467 million kilometres.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كوريا جنوبية
|
Daehanminkook
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كدتِ تنتهين عمل رائع، دفعة أخرى
|
You're almost there. You're doing great. One more push.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
زلزال يضرب كوستاريكا قرب الحدود مع بنما
|
The quake struct southern Costa Rica, close to the border with Panama
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نقدم لك عمل إستراتيجي بأعلى جودة...
|
We offer you top-quality strategy work every time...
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
حد الشفرة (فيلم)
|
The Razor's Edge
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبالنسبة لقرارات البنوك المركزية الكبرى التالية، فإن بنك سويسرا الوطني وبنك إنجلترا يتوقعان الإبقاء على السياسة النقدية بدون تغيير.
|
For the major upcoming central bank decisions, the Swiss National Bank and Bank of England are both also expected to keep monetary policy unchanged.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كيفية الهروب من السجن
|
How to Escape Prison
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فيغو الجديدة
|
The New FIGO
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إنها مشكلة - حسناً، أنت -
|
- That's the problem. - Okay, you.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومع ذلك ، في كل من الاختباراتالمعملية والاستخدام الفعلي ، يمكن أن يرى بوضوح أن نفس المظهر من تحمل في ظل ظروفالعمل نفسها ، والحياة الفعلية مختلفة جدا.
|
However, no matter in laboratory test or in actual use, it can be seen clearly that under the same working conditions, the same appearance and bearing life are quite different.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
22 س 5 ق
|
22 h 05 min
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
بيد أنه يُتوقع من المديرين تقدير درجة تحقيق النتائج.
|
Managers, however, are expected to rate the degree to which outputs have been achieved.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قبل أن نذهب، أريد قضاء حاجتي سريعاً.
|
But before we go, I wanna take one more dump.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وبسبب كون النظريات الجزئية المتوفرة حالياً كافية للتوصل إلى استنتاجات دقيقة في جميع الحالات باستثناء حالات خاصة، فإن عملية البحث عن النظرية النهائية للكون يصعب تبريرها على أسس علمية.
|
Because the partial theories that we already have are sufficient to make accurate predictions in all but the most extreme situations, the search for the ultimate theory of the universe seems difficult to justify on practical grounds.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تعلمون بأنه عنده امور غير قانونية هناك.
|
You know he's got illegals working over there.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي بداية التسعينات جرى إلى حد كبير توسيع نطاق عدم التمييز ضد المرأة داخل أماكن العمل، أساسا داخل القطاع الحكومي - الإداري - تحت ضغط المنظمات النسائية الوطنية والمنظمات الدولية، مثل تلك التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ونظرا للتصديق على معظم الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات الدولية المناصرة للمرأة.
|
In the early 1990s, the scope of efforts to eliminate discrimination against women expanded considerably, especially in the administration and government spheres, as a result of pressure from national women's organizations and international bodies such as those of the United Nations system, as well as the ratification of the majority of international conventions, treaties and covenants in support of women.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في نفس المكان".
|
At the same place.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن المتوقع، بالتالي، أن تكون وثائق التفويض صالحة للفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2014، وأيضا إلى ما بعد ذلك، بالقدر الممكن عمليا، حتى انعقاد الاجتماع الخامس والعشرون للدول الأطراف.
|
Therefore, it is expected that the credentials will be valid for the period from 9 to 13 June 2014 and, to the extent practicable, also thereafter, until the convening of the twenty-fifth Meeting of States Parties.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ونحن لا نعرف من أين حصلوا على معلوماتهم عن الإتحاد الدولي للرماية، ولكن المؤكد أنهم لم يحصلوا عليها منا »!
|
We do not know where they obtained their information about the ISSF, but they did not obtain it from us.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.