source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
إعداد تقارير مُفصَّلة ودعم مُخصَّص | Detailed reporting and dedicated support | ara | eng | null | null | null | null | null |
"Black Twitter" ، المصطلح الجماعي للمجتمع الهائل الذي يركز على الأسود الثقافة والقضايا التي نمت من تويتر ، أخذت المصطلح ونسجناه إلى شيء مختلف تمامًا ، وهو أمر شمل أقل تقشعرًا للأبدان ، في وقت ما بين 2011 و 2014. | “Black Twitter,” the collective term for the massive community focused on black culture and issues that has grown out of twitter, took the term and spun it into something completely different, something that involved a little bit less chilling, sometime between 2011 and 2014. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في أحد الأيام كنت هناك، ثم | One day I was there, and then... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقال كيري يوم السبت إن وجود مونيز يعكس الطبيعة الفنية العالية للمحادثات الحالية ولا يعني بأي شكل من الأشكال "الاقتراب من الاتفاق على شيء ما". | Kerry said on Saturday the presence of Moniz reflected the highly technical nature of the current talks and in no way meant “that something is about to be decided”. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وينطوي ذلك على تكييف ونشر التقنيات والتكنولوجيات الجديدة واﻹبداعية، الخاصة والعامة على السواء، ونقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية، بما في ذلك نقلها بشروط تساهلية على النحو الذي يتفق عليه بين اﻷطراف، مع مراعاة الحاجة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية. | This involves the adaptation and diffusion of new and innovative techniques and technologies, both private and public, and the transfer of technologies to developing countries, inter alia on concessional terms, as mutually agreed, taking into account the need to protect intellectual property rights. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومن خلال الاستفادة من موقع دبي الاستراتيجي كمركز لإعادة التصدير في المنطقة وخارجها، نجح معرض ’جلفود 2019‘ مجدداً في استقطاب مشاركات رفيعة المستوى من مناطق الشمال والجنوب والشرق والغرب، والأمريكيتين إلى أستراليا وغيرها. | Capitalising on Dubai’s strategic position as a re-export hub for the region and beyond, Gulfood 2019 has once again attracted high-calibre participation from North, South, East and West, from the Americas to Australia and further afield. | ara | eng | null | null | null | null | null |
غير أنه أُعرب في هذا الخصوص عن تحذير مؤدّاه أن تلك القوانين، لكي تصبح مقبولة للدول، يلزم أن تحقق توازنا مناسبا في معاملة الدائنين المميّزين والدائنين المضمونين والدائنين غير المضمونين. | A note of caution was struck, however, in that regard to the effect that such laws needed to strike an appropriate balance in the treatment of privileged, secured and unsecured creditors so as to become acceptable to States. | ara | eng | null | null | null | null | null |
واشتركت هولندا في تقديم قرار مجلس الأمن 1820 (2008)، الذي يدين استخدام العنف الجنسي كسلاح حرب، وذلك في حزيران/يونيه 2008. | The Netherlands co-sponsored Security Council resolution 1820 (2008), condemning sexual violence as weapon of war, in June 2008. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وطُلب من أمل فاروق محمد أن تذهب إلى فرع إدارة تحقيقات أمن الدولة في شارع جابر ابن حيان، حيث جرى إجبارها على خلع ملابسها. | Amal Farouq Mohammad was asked to go to the SSI branch at Gaber Bin Hayyan Street, where she was allegedly forced to take off her clothes. | ara | eng | null | null | null | null | null |
دعنا نوضّح شيئا واحدا | Let's get something straight. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الرجل بالزهرة في فمه | Man with a Flower in his Mouth | ara | eng | null | null | null | null | null |
في نهاية المطاف ، يمكن للأنشطة الخفية في المكان أن تضعهم في مخاطر حقيقية. | Ultimately, the hidden activities in whereabouts can put them in real dangers. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تمرير زجاج السلامة الصينية شهادة الإلزامي (CCC). | Pass Chinese Safety Glass Compulsory Certification(CCC). | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد كان هذا عملاً رائعًا لأنني تلقيت عددًا قليلاً من المنتجات الأخرى التي تتعلق بالنجوم في البداية. على سبيل المثال ، هناك هذا الكتاب المخصص لرحلات الطرق في الولايات المتحدة والذي كان ملائمًا جدًا بعد أن قمت بتأليف خريطة تلوين الولايات المتحدة الأمريكية. | This worked great because I received a handful of other products that relate to what I initially starred. For example, there's this personalized USA road trip book that was quite relevant after I starred the USA coloring map. | ara | eng | null | null | null | null | null |
2 - ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة. | The Advisory Committee's general report on administrative and budgetary aspects of peacekeeping operations will contain its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مصعد ماتس / مصعد الحصير | Elevator Mats/Elevator Floor Mats | ara | eng | null | null | null | null | null |
أصبحت السراويل من الثمانينات هي الاتجاه السائد لهذا الموسم وفقًا لأنتونيو ماراس وكلوي وميدهام كيرشوف. | Trousers from the 1980s have become the trend of the season according to Antonio Marras, Chloé and Meadham Kirchhoff. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا أستطيع التجارة. | But I cannot trade. | ara | eng | null | null | null | null | null |
44- يجب التفريق بين السلطات والجهات المختصة فيما يتعلق بتسليم المتهمين والترحيل والإبعاد، ووفقاً لذلك أوجه الطعن المتوفرة في كل حالة. | 44. Different authorities and bodies are competent to deal with the extradition, repatriation and deportation of accused persons and, accordingly, different kinds of appeal can be made in each case. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا حاجة للشرطي أيضاً | Don't need the cop anymore either. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يجب إيجاد منهج استراتيجي مبتكر وموحد، كما يجب تحديد الرسالة التي ستكون سبباً في إحداث تغيير في سلوك ونظرة الجمهور المستهدف. | Create a unified strategic and creative platform across the board. Create a message that will drive a shift in your target audience attitude and behavior. | ara | eng | null | null | null | null | null |
التسلسل الزمني لاكتشافات الجسيم | Particle discoveries | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنظر، لديك الأجوبة الصحيحة | Look... | ara | eng | null | null | null | null | null |
تفاصيل التعبئة والتغليف: طريقة التعبئة تقرر بعد التشاور مع المشتري. | Packaging: Packing method is decided after consultation with the buyer. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا التالي | Here's the next. | ara | eng | null | null | null | null | null |
استقبال البعثة، واستضافة وزير خارجية تركيا للمشاركين في معتكف في اسطنبول | 2000-2200 Reception for the mission and Istanbul retreat participants hosted by the Minister for Foreign Affairs of Turkey | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومع ذلك ، في وقت النهاية ، يجب استعادة تلك المعرفة. | Eventually though, that knowledge will be back. | ara | eng | null | null | null | null | null |
6-1 نظرت اللجنة أثناء دورتها السابعة والسبعين في مقبولية البلاغ. | 6.1 During its seventy-seventh session, the Committee considered the admissibility of the communication. | ara | eng | null | null | null | null | null |
صفحات الويب المحمول الأمثل | Mobile optimized web pages | ara | eng | null | null | null | null | null |
الكون يمدك بما تحتاجه | The universe provides what you need. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وإضافة إلى هذه المبتكرات المهمة، حافظ المنتدى على الشكل الفريد والتفاعلي القائم على النتائج الذي يأخذ به فيما يعقده من اجتماعات المائدة المستديرة، حيث قامت أفرقة من الخبراء الحكوميين وغيرهم بإعداد ومناقشة مواضيع ذات اهتمام مشترك في إطار عملية المنتدى. | In addition to these important innovations, the GFMD maintained its unique interactive, outcomes-oriented Roundtable format, where teams of government and other experts prepared and discussed themes of common interest, as part of the GFMD process. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبالتالي، فقد قررت الشركة دراسة الوضع والتخلي عن 7 في المئة من قوتها العاملة لخفض التكاليف نسبيًا مع العلم بأنها قررت في الأونة الأخيرة خفض أسعار سياراتها لتعويض تأثير قرار الإدارة الأمريكية خفض الحوافز الضريبية لمشتريي سيارات Tesla الكهربائية بمقدار النصف. | Thus, the company decided to study the situation and give up 7 percent of its workforce to reduce costs relatively with the knowledge that they decided to recently reduce the price of their policies to offset the impact of the American administration’s decision to cut tax incentives for my project car Tesla electric by... | ara | eng | null | null | null | null | null |
لذلك عليك التعرف على المغذيات الرئيسية التي يحتاجها جسمك، لكن لماذا؟ لأنها الخطوة الأولى نحو تحسين صحتك العامة وربما منع الأمراض. | Learning about key nutrients that your body needs – and why – is the first step toward improving your overall health and possibly preventing disease. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد أبلغني رئيس اللجنة الثانية بأنه سيطلب موافقة الجمعية على تغيير موعد عقد آخر جلسة للجنة الثانية إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، وذلك لتيسير التوصل إلى توافق في الآراء بشأن القرارات العالقة المعروضة على اللجنة. | I have been informed by the Chair of the Second Committee that in order to facilitate reaching consensus on the pending resolutions before the Committee, he would like to request the approval of the Assembly to change the date of the last meeting of the Second Committee to 9 December 2011. | ara | eng | null | null | null | null | null |
..وجدتك | Almost. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وإذ تلاحظ البيان المتعلق بتقديم الدعم لنظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي ونظام الإنذار المبكر بالأخطار المتعددة في إطار المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، التي تدعم التوافق التشغيلي فيما بين النظم والتبادل الحر والمفتوح والآني للبيانات، المعتمد في مؤتمر القمة الثالث لرصد الأرض، المعقود في بروكسل في 16 شباط/فبراير 2005، | Noting the communiqué relating to support for tsunami and multi-hazard warning systems within the context of the Global Earth Observation System of Systems, which supports the interoperability of systems and free and open real-time data exchange, adopted at the third Earth Observation Summit, in Brussels, on 16 Februar... | ara | eng | null | null | null | null | null |
ماري جميلة | Mary's pretty. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الله يديم صداقتنا الى الابد | Bless our friendship forever. | ara | eng | null | null | null | null | null |
قطر الاتساق: الوزن الانحراف من قطعتين متتالية 200mm الأسلاك هو أقل من 0.5٪ من القيمة الاسمية. | Diameter consistency: Weight deviation of two consecutive 200mm wire pieces is less than 0.5% of nominal value. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقالت إنها على علم بالجهود التي تبذلها المنظمات الوطنية والدولية )ومنها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، والهيئة الدولية للمعوقين( لتوفير المعلومات، وطلبت توفير تمويل إضافي لتوسيع نطاق هذه الحمﻻت. | She is aware of the efforts of national and international organizations (including the United Nations Children ' s Fund (UNICEF), UNHCR and Handicap International) to provide information and has called for additional funding to expand such campaigns. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كانت هنالك ١٠ ثوانٍ متبقيةٍ عندما حصل لوك فيها على القرص | There's ten seconds left on the clock when Luke gets the puck. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نريد أن يفهم من يعملون في السفارات ماهية الخطر وكيفية الاستجابة له بالنظر إلى التدريب الذي يحصلون عليه. | We want people now to go to embassies that understand the threat and how to react to it, given the training that they have. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ألف - موجــــز للتدابير الرئيسية القائمة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك | A. Summary of principal measures in place adopted by regional fisheries management organizations | ara | eng | null | null | null | null | null |
صحف صندوق الأمانات محلات تجارية (في الموقع) غرف لغير المدخنين مرافق لذوي الاحتياجات الخاصة غرف عائلية مصعد غرف عازلة للصوت تدفئة ممنوع التدخين في كل الأماكن مكان مخصص للتدخين تكييف صندوق أمانات خزنة لابتوب | Newspapers Safety deposit box Shops (on site) Non-smoking rooms Facilities for disabled guests Family rooms Lift Soundproof rooms Heating Non-smoking throughout Designated smoking area Air Conditioning Safety Deposit Box Laptop safe | ara | eng | null | null | null | null | null |
(أ) الاستعانة بمصادر خارجية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ | (a) Off-shoring in United Nations system organizations; | ara | eng | null | null | null | null | null |
فلنسأل أنفسنا: ما هي الدوافع وراء أفعالنا؟ | So today, let us ask ourselves what is our motives? | ara | eng | null | null | null | null | null |
إننا ننظر مرة أخرى في الموضوع الهام المتعلق بإصلاح مجلس الأمن، إلى جانب تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة والوارد في الوثيقة (A/60/2). | We are considering once again the important issue of reform of the Security Council, together with the Council's report to the General Assembly (A/60/2). | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا أستطيع القيام بهذا وحدي بعد الآن | I can't do this on my own any more. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كلارك) ذلك مكان السبات) | Clark, that's the slumbering place. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تعليمات التعبئة: | Packing Instruction: | ara | eng | null | null | null | null | null |
وذكرت «دير ستاندرد»، أن مواطنًا آخر يحمل الجنسية النمساوية، هو كامران قادري، معتقل في طهران منذ يناير 2016، على الرغم من أنه كان قد سافر سابقًا إلى إيران في عدة مناسبات للعمل وللندوات التجارية، بما في ذلك كعضو في وفد نمساوي رسمي إلى طهران برئاسة الرئيس النسماوي السابق هاينز فيشر في أكتوبر 2015. | Ghaderi, who was arrested in January 2016, had previously traveled to Iran on several occasions for work and for business seminars, including as a member of the Austrian delegation to Tehran led by then-President Heinz Fischer in October 2015. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يتم إثبات درجة الصحة العامة العليا في جميع أنحاء العالم بأنها لا تقدر بثمن للحصول على مهنة في مجال الصحة العامة. | A postgraduate public health degree is recognised worldwide as being invaluable for a career in public health. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأضاف الدكتور عطاطرة أن أهداف ورؤية عام الخير تلامس ما تسعى إليه الجامعة في إطار تفاعلها مع المجتمع وتطويره من خلال تقديم خدماتها ومعرفتها وعلومها للمجتمع المحيط سواء عبر ورشات العمل أو الدورات التدريبية، أو المحاضرات العلمية. | Dr. Atatreh added that the goals and vision of the UAE influences what the university is seeking to in the context of interaction with the community and its development through the provision of services and knowledge to the surrounding community, either through workshops or training courses, or scientific lectures. | ara | eng | null | null | null | null | null |
محطة قطار | Astana Train Station | ara | eng | null | null | null | null | null |
إنه عالم تبلغ كتلته حوالي عشرون ضعف كتلة الأرض | This is Gliese 436 b. | ara | eng | null | null | null | null | null |
- لا تتكلمي معي مثل شخص لقيط - الذي لا يستمتع بغروب الشمس | Hey, do not talk to me like I'm some bastard who doesn't enjoy a good sunset. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا إنها بخير | Nah, your ass looks fine to me. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا ، الكل يتصرفون كأن ما حدث ليلة أمس كان طبيعي | No. They act as if what happened was normal. | ara | eng | null | null | null | null | null |
"(أ) ممارسة العنف بدافع سياسي، بما في ذلك أعمال القتل، والتعذيب، وسائر أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، وحوادث الاحتجاز التعسفي، والقيود المفروضة على استقلال القضاء والقيود على حرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع؛ | “(a) Politically motivated violence, including killings, torture, sexual and other forms of violence against women, incidents of arbitrary arrest, restrictions on the independence of the judiciary and restrictions on the freedom of opinion, expression, association and assembly; | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن الذين قال الله تعالى عنهم ) | But by who God says they are. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لسوء الطالع، ازداد التوتر نوعا ما في الآونة الأخيرة على طول الخط الأزرق. | Unfortunately, tension has recently increased somewhat along the Blue Line. | ara | eng | null | null | null | null | null |
روح التين | Teen Spirit | ara | eng | null | null | null | null | null |
7- تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات: | Implementation of the international drug control treaties: | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنت بالتأكيد لن ترغب في أن يكون موقع الويب الخاص بك لبدء التشغيل بطيئًا في الصناعة التنافسية. لذلك ، عليك أن تدرك أن بعض العناصر قوية للغاية بحيث لا يمكن تجاهلها ، وبإدماج تلك العناصر في موقع الويب الخاص بك ، فإنك تضع طريقة للحصول على المزيد من الزيارات وكسب المزيد من الأرباح. | You will surely not want your startup website to be a slow couch in the competitive industry. Therefore, you need to realize that some elements are too powerful to ignore and by integrating those into your website, you forge a way to get more traffic and gain more profit. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذا لم تستوفِ التزامات الصحة و السلامة في عملك ، ستضع صحة و حياة الأفراد فى خطر. | If your office is not safe, you are putting people’s health and risk. | ara | eng | null | null | null | null | null |
11-6 وبصدد فعالية سبل الان تصاف القانونية المتاحة بموجب البرنامج الكندي لمراجعة شؤون الهجرة، تلاحظ اللجنة أن القرار النهائي بشأن ترحيل صاحب الشكوى قد اتُخذ بعد التقدير المطوّل والمفصل لخطر إعادته إلى الهند، واستغرق ذلك أربع جلسات متتالية. | 11.6 Regarding the effectiveness of judicial remedies available under the Canadian immigration review scheme, the Committee notes that the final decision on the complainant’s deportation was taken after a lengthy and detailed assessment of the risk of returning the complainant to India, in four subsequent proceedings. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد تم صنع نوكيا الكثير من التقدم في مجال التكنولوجيا من أجل تحقيق النجاح وبدأت مختلف الأجهزة مثل سلسلة من lumia وغيرها من الهواتف النقالة سيمبيان. لقد بدأوا باستخدام أفكارهم المبتكرة وأخيرا جعل نوكيا Pureview 808 الذي هو الهاتف مع سيمبيان 41 النائب الكاميرا. وفقا لتفكيرنا ربما تصور نوكيا أنها سوف تذهب فاشلة لذلك صممت ... | Nokia has been making many advancements in technology in order to succeed and has launched various devices like series of lumia and other Symbian mobile phones. They have started using their innovative ideas and finally made Nokia Pureview 808 which is a Symbian phone with 41 MP camera. According to our thinking Nokia ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
4) 0.15 مم سمك تقليص انخفاض معدل تنقية الفيلم يمكن أن تجلب لك نوعية ممتازة | 4) 0.15mm thickness low shrink rate calendared film can bring you excellent quality | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنت رائع والعالم يحتاج رهيبة الخاص بك! | You Are Awesome and The World Needs Your Awesome! | ara | eng | null | null | null | null | null |
حاء - تحسين دمج وكالات الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية | H. Better integration of United Nations agencies in the subregions | ara | eng | null | null | null | null | null |
دبلن نزل ليزون | Leeson Inn | ara | eng | null | null | null | null | null |
وظيفة موازية | Parallel function | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكان انسيلم العديد من العشيقات وقد ترك زوجته بسبب الزنا له. | Anselm had many mistresses and his wife left him because of his adultery. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كانت قصة "ترامب – روسيا" المزيفة ذريعة استخدمها الديمقراطيون لتبرير خسارتهم الانتخابات. | The phony Trump Russia story was an excuse used by the Democrats as justification for losing the election. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كيوكو: انت حقا سيء.. | KQ: Really bad! | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولا يجوز لأعضاء الأقليات من غير الشعوب الأصلية المطالبة بالحقوق الواردة في هذه الاتفاقية. | Members of non-indigenous minorities cannot assert the rights contained in that convention. | ara | eng | null | null | null | null | null |
التعطش للدماء | Thirsty and bloodthirsty. | ara | eng | null | null | null | null | null |
25- وحضرت الأمم المتحدة، بما فيها إدارة شؤون نزع السلاح، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، المؤتمر وفقاً للفقرة 3 من المادة 44 من النظام الداخلي. | The United Nations, including the Department for Disarmament Affairs (UN-DDA), the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), and the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), attended the Conference in accordance with rule 44, paragraph 3. | ara | eng | null | null | null | null | null |
26 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام جميع الوسائل الضرورية للوفاء بمهام ولايتها في مقاطعة إيتوري، وبقدر ما تراه في مقدورها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛ | 26. Authorizes MONUC to use all necessary means to fulfil its mandate in the Ituri district and, as it deems it within its capabilities, in North and South Kivu; | ara | eng | null | null | null | null | null |
عدة كنائس | Many churches | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما قال بولس ، "لأننا قد انقذنا ، فإننا نأمل. | As Saint Paul writes, "For we are saved by hope. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الكويت على مساعدة الضحايا من النساء على الإبلاغ عن العنف المنزلي والجنسي، والتحقيق في حوادث العنف المنزلي والجنسي، وضمان وصول الضحايا إلى سبل انتصاف مناسبة، وتوفير الملاجئ للضحايا دون تقييدات ترتبط بالسن أو الحالة الزواجية، وتيسير طلاق النساء ضحايا العنف المنزلي أو الجن... | CEDAW urged Kuwait to assist women victims to report domestic and sexual violence, investigate incidents of domestic and sexual violence and ensure adequate remedies for victims, provide shelters for victims without restrictions linked to age or marital status and facilitate the divorce of women victims of domestic or ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
سيكون هناك دائماً قلّة يفكرون بأنفسهم، حتى ضمن أولئك المعينين كأوصياء على عامة الناس. | There will always be a few people, even among those evil guardians, who think for themselves. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-ألا تريد أن توضح كلامك؟ | Care to elaborate? | ara | eng | null | null | null | null | null |
بداية ونهاية كل قصة حب | The beginning and end of all love! | ara | eng | null | null | null | null | null |
>أدوية الألم والحرارة ( قـسم الأدويــة ) | >Pain And Fever Drugs ( Drugs Section ) | ara | eng | null | null | null | null | null |
20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ ما يلزم من تدابير، تندرج في نطاق مسؤولياته، لزيادة وتعزيز الوعي الأمني في إطار الثقافة التنظيمية للأمانة العامة، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك عن طريق تعميم وتعزيز الإجراءات واللوائح الأمنية، ولخلق الوعي لدى موظفي الأمم المتحدة بتلك الإجراءات واللوائح وبالح... | Further requests the Secretary-General to take the necessary measures, falling within his responsibilities, to promote and enhance the security consciousness within the organizational culture of the Secretariat and the United Nations agencies, funds and programmes, including by disseminating and enhancing the security ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولذلك، يجب معالجة أحدها لكي يتحسن الاخر. | Improving one has been shown to improve the other. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ورغم أن الدولة الطرف قد بُلِّغت رسمياً باختفاء محمد حسن أبوسدرة، فإنها لم ترد على الطلبات المختلفة التي قدمتها الأسرة إلى إدارة السجون واللجان الشعبية في الفترة ما بين القبض عليه في عام 1989 والإفراج عنه بعد مرور أكثر من 20 سنةً على ذلك. | Even though the State party had been officially notified of the disappearance of Mohamed Hassan Aboussedra, the petitions that the family submitted to both the prison authorities and the popular committees, between the time of his arrest in 1989 and his release 20 years later, met with no response. | ara | eng | null | null | null | null | null |
– إجراء فحوصات منتظمة على الأداء الفني للطائرة و موقعها ، على أحوال الطقس و حركة الطيران أثناء الرحلة. | make regular checks on the aircraft's technical performance and position, on weather conditions and air traffic during flight | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبالرغم من حضور ممثلين عن بعض اﻷقليات اﻷقل عـددا فـي اﻻجتماعات مع فريق الحكومة الصربية، رفض اﻷلبان الكوسوفيون المشاركة في المحادثات. | Although representatives of some of the numerically smaller minorities have attended meetings with the Serbian Government team, the Kosovar Albanians have refused to participate. | ara | eng | null | null | null | null | null |
شارك وفد يضم على الأقل 40 رجل أعمال إماراتي في معرض تجاري تدعمه الدولة في العاصمة السورية، متحدياً بذلك تحذيرات أمريكية من القيام بأنشطة تجارية مع حكومة الرئيس بشار الأسد وشركائها. | A delegation of at least 40 businessmen from the United Arab Emirates attended a state-backed trade fair in Syria’s capital, defying U.S. warnings against doing business with the government and associates of President Bashar al-Assad. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأخيرا وليس أخرا رابط التحميل | Last but not least, the horse connection. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٢ - وبدعوة من الرئيس لزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. | 2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a moment of silence. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يضع طريقة أكثر فعالية لتحديد أوجه الضعف التي يستغلها التنظيم وأن يعمم هذه المعلومات على الدول الأخرى المتضررة من هذه التدابير بحيث يمكن تنفيذ استجابات جماعية على وجه السرعة. | The international community must therefore develop a more effective way to determine which vulnerabilities are being exploited by ISIL and to share this information with other States that are adversely affected by such measures so that collective responses can be rapidly implemented. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأنا لن تمنح أي مقابلات. | I won't grant any interviews. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفي بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية، ظلت دفعات المعونة تنخفض في الواقع بالقيمة الحقيقية، وتﻻشت مﻻءة اﻻقتصادات الصغيرة بسبب ضعفها. | In some of the small island developing countries, aid disbursements have in fact been falling in real terms, and the creditworthiness of smaller economies has been diminished by their vulnerability. | ara | eng | null | null | null | null | null |
22 - وفي 19 تموز/يوليه، أعلن الرئيس الانتقالي ناماديو، في مقابلة صحفية، أن الانتخابات العامة ستجرى في نيسان/أبريل 2013 وأن الرئيس المنتخب سيتقلد مهام منصبه في أيار/مايو 2013. | 22. On 19 July, Transitional President Nhamadjo announced in a press interview that general elections would take place in April 2013 and that the President-elect would take office in May 2013. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٩٨ - ومولت أربع حكومات )فنلندا والسويد وسويسرا واليابان( وثﻻث مؤسسات من الوﻻيات المتحدة )فورد، وسيكويا، ومايرهاوزر( المرحلة اﻷولية ومرحلة اﻹنتاج في المجموعة التدريبية بأشرطة الفيديو التعليمية. | 98. The preliminary and production phases of the Instructional Video Training Package have been funded by four Governments (Finland, Japan, Sweden, and Switzerland) and three United States foundations (Ford, Sequoia and Weyerhauser). | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتشغل النساء مناصب رئيسية في الحكومة المؤلفة من 20 وزيرا والتي تتضمن وزارة السلام المستحدثة للإشراف على الشرطة الفيديرالية ووكالات الاستخبارات، على ما أفاد رئيس أركان الجيش الإثيوبي فيتسام اريغا. | Women occupy key positions in the 20-member Cabinet that includes a newly created Ministry of Peace to oversee the federal police and intelligence agencies, Mr Abiy’s Chief of Staff Fitsum Arega said. | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.