source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
وتأمل منطقة اقتصادية جديدة أنشئت في كيغالي في جذب صانعي الملابس. | A new commercial centre in Kiev will be created, attracting all kinds of costumers. | ara | eng | null | null | null | null | null |
صوري مِلك للجريدة | My frames belong to the paper. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إيومي يوشيدا | Ran Mouri | ara | eng | null | null | null | null | null |
فهل كان تبركهم بآثاره عبادة له؟ | Had he forsaken his covenant with them? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وحدة العملة الوطنية : الدرهم المغربي | National Currency Unit: Moroccan Dirham (MAD) | ara | eng | null | null | null | null | null |
أحيانا ما لجأ أصحاب العمل لاستدعاء صديق أو قريب قالوا إنه طبيب، وفي حالة واحدة على الأقل كانت النتائج مروعة. | Employers sometimes called a friend or relative who they said was a doctor, in at least one case with devastating results. | ara | eng | null | null | null | null | null |
معرف المكون | Component ID | ara | eng | null | null | null | null | null |
أعلنت شركة سامسونج الخميس عن توسعة خدمة الدفع الإلكتروني خاصتها، “سامسونج باي” Samsung Pay، لتتوفر في أربعة أسواق جديدة، بما في ذلك دولة الإمارات العربية المتحدة، لتكون الأولى عربيًا. | Samsung today announced the expansion of its electronic payment service, Samsung Pay, to be available in four new markets, including the UAE, to be the first Arab. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن تقرير بيم أفاد بأن معدل الانقراض الحالي أسرع ألف مرة مما كان عليه في الماضي، وليس 114 كما جاء في الدراسة الجديدة. | But Mr Pimm's report said the current rate of extinction was more than 1,000 times faster than in the past, not 114, as the new report claims. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد وجدوا أن 34 بالمائة من العاملين، الذين يقعون تحت فئة المجهدين، قد شعروا بأنهم مغمورون بعدد كبير من الرسائل التي يتلقونها كل يوم وشعروا بأنهم مجبرون على الرد عليها بسرعة من أجل تحقيق توقع مرسلي تلك الرسائل. | Researchers found 34 per cent of workers, who fell into the "stressed" category, felt overwhelmed by the sheer number of emails they received each day and obliged to respond quickly to meet the expectation of the sender. | ara | eng | null | null | null | null | null |
– تفعيل العمل الديبلوماسي في الخارج لجهة التواصل مع المغتربين. | - Activate diplomatic action abroad in terms of communicating with expatriates | ara | eng | null | null | null | null | null |
-إنتظري لحظة | - Hang on. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا بأس يا رجل الامور ستكون جيدة | No,it'sok ,man. It'sok. It's gonna be ok. | ara | eng | null | null | null | null | null |
للمهتمين حقًا ، لديهم أيضًا أرشيف هناك حيث يمكنك قراءة المستندات الحقيقية من الحروب المختلفة. | For those really interested, they also have an archive here where you can read real documents from various wars. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أما المستوى الثالث للجهود الإيرانية للسيطرة على سوريا فيتركز في مؤسسات الدولة السورية الرسمية. | A third element in the Iranian ambition lies within the structures of the official Syrian state. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إننا نؤيد الجهد المبذول لمواجهة مشكلة الﻻجئين واحتياجات إعادة التأهيــل الهائلة فــي تلك المنطقة، ونشجع المجتمع الدولي على بذل كل جهد ممكــن لضمـان التوصل إلى حل دائم للمأساة اﻻنسانية التي شهدتها تلك المنطقة. | We support the effort to address the tremendous refugee problem and the rehabilitation needs in that region, and we encourage the international community to make every effort to secure a lasting solution to the humanitarian tragedy that has unfolded in that area. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كان أولئك الناس نوعا من الحل." | “Those people were a kind of solution.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا | The Belgrade Metro | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولا أعرف كيف دخلت دون أن يراني أحد | I don't know how I got in without being seen. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا أروع شخص طردك على الإطلاق | That is the coolest person you've ever been fired by. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مسافة 2000 ياردة؟ | 2,000 yards? | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويُرجح أن خطة أولويات المرأة في كاليفورنيا تصل إلى أكثر من مليون امرأة ومنظمة في كاليفورنيا وحدها. | CAWA potentially reaches more than one million women and organizations in California alone. | ara | eng | null | null | null | null | null |
احذر يداك | - Okay? - Yeah. Watch your hands. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وسوف نفهم كل شي قريبا 3nd less love | We'll understand it all by and by | ara | eng | null | null | null | null | null |
”إن إسرائيل تدعم المهمة الإنسانية التي تضطلع بها الأونروا وتقر بمساهمتها الهامة في تحسين حياة اللاجئين الفلسطينيين. | “Israel supports the humanitarian mission of UNRWA and recognizes its important contribution to the welfare of the Palestinian refugees. | ara | eng | null | null | null | null | null |
- قيمة تذكرة السفر غير قابلة للاسترداد في حال تم إصدار التأشيرة واستخدامها. | The ticket is non-refundable if the visa has been issued and utilised. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الرئيسية استثمار إقتصاد الجهة | Home Invest Economy of the region | ara | eng | null | null | null | null | null |
الثاني هو لأن الله، حتى حين يتصرّف بما يفوق الوسائل البشرية، هو لا يستعمل إلا الوسائل الطبيعية كالنور والشكل والصوت وغيرها، وإلاّ ليستحيل على البشرية تلقّي هذه الرسائل الخاصة. | Secondly because even when God acts "beyond human means", He still only uses natural means, such as light, shape, voice, etc. Otherwise, it would be impossible for humanity to receive His special messages. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا بالضبط ما سأقوم بفعله | That is exactly what I'm going to do. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أيدي حيث يمكنّي أن أراهم. | Hands where I can see 'em. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذا كان رضيعك أو طفلك هو من ظهرت عليه الأعراض، فقد يسأل طبيبك هذه الأسئلة أيضًا: | If your baby or child is the one with symptoms, your doctor also may ask: | ara | eng | null | null | null | null | null |
أو، أنا ليس لديّ ذاكِرة مُحدّدة. | or, "I don't have any specific recollection." | ara | eng | null | null | null | null | null |
تأسست سبلاش كجزء من مجموعة لاندمارك في الشارقة في عام 1993، ومنذ ذلك الحين نمت لتصل إلى أكثر من 250 متجرًا في 13 بلد حول العالم، ويقع مقرّها الرئيسي في دبي. | Part of the Landmark Group, Splash was founded in Sharjah in 1993 and has since grown to over 250 stores across 13 countries worldwide. It is headquartered in Dubai. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الدعم الطبي الطارئ | Emergency medical support | ara | eng | null | null | null | null | null |
لويس فويتون وديور | Louis Vuitton Dior | ara | eng | null | null | null | null | null |
تعال إلى هنا الآن. | Now come here. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الترجمة القانونية من الإنجليزية إلى العربية دبي | Arabic into English Transcription Translation Subtitling in Dubai UAE. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لديك حتى صباح الغد لأنه اضطررنا إلى نقله | Well, you've got till tomorrow morning 'cause then we have to move him. | ara | eng | null | null | null | null | null |
خليط من الأعشاب الجافة بروفانس | mixture of dry herbs of Provence | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهو يعلم ما فيها من شدة العذاب " . | This torment is all too hideously familiar. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبالتالي، سيستمر نظام حاسوبي في إطلاق إشارات تجارية طالما استوفيت بارامتراته، مع عدم مراعاة أي متغيرات أخرى قد ينظر فيها الإنسان. | Thus, a computer system will continue firing off trade signals as long as its parameters are met, not taking into account any other variables that a human being might consider. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن بعض التقديرات السابقة تقدر عدد الشيعة بنحو 20% من مسلمي العالم(2). | Some previous estimates, however, have placed the number of Shias at nearly 20% of the world's Muslim population... | ara | eng | null | null | null | null | null |
تصنيف: كأس العالم لكرة القدم 1970 | 1970 FIFA World Cup | ara | eng | null | null | null | null | null |
قصربوتالا | Potala Palace | ara | eng | null | null | null | null | null |
(اللجنة الرابعة) الجلسة السابعة | (FOURTH COMMITTEE) 7th meeting | ara | eng | null | null | null | null | null |
النقابات هي المنظمات الأكثر أساسية للطبقة العاملة. | The unions are the most basic organizations of the class. | ara | eng | null | null | null | null | null |
واردُدْهُ علينا معذورَا». | He wanted to ask our forgiveness.' | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكل هذا يوضح أن المجتمـع الدولـي يحــاول اﻵن أن يتصرف بشكل حاسم بشأن مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. | All of this indicates that the international community is now trying to act decisively on the question of anti-personnel landmines. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الاستغناء عنها هو الأفضل في كل الأحوال | So disabling it is a good thing to do anyway. | ara | eng | null | null | null | null | null |
دراسة مشروع الجيل الثاني من الطائرات الأسرع من الصوت SPS-2 بدأت في وقت قريب من سنة 1971 1973. | Examining the project supersonic aircraft of the second generation of ATP-2 started around since at 1971 1973 year. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهذا سوف يسمح لك بإرسال الأشياء بسهولة تقاسمها إيميول حتى نحصل على العديد من الكتيبات للتحميل، وأنا أيضا شرح كيف. | This will allow you to easily send things emule sharing them so we get many more downloadable manuals, I also explain how. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يرجى زيارة: "الرابط هنا" | Please Click Here" link. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٧ " - تﻻحظ أنه ﻻ تزال هناك حاجة ماسة الى زيادة الموارد بالرغم من الجهد الدولي المنسق الذي شرعت فيه منظمة الصحة العالمية والهيئات اﻻقليمية والدولية المعنية اﻷخرى لتعبئة الموارد الﻻزمة لمكافحة المﻻريا في العالم كله؛ | " 7. Notes that there is still a great need to increase resources despite a concerted international effort launched by the World Health Organization and other relevant regional and international bodies to mobilize the necessary resources to control malaria world wide; | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقداسة الله معناها كمال كل الصفات الأخرى التي تُنسب إليه. | God’s holiness refers to the perfection of all his other attributes. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ستنهي دراستك | You are finishing high school. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في ذمة الله..وفيات اليوم | But not today, god of death. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حاولت أن ألتقي بها لكنها كانت تقول إنها مشغولة. | I tried to call you but you said you were busy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن بينما هناك دول أخرى مثل الصين تعمل بكل نشاط لتطوير آلة معجزاتها نهمل نحن آلتنا. | And yet, while other nations, such as China, are working furiously to develop their own Miracle Machines, we’ve been neglecting ours. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تجمع شركة Promensil بين الايسوفلافون المستخلص من أوراق البرسيم الأحمر مع الفيتامينات والمعادن الأخرى ، مثل الكالسيوم وفيتامين D-3 ، لإنشاء مكمل قد يساعد في تخفيف أعراض سن اليأس بما في ذلك الهبات الساخنة والتعرق الليلي والقلق. | Promensil combines the isoflavones extracted from red clover leaves with other vitamins and minerals, such as calcium and vitamin D-3, to create a supplement that may help relieve menopause symptoms including hot flashes, night sweats and anxiety. | ara | eng | null | null | null | null | null |
1898: إيما جايدرياي كاسجراين (Emma Gaudreau Casgrain) هي أول طبيبة أسنان حائزة على رخصة في كندا. | 1898: Emma Gaudreau Casgrain became the first licensed female dentist in Canada.[1] | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتتوقع الشركة أن تبلغ عن إيرادات بقيمة 923 مليون دولار أمريكي تقريباً بالنسبة لأمريكا الشمالية وأوروبا وأمريكا اللاتينية. | The company expects to report revenues of approximately US$923 million for North America, Europe and Latin America. | ara | eng | null | null | null | null | null |
طلاب تخصص في إدارة زمام المبادرة في الفرق، وتطوير مهارات اتخاذ القرارات، وإظهار قدراتهم من خلال المنافسة. | Students majoring in Management lead in teams, develop decision-making skills and demonstrate their abilities through competition. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تحسين التنسيق | Improving coordination | ara | eng | null | null | null | null | null |
[ المسألة ] الثامنة والعشرون : اللطف واجب على الله تعالى | Chapter 8: Turn to God for Guidance | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأضاف نيفيو، وهو خبير سابق في عقوبات إيران بالبيت الأبيض ووزارة الخارجية، أن التشريع يمكن صياغته ليبدو وكأنه يتجاوب مع مخاوف ترامب لكن من المستحيل أن تقبل إيران بعمليات تفتيش دولية غير مقيدة أو بعدم وجود حدود زمنية لقيود الاتفاق النووي. | Nephew, a former White House and State Department Iran sanctions expert, said legislation could be drafted that might appear to assuage Trump’s concerns, but that getting Iran to agree to allow unfettered international inspections or to no time limits on the nuclear deal’s restrictions was impossible. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لدي رأس المال الذي يستخدم لمنح قروض خاصة قصيرة وطويلة الأجل من 5،000 إلى 1،000،000 € لأي شخص خطير يريد القرض. | I have equity that will be used to provide short and long term individual loans, ranging from $ 5,000 to $ 1,000,000 for any serious person who wants to get this loan. | ara | eng | null | null | null | null | null |
خبراء يحددون خطوات من شأنها خفض التضخم في مصر | Proffer measures that can reduce the rate of inflation in Nigeria | ara | eng | null | null | null | null | null |
يجب عدم القيام باي مجهود و خصوصاً الركض حتى الاسبوع السادس . | Heavy exercise, especially running should not be performed until the sixth week. | ara | eng | null | null | null | null | null |
باء - تمويل المجموعات/القطاعات | B. Funding of clusters/sectors | ara | eng | null | null | null | null | null |
الصين Non Standard Automation Machines المصنعين والموردين والمصنع | Non Standard Automation Machines China Manufacturers & Suppliers & Factory | ara | eng | null | null | null | null | null |
ما هي أنواع المحتوى الذي يوفره التطبيق؟ | What type of content do you offer? | ara | eng | null | null | null | null | null |
[ii] أفريقيا: ضياع البراءة: في مقابلة لمجلة اللاجئين الصادرة عن مفوضية الامم المتحدة السامية للاجئين عام ١٩٩٩. | [2] ‘Africa: Innocence lost’: in an interview for UNHCR Refugees magazine, 1999. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(ب) تيسير تبادل المعلومات؛ | (b) Facilitate information exchange; | ara | eng | null | null | null | null | null |
! تحركوا أو سأقتلها | Move or I'll do it! | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكثيرا ما تندلع الحرائق في الأحياء العشوائية بنغلادش حيث يعيش الملايين في ظروف سيئة. | Fires regularly break out in Bangladesh’s slums, where millions live in squalid living conditions | ara | eng | null | null | null | null | null |
واليوم، سنستمر في قراءة كتاب الإنجيل، ونسمع كيف علَّم الرب يسوع الجموع مستخدماً أمثالاً (أو قصصاً). | Today we will continue in the book of the Gospel {Injil}, and hear how the Lord Jesus taught the crowd using parables (stories). | ara | eng | null | null | null | null | null |
- "لا يؤمن إلا بما تملي عليه طناطن رأسه". | To none other than the far-hack founders of his own faith. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وصف:خطوط التغذية لفائف خط الطاقة,آلة فك اللفافة وآلة التغذية,decoilers والمستويون | Description:Power Line CoiL Feeding Lines,Decoiler Straightener And Feeder Machine,Decoilers and Levelers | ara | eng | null | null | null | null | null |
بدء محاكمة ترامب في مجلس الشيوخ والجانبان يتشاجران بشأن القواعد والأدلة | Previous Trump’s Senate impeachment trial begins with two sides clashing over rules and evidence | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقال المبعوث الأمريكي إلى سوريا، إن الولايات المتحدة وتركيا حددتا المنطقة الآمنة بأنها المنطقة، التي تعمل فيها تركيا حاليا بعمق 30 كيلومترا في جزء رئيسي من شمال شرق سوريا. | Jeffrey said the United States and Turkey defined the safe zone as the areas where Turkey was now operating, down 30 km in a central part of Northeast Syria. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الفزع في عيون النساء. | Terror in the woman’s eyes. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إن إرادة اللاجيئن على البقاء وعزيمتهم من أجل مساعدة عائلاتهم ومجتمعاتهم على الازدهار لن تعيقها بشكل سهل مواجهة المحن. | Refugees’ will to survive and their drive to help their families and communities prosper are not easily extinguished by adversity. | ara | eng | null | null | null | null | null |
من ضمن المسؤوليات الرئيسية للهيئة وضع إطار عمل رقابي لتشييد وتشغيل محطات الطاقة النووية في الدولة وإخراجها من الخدمة، وهو إطار يتوافق مع معايير الأمان التي حددتها "الوكالة الدولية للطاقة الذرية" والممارسات الرقابية المعترف بها دولياً. | One of our main responsibilities is to develop a nuclear regulatory framework for the construction, operation and decommissioning of nuclear power plants in the UAE, which is in line with the International Atomic Energy Agency (IAEA) Safety Standards and internationally recognised regulatory practices. | ara | eng | null | null | null | null | null |
منزل السنة الجديدة معظم من بناء المشاهير الإنترنت | The New Year's house from the building celebrity of the Internet | ara | eng | null | null | null | null | null |
“لنشجع العرب على المغادرة كلما أتى يهود”. | “Let us encourage Arabs to leave, in the same proportion as the Jews arrive”. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولدى مجموعة أولبرايت | The Albright Group | ara | eng | null | null | null | null | null |
تُقبل جوازات السفر العادية فقط | Only ordinary passports will be accepted | ara | eng | null | null | null | null | null |
تعزيز مرونة الجلد | Strengthening Skin Elasticity | ara | eng | null | null | null | null | null |
يسلط أحد الكتب الإلكترونية التفاعلية للتنظيم الضوء على هذا البعد. إذ يقوم الكتاب بتأطير الخطوات العملية لصنع القنابل باستخدام الكيمياء الأساسية مخاطباً على وجه الخصوص كل مؤمن مسلم، ويقدم تعليمات إلى الذئب المنفرد خطوةً بخطوة حول كيفية إلحاق أكبر قدر من العنف والضرر العشوائيين. تم توزيع الكتاب باللغة العربية باستخدام تط... | The VEO’s interactive e-book illuminates this dimension. Addressing “every Muslim believer,” it outlines the practical steps for making bombs using basic chemistry, and offers step-by-step instructions to lone-wolfs on how to inflict the greatest indiscriminate violence and damage. The book was distributed in Arabic us... | ara | eng | null | null | null | null | null |
سوف أجهز الفجل | - I'll get the radish. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أحد أساليب عملنا على تطوير منتجات جديدة المصدر من المصنعين ونحن نعرف والشركاء ونحن نثق، نظراً لأن نبقى دائماً عيون عناصر مفتوحة جديدة كما كنت تفعل. | One of our methods to develop new products is to source from the manufacturers we know and partners we trust, because we always keep eyes open to new elements as you do. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولا حتى كلمة واحدة | - Not a word. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إنها ننتج المنتجات التي تقود وسائل النقل الحديثة، مدن الطاقة، وتشحذ الصناعة وتوفر وحدات بناء للبتروكيماويات التي تؤدي إلى الآلاف من السلع الاستهلاكية. | We make the products that drive modern transport, power cities, lubricate industry and provide petrochemical building blocks that lead to thousands of consumer goods. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويمكن أن يخلق الإفراط في الاعتماد على التكنولوجيا مشاكل أيضاً، طبقاً لما ذكره التقرير. | Over-reliance on technology can also create problems, the report underlines. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تاريخ الصحافة العربيّة ، 1913 | Sawt al - Ahrar | ara | eng | null | null | null | null | null |
فالعقوبات، مثلها مثل الإرهاب، عشوائية في أهدافها وعواقبها وخيمة. | Sanctions, like terrorism, are indiscriminate in their targets and ruinous in their consequences. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الشدة هو اختبار للقوة والتحمل والعزم الرياضة هي اختبار للمهارات والانضباط والرياضية الموهبة والإبداع تدور حول براعة المتسابقين والتقنية وتفانيهم الموضة تنظر إلى الرجال في اختياراتهم الصحيحة في الموضة الوسائط المتعددة تنظر إلى الجاذبية وكيف يقدم المتسابقون أنفسهم وكيف يشاركون ويتفاعلون مع جمهور على الإنترنت | Extreme is a test of strength, endurance and rugged determination Sport is a test of skill, discipline and athleticism Talent & Creativity is about a contestants finesse, technique and their dedication Fashion looks at the men getting it right in the style stakes Multimedia looks at their charisma and how contestants p... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وماذا تظنّين سيأتي بالأخير بعد ذلك؟ -دعني أخمِّن ... | After that, what do you think comes last? | ara | eng | null | null | null | null | null |
بينما يعتقد بعض علماء الكتاب اليوم أنهما شخصان مختلفان. | Some modern historians, though, suggest that these were two different personalities. | ara | eng | null | null | null | null | null |
7- حسبما سبقت الإشارة إليه (E/CN.4/2000/60، الفقرة 19)، يصل المبلغ الذي ينبغي استلامه قبل 30 نيسان/أبريل 2000 إلى أكثر من 12 مليون دولار لتلبية إجمالي طلبات التمويل الواردة من منظمات غير حكومية. والواقع أنه ينبغي إضافة 10 ملايين من الدولارات المطلوبة (انظر الفقرة 5 أعلاه)، ومنه 13 في المائة لتغطية نفقات دعم البرنامج ون... | 7. As forecast (E/CN.4/2000/60, para. 19), the amount needed by 30 April 2000 to satisfy all the requests for funding received from nongovernmental organizations would be over US$ 12 million, since in addition to the US$ 10 million requested (see para. 5 above), 13 per cent would be required to cover the costs of progr... | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.