source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
يذكر أن بقايا لوحة وقماش ومسامير تتعلق بهذه الأعمال الشهيرة قد عثر عليها داخل موقد بمنزل أولغا دوغارو، والدة رادو دوغارو، في رومانيا في فبراير/شباط. | The remains of paint, canvas and nails consistent with those of the famous works were found in the oven of Olga Dogaru, mother of Mr Dogaru, at her Romanian home in February. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل سيصل غدا؟ | Is he coming tomorrow? | ara | eng | null | null | null | null | null |
غش ربة البيت Cheryl | Cheating Housewife Cheryl | ara | eng | null | null | null | null | null |
رقم السلعة: 010105011 | Code: 010105011 | ara | eng | null | null | null | null | null |
نحن نقدم تسهيلات وخدمات العملات الأجنبية المنظمة بأسعار تنافسية لتلبية الاحتياجات المالية لكل زبون. | We offer structured foreign currency facilities and services at competitive rates,to meet the financial needs of every customer. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لديه الكثير من النقود مع كونشا | Was into a lot of money With Concha. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إن المدرسة والأسرة، وهما المؤسستان الرئيسيتان لتنشئة الأفراد، هما من الأدوات الأساسية لخلق القوالب النمطية الجنسانية في التوجيه المدرسي والمهني للفتيات والفتيان. | The school and the family, as the principal institutions for socializing individuals, are two essential vectors in reproducing gender stereotypes in the academic and vocational orientation of girls and boys. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وينبغي أن يبدأ الفريق عمله منطقياً بمرحلة من المناقشات الاستكشافية قبل الدخول في المفاوضات. | Logically, the group should commence with a period of exploratory discussions before moving on to negotiations. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مرسي في إنجلترا | Thanks in England | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا ما جاء في تقرير المستشارين الاقتصاديين للحكومة الألمانية والذين يدعون بالحكماء. | His view is supported by the German Council of Economic Experts, the so-called Wise Men, which advises the government. | ara | eng | null | null | null | null | null |
A/51/PV.41 اﻷمم المتحدة | United Nations A/51/PV.41 | ara | eng | null | null | null | null | null |
المتحولون جنسيا (73) | Transsexuals (59) | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن نظام التصويت لا يزال يعمل ضدهم. | The system still works against them. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الصودا والقهوة | SODA and COFFEE | ara | eng | null | null | null | null | null |
علمت أنـ أسونا كانت | I found out she was nearby in Saitama. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ونتطلع إلى الاستماع إلى المزيد من المشاركين في المسابقة حول هذا الموضوع خلال الجلسة المخصصة لذلك والتي تحمل شعار “الجيل المقبل”. | We look forward to hearing more from the competition finalists on this subject during our dedicated ‘Next Gen’ session.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
آيرون مان , الوضع وصل إلى أزمة حرجة | Iron Man, the situation has reached a crisis point. | ara | eng | null | null | null | null | null |
غير أنه ينبغي، للسبب نفسه، توقع ألا يوجه الطرف رسائل بيانات محتوية على معلومات ذات طابع تجاري معين (مثل قبول عرض ابرام عقد) إلى نظام معلومات يعلم، أو كان يجدر به أن يعلم، أنه لن يُستخدم لمعالجة رسائل لها ذلك الطابع (مثل عنوان بريد الكتروني لمعالجة شكاوى الزبائن). | By the same token, however, parties should be expected not to address data messages containing information of a particular business nature (e.g. acceptance of a contract offer) to an information system they knew or ought to have known would not be used to process communications of such a nature (e.g. an e-mail address ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
في عام 2006 ، أنشأت مجموعة البنك الشعبي ناتيكسيس مع مجموعة مصرفية تعاونية فرنسية أخرى ، جروب كيسي دوبراني . هذا البنك الاستثماري الجديد هو نتيجة العرض التفصيلي للبنوك الاستثمارية السابقة لكلا الفريقين : البنك الشعبي في ناتيكسيس وكيسي دوبراني في وبنك الاستثمار للشركات . | In 2006, Groupe Banque Populaire created Natixis with another French cooperative banking group, Groupe Caisse d'Epargne. This new Investment Bank is the result of the spin-off of the two former Investment Banks of both groups : Banque Populaire's Natexis and Caisse d'Epargne's IXIS Corporate and Investment Bank. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في مثل هذه الحالات ، يصبح لا بد من استئجار محام محلي DUI . | Due to this, always prefer to hire local dui lawyer. | ara | eng | null | null | null | null | null |
غير أن الأرقام عن مشاركة المرأة في مفاوضات السلام في الأعوام الأخيرة تدل على وجوب أن نزيد جهودنا كثيرا في هذا المجال. | Figures on women's participation in peace negotiations in recent years, however, show that we must significantly increase our efforts. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأقمشة المصبوغة ، لدينا مصنع نسج لدينا المغزل مع 30،000 المغزل و 1،1 يلوح في الأفق المكوك ونول shuttless ، لدينا مصنع الصباغة لدينا علاقات جيدة المحلية. نستخدم صبغ تفريق للبوليستر وصبغة VAT أو صبغة رد الفعل للقطن ، كلهم بيئي صبغ الحماية ، ولديهم colorfastness جيدة والانكماش الجيد.نحن أيضا استخدام عملية الصباغة المست... | Dyed fabrics,we have our own spun weaving factory with 30,000 spindles and totaly 1,000 shuttle looms and shuttless looms,we have our local good relations dyeing factory.we use disperse dye for polyester and Vat dye or reactive dye for cotton,they are all Environmentaly protection dye, and they have good colorfastness ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وذكر راديو إسرائيل أن من المتوقع أيضًا مشاركة مدير مستشفى إسرائيلي وعدد من الناشطين في مجال العمل الاجتماعي. | Israel Radio said a hospital director and several social activists were also expected to participate. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هناك أمور سياسية يتعاملون من خﻻلها ﻻ عﻻقة لنا بها. | If there are political reasons for pretending otherwise, that is nothing to do with us. | ara | eng | null | null | null | null | null |
3 مم من الخرطوشة و 4.5 مم من الخرطوشة | 3 mm of cartridge & 4.5 mm of cartridge | ara | eng | null | null | null | null | null |
حدث اعتداء علي أن أتحقق من يديك | There's been an assault. I gotta check your hands. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولم يكن يحظى في الادارة بأي احترام. | I was NOT respected at all by MANAGEMENT. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-حسناً، لن أفعل | Well fine, I won't. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذا كنت مكانه فسأعمل على إبعاد نفسي عن الفوضى بقدر الإمكان | If I was him, I'd put as much distance between me and this mess as possible. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ببساطة، إعادة الهيكلة المعرفية تعني تغيير الطريقة التي تفكر بها. | Cognitive Restructuring Simply put, this means changing the way you think. | ara | eng | null | null | null | null | null |
القلب والأوعية الدموية: الكولسترول وضغط الدم لا ينبغي أن تتأثر الآثار السلبية لاستخدام هيكساريلين. | Cardiovascular: Cholesterol and blood pressure should not be negatively affected by the use of Hexarelin. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الموسوعه البريطانيه | Staff of the Encyclopedia Britannica | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأضاف في بيان :"أنا رئيس مؤسسة تخضع لتحقيقات خطيرة وأمثل رياضة تحت تدقيق شديد". | “I am President of an international federation which is under serious investigations and I represent a sport under intense scrutiny. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٤٩٤- أحال المقرر الخاص في يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ نداءً عاجﻻ بالنيابة عن دين مونغومبا، وهو رئيس المؤتمر الديمقراطي الزامبي، وعن أفراد الجيش النقيب ستيفن لونغو والنقيب جاك شيتي والنقيب موسوندا والرائد بيليكس موتالي والرائد بيلينغتون موكوما والرائد كانغا الذين أُفيد بأنهم اعتقلوا إلى جانب ٧٢ شخصا آخر عقب محاولة ان... | On 7 November 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Dean Mung’omba, president of the Zambia Democratic Congress, and military officers Captains Stephen Lungu, Jack Chiti and Musonda, and Majors Bilex Mutale, Bellington Mukoma and Kanga, who were reported to have been arrested along with... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفي هذا الصدد، تﻻحظ اللجنة اﻻستشارية المناقشات الجارية حول الموضوع في لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة. | In that regard, the Advisory Committee notes the ongoing discussions on the subject in the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ساعة التحديد قاربت , يا اصدقائي | The appointed hour is near, my friends. | ara | eng | null | null | null | null | null |
جديد (77) | New (51) | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقيل أيضاً أن الأطراف في اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا تلتزم بالمقرر الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي ينص على أن المعدات الإلكترونية غير المجربة وغير العاملة تشكل نفايات. | It was also said that parties to the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa were bound by a decision of the Conference of the Parties to that convention providing that untested and non-functional electronic equipm... | ara | eng | null | null | null | null | null |
COB قاد وحدة نمطيّة ضوء إلى 12W dia-casting | COB Led module down light 12W Dia-casting | ara | eng | null | null | null | null | null |
بعد دراسة القانون في جامعة براغ، عمل في مجال التأمين وكتب في الجرائد المسائية. | After studying law at the University of Prague, he worked in insurance and wrote in the evenings. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الجيش الوطني الشعبي الجزائري | military | ara | eng | null | null | null | null | null |
توماس كومبس | Thomas Coombes | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل تسافر كثيرا كعالم الحشرات؟ | Do you travel a lot as an entomologist? | ara | eng | null | null | null | null | null |
سررت لمعرفتك يا كيت | It was nice meeting you, Kate. | ara | eng | null | null | null | null | null |
اخترع ألبرت أينشتاين في الثلاثينيات ثلّاجة لا تستخدم الغازات الدفيئة (إحدى الغازات التي تساهم بالاحتباس الحراري) ويمكنها أن تعمل بدون كهرباء. | Albert Einstein patented a refrigerator in the 1930s that doesn't use greenhouse gases and can run without electricity. | ara | eng | null | null | null | null | null |
توقيف أكثر من 100 شخص في تركيا | More than 100 people detained in Greece | ara | eng | null | null | null | null | null |
شركة مرسين ترانس للخدمات اللوجستية | Mersin Trans Logistics Company | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكان رد فعل الجمهور المتحمس، وتوليد 27 رسالة والهاتف لا تعد ولا تحصى، يدعو "استجابة رائعة"، وهو مدير تنفيذي محطة يتذكر، "بالنظر إلى أن إدارة محطة وتساءل في بعض الأحيان إذا ما تم ضبطها 27 المشاهدين في قلوبكم". | The people’s response was excited, creating 27 letters and innumerable phone calls—“a remarkable result,” a station executive recalled, “given that station management sometimes wondered if 27 audience were tuned in.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
نادي كلوب بورج | BRU | ara | eng | null | null | null | null | null |
" لا يكون لعضو الأمم المتحدة الذي يتأخر عن تسديد اشتراكاته المالية في المنظمة حق التصويت في الجمعية العامة إذا كان المتأخر عليه مساويا لقيمة الاشتراكات المستحقة عليه في السنتين الكاملتين السابقتين أو زائدا عنها " . | " A member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. " | ara | eng | null | null | null | null | null |
19- تحيط اللجنة علم اً بالتحديثات التي أجريت على ا لحد الأدنى للأجور. | 19.The Committee takes note of the adjustments to the minimum wage. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقال موسكات للبرلمان الأوروبي ”لا شك أنه من دون استنساخ جوهر الاتفاق التركي في منطقة وسط البحر المتوسط فستواجه أوروبا أزمة هجرة كبيرة.“ | Nevertheless, in my mind there is no doubt that unless the essence of the Turkey deal is replicated in the central Mediterranean, Europe will face a major migration crisis. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقرون عديدة كان الشرق الأوسط موطناً للمسيحيين والمسلمين واليهود الذين يعيشون معاً. | For many centuries, the Middle East has been home to Christians, Muslims, and Jews living side by side. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تضم دوقية ساكسونيا الأصلية أراضي شعب الساكسون في الجزء الشمالي الغربي من ألمانيا وقتنا الحاضر، وهي ولاية ساكسونيا السفلى الألمانية الحالية، إضافة إلى وستفاليا وولاية ساكسونيا أنهالت الغربية، ولا تتطابق مع ولاية ساكسونيا الألمانية الحديثة. | The original Duchy of Saxony comprised lands of the Saxon people in the north-western part of present-day Germany, namely, the contemporary German state of Lower Saxony as well as Westphalia and Western Saxony-Anhalt, not corresponding to the modern German state of Saxony. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٢٤ - ويمكن أن تتخذ عملية تيسير المشاركة أشكالا عديدة. | 24. Enabling participation can take many forms. | ara | eng | null | null | null | null | null |
)٦٦١( إعﻻن وبرنامج عمل كوبنهاغن، الجزء الثاني، الفقرة ٧٢)ب(. | Copenhagen Declaration and Programme of Action, Part Two, para. 27 (b). | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا توجد خدمة تأجير سيارات. | No service loan vehicles. | ara | eng | null | null | null | null | null |
والتقى المبعوث الخاص بداو آونغ سان سوكي وتأكد من أنها لم تصب بأذى ولا حتى بمجرد خدش. | The Special Envoy met Daw Aung San Suu Kyi and confirmed that she was not only unhurt but she did not sustain even a scratch. | ara | eng | null | null | null | null | null |
19 - وسيتم توفير إحدى عشرة وظيفة وطنية عن طريق النقل، حيث ستُنقل تسع وظائف من مكتب الشؤون السياسية ووظيفة واحدة من كل من مكتب حقوق الإنسان ودائرة الخدمات الطبية. | 19. Eleven National Officer positions will be accommodated through redeployment, with nine positions being redeployed from the Political Affairs Office and one position each from the Human Rights Office and the Medical Services. | ara | eng | null | null | null | null | null |
"لا اعرف ماذا تريدين " | "I don't know what you want." | ara | eng | null | null | null | null | null |
بدأت كير عملياتها في الهند في عام 1950. | Philips began its operations in India in 1930. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حاء - الأشخاص ذوو الإعاقة | H. Persons with disabilities | ara | eng | null | null | null | null | null |
...إنا أسافر كثيراً ولم أتلقى إي رسالة, فأرجو منك تقبل إعتذاري | Well, I do travel a lot and I never received any messages. My sincerest apologies. | ara | eng | null | null | null | null | null |
دعنا نَعُودُ إلى حيث تَركوا كُلّ شخصَ في. الذي "كُلّ شخص"؟ | Let's go back to where they let everyone in. | ara | eng | null | null | null | null | null |
على أنه ينبغي عدم التلكؤ في اتخاذ إجراء بشأن مشروع نيوزيلندا، في حين تجري مناقشة مسألة أصعب، هي مسألة تطبيق القانون اﻹنساني. | Nevertheless, action on the New Zealand draft should not be delayed while the more difficult question of the application of humanitarian law was discussed. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فالوكالة الأميركية لحماية البيئة لديها منظومة لكيفية استخدامنا للأطعمة، وتبدأ بتخفيف الهدر الذي يصدر عنا، ثم التبرع بالطعام، تقديم البقايا للمواشي، استخدام الأطعمة المتبقية للحصول على طاقة صناعية وأخيراً خلط الفضلات. | The US Environmental Protection Agency has a food recovery hierarchy on how we use our food, stating first that we should reduce the waste we create, then donate food, try to feed livestock, use waste for industrial energy and then compost. | ara | eng | null | null | null | null | null |
جميع الحقوق محفوظة © 2018, وحدة تطوير النظم والبوابة الإلكترونية - جامعة طنطــا . | All rights reserved © 2018, Systems Development unit and Portal Unit - Tanta University. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويمثل هذا النمو غير المسبوق تحديا حيث واجهت الهيئة تعقيدا متزايدا إلى جانب المهمة الشاقة بالفعل المتمثلة في توفير خدمات المياه والكهرباء لمنطقة يزيد عدد سكانها عن مليوني نسمة. | This unprecedented growth presented a challenge as the organization faced increasing complexity along with the already daunting task of providing water and electricity services to a region with a population of over 2 million. | ara | eng | null | null | null | null | null |
... بعض من التصميمات الداخلية | Interiors designed... | ara | eng | null | null | null | null | null |
نحن نعتبر فقط الخيارات الأوروبية، وبالتالي الخيارات يمكن أن تمارس إلا عند النضج. | It's important to note that these are European style options, which means they can only be exercised at maturity. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يستمرون بالقول انها ليست القناة انه الرعب الاحمر | They keep turning up in't canal. The Crimson Horror! | ara | eng | null | null | null | null | null |
خصوصا بعد أن ظهرت حقائق فاضحة. | Especially after we’ve seen awful things. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بالنظر إلى هذا الأمر اليوم، هل ما زال أمر الله يتعارض مع تصوّرات الإنسان؟ نعم! | Looking at it today, is God’s command still at odds with man’s conceptions? | ara | eng | null | null | null | null | null |
أمير لندن | Prince in London | ara | eng | null | null | null | null | null |
انت لا تبدوا طبيعياً | You've been kind of out of it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تشمل أكبر السدود في كوستاريكا سد بحيرة أرينال، وسد بحيرة كاتشي، وسد ريو ماتشو، وسد بيريس، وسد ريفينتازون، ومشروع إل ديكيز للطاقة الكهرومائية المقترح. تم بناء سد بحيرة أرينال في عام 1979 كأول سد مخصص فقط لاستخدام الطاقة الكهرومائية. ويقع السد على بحيرة أرينال بجوار بركان أرينال الشهير، أحد أهم مناطق الجذب السياحي في كوس... | Costa Rica's largest dams include The Lake Arenal Dam, Lake Cachi Dam, the Rio Macho Dam, the Pirrís Dam, the Reventazón Dam and the proposed El Diquís Hydroelectric Project. The Lake Arenal Dam was built in 1979 as the first dam intended solely for hydroelectric power usage. It is located on Lake Arenal next to the fa... | ara | eng | null | null | null | null | null |
:: الاتصال أسبوعيا بالسلطات المختصة والأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني من الطائفتين القبرصيتين، وكذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي والجهات المانحة، بهدف تيسير الاتصالات والأنشطة المشتركة بين الطائفتين من أجل منع أو تسوية المسائل التي يمكن أن تتسبب في إثارة التوترات، وتعزيز الثقة المتبادلة بين الطائفتين | :: Weekly liaison with relevant authorities, political parties and civil society representatives of the Cypriot communities, as well as with the diplomatic community and donors, with a view to facilitating intercommunal contacts and joint activities in order to prevent or resolve issues that could give rise to tensions... | ara | eng | null | null | null | null | null |
في عام 2013 ، صنفت The Telegraph Grand Theft Auto بين أنجح الصادرات البريطانية. | [8] In 2013, The Telegraph Auto Theft Grand ranked among the most successful exports in Britain. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنا سأعثُر على"ريتشارد"كل شيء تحت السيطرة | Everything's under control. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن الناس في الخارج الذين حاولوا التبرع عبر مواقع التمويل الجماعي أُحبطوا بسبب العقوبات الأمريكية على السودان. | But people abroad who tried to donate via crowdfunding sites were thwarted by U.S sanctions on Sudan. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تصنيف: سلسلة أفلام السرعة والغضب | Fast and the furious | ara | eng | null | null | null | null | null |
مع شجرة كاملة لعائلة ربّما تكون عائلتي وربّما لا لكنّك تعلم أنّي مشغولة قليلًا بالقلق عليك | With an entry in the family tree that may or may not be me, but you know I've been a little busy worrying about you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نعم، نعم، وماذا عنك ؟ | Yeah, yeah. How about you? Eh, you know. | ara | eng | null | null | null | null | null |
3.3 مليون طفل سنويا يشهدون العنف المنزلي في الولايات المتحدة . | 3.3 million children witness domestic violence in the U.S. each year. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتشمل هذه السياسة جزئيات تتعلق بخطة الاختيار والتعيين ومعايير الاختيار والتعيين وطلبات التعيين والاستقطاب والسيرة الذاتية والمقابلات والفحوص الطبية والاختبارات والموافقات المطلوبة على التعيين. | This policy includes features related to the recruitment and selection plan, recruitment and selection standards, recruitment and selection applications, Curriculum vitae, interviews, medical examinations, tests, and approvals required for recruitment. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هولندي(3958) | Dutch(3958) | ara | eng | null | null | null | null | null |
مشهد الرضوية ايران | Mashhad Emam | ara | eng | null | null | null | null | null |
دون الانتقاص من عمومية ما سبق، فإنك تقر وتضمن وتتعهد بما يلي: (1) أنك لست عضوًا في أي من قوائم الأشخاص المحظورين أو القوائم غير المُتحقق منها أو قوائم الكيانات أو قوائم المواطنين المرصودين لاعتبارات خاصة أو القوائم الممنوعة أو أي قوائم أخرى تنشرها الحكومة الأمريكية؛ و (2) أنك لن تقوم باستخدام أو تصدير أو إعادة تصدير أي... | Without derogating from the generality of the foregoing, you represent, warrant and undertake that: (i) you are not a member of any of the denied persons list, unverified list, entity list, specially designated nationals list, debarred list or any other lists published by the U.S. Government; and (ii) you will not use,... | ara | eng | null | null | null | null | null |
٣٢ - وأشار إلى أن اﻹصﻻحات اﻻقتصادية التي أجريت في الجمهورية التشيكية، على عكس التجارب في بلدان أخرى، استندت إلى اتفاق اﻵراء سياسيا واجتماعيا. | 32. Contrary to the experience of other countries, economic reforms introduced in the Czech Republic had been based on a political and social consensus. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يا إلهي، هل تتخيل النزول من عجلة العمل لبعض الوقت، وامتلاك الوقت والمال الكافي | God, could you imagine stepping off the hamster wheel for a while, and having the time and the financial wherewithal to reflect on what comes next? | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما أن حدوث أزمات اقتصادية بشكل متزايد، ووجود اتجاهات مثيرة للقلق في مجال العمالة في الاقتصادات المتقدمة وشيوخة السكان، كلها أمور توحي بأن استراتيجيات النمو الراهنة ربما افتقدت طابع الاستدامة. | Moreover, the increasing incidence of economic crises, worrying employment trends in advanced economies and ageing populations suggest that current growth strategies may be unsustainable. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن يجوز لهم فعلها، إلا المجنون. | He could be so, only if insane. | ara | eng | null | null | null | null | null |
عليك أن تسأل نفسك: ما الذي يخافون منه؟ | You have to ask yourself: What are they afraid of? | ara | eng | null | null | null | null | null |
في وقت سابق ، حشد الجيش الصيني صواريخه متوسطة المدى المضادة للسفن من نوع DF-26 ذات القدرة النووية ، والتي تعرف أيضا باسم ‘Guam Killers’ لقدرتها على ضرب المنشآت العسكرية الأمريكية في جزيرة غوام في المحيط الهادئ ، في ظل مهام ‘حرية الملاحة’ الأمريكية المستمرة في بحر الصين الجنوبي وعبر مضيق تايوان. | Earlier, the Chinese military mobilised its DF-26 nuclear-capable intermediate-range anti-ship missiles, also known as 'Guam Killers' for their ability to strike American military installations on the Pacific island, amid ongoing US 'freedom of navigation' missions in the South China Sea and through the Taiwan Strait. | ara | eng | null | null | null | null | null |
... من أجل سِعر | For a price. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولفراميت | Wolframite | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومع ذلك، بالرغم من أن الحالات العاطفية للفرد يمكن أن تؤثر على التغيرات الجسدية إلا أن هؤلاء الأفراد لا يعانون من وساوس مرضية.[8] | However, although an individual's affective states can influence the somatic changes, these individuals are not hypochondriacs.[10] | ara | eng | null | null | null | null | null |
الفاليريان – Valerian يمكن أن يسبب بعض الآثار الجانبية مثل الصداع، التهيج، عدم الارتياح، وحتى الأرق لدى بعض الناس. | Valerian can cause some side effects such as headache, excitability, uneasiness, and even insomnia in some people. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مدينة كريفوي روغ ، | Kryviy Rih | ara | eng | null | null | null | null | null |
- كلبي. | - My dog. | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.