id
stringlengths
8
11
content
stringlengths
11
23.4k
content_translated
stringlengths
11
10.1k
10477_bsard
Un audit informatique basé sur la sécurité de l'infrastructure et des procédures de gestion de la plate-forme est réalisé par la plate-forme à une fréquence déterminée par le Gouvernement.
An IT audit based on the security of the infrastructure and the management procedures of the platform is carried out by the platform at a frequency determined by the Government.
10508_bsard
§ 1er. Le centre de coordination établit, dans un règlement interne ou dans toute convention avec un service ou un prestataire d'aide ou de soins à domicile, le principe de la prise en charge conjointe et les modalités qui en découlent en définissant les limites du rôle de chacun dans le respect du présent chapitre et ...
§ 1. The coordination center establishes, in an internal regulation or in any agreement with a home help or care service or provider, the principle of joint responsibility and the modalities that result from it by defining the limits of each party's role in compliance with this chapter and the provisions adopted in its...
10525_bsard
Les activités de tout centre de coordination s'inscrivent totalement ou partiellement dans les zones de soins définies pour les SISD.Si le centre de coordination exerce son activité sur plus d'une zone de soins à la fois, il estpris en compte dans la programmation de chaque zone de soins, étant entendu que ces zones de...
The activities of any coordination center are entirely or partially included within the care zones defined for the SISD. If the coordination center operates in more than one care zone at a time, it is taken into account in the planning of each care zone, provided that these care zones must be adjacent. As long as the a...
10539_bsard
Les centres de coordination peuvent se fédérer ou confier leurs intérêts à une fédération, laquelle peut demander à être reconnue par le Gouvernement ou son délégué.Pour être reconnue, la fédération est constituée sous la forme d'une association sans but lucratif et remplit au moins les missions suivantes :1°organiser ...
Coordination centers may federate or entrust their interests to a federation, which may request to be recognized by the Government or its delegate. To be recognized, the federation must be established as a non-profit association and fulfill at least the following missions: 1° organize ongoing training and supervision o...
10545_bsard
Le Gouvernement fixe les procédures, de suspension et de retrait de l'agrément et de l'agrément provisoire.Il prévoit notamment la possibilité pour le centre de coordination concerné de faire valoir son point de vue préalablement à tout retrait de l'agrément ou de l'agrément provisoire.
The Government establishes the procedures for suspension and withdrawal of the accreditation and the provisional accreditation. It specifically provides for the possibility for the concerned coordination center to present its point of view prior to any withdrawal of the accreditation or the provisional accreditation.
10560_bsard
La plate-forme présente un plan d'actions pour une période de trois ans.Le Gouvernement approuve le contenu du plan d'actions qui comporte les parties suivantes :1° l'environnement de la plate-forme en termes territorial et de réseau institutionnel;2° l'organisation générale de la plate-forme, détaillée pour chacune de...
The platform presents an action plan for a period of three years. The Government approves the content of the action plan which includes the following parts: 1° the environment of the platform in terms of territory and institutional network; 2° the general organization of the platform, detailed for each of the missions;...
10562_bsard
§ 1er Lorsqu'une personne morale visée à l'article 491/8 souhaite devenir membre de la plate-forme, elle y adhère en concluant une convention.§ 2. La convention visée au paragraphe 1er contient au minimum :1° l'identité, le siège administratif et la forme juridique des parties;2° l'objet de la collaboration et ses fina...
§ 1. When a legal entity referred to in Article 491/8 wishes to become a member of the platform, it adheres by concluding an agreement. § 2. The agreement referred to in paragraph 1 shall at a minimum contain: 1° the identity, administrative headquarters, and legal form of the parties; 2° the purpose of the collaborati...
10594_bsard
Les membres du conseil d'administration sont désignés pour un mandat de cinq ans.Le mandat est renouvelable.
The members of the board of directors are appointed for a five-year term. The mandate is renewable.
10622_bsard
Le conseil d'administration établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet pour approbation au Gouvernement ou son délégué.
The board of directors establishes its internal regulations and submits them for approval to the Government or its delegate.
10627_bsard
Le conseil d'administration présente au Gouvernement ou son déléguédes situations périodiques, au moins trimestrielles, et un rapport annuel sur les activités du centre.Il dresse le compte annuel d'exécution de son budget, le bilan et le compte de résultats, au plus tard pour le 31 mai de l'année qui suit celle de la g...
The board of directors presents to the Government or its delegate periodic reports, at least quarterly, and an annual report on the activities of the center. It prepares the annual account of the execution of its budget, the balance sheet, and the income statement, no later than May 31 of the year following the managem...
10643_bsard
Par "activités accessoires", on entendau sens du présent chapitre, les expertises réalisées à la demande de l'usager à destination de tiers et l'organisation d'activités d'information, de supervision et de formation au bénéfice d'autres professionnels.
By "ancillary activities", for the purposes of this chapter, we mean the assessments carried out at the request of the user for third parties and the organization of information activities, supervision, and training for the benefit of other professionals.
10651_bsard
Le pouvoir organisateur du service de santé mentale engage le personnel destiné à assurer ces fonctions sous contrat de travail ou sous statut ou conclut des conventions de collaboration avec des prestataires de soins indépendants.Il détermine la durée des prestations des membres de l'équipe et désigne celui à qui il c...
The organizing authority of the mental health service hires the staff intended to carry out these functions under an employment contract or status, or concludes collaboration agreements with independent care providers. It determines the duration of the team members' services and designates the person to whom it entrust...
10689_bsard
Les activités de tout service de santé mentale s'inscrivent totalement ou partiellement au sein des territoires des plates-formes de concertation en santé mentale, sauf pour les initiatives spécifiques qui sont autorisées à couvrir l'ensemble du territoire de langue française.
The activities of any mental health service are entirely or partially included within the territories of the mental health consultation platforms, except for specific initiatives which are authorized to cover the entire French-speaking territory.
10706_bsard
C.Sanctions
C.Sanctions
10711_bsard
§ 1er. Le Gouvernement ou son déléguéreconnaît, au plus, un centre de référence en santé mentale aux fins de soutenir l'action des professionnels des services de santé mentale et de l'intégrer parmi les autres activités en matière de santé mentale par les missions suivantes :1°une mission de concertation transrégionale...
§ 1. The Government or its delegate recognizes, at most, one mental health reference center for the purpose of supporting the action of mental health service professionals and integrating it among other mental health activities through the following missions: 1° a mission of transregional and transectoral consultation;...
10727_bsard
§ 1er. Le centre agréé dispose au minimum du personnel suivant :1° un équivalent temps plein chargé de la direction et de l'organisation du centre;2° un équivalent temps plein de secrétariat;3° un équivalent temps plein et demi responsable de la formation et de la supervision de l'activité d'écoute des volontaires.Les ...
§ 1. The accredited center must have at least the following staff: 1° one full-time equivalent responsible for the management and organization of the center; 2° one full-time equivalent for secretarial work; 3° one and a half full-time equivalents responsible for the training and supervision of the volunteers' listenin...
10752_bsard
Pour obtenir l'agrément, le pouvoir organisateur du réseau présente un plan d'action dont la mise en oeuvre est détaillée conformément aux missions et s'engage à organiser la concertation institutionnelle en faveur de ses membres conformément à la sous-section 1re de la section 2 du présent chapitre.
To obtain accreditation, the organizing authority of the network must submit an action plan whose implementation is detailed in accordance with the missions and commits to organizing institutional consultation in favor of its members in accordance with subsection 1 of section 2 of this chapter.
10757_bsard
Le réseau peut être agréé indépendamment de l'existence préalable de services dans sa zone de soins.
The network may be accredited regardless of the prior existence of services in its care zone.
10767_bsard
La demande d'agrément est introduite par le pouvoir organisateur du service auprès du Gouvernement ou son délégué.Ce dossier comporte au moins :1° l'identification du pouvoir organisateur;2° l'indication de la zone de soins au sein de laquelle il choisit d'inscrire son activité, à titre principal;3° la taille de la pop...
The application for accreditation is submitted by the organizing authority of the service to the Government or its delegate. This file must include at least: 1° the identification of the organizing authority; 2° the indication of the care zone within which it chooses to register its activity, primarily; 3° the size of ...
10802_bsard
Tout transport médico-sanitaire par ambulance nécessite la présence de deux ambulanciers, dont l'un dans la cellule sanitaire, au chevet du patient.Toutefois, lorsque l'état du patient nécessite l'utilisation d'une ambulance de type B ou C, la présence d'un médecin ou d'un infirmier est requise au chevet du patient. Da...
Every medical-sanitary transport by ambulance requires the presence of two ambulance attendants, one of whom must be in the sanitary compartment, at the patient's bedside. However, when the patient's condition necessitates the use of a type B or C ambulance, the presence of a doctor or a nurse at the patient's bedside ...
10810_bsard
Pour l'application du présent Livre et de ses arrêtés, on entend par :1° " maison arc-en-ciel " : association agréée en vertu du présent Titre;2° " LGBT " : lesbienne, gay, bisexuel, bisexuelle et transgenre;3° " Ministre " : la Ministre de l'Egalité des Chances;4° " loi sur les ASBL " : la loi du 27 juin 1921 sur les ...
For the application of this Book and its decrees, the following terms are defined as: 1° "maison arc-en-ciel" (rainbow house): an association approved under this Title; 2° "LGBT": lesbian, gay, bisexual, and transgender; 3° "Minister": the Minister of Equal Opportunities; 4° "law on non-profit organizations" (ASBL): th...
10820_bsard
Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement ou son délégué octroie à la fédération des maisons arc-en-ciel reconnue une subvention annuelle.La subvention est exclusivement affectée aux frais de fonctionnement ou de personnel de la fédération, pour lui permettre d'accomplir ses missions.Le Gouvernement arr...
Within the limits of the budgetary appropriations, the Government or its delegate grants an annual subsidy to the recognized federation of rainbow houses. The subsidy is exclusively allocated to the operating or personnel expenses of the federation, to enable it to fulfill its missions. The Government determines the mo...
10828_bsard
Le pouvoir organisateur de la maison d'hébergement collectif doit être une personne morale.Son siège d'activité doit être situé dans une commune de la Région de langue française.
The organizing authority of the group housing facility must be a legal entity. Its activity headquarters must be located in a municipality of the French-speaking Region.
10840_bsard
La maison d'hébergement collectif doit satisfaire aux exigences minimales en matière de salubrité et d'hygiène.La fonction logistique est en outre tenue d'assurer :- le nettoyage journalier de l'équipement collectif et, à tout le moins, hebdomadaire des logements individuels;- le remplacement bimensuel de la literie. T...
The group housing facility must meet the minimum requirements in terms of sanitation and hygiene. The logistics function is also required to ensure: - the daily cleaning of the collective equipment and, at the very least, weekly cleaning of individual housing; - the biweekly replacement of bedding. However, if it is so...
10852_bsard
Par dérogation à l'article 120, les assistants sociaux affectés à la médiation de dettes sur la base d'une expérience professionnelle de trois ans avant la date du 1er janvier 2007 sont dispensés de l'obligation de suivi de la formation de base.
Notwithstanding Article 120, social workers assigned to debt mediation on the basis of three years of professional experience prior to January 1, 2007, are exempt from the obligation to undergo basic training.
10856_bsard
Jusqu'au prochain renouvellement du Comité de gestion de l'AWIPH, l'article 291 1se lit comme suit :" Le Gouvernement nomme le président, les deux vice-présidents et les membres du comité de gestion.Le président et les deux vice-présidents doivent remplir les conditions suivantes :1° être Belges;2° ne pas relever du po...
Until the next renewal of the Management Committee of the AWIPH, Article 291 reads as follows: "The Government appoints the chairman, the two vice-chairmen, and the members of the management committee. The chairman and the two vice-chairmen must meet the following conditions: 1° be Belgian; 2° not be under the hierarch...
10871_bsard
Par dérogation à l'article 687, alinéa 2, 2et sans préjudice de la norme EN 1789, les ambulances en activité au sein d'un service de transport médico-sanitaire agréé au jour de l'entrée en vigueur du chapitre 4 du titre 2 du livreLivre 6 de la deuxième partie de la partie décrétale du présent Code restent soumises aux ...
Notwithstanding Article 687, paragraph 2, 2 and without prejudice to the EN 1789 standard, ambulances in operation within a medical-sanitary transport service approved on the day of the entry into force of Chapter 4 of Title 2 of Book 6 of the second part of the decree part of this Code remain subject to the technical ...
10879_bsard
Le Gouvernement peut, nonobstant le respect des conditions visées à l'article D.6, refuser l'agrément aux personnes physiques ou morales ou aux groupements de personnes physiques ou de personnes morales :1° lorsqu'il est établi un manque d'honorabilité ou un désintéressement dans leur chef, ou dans celui d'un de leurs ...
The Government may, notwithstanding compliance with the conditions referred to in Article D.6, refuse approval to natural persons or legal entities or to associations of natural persons or legal entities: 1° when a lack of honorability or a lack of interest is established on their part, or on the part of one of their b...
10886_bsard
Le projet ou l'activité subsidié est approuvé par le Gouvernement.La décision d'approbation totale ou partielle prend en considération, l'adéquation du projet ou de l'activité présenté au regard des priorités déterminées par le Gouvernement, la valeur technique ainsi que la capacité financière du demandeur et de la Rég...
The project or subsidized activity is approved by the Government. The decision of total or partial approval takes into consideration the adequacy of the project or activity presented in light of the priorities determined by the Government, the technical value as well as the financial capacity of the applicant and the R...
10894_bsard
§ 1er. Tout agriculteur et tout demandeur d'aide non-agriculteur, est identifié dans le SIGeC. Toute personne identifiée dans le SIGeC reçoit annuellement une demande unique à remplir.§ 2. Sont intégrées dans le SIGeC, les données suivantes relatives aux agriculteurs et aux demandeurs d'aides non-agriculteurs, tant ava...
§ 1. Every farmer and every non-farmer aid applicant is identified in the SIGeC. Every person identified in the SIGeC receives annually a single application form to fill out. § 2. The following data relating to farmers and non-farmer aid applicants are integrated into the SIGeC, both before and after verification: 1° i...
10930_bsard
Les traitements de données à caractère personnel mentionnés dans la section 4 respectent la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.Le Gouvernement est habilité à prendre des arrêtés organisant les traitements de données à caractère per...
The processing of personal data mentioned in section 4 complies with the law of December 8, 1992, on the protection of privacy with regard to the processing of personal data. The Government is authorized to issue decrees organizing the processing of personal data mentioned in section 4.
10984_bsard
Le Gouvernement peut accorder une subvention aux services de remplacement de l'agriculteur agréés ou aux fédérations agréées de services de remplacement de l'agriculteur, pour contribuer à la couverture de leurs coûts de gestion.
The Government may grant a subsidy to approved farmer replacement services or to approved federations of farmer replacement services, to contribute to the coverage of their management costs.
10987_bsard
Le Gouvernement peut accorder une subvention aux services de conseils aux agriculteurs en difficulté pour contribuer à la couverture de leurs coûts de gestion.
The Government may grant a subsidy to advisory services for farmers in difficulty to contribute to the coverage of their management costs.
11006_bsard
Le présent chapitre fixe les règles de coexistence entre les cultures conventionnelles, les cultures biologiques et les cultures génétiquement modifiées, en ce compris pour la sylviculture, en conformité avec l'article 26bis de la Directive 2001/18/CE, tel que modifié par l'article 43 du Règlement (CE) n° 1829/2003 du ...
This chapter establishes the rules for coexistence between conventional crops, organic crops, and genetically modified crops, including for forestry, in accordance with Article 26bis of Directive 2001/18/EC, as amended by Article 43 of Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 Sep...
11015_bsard
La cotisation au fonds mentionnée à l'article D.143 comprend deux volets :1° les frais administratifs, fixés par le Gouvernement, qui couvrent :a) les frais de contrôle sur le terrain fixés par espèce en fonction de l'étendue de la parcelle à contrôler;b) les frais de dossier;2° les frais de solidarité, qui alimentent ...
The contribution to the fund mentioned in Article D.143 comprises two parts: 1° administrative costs, set by the Government, which cover: a) the on-site control costs set by species depending on the extent of the plot to be controlled; b) file processing fees; 2° solidarity costs, which feed the fund intended to compen...
11024_bsard
Les pertes supplémentaires occasionnées par tout déclassement ou suspension de parcelle ou de produit, d'une partie ou de la totalité de l'exploitation, s'ajoutent, le cas échéant, à la perte économique subie.
Additional losses incurred due to any downgrading or suspension of a plot or product, of a part or the entirety of the operation, are added, where applicable, to the economic loss suffered.
11030_bsard
Seul le producteur d'une culture conventionnelle ou biologique peut demander une compensation économique. Les apiculteurs peuvent aussi faire valoir un droit à une compensation pour les produits qu'ils commercialisent. La compensation économique s'applique aux pertes directes liées à la valeur de la récolte contaminée,...
Only the producer of a conventional or organic crop may request economic compensation. Beekeepers may also assert a right to compensation for the products they market. Economic compensation applies to direct losses related to the value of the contaminated harvest, as defined in Articles D.151 and D.152, and to losses d...
11060_bsard
§ 1er. Pour la mise en place des programmes alimentaires pour la jeunesse, le Gouvernement détermine :1° le budget tant régional que cofinancé;2° la durée;3° le groupe cible;4° les produits éligibles;5° les demandeurs d'aide;6° les éventuelles dérogations acceptées dans le plan stratégique;7° les pénalités financières ...
§ 1. For the implementation of food programs for the youth, the Government determines: 1° the budget, both regional and co-financed; 2° the duration; 3° the target group; 4° the eligible products; 5° the aid applicants; 6° any derogations accepted in the strategic plan; 7° the financial penalties applied to the aid ben...
11062_bsard
En application de l'article 4, alinéa 2, du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des Services du Gouvernement wallon, il est institué, au sein du budget des recettes et du budget général des dépenses de la Région, un fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végét...
Pursuant to Article 4, paragraph 2, of the Decree of December 15, 2011, organizing the budget and accounting of the Walloon Government Services, there is established, within the revenue budget and the general expenditure budget of the Region, a budgetary fund for the quality of animal and plant products, referred to as...
11079_bsard
Lorsque l'exploitation agricole cesse, en cours d'autorisation, de satisfaire à l'une des conditions fixées par le Gouvernement, l'autorisation peut être suspendue ou retirée conformément à l'article D.213.
When the agricultural operation ceases, during the authorization, to meet one of the conditions set by the Government, the authorization may be suspended or withdrawn in accordance with Article D.213.
11094_bsard
Lorsque la structure d'accueil social rural cesse de satisfaire à l'une des conditions fixées par le Gouvernement, l'agrément peut être suspendu ou retiré.Le Gouvernement détermine la procédure de suspension et de retrait de l'agrément conformément à l'article D.9.
When the rural social reception structure ceases to meet one of the conditions set by the Government, the accreditation may be suspended or withdrawn. The Government determines the procedure for suspension and withdrawal of the accreditation in accordance with Article D.9.
11110_bsard
§ 1er. Dans le cadre de l'exercice de ses missions, l'Agence peut développer et réaliser toute activité se rapportant directement ou indirectement à ses missions.§ 2. L'Agence développe toute forme de collaboration avec des partenaires publics ou privés en rapport avec ses missions. Pour ce faire, elle est habilitée à ...
§ 1. Within the framework of its missions, the Agency may develop and carry out any activity directly or indirectly related to its missions. § 2. The Agency develops all forms of collaboration with public or private partners related to its missions. To this end, it is authorized to conclude agreements with these partn...
11119_bsard
Le montant des indemnités pour frais de parcours et de séjour et des jetons de présence à allouer au président, au vice-président, aux membres du Conseil d'administration et au commissaire du Gouvernement est défini conformément à l'article 15bis du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public...
The amount of indemnities for travel and accommodation expenses and attendance fees to be granted to the president, the vice-president, the members of the Board of Directors, and the Government Commissioner is defined in accordance with Article 15bis of the decree of February 12, 2004, concerning the status of the publ...
11136_bsard
Le Gouvernement peut prendre les mesures nécessaires à la mise en oeuvre des mesures de régulation des prix du marchés prévues à l'article D.2, § 1er, 5°.Pour l'application de l'alinéa 1er, le Gouvernement met en oeuvre les mesures :1° d'achat et de vente à l'intervention;2° de stockage privé;3° de délivrance aux opéra...
The Government may take the necessary measures for the implementation of market price regulation measures provided for in Article D.2, § 1, 5°. For the application of paragraph 1, the Government implements measures: 1° for intervention buying and selling; 2° for private storage; 3° for issuing to the concerned economic...
11138_bsard
§ 1er. Le Gouvernement détermine les conditions d'octroi des aides pour les mesures qui sont destinées à :1° améliorer les connaissances et à renforcer le potentiel humain;2° restructurer et à développer le capital physique, ainsi qu'à promouvoir l'innovation;3° améliorer la qualité de la production et des produits;4° ...
§ 1. The Government determines the conditions for granting aid for measures intended to: 1° improve knowledge and strengthen human potential; 2° restructure and develop physical capital, as well as to promote innovation; 3° improve the quality of production and products; 4° diversify agricultural activities or those pr...
11147_bsard
§ 1er. L'organisme payeur procède à la gestion et aux contrôles des demandes et au paiement des aides versées en vertu du présent titre et constate les paiements indus.§ 2. Le Gouvernement peut étendre la disposition prévue au paragraphe 1er à l'ensemble des aides liées aux activités agricoles définies à l'article D.2.
§ 1. The paying agency shall manage and control the requests and the payment of aid granted under this title and shall ascertain any undue payments. § 2. The Government may extend the provision set out in paragraph 1 to all aid related to agricultural activities defined in Article D.2.
11150_bsard
Les sommes dues par toute personne en raison d'aides prévues au chapitre 1er qui ont été indûment versées, peuvent être déduites des aides qui doivent lui être versées pour l'année présente ou les années futures.La compensation s'applique conformément aux articles 1289 et suivants du Code civil.
The sums owed by any person due to aid provided for in Chapter 1 that have been unduly paid may be deducted from the aid that is to be paid to them for the current year or future years. The compensation applies in accordance with articles 1289 and following of the Civil Code.
11153_bsard
Au sens du présent titre et de ses arrêtés d'exécution, l'on entend par :1° le bénéficiaire : la micro, la petite ou la moyenne entreprise ayant une activité agricole en Région wallonne visant directement ou indirectement la production de végétaux ou d'animaux ou de produits végétaux ou animaux au sens de l'article D.3...
For the purposes of this title and its implementing decrees, the following terms shall mean: 1° the beneficiary: the micro, small or medium-sized enterprise with an agricultural activity in the Walloon Region aiming directly or indirectly at the production of plants or animals or plant or animal products as defined in ...
11165_bsard
§ 1er. Afin d'atteindre les objectifs de l'article D.1er, il peut être procédé dans l'intérêt général à l'aménagement foncier d'un ensemble de parcelles, conformément aux dispositions du présent Chapitre et dans le respect de la loi du 12 juillet 1973 relative à la conservation de la nature.Dans ce cadre, l'aménagement...
§ 1. In order to achieve the objectives of Article D.1, land consolidation of a set of plots may be carried out in the public interest, in accordance with the provisions of this Chapter and in compliance with the law of July 12, 1973, on the conservation of nature. Within this framework, land consolidation aims to: 1° ...
11182_bsard
Le Comité, après avoir demandé l'avis de la commission consultative, établit :1° le classement d'après leur valeur culturale et d'exploitation de l'ensemble des terres ainsi que des biens appartenant au domaine public compris dans le bloc;2° des tableaux indiquant, par parcelle du plan parcellaire, les noms du propriét...
The Committee, after seeking the opinion of the advisory commission, establishes: 1° the classification according to their cultural value and exploitation of all the lands as well as the properties belonging to the public domain included in the block; 2° tables indicating, by parcel on the cadastral plan, the names of ...
11198_bsard
Le Comité invite, par tout moyen permettant de conférer une date certaine à l'invitation conformément à l'article D.15, les titulaires de droits réels intéressés à prendre connaissance des plans et tableaux prévus à l'article D.294, alinéa 1er, 5° et 6°.Les documents sont déposés pendant quinze jours au siège du Comité...
The Committee invites, by any means that confers a certain date to the invitation in accordance with Article D.15, the holders of real rights interested to review the plans and tables provided for in Article D.294, paragraph 1, 5° and 6°. The documents are deposited for fifteen days at the headquarters of the Committee...
11236_bsard
Afin d'atteindre les objectifs de l'article D.1er 1, il peut être procédé à un aménagement foncier à l'amiable d'un ensemble de parcelles conformément aux dispositions de la présente section et dans le respect de la loi du 12 juillet 1973 relative à la conservation de la nature.
In order to achieve the objectives of Article D.1er 1, land consolidation by mutual agreement of a set of parcels may be carried out in accordance with the provisions of this section and in compliance with the law of July 12, 1973, on nature conservation.
11242_bsard
La demande visée à l'article D.339 lie les intéressés ainsi que leurs ayants droit pour une période indéterminée, sauf dénonciation de leur part intervenant au plus tôt six mois après l'envoi de la demande et au plus tard la veille de la notification visée à l'article D.343.La dénonciation est adressée au Gouvernement ...
The application referred to in Article D.339 binds the interested parties as well as their heirs for an indefinite period, except for denunciation on their part occurring no earlier than six months after the sending of the application and no later than the day before the notification referred to in Article D.343. The d...
11265_bsard
Afin d'atteindre les objectifs définis à l'article D.1er, le Gouvernement organise et peut subventionner la recherche agronomique, l'innovation et la vulgarisation selon les modalités prévues dans le présent titre.
In order to achieve the objectives defined in Article D.1, the Government organizes and may subsidize agronomic research, innovation, and extension services according to the modalities provided for in this title.
11271_bsard
Le Centre développe toute forme de collaboration avec des partenaires publics ou privés en rapport avec ses missions.Le Centre développe toute forme de collaboration avec les exploitations agricoles en rapport avec ses missions.(NOTE : Entrée en vigueur de l'article D.368 fixée au 14-09-2017 par ARW2017-07-13/24, art. ...
The Center develops all forms of collaboration with public or private partners in connection with its missions. The Center develops all forms of collaboration with agricultural holdings in connection with its missions. (NOTE: Entry into force of Article D.368 set for September 14, 2017 by ARW2017-07-13/24, art. 45)
11286_bsard
Le centre pilote agréé peut fixer le montant d'une cotisation à charge des agriculteurs pour le financement de ses activités suivant les modalités déterminées par le Gouvernement.Ce montant ne peut dépasser le montant des frais réellement encourus par le centre pilote pour s'acquitter de ses missions.(NOTE : Entrée en ...
The approved pilot center may set the amount of a contribution to be paid by farmers for the financing of its activities according to the modalities determined by the Government. This amount cannot exceed the amount of the actual costs incurred by the pilot center to fulfill its missions. (NOTE: Entry into force of Art...
11304_bsard
Les infractions visées aux articles D.396 à D.398 peuvent faire l'objet d'une transaction, conformément à l'article D.159, § 1er, de la partie VIII de la partie décrétale du Livre Ier du Code de l'Environnement.Par dérogation à l'article D.170, § 3, alinéa 2, 1°, de la partie VIII de la partie décrétale du Livre Ier du...
The offenses referred to in Articles D.396 to D.398 may be subject to a settlement, in accordance with Article D.159, § 1, of Part VIII of the decree part of Book I of the Environmental Code. Notwithstanding Article D.170, § 3, paragraph 2, 1°, of Part VIII of the decree part of Book I of the Environmental Code, the am...
11310_bsard
§ 1er. Sur la base de la contrainte déclarée exécutoire et en vue de la certitude de recouvrement de toutes les aides versées indûment, des amendes administratives et des frais, la Région bénéficie d'un privilège général sur tous les biens immobiliers de l'intéressé et peut grever d'une hypothèque légale tous les biens...
§ 1. Based on the enforceable declared constraint and in order to ensure the recovery of all unduly paid aid, administrative fines, and costs, the Region has a general privilege over all the real estate of the concerned party and may encumber with a legal mortgage all the assets of the concerned party that can be subje...
11328_bsard
Pour constituer le premier Collège des producteurs, chaque association agréée comme Conseil de filière délègue deux producteurs.Tant que l'éventuelle procédure d'agrément visée à l'article D.76 n'est pas mise en oeuvre, le Gouvernement désigne l'association assurant le support opérationnel au Collège des producteurs.
To constitute the first College of Producers, each association approved as a Sector Council delegates two producers. As long as the possible approval procedure referred to in Article D.76 is not implemented, the Government designates the association providing operational support to the College of Producers.
11334_bsard
Le présent Code s'applique à l'enseignement fondamental et à l'enseignement secondaire, ordinaires et spécialisés, organisés ou subventionnés par la Communauté française.Le présent Code ne s'applique pas à l'enseignement de promotion sociale et à l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit.
The present Code applies to fundamental and secondary education, both regular and specialized, organized or subsidized by the French Community. The present Code does not apply to social advancement education and part-time secondary artistic education.
11343_bsard
L'enseignement secondaire est organisé en plein exercice ou en alternance, selon les modalités visées par le présent Code.
Secondary education is organized on a full-time basis or through work-study programs, according to the modalities referred to in this Code.
11378_bsard
En vue de l'élaboration des plans de pilotage et de la contractualisation de ceux-ci en contrats d'objectifs, les écoles poursuivent les objectifs d'amélioration permettant au système éducatif :1° d'améliorer significativement les savoirs, les savoir-faire et les compétences des élèves ;2° d'augmenter la part des jeune...
In the development of steering plans and the contractualization of these into objective contracts, schools pursue improvement goals that enable the educational system to: 1° significantly improve the knowledge, skills, and competencies of students; 2° increase the proportion of young people graduating from upper second...
11415_bsard
II est créé une Commission de pilotage de l'enseignement fondamental et secondaire.Les missions, le fonctionnement et la composition de la Commission de pilotage sont déterminés par le décret du 27 mars 2002 relatif au pilotage du système éducatif de la Communauté française.
A Steering Committee for primary and secondary education is established. The missions, functioning, and composition of the Steering Committee are determined by the decree of March 27, 2002, concerning the steering of the educational system of the French Community.
11437_bsard
§ 1er. Chaque école met les résultats de ses élèves à disposition des membres du Service général de pilotage des écoles et des Centres psycho-médico-sociaux, des services d'inspection concernés et de la cellule de soutien et d'accompagnement concernée afin que ceux-ci, outre les résultats globalisés de l'ensemble des é...
§ 1. Each school makes the results of its students available to the members of the General School Management Service and the Psycho-Medico-Social Centers, the relevant inspection services, and the concerned support and guidance unit so that they, in addition to the aggregated results of all the students of the French C...
11456_bsard
L'absence d'un ou de plusieurs membres régulièrement convoqués ne vicie pas la validité de la négociation.
The absence of one or more members who have been duly summoned does not impair the validity of the negotiation.
11458_bsard
A l'issue de la négociation, le Comité consigne les conclusions de la négociation dans un protocole mentionnant :1° soit l'accord unanime de toutes les parties ;2° soit l'accord entre la délégation de l'autorité et la délégation de Wallonie-Bruxelles Enseignement ou d'une ou plusieurs fédérations de pouvoirs organisate...
Upon conclusion of the negotiation, the Committee records the outcomes of the negotiation in a protocol stating: 1° either the unanimous agreement of all parties; 2° or the agreement between the delegation of the authority and the delegation of Wallonie-Bruxelles Enseignement or one or more federations of organizing au...
11468_bsard
§ 1er. L'obligation scolaire est à temps plein jusqu'à quinze ans et comporte au moins les deux premières années de l'enseignement secondaire. En aucun cas, l'obligation scolaire à temps plein ne se prolonge au-delà de seize ans. L'élève satisfait à l'obligation scolaire à temps plein en fréquentant l'enseignement de p...
§ 1. Compulsory education is full-time until the age of fifteen and includes at least the first two years of secondary education. In no case does full-time compulsory education extend beyond the age of sixteen. The student fulfills the full-time compulsory education by attending full-time education. The period of full-...
11473_bsard
Sauf en cas d'enseignement à domicile, les parents sont tenus de veiller à ce que leur enfant mineur, pendant toute la durée de l'obligation scolaire, fréquente régulièrement l'école ou le centre de formation dans lequel il est dument inscrit.
Except in the case of home schooling, parents are required to ensure that their minor child, throughout the duration of compulsory education, regularly attends the school or training center in which they are duly enrolled.
11503_bsard
§ 1er. Aucun minerval direct ou indirect ne peut être perçu dans l'enseignement maternel, primaire et secondaire, ordinaire ou spécialisé. Sans préjudice de l'article 1.7.2-2, le pouvoir organisateur ne peut en aucun cas formuler lors de l'inscription ou lors de la poursuite de la scolarisation dans une école une deman...
§ 1. No direct or indirect tuition fees may be charged in nursery, primary, and secondary education, whether regular or specialized. Without prejudice to Article 1.7.2-2, the organizing authority may not, under any circumstances, request payment, whether direct or indirect, optional or mandatory, in the form of money, ...
11507_bsard
La référence légale et le texte intégral des articles 1.7.2-1 à 1.7.2-3 sont reproduits dans le règlement d'ordre intérieur de chaque école ainsi que sur l'estimation des frais scolaires réclamés visée à l'article 1.7.2-4, § 1er, et les décomptes périodiques visés à l'article 1.7.2-4, § 2.
The legal reference and the full text of articles 1.7.2-1 to 1.7.2-3 are reproduced in the internal regulations of each school as well as on the estimate of school fees charged referred to in article 1.7.2-4, § 1, and the periodic statements referred to in article 1.7.2-4, § 2.
11523_bsard
Sans préjudice de l'application des dispositions de l'article 1.7.4-7, le personnel de l'enseignement forme les élèves à reconnaitre la pluralité des valeurs qui constituent l'humanisme contemporain. En ce sens, il fournit aux élèves les éléments d'information qui contribuent au développement libre et graduel de leur p...
Without prejudice to the application of the provisions of Article 1.7.4-7, the teaching staff educates students to recognize the plurality of values that constitute contemporary humanism. In this sense, it provides students with information elements that contribute to the free and gradual development of their personali...
11527_bsard
L'école garantit à l'élève le droit d'exercer son esprit critique et, eu égard à son degré de maturité, le droit d'exprimer librement son opinion sur toute question d'intérêt scolaire ou relative aux droits de l'homme.Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées p...
The school guarantees the student the right to exercise their critical thinking and, with regard to their level of maturity, the right to freely express their opinion on any matter of educational interest or related to human rights. This right includes the freedom to seek, receive, and disseminate information and ideas...
11529_bsard
Les titulaires des cours de religions reconnues et de morale non confessionnelle s'abstiennent de dénigrer les positions exprimées dans les cours parallèles.Les cours visés à l'alinéa 1er, là où ils sont légalement organisés, le sont sur un pied d'égalité. Ils sont offerts au libre choix de l'élève, s'il est majeur, ou...
Teachers of recognized religious courses and non-denominational ethics shall refrain from disparaging the views expressed in parallel courses. The courses referred to in paragraph 1, where they are legally organized, are provided on an equal footing. They are offered as a free choice to the student, if they are of lega...
11533_bsard
Dans l'enseignement secondaire spécialisé de formes 1 et 2, l'élève dispensé des cours de religion ou de morale non confessionnelle bénéficie d'un dispositif d'encadrement librement défini par le pouvoir organisateur. Cet encadrement est adapté aux spécificités des élèves.
In specialized secondary education of forms 1 and 2, the student exempted from the courses of religion or non-denominational ethics benefits from a support framework freely defined by the organizing authority. This framework is adapted to the specific needs of the students.
11545_bsard
§ 1er. En cas de litige sur la mise en place d'aménagements raisonnables, les parents de l'élève mineur ou l'élève majeur peuvent adresser une demande de conciliation, par lettre recommandée ou par courrier électronique avec accusé de réception, auprès des services du Gouvernement. Les requérants joindront à leur deman...
§ 1. In the event of a dispute over the implementation of reasonable accommodations, the parents of the minor student or the adult student may submit a request for conciliation, by registered letter or by email with acknowledgment of receipt, to the services of the Government. The applicants must attach to their reques...
11587_bsard
Dans l'enseignement fondamental, l'horaire hebdomadaire des élèves comprend 28 périodes de cinquante minutes de cours et d'activités pédagogiques consacrés aux domaines et disciplines visés à l'article 2.2.1-5, § 2 et 3.Les périodes visées à l'article 2.2.1-4, § 2, 1°, § 3, 1° et 2°, b), et 3°, sont insécables.Par déro...
In fundamental education, the weekly schedule of students includes 28 periods of fifty minutes of classes and pedagogical activities dedicated to the fields and disciplines referred to in Article 2.2.1-5, §§ 2 and 3. The periods referred to in Article 2.2.1-4, § 2, 1°, § 3, 1° and 2°, b), and 3°, are indivisible. By de...
11590_bsard
§ 1er. Une grille horaire indicative est proposée contenant notamment les cours et activités visées par l'article 2.2.1-4. La grille horaire indicative permet de rencontrer les attendus annuels définis par les référentiels visés aux articles 1.4.2-1 et 1.4.2-2.Le titulaire détermine le temps qu'il alloue au cours d'une...
§ 1. An indicative timetable is proposed, containing notably the courses and activities targeted by Article 2.2.1-4. The indicative timetable allows for meeting the annual expectations defined by the benchmarks referred to in Articles 1.4.2-1 and 1.4.2-2. The teacher determines the time they allocate during a week to t...
11610_bsard
Le certificat d'études de base sanctionne la réussite de l'enseignement primaire.Le Gouvernement arrête le modèle du certificat d'études de base.
The certificate of basic education certifies the successful completion of primary education. The Government establishes the model of the certificate of basic education.
11627_bsard
L'inspection peut également organiser des sessions d'examen complémentaires pour répondre à des demandes particulières.
The inspection may also organize additional examination sessions to respond to specific requests.
11642_bsard
Les travaux à domicile sont adaptés au niveau d'enseignement. Ils doivent toujours pouvoir être réalisés sans l'aide d'un adulte. Si la consultation de documents de référence est nécessaire, l'école s'assure que chaque élève pourra y avoir accès, notamment dans le cadre des bibliothèques publiques et des outils informa...
Homework assignments are adapted to the level of education. They must always be able to be completed without the help of an adult. If the consultation of reference documents is necessary, the school ensures that each student will have access to them, particularly within the framework of public libraries and the school'...
11725_bsard
§ 1er. Pour les projets de catégorie B et C, dans les huit jours de la réception de la décision déclarant le dossier complet et recevable, l'administration communale de la ou des communes sur le territoire desquelles ou de laquelle l'enquête publique est organisée notifie par écrit et individuellement aux propriétaires...
§ 1. For category B and C projects, within eight days of receiving the decision declaring the file complete and admissible, the municipal administration of the municipality or municipalities on whose territory the public inquiry is organized notifies in writing and individually the owners and occupants of buildings loc...
11764_bsard
§ 1er. La demande de reconnaissance ou la demande de reconnaissance conjointe est introduite au moyen du formulaire déterminé par le Ministre de l'Environnement.§ 2. L'administration envoie sa décision statuant sur le caractère complet et recevable de la demande à l'association demanderesse ou aux associations ayant in...
§ 1. The application for recognition or the joint recognition application is submitted using the form determined by the Minister of the Environment. § 2. The administration sends its decision on the completeness and admissibility of the application to the applicant association or the associations that have submitted a...
11773_bsard
La demande d'octroi d'une subvention comprend :1° un plan d'actions environnementales ou un plan d'actions environnementales coordonné comprenant au minimum les éléments suivants :a) les objectifs généraux et opérationnels que l'association se fixe pour la durée du subventionnement et la manière dont ceux-ci s'inscrive...
The application for a grant includes: 1° an environmental action plan or a coordinated environmental action plan containing at least the following elements: a) the general and operational objectives that the association sets for the duration of the grant and how these are integrated into the regional sustainable develo...
11782_bsard
§ 1er. En cas de refus de reconnaissance, de refus total ou partiel de subventionnement, de retrait total ou partiel de subvention, de retrait de reconnaissance, un recours est ouvert à l'association demanderesse auprès du Gouvernement. A peine d'irrecevabilité, le recours est introduit dans un délai de 30 jours à date...
§ 1. In the event of a refusal of recognition, total or partial refusal of subsidy, total or partial withdrawal of subsidy, withdrawal of recognition, an appeal is open to the applicant association before the Government. Under penalty of inadmissibility, the appeal must be filed within a period of 30 days from the day ...
11785_bsard
§ 1er. Dans l'attente de la mise en place du guichet unique visé à l'article D.28.10, les demandes de reconnaissance et de subventionnement des associations environnementales ainsi que les rapports d'activités et rapports généraux de mise en oeuvre des plan d'actions environnementales sont introduits à l'adresse suivan...
§ 1. Pending the establishment of the single desk referred to in Article D.28.10, applications for recognition and funding of environmental associations, as well as activity reports and general implementation reports of environmental action plans, are to be submitted to the following address: DGO3 (Department of Develo...
11826_bsard
§ 1er. Sans préjudice de l'alinéa 2, le contenu minimal de la notice d'évaluation des incidences est complété conformément à l'annexe VI.Le dossier de demande de permis constitue la notice d'évaluation des incidences sur l'environnement pour le permis unique ou pour le permis d'environnement, requis en vertu du décret ...
§ 1. Without prejudice to paragraph 2, the minimum content of the environmental impact assessment report is completed in accordance with Annex VI. The permit application file constitutes the environmental impact assessment report for the single permit or for the environmental permit, required under the decree of March ...
11834_bsard
L'agrément des auteurs d'études d'incidences est octroyé pour une ou plusieurs des catégories de projets suivants :1° aménagement du territoire, urbanisme (projets visés par la rubrique 70.11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installati...
The accreditation of the authors of impact studies is granted for one or more of the following categories of projects: 1° spatial planning, urbanism (projects referred to in section 70.11 of the Walloon Government decree of July 4, 2002, establishing the list of projects subject to impact studies and of classified inst...
11851_bsard
Le Ministre envoie au demandeur sa décision sur la demande d'agrément, dans les trente jours de la réception de l'avis de l'administration de l'environnement.La décision d'agrément est publiée par extrait au Moniteur belge.
The Minister sends to the applicant his decision on the accreditation request, within thirty days of receiving the opinion from the environmental administration. The accreditation decision is published by extract in the Belgian Official Gazette.
11855_bsard
En cas de modification d'un des éléments indiqués dans la demande d'agrément conformément à l'article R. 61, l'auteur d'études informe immédiatement l'administration de l'environnement. Si celle-ci juge que les modifications indiquées sont de nature à justifier une modification, une suspension ou un retrait de l'agréme...
In the event of a change in any of the elements indicated in the accreditation application in accordance with Article R. 61, the study author immediately informs the environmental administration. If it deems that the indicated changes are likely to justify an amendment, suspension, or withdrawal of the accreditation, i...
11862_bsard
Le pôle "Environnement"ou son délégué, ainsi qu'en cas d'étude d'incidences relative 2à un projet d'aménagement du territoire, d'urbanisme ou d'infrastructure, la Commission consultative communale d'aménagement du territoire (et) du territoire et le Pôle "Aménagement du territoire" dans le cas visé à l'article D.I.5, §...
The "Environment" unit or its delegate, as well as in the case of an impact study related to a land use planning, urban planning, or infrastructure project, the Municipal Consultative Commission for Land Use Planning (and) of the territory and the "Land Use Planning" unit in the case referred to in Article D.I.5, § 1, ...
11864_bsard
Le projet, objet de la demande de permis, peut comporter des modifications par rapport au projet qui a fait l'objet de l'étude d'incidences lorsque ces modifications trouvent leur fondement dans des suggestions faites par l'auteur de cette étude. Lorsque, nonobstant les suggestions faites par l'auteur de l'étude d'inci...
The project, which is the subject of the permit application, may include modifications in relation to the project that was the subject of the environmental impact study when these modifications are based on suggestions made by the author of this study. When, notwithstanding the suggestions made by the author of the env...
11867_bsard
Le Ministre statue dans les quinze jours ouvrables à dater de la notification de la proposition de récusation visée à l'article 74, § 4 ou § 5. La décision du Ministre est notifiée à l'auteur d'études d'incidences ainsi qu'au demandeur, selon un mode de communication visé à l'article R. 76, § 1er.Une copie est adressée...
The Minister shall make a decision within fifteen working days from the date of notification of the recusal proposal referred to in Article 74, § 4 or § 5. The Minister's decision is notified to the author of impact studies as well as to the applicant, using a method of communication referred to in Article R. 76, § 1. ...
11869_bsard
§ 1er les envois visés au présent chapitre sont réalisés soit par :1° lettre recommandée avec accusé de réception;2° le recours à toute formule similaire permettant de conférer une date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le service de distribution du courrier utilisé;3° le dépôt contre récépi...
§ 1. The dispatches referred to in this chapter are carried out either by: 1° registered letter with acknowledgment of receipt; 2° the use of any similar formula that provides a certain date to the sending and the receipt of the act, regardless of the mail distribution service used; 3° deposit against receipt; 4° elect...
11895_bsard
Les agents de la Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments, désignés en exécution du décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice, et de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques, ...
The agents of the Operational Directorate General for Roads and Buildings, designated in execution of the decree of January 27, 1998, establishing a police force for the conservation of the regional public road domain and regulating the conditions of exercise, and of the Operational Directorate General for Mobility and...
11935_bsard
L'agent remplit en trois exemplaires le formulaires établi conformément au modèle de l'annexe X.Lorsque plusieurs infractions ont été constatées à charge d'un contrevenant en même temps, l'agent notifie toutes les infractions sur le même formulaire.
The officer fills out three copies of the form established in accordance with the model in Annex X. When several offenses have been observed against an offender at the same time, the officer notifies all the offenses on the same form.
11949_bsard
L'autorité compétente est chargée d'évaluer l'importance des dommages environnementaux et de déterminer les mesures de réparation qu'il convient de prendre au regard des principes énoncés au titre V de la présente partie, ainsi que d'évaluer le coût de ces mesures.En vue d'évaluer l'importance des dommages et de déterm...
The competent authority is responsible for assessing the significance of environmental damage and for determining the remedial measures that should be taken in accordance with the principles set out in Title V of this part, as well as for assessing the cost of these measures. In order to assess the significance of the ...
11955_bsard
Avant de prendre une décision prévue par le présent titre, l'autorité compétente invite l'exploitant, les personnes visées à l'article D.131 de la présente partie à la demande desquelles elle est intervenue, les personnes sur le terrain desquelles des mesures de réparation devraient être appliquées, ainsi que le ou les...
Before making a decision provided for by this title, the competent authority invites the operator, the persons referred to in Article D.131 of this part at whose request it has intervened, the persons on whose land remedial measures should be applied, as well as the municipal college(s) of the municipality or municipal...
11956_bsard
Toute décision prise en application de la présente partie, qui impose des mesures de prévention ou de réparation, indique les raisons précises qui la motivent.Une telle décision est notifiée sans délai à l'exploitant concerné, qui est en même temps informé des voies et délais de recours dont il dispose.
Every decision made under this part, which imposes preventive or remedial measures, shall state the specific reasons motivating it. Such a decision is notified without delay to the concerned operator, who is at the same time informed of the available means and time limits for appeal.
12004_bsard
La décision d'imposer une amende administrative a force exécutoire à l'échéance d'un délai de trente jours prenant cours à partir du jour de sa notification, sauf en cas de recours en vertu de l'article D.164.L'amende administrative infligée par le fonctionnaire sanctionnateur communal est payée au profit de la commune...
The decision to impose an administrative fine becomes enforceable at the expiration of a thirty-day period starting from the day of its notification, except in the case of an appeal pursuant to Article D.164. The administrative fine imposed by the municipal sanctioning officer is paid to the benefit of the municipality...
12024_bsard
Le bourgmestre statue sur le rapport d'enquête dans les trois mois de sa réception, si l'enquête a été effectuée par un fonctionnaire ou un agent de l'administration, ou de sa réalisation, si l'enquête a été effectuée par un agent communal.Sauf urgence impérieuse, le bourgmestre est tenu d'entendre, lorsqu'ils ont été ...
The mayor rules on the investigation report within three months of its receipt, if the investigation was carried out by an official or an agent of the administration, or of its completion, if the investigation was carried out by a municipal agent. Except in cases of compelling urgency, the mayor is obliged to hear, whe...