id stringlengths 8 11 | content stringlengths 11 23.4k | content_translated stringlengths 11 10.1k ⌀ |
|---|---|---|
7973_bsard | Les bâtiments et installations doivent présenter des conditions d'accessibilité en rapport avec le handicap des jeunes. | The buildings and facilities must offer accessibility conditions in relation to the disabilities of the youth. |
7987_bsard | Une subvention spécifique est octroyée aux services pour leur permettre de financer les emplois compensatoires liés à l'attribution de trois jours de congés annuels supplémentaires à leur personnel. Les modalités de calcul de cette subvention sont définies dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relat... | A specific grant is awarded to services to enable them to finance compensatory employment related to the allocation of three additional annual leave days to their staff. The methods for calculating this grant are defined in the decree of the Walloon Government of September 11, 2008, concerning the subsidization of meas... |
7991_bsard | § 1er. Chaque service se verra attribuer une enveloppe correspondant à la division du montant visé à l'article 703, § 2, par 102,1403 multiplié par son nombre d'équivalents temps plein arrêté au 31 décembre 2009.§ 2. Les services doivent justifier et certifier sur l'honneur l'utilisation des montants visés, au § 1er à ... | § 1. Each service will be allocated a budget corresponding to the division of the amount referred to in Article 703, § 2, by 102.1403 multiplied by its number of full-time equivalents as of December 31, 2009.
§ 2. The services must justify and certify on their honor the use of the amounts referred to in § 1 for additi... |
8005_bsard | La convention de soutien à la scolarité est conclue entre l'établissement scolaire, le service, le jeune et sa famille. Elle est transmise, dans le mois de sa signature, à la Commission de soutien à la scolarité de jeunes présentant un handicap ainsi qu'au centre psycho-médico-social concerné pour information.Peuvent a... | The school support agreement is concluded between the educational establishment, the service, the young person, and their family. It is transmitted, within the month of its signature, to the Commission for the Support of Schooling of Young People with Disabilities as well as to the concerned psycho-medical-social cente... |
8022_bsard | L'agrément est accordé pour une durée indéterminée. Lorsqu'il s'agit d'une demande visant à l'agrément d'un nouveau service, l'agrément est accordé pour une durée de trois mois à trois ans maximum. Au terme de cette période, l'agrément est, sauf décision contraire du Comité de gestion, accordé pour une durée indétermin... | The accreditation is granted for an indefinite period. When it concerns an application for the accreditation of a new service, the accreditation is granted for a period of three months to a maximum of three years. At the end of this period, the accreditation is, unless decided otherwise by the Management Committee, gra... |
8024_bsard | La demande d'agrément est adressée par écrit à l'AWIPH. Elle est accompagnée des documents et renseignements suivants :1° une note indiquant le nombre de bénéficiaires que l'on se propose d'aider;2° la localisation des logements AVJ qui intègrent le périmètre de l'action du service, ce nombre de logements ne pouvant êt... | The application for accreditation is submitted in writing to the AWIPH. It must be accompanied by the following documents and information: 1° a note indicating the number of beneficiaries the service proposes to assist; 2° the location of the AVJ housing units that fall within the service's area of action, this number ... |
8025_bsard | L'aide à la vie journalière se réalise conformément aux principes énoncés aux articles 726 et 727.B.Conditions relatives au projet du service | Assistance with daily living is provided in accordance with the principles set out in Articles 726 and 727.B.Conditions related to the service's project. |
8045_bsard | Dans les cas où des prestations sont effectuées par une entité liée, les prestataires actent leur présence au registre du personnel. | In cases where services are performed by a related entity, the providers record their presence in the staff register. |
8053_bsard | § 1er. Le montant de la subvention de fonctionnement, en ce compris les coûts relatifs à l'entretien de l'interphonie, est fixé à 2 500,00 euros par bénéficiaire pris effectivement en charge et limité au nombre maximum de bénéficiaires fixés dans la décision d'agrément.§ 2. Le montant fixé au § 1er est lié à l'indice p... | § 1. The amount of the operating subsidy, including the costs related to the maintenance of the intercom system, is set at 2,500.00 euros per beneficiary actually taken care of and limited to the maximum number of beneficiaries set in the approval decision. § 2. The amount set in § 1 is linked to the pivot index 119.53... |
8068_bsard | Dans les limites des crédits budgétaires, une prise en charge de tout ou partie des frais liés à l'aide individuelle à l'intégration peut être accordée en faveur des personnes handicapées, conformément aux dispositions des sections 1re à 3 et de l'annexe 82.Lorsque l'AWIPH accorde une intervention financière déterminée... | Within the limits of budgetary appropriations, coverage of all or part of the costs associated with individual integration assistance may be granted in favor of persons with disabilities, in accordance with the provisions of sections 1 to 3 and annex 82. When the AWIPH grants a determined financial intervention in appl... |
8078_bsard | § 1er Les conditions de renouvellement des produits d'assistance sont fixées à l'annexe 82. L'AWIPH ne peut en aucun cas y déroger.§ 2 .S'agissant des produits d'assistance pour lesquels l'annexe 82 ne prévoit pas de conditions de renouvellement, l'AWIPH peut accorder le renouvellement dans les cas suivants :1° en cas ... | § 1 The conditions for the renewal of assistance products are set out in Annex 82. The AWIPH may not deviate from them under any circumstances. § 2 Regarding assistance products for which Annex 82 does not provide renewal conditions, the AWIPH may grant renewal in the following cases: 1° in the event of an aggravation ... |
8081_bsard | § 1er. Les frais exposés sont pris en considération uniquement jusqu'à concurrence :1° des frais visés à l'article 786;2° pour les prestations d'aide individuelle à l'intégration figurant à l'annexe 82, du montant fixé dans cette annexe;3° pour les produits d'assistance visés au point 1.3. des dispositions générales de... | § 1. The incurred expenses are taken into consideration only up to the amount of: 1° the expenses referred to in article 786; 2° for individual assistance services for integration listed in annex 82, of the amount set in this annex; 3° for the assistance products referred to in point 1.3 of the general provisions of an... |
8082_bsard | Sans préjudice de l'article 791, les prestations relatives à la réparation d'une aide individuelle à l'intégration peuvent être prises en charge même si la date de la facture relative à ces prestations est antérieure de moins de six mois à la date de la demande d'intervention de réparation. | Without prejudice to Article 791, services related to the repair of an individual integration aid may be covered even if the date of the invoice for these services is less than six months prior to the date of the request for repair intervention. |
8102_bsard | Dans le cadre du budget d'assistance personnelle, un maximum de cinq pour cent de frais indirects peut être pris en considération. Ces coûts sont inclus dans le montant annuel maximum.Par frais indirects, on entend les frais occasionnés par le prestataire pour ses activités extérieures. L'AWIPH détermine la liste des f... | Within the framework of the personal assistance budget, a maximum of five percent of indirect costs may be taken into consideration. These costs are included in the maximum annual amount. By indirect costs, we mean the expenses incurred by the provider for their external activities. The AWIPH determines the list of adm... |
8103_bsard | Le bénéficiaire participe financièrement, en fonction de ses revenus, dans le coût des prestations d'assistance personnelle telles que visées à l'article 800. | The beneficiary contributes financially, according to their income, to the cost of personal assistance services as referred to in Article 800. |
8109_bsard | Le bénéficiaire peut, par courrier, renoncer au budget d'assistance personnelle moyennant un préavis de trois mois. Moyennant le même délai, l'AWIPH peut également mettre fin au budget d'assistance personnelle si les conditions générales d'intervention telles que précisées à l'article 275, § 1er, de la deuxième partie ... | The beneficiary may, by mail, renounce the personal assistance budget by giving three months' notice. With the same notice period, the AWIPH may also terminate the personal assistance budget if the general conditions for intervention as specified in Article 275, § 1, of the second part of the Decree Code or specific co... |
8111_bsard | Pour être agréé pour le dressage des chiens d'assistance, l'instructeur ou l'association doit remplir les conditions suivantes :1° s'il s'agit d'une association, avoir pour objet social le dressage de chiens d'assistance au sens du chapitre 3 du titre II du livre IV de la deuxième partie du Code décrétal et du présent ... | To be accredited for the training of assistance dogs, the instructor or association must meet the following conditions: 1° if it is an association, its social purpose must be the training of assistance dogs as defined in Chapter 3 of Title II of Book IV of the second part of the Decretal Code and of this chapter; 2° co... |
8124_bsard | § 1er. La prestation de répit à domicile consiste en une présence active de l'intervenant auprès de l'usager au domicile ou sur un lieu défini entre l'aidant proche, l'usager et le service de répit, hors activité scolaire.§ 2. La prestation de répit en demi-journée d'activité collective consiste à accueillir des usager... | § 1. The home respite service consists of an active presence of the caregiver with the user at home or at a location defined between the close aid, the user, and the respite service, outside of school activities.
§ 2. The half-day collective activity respite service consists of welcoming users during collective outdoo... |
8132_bsard | Le service met en oeuvre les moyens qui concourent à la réalisation des objectifs contenus dans le projet du service. | The service implements the means that contribute to achieving the objectives contained in the service's project. |
8133_bsard | La convention de collaboration est conclue par écrit entre le service et l'aidant proche, l'usager ou son représentant légal.La convention de collaboration reprend au moins les mentions suivantes :1° l'identification exacte de la personne juridique chargée de la gestion du service et de l'usager;2° les objectifs généra... | The collaboration agreement is concluded in writing between the service and the close aid, the user or their legal representative. The collaboration agreement includes at least the following mentions: 1° the exact identification of the legal person responsible for the management of the service and of the user; 2° the g... |
8135_bsard | Le service tient un relevé de ses prestations, sur base d'un canevas établi par l'AWIPH, spécifiant le type de prestations de répit, le nombre d'usagers concernés par prestation et le temps de prestations effectuées par le service auprès de l'usager. | The service maintains a record of its services, based on a template established by the AWIPH, specifying the type of respite services, the number of users concerned by the service, and the amount of service time provided by the service to the user. |
8148_bsard | Dans le cas où des prestations sont effectuées par une entité liée, les prestataires actent leur présence au registre du personnel. | In the event that services are performed by a related entity, the providers record their presence in the staff register. |
8166_bsard | § 1er. La différence entre les points attribués et observés des services classés en C pour la période d'observation n et la partie de la subvention de base y afférente est transférée aux services classés en A via un appel à projet.§ 2. L'appel à projet détermine le type de prestation et la province que doivent couvrir ... | § 1. The difference between the points awarded and observed for services classified as C for the observation period n and the corresponding part of the base subsidy is transferred to services classified as A through a call for projects.
§ 2. The call for projects determines the type of service and the province that mu... |
8177_bsard | Les montants de la subvention de base des services répit existant au 1er janvier 2014 sont maintenus. | The amounts of the basic subsidy for respite services existing on January 1, 2014, are maintained. |
8186_bsard | Le supplément accordé pour l'ancienneté pécuniaire est liquidé automatiquement pour l'année suivante sous forme d'avance.Si cette ancienneté est inférieure à celle qui a servi de base à l'octroi des avances, le supplément octroyé est rectifié. | The supplement granted for pecuniary seniority is automatically liquidated for the following year in the form of an advance. If this seniority is less than the one that served as the basis for the granting of advances, the granted supplement is adjusted. |
8193_bsard | Pour l'application du présent chapitre, on entend par :1° le Code décrétal : le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé du 29 septembre 2011;2° le Code réglementaire : le Code réglementaire de l'Action sociale et de la Santé du 4 juillet 2013;3° le bénéficiaire : toute personne handicapée au sens de l'article 26... | For the application of this chapter, the following terms are defined as:
1° The Decretal Code: the Walloon Code of Social Action and Health of September 29, 2011;
2° The Regulatory Code: the Regulatory Code of Social Action and Health of July 4, 2013;
3° The beneficiary: any person with a disability as defined in Arti... |
8205_bsard | Le projet du service est élaboré en collaboration avec l'équipe des interprètes.Ce projet reprend au minimum les éléments suivants :1° les finalités et objectifs;2° la population concernée;3° la convention et participation financière;4° l'organisation du service :- organisation du travail;- réunions diverses;- horaires... | The service project is developed in collaboration with the team of interpreters. This project includes at least the following elements:
1° the purposes and objectives;
2° the targeted population;
3° the agreement and financial participation;
4° the organization of the service:
- work organization;
- various meetings;
-... |
8213_bsard | Le service transmet, à la demande de l'AWIPH, tous documents justificatifs requis pour l'exercice de son contrôle, notamment :1° le bilan social tel que défini par l'arrêté royal du 4 août 1996 relatif au bilan social, les comptes annuels;2° les documents nécessaires au calcul des subventions;3° le cadastre de l'emploi... | The service transmits, upon request from the AWIPH, all supporting documents required for the exercise of its control, including: 1° the social balance sheet as defined by the Royal Decree of August 4, 1996, concerning the social balance sheet, the annual accounts; 2° the documents necessary for the calculation of subs... |
8229_bsard | § 1er. Un supplément de subvention de personnel est octroyé aux services dont l'ensemble du personnel a, au terme de l'année d'attribution, une ancienneté pécuniaire moyenne supérieure à dix ans.§ 2. Au terme de chaque année d'attribution, le service transmet à l'AWIPH pour le 31 mars au plus tard, le cadastre de l'emp... | § 1. A supplementary staff subsidy is granted to services whose entire staff has, at the end of the grant year, an average pecuniary seniority greater than ten years. § 2. At the end of each grant year, the service must submit to the AWIPH by March 31 at the latest, the employment register. Should this not be transmitt... |
8239_bsard | Les remarques et conclusions positives ou négatives des différents rapports dressés par les services de l'AWIPH chargés de l'inspection sont transmises aux pouvoirs organisateurs et aux directions à qui il revient d'en informer, le cas échéant, le conseil d'entreprise ou à défaut la délégation syndicale. | The remarks and positive or negative conclusions from the various reports prepared by the AWIPH's inspection services are transmitted to the organizing authorities and the management, who are responsible for informing, where appropriate, the company council or, in its absence, the trade union delegation. |
8248_bsard | § 1er. Pour être agréé, le service sélectionné introduit une demande d'agrément auprès de l'Agence.§ 2. La demande d'agrément est accompagnée des documents et renseignements suivants :1° le projet du service de soutien;2° le public visé pour lequel est spécialisé le service de soutien;3° l'identité de la personne physi... | § 1. To be accredited, the selected service must submit an application for accreditation to the Agency.§ 2. The application for accreditation must be accompanied by the following documents and information: 1° the support service project; 2° the target audience for which the support service specializes; 3° the identity ... |
8267_bsard | Le service de soutien mentionne la référence de l'agrément par l'Agence sur tous les actes et autres documents, publicités et affichages émanant du service de soutien. | The support service mentions the reference of the approval by the Agency on all deeds and other documents, advertisements, and postings issued by the support service. |
8271_bsard | Le service de soutien est couvert par une assurance en responsabilité civile pour toutes les activités posées sous sa responsabilité. | The support service is covered by a civil liability insurance for all activities carried out under its responsibility. |
8274_bsard | Pour réaliser sa mission, la cellule mobile d'intervention :1° soutient l'inclusion, le maintien dans des milieux de vie et la qualité de vie des usagers présentant un double diagnostic et de leur entourage;2° soutient le projet de vie de l'usager présentant un double diagnostic;3° soutient les pratiques individuelles ... | To fulfill its mission, the mobile intervention unit: 1° supports inclusion, maintenance in living environments, and the quality of life of users with a dual diagnosis and their entourage; 2° supports the life project of the user with a dual diagnosis; 3° supports the individual and collective practices of the professi... |
8280_bsard | § 1er. Pour les activités d'accompagnement à la transition et d'inclusion au sein d'une structure d'accueil, une convention de collaboration, établie sur base d'un canevas définit par l'Agence, est conclue par écrit entre le service de soutien et le milieu d'accueil ou l'opérateur de l'accueil demandeur d'une prestatio... | § 1. For activities related to transition support and inclusion within a reception structure, a collaboration agreement, established on the basis of a template defined by the Agency, is concluded in writing between the support service and the reception environment or the reception operator requesting a service from the... |
8347_bsard | Les subsides à l'aménagement concernent les dépenses nécessaires à la modernisation de centres ou services de réadaptation fonctionnelle existants. Ces dépenses comportent :1° en ce qui concerne les immeubles, le coût de la transformation de bâtiments;2° en ce qui concerne l'équipement, le coût de l'achat d'appareils e... | The subsidies for fitting out concern the expenses necessary for the modernization of existing functional rehabilitation centers or services. These expenses include: 1° with regard to real estate, the cost of transforming buildings; 2° with regard to equipment, the cost of purchasing devices and furniture. |
8373_bsard | § 1er. Le subside à l'entretien n'est octroyé que pour autant que le centre ou service :1° bénéficie de l'agrément pendant l'entièreté du trimestre civil pour lequel le subside est sollicité;2° ait bénéficié de l'agrément pendant le trimestre civil précédant celui pour lequel le subside est demandé; lorsque le centre o... | § 1. The maintenance subsidy is only granted provided that the center or service: 1° has the approval for the entire calendar quarter for which the subsidy is requested; 2° had the approval during the preceding calendar quarter for which the subsidy is requested; when the center or service was only approved for part of... |
8397_bsard | Au terme de la période visée à l'article 926, § 2, il est procédé dans la phase de détermination ou de validation de projet d'insertion socioprofessionnelle, au calcul de la moyenne annuelle des taux suivants :1° le taux de bilans personnels et professionnels et de tests d'aptitudes réalisés, visés aux articles 914, § ... | At the end of the period referred to in Article 926, § 2, during the phase of determining or validating the socioprofessional integration project, the annual average of the following rates is calculated: 1° the rate of personal and professional assessments and aptitude tests carried out, referred to in Articles 914, § ... |
8433_bsard | Sont constitutives de motif grave imputable au stagiaire, justifiant la résiliation de plein droit du contrat notifiée par tout envoi conférant date certaine, les circonstances suivantes :1° lorsqu'il se rend coupable d'un acte d'improbité, de voies de fait ou d'injures graves à l'égard du personnel du centre, de l'ent... | The following circumstances constitute serious grounds attributable to the trainee, justifying the termination of the contract by right, notified by any dispatch conferring a certain date: 1° when he is guilty of an act of dishonesty, violence or serious insults towards the staff of the center, the training company or ... |
8466_bsard | L'AWIPH est chargée :1° de procéder à l'évaluation visée à l'article 926, § 2;2° de favoriser l'émergence d'une culture pédagogique spécifique à la personne handicapée et commune à l'ensemble des centres;3° de coordonner l'action des différents coordinateurs pédagogiques des centres. | The AWIPH is responsible for: 1° conducting the evaluation referred to in Article 926, § 2; 2° promoting the development of an educational culture specific to disabled persons and common to all centers; 3° coordinating the actions of the various educational coordinators of the centers. |
8494_bsard | Le montant mentionné à l'article 1015, alinéa 1er, est indexé conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public et est lié à l'indice pivot 110,51 (base 2004 = 100). | The amount mentioned in Article 1015, paragraph 1, is indexed in accordance with the provisions of the law of March 1, 1977, organizing a system of linking to the consumer price index of the Kingdom certain expenditures in the public sector and is tied to the pivot index 110.51 (base 2004 = 100). |
8525_bsard | Les entreprises de travail adapté peuvent créer en leur sein un dispositif de maintien destiné aux travailleurs handicapés visés aux articles 994 à 1003 de la présente section dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ne correspondent plus aux exigences du poste de travail auquel ils sont occupés. | Adapted work enterprises may establish within their organization a retention system intended for disabled workers referred to in Articles 994 to 1003 of the present section whose physical, sensory, or mental abilities no longer meet the requirements of the job position they hold. |
8530_bsard | Excepté dans les cas de prestations de services, la mise au travail dans des entreprises extérieures de travailleurs handicapés occupés par des entreprises de travail adapté doit faire l'objet d'un contrat d'entreprise entre l'entreprise de travail adapté et l'entreprise extérieure.Par contrat d'entreprise, on entend t... | Except in cases of service provisions, the employment of disabled workers in external companies by sheltered workshops must be subject to a business contract between the sheltered workshop and the external company. By business contract, it is meant any contract by which a sheltered workshop commits, in return for payme... |
8545_bsard | Un montant annuel de 40.000 euros est affecté annuellement au Fonds de sécurité d'existence pour le fonctionnement de sa gestion interne.Ce montant est indexé conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses d... | An annual amount of 40,000 euros is allocated annually to the Fund for Occupational Security for the operation of its internal management. This amount is indexed in accordance with the provisions of the law of March 1, 1977, organizing a system of linkage to the consumer price index of the Kingdom for certain expenditu... |
8560_bsard | La demande de contrat d'adaptation professionnelle est introduite auprès de l'AWIPH par l'entreprise formatrice qui accepte d'assurer la formation de la personne handicapée.Elle doit comporter l'accord du candidat stagiaire.Elle est établie sur un formulaire mis à la disposition de l'entreprise formatrice par l'AWIPH. ... | The request for a professional adaptation contract is submitted to the AWIPH by the training company that agrees to provide training for the disabled person. It must include the agreement of the candidate trainee. It is established on a form made available to the training company by the AWIPH. It includes a proposal fo... |
8571_bsard | L'entreprise formatrice adresse à l'AWIPH un état trimestriel des cotisations patronales de sécurité sociale qu'elle a versées à l'Office national de Sécurité sociale.L'état trimestriel visé à l'alinéa précédent doit être introduit pour la fin du trimestre qui suit la période à laquelle il se rapporte.Sur base de cet é... | The training company sends to the AWIPH a quarterly statement of the employer social security contributions it has paid to the National Social Security Office. The quarterly statement referred to in the preceding paragraph must be submitted by the end of the quarter following the period to which it relates. On the basi... |
8578_bsard | L'AWIPH détermine les documents justificatifs à lui produire pour le paiement de l'intervention.Ces documents doivent être transmis au plus tard pour la fin du mois qui suit la période à laquelle ils se rapportent.Seules les pièces justificatives rentrées dans les délais sont prises en considération pour le paiement de... | The AWIPH determines the supporting documents to be provided for the payment of the intervention. These documents must be transmitted at the latest by the end of the month following the period to which they relate. Only the supporting documents submitted within the deadlines are considered for the payment of the interv... |
8584_bsard | L'AWIPH notifie sa décision à l'employeur dans les trente jours à partir de la date à laquelle elle dispose de tous les renseignements nécessaires.La décision prend cours au plus tôt à la date de la demande, pour autant que le travailleur ait, à cette date, la qualité de bénéficiaire des prestations de l'AWIPH. A défau... | The AWIPH notifies its decision to the employer within thirty days from the date on which it has all the necessary information. The decision takes effect at the earliest on the date of the request, provided that the worker has, on that date, the status of beneficiary of the AWIPH's services. Otherwise, the decision onl... |
8610_bsard | Pour pouvoir prétendre à l'intervention dans les frais d'aménagement d'un poste de travail, les employeurs visés à l'article 1130 doivent remplir les conditions suivantes :1° démontrer que l'aménagement du poste de travail n'est pas effectué couramment dans la branche d'activités où la personne handicapée est employée ... | To be eligible for assistance with the costs of adapting a workstation, employers referred to in Article 1130 must meet the following conditions: 1° demonstrate that the adaptation of the workstation is not commonly carried out in the industry where the disabled person is employed or participates in training and that i... |
8631_bsard | Lorsque, dans les cas visés à l'article 1150, la personne handicapée se fait accompagner d'une tierce personne dont l'aide pour se déplacer ou pour s'exprimer lui est reconnue nécessaire par l'AWIPH en raison de la nature ou de la gravité de son handicap, les frais de déplacement et de séjour exposés pour cette tierce ... | When, in the cases referred to in Article 1150, the disabled person is accompanied by a third party whose assistance for mobility or communication is recognized as necessary by the AWIPH due to the nature or severity of their disability, the travel and accommodation expenses incurred for this third party are also reimb... |
8651_bsard | Les charges résultant du déplacement et du séjour des personnes handicapées au lieu fixé pour leur éducation scolaire par la décision fixant leur processus de réadaptation et de reclassement social ou, si celui-ci n'a pas encore été établi, par une décision particulière, peuvent être supportées par l'AWIPH dans les lim... | The expenses resulting from the travel and stay of disabled persons at the location set for their school education by the decision establishing their rehabilitation and social reclassification process, or, if it has not yet been established, by a specific decision, can be borne by the AWIPH within the limits and condit... |
8663_bsard | § 1er. L'intervention est fixée à cinquante pour cent du montant des frais de séjour exposés, sans qu'elle puisse toutefois excéder les montants suivants :1° en ce qui concerne les personnes handicapées qui suivent les cours du niveau primaire : 156,17 euros par an;2° en ce qui concerne les personnes handicapées qui su... | § 1. The assistance is set at fifty percent of the amount of the lodging expenses incurred, provided that it does not exceed the following amounts: 1° for disabled persons attending primary level courses: 156.17 euros per year; 2° for disabled persons attending secondary level courses: 186.92 euros per year; 3° for dis... |
8667_bsard | La personne handicapée qui, conformément à la décision fixant son processus de réadaptation et de reclassement social, suit un enseignement du niveau moyen, technique, normal, artistique ou supérieur donné dans un établissement de l'Etat ou un établissement subventionné ou agréé et qui, par suite de son handicap, doit ... | The disabled person who, in accordance with the decision establishing their rehabilitation and social reclassification process, follows an education at the secondary, technical, normal, artistic, or higher level given in a state establishment or a subsidized or approved establishment and who, as a result of their disab... |
8668_bsard | Les personnes handicapées qui, pour des raisons d'ordre médical, pédagogique, social ou familial doivent être placées dans des établissements ou homes situés à l'étranger, peuvent bénéficier de l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour personnes handicapées, à la condition que l'établissement ou l... | Disabled persons who, for medical, educational, social, or family reasons must be placed in establishments or homes located abroad, may benefit from the intervention of the Medical-Socio-Educational Care Fund for Disabled Persons, provided that the establishment or home is accredited. |
8669_bsard | Est considéré comme agréé, pour l'application de la présente section, l'établissement ou le home situé à l'étranger qui produit au ministre, la preuve écrite qu'il est habilité par les autorités nationales compétentes à recevoir une des catégories de personnes handicapées pour lesquelles le Fonds de soins médico-socio-... | For the purposes of this section, an establishment or home located abroad is considered accredited if it provides the minister with written proof that it is authorized by the competent national authorities to receive one of the categories of disabled persons for which the Medical-Socio-Educational Care Fund for Disable... |
8672_bsard | § 1er. Il faut entendre par journée de prise en charge : journée pour laquelle l'AWIPH octroie une intervention dans les frais d'hébergement, d'accueil de jour, d'entretien, de traitement et d'éducation, conformément aux articles 411 à 430 et 435 à 448 et pendant laquelle un bénéficiaire satisfait à une ou plusieurs de... | § 1. "Day of care" shall be understood to mean a day for which the AWIPH grants assistance in the costs of accommodation, day care, maintenance, treatment, and education, in accordance with Articles 411 to 430 and 435 to 448, and during which a beneficiary meets one or more of the following conditions: 1° is welcomed o... |
8680_bsard | Le Gouvernement peut déroger à l'échéance fixée à l'article 1203, § 1er, en matière de réduction de capacité agréée pour le service qui, pour des raisons de force majeure liées à un problème d'infrastructure, est dans l'impossibilité de réaliser, dans lesdites échéances, la transformation vers des places de logements s... | The Government may deviate from the deadline set in Article 1203, § 1, regarding the reduction of approved capacity for the service which, due to force majeure related to an infrastructure problem, is unable to carry out, within the said deadlines, the transformation into supervised housing places. The deviation is lim... |
8685_bsard | Pour les places de court séjour dans les services visés à l'article 1208, § 1er, le montant de la subvention annuelle est fixé, au prorata des jours de présence au cours de l'année exprimés en tantième de trois cent soixante-cinq ou trois cent soixante-six jours, sur base des montants par prise en charge visés à, l'art... | For short-stay places in the services referred to in Article 1208, § 1, the amount of the annual subsidy is set, pro rata to the days of presence during the year expressed in three hundred sixty-fifths or three hundred sixty-sixths, based on the amounts per care as referred to in Article 1252, § 1, and the daily subsid... |
8686_bsard | La capacité agréée totale des services est fixée provisoirement, par bureau régional, à trois virgule un pour mille habitants.Toutefois, lorsque le nombre de prises en charge agréées dépasse la proportion fixée à l'alinéa 1er, le nombre peut être maintenu.La proportion visée à l'alinéa 1er, ne tient pas compte des augm... | The total approved capacity of the services is provisionally set, by regional office, at three point one per thousand inhabitants. However, when the number of approved care exceeds the proportion set out in the first paragraph, the number may be maintained. The proportion referred to in the first paragraph does not tak... |
8691_bsard | La demande est accompagnée des documents et renseignements suivants :1°un projet de service ainsi que le mode d'élaboration et de suivi des projets individuels;2° un règlement d'ordre intérieur;3° une note indiquant la ou les catégories de handicaps dont sont atteintes les personnes que l'on se propose d'y recevoir ain... | The application must be accompanied by the following documents and information: 1° a service project as well as the method of development and monitoring of individual projects; 2° an internal regulations document; 3° a note indicating the category or categories of disabilities affecting the individuals proposed to be r... |
8699_bsard | Dans le respect du principe d'autodétermination de la personne et compte tenu des limites du secret médical, le service garantit à la personne ou son représentant légal s'il échet et à sa famille la transmission des informations exactes et en temps utile sur toutes les questions touchant à son accueil ou à son hébergem... | In accordance with the principle of self-determination of the individual and considering the constraints of medical confidentiality, the service ensures that the person or their legal representative if applicable, and their family, are provided with accurate and timely information on all matters related to their recept... |
8704_bsard | Toute prise en charge est subordonnée à la signature préalable d'une convention entre le gestionnaire et la personne ou son représentant légal s'il échet qui mentionne au minimum les éléments figurant à l'annexe 117/5. | Every care provision is subject to the prior signing of an agreement between the manager and the person or their legal representative if applicable, which mentions at a minimum the elements listed in annex 117/5. |
8740_bsard | § 1er. Pour le calcul de la subvention annuelle, l'occupation moyenne de référence est prise en compte.Si cette occupation moyenne de référence est supérieure à la capacité agréée, c'est la capacité agréée qui est prise en compte dans le calcul du montant théorique visé à l'article 1255.§ 2. Le total des journées de pr... | § 1. For the calculation of the annual subsidy, the average reference occupancy is taken into account. If this average reference occupancy is higher than the approved capacity, it is the approved capacity that is considered in the calculation of the theoretical amount referred to in Article 1255.
§ 2. The total number... |
8743_bsard | Dans les cas visés à l'article 1254, § 2, la subvention annuelle est déterminée en multipliant l'occupation moyenne de référence (OMR) par la subvention par prise en charge, visée à l'article 1252, et en adaptant le montant annuel ainsi obtenu à la durée de la période de référence.Ce mode de calcul est automatiquement ... | In the cases referred to in Article 1254, § 2, the annual subsidy is determined by multiplying the average reference occupancy (OMR) by the subsidy per care, referred to in Article 1252, and by adjusting the annual amount thus obtained to the duration of the reference period. This calculation method is automatically ca... |
8744_bsard | § 1er. Un supplément de subvention est octroyé aux services dont l'ancienneté pécuniaire moyenne pour l'ensemble du personnel est au terme de l'année d'attribution, supérieure à dix ans.L'ancienneté à prendre en considération pour chaque membre du personnel est l'ancienneté pécuniaire à laquelle il peut prétendre au 31... | § 1. A supplementary grant is awarded to services whose average pecuniary seniority for the entire staff is, at the end of the grant year, more than ten years. The seniority to be considered for each staff member is the pecuniary seniority to which they are entitled as of December 31 of the fiscal year to which the gra... |
8749_bsard | Dans les services, à l'exception des services de logements supervisés, une subvention annuelle est accordée afin de couvrir les charges de médecin coordinateur des activités de soins et paramédicales à l'exclusion de toutes prestations figurant à la nomenclature des prestations de santé établies sur la base de la légis... | In the services, with the exception of supervised housing services, an annual subsidy is granted to cover the expenses of the coordinating physician for care and paramedical activities, excluding all services listed in the nomenclature of health services established on the basis of the legislation relating to compulsor... |
8751_bsard | A l'exception des services de logements supervisés, les services résidentiels pour adultesbénéficient d'une subvention journalière accordée par journée de présence des bénéficiaires.La subvention journalière est calculée sur base des montants journaliers repris à l'Annexe 101, multipliés par le nombre de journées de pr... | With the exception of supervised housing services, residential services for adults are eligible for a daily subsidy granted for each day of presence of the beneficiaries. The daily subsidy is calculated based on the daily amounts listed in Annex 101, multiplied by the number of days of presence of the beneficiaries for... |
8755_bsard | Il est octroyé aux services :a) une subvention spécifique leur permettant de financer les emplois compensatoires liés à l'attribution de trois jours de congés annuels supplémentaires;b) une subvention spécifique leur permettant de financer les augmentations salariales résultant de la valorisation des heures inconfortab... | The following is granted to the services: a) a specific subsidy allowing them to finance compensatory jobs linked to the allocation of three additional annual leave days; b) a specific subsidy allowing them to finance salary increases resulting from the valorization of uncomfortable hours. The beneficiary services and ... |
8765_bsard | Les parts contributives sont déduites des subventions dues aux services sur base des relevés trimestriels établis par le service. | The contributory shares are deducted from the subsidies owed to the services based on the quarterly statements established by the service. |
8774_bsard | L'AWIPH procède périodiquement après enquête sociale à une sélection au sein de la liste visée à l'article 1293 des demandes qu'elle reconnaît comme prioritaires en tenant compte des critères suivants :1° la date d'introduction de la demande;2° l'urgence de l'accueil ou de l'accueil et l'hébergement en raison d'une par... | The AWIPH periodically conducts a social investigation and selects from the list referred to in Article 1293 those requests it recognizes as priorities, taking into account the following criteria: 1° the date of submission of the request; 2° the urgency of the reception or reception and accommodation due to, on the one... |
8795_bsard | Le service d'accueil spécialisé pour jeunes est un service d'accueil de jour qui accompagne des jeunes qui, en raison de leur handicap, nécessitent, à un moment donné, une prise en charge individuelle, éducative, médicale, thérapeutique, psychologique, sociale, adaptée dont l'intensité est variable en fonction de leurs... | The specialized reception service for young people is a day reception service that supports young people who, due to their disability, require at some point an individual, educational, medical, therapeutic, psychological, social care, adapted to the varying intensity according to their specific needs. This care is adju... |
8832_bsard | La part des prestations de membres du personnel financé par l'INAMI ou tout autre pouvoir public belge n'entre pas en ligne de compte pour le calcul du respect des normes d'encadrement. | The portion of services provided by staff members funded by the INAMI or any other Belgian public authority does not count towards the calculation for compliance with staffing norms. |
8846_bsard | Chaque service agréé pour la ou les déficiences visées à l'alinéa 2 pourvoit au remplacement des personnes sorties par des personnes atteintes desdites déficiences.Les déficiences visées à l'alinéa 1er sont :1° la paralysie cérébrale, la sclérose en plaques, le spina-bifida, la myopathie, la neuropathie;2° la déficienc... | Each approved service for the deficiencies referred to in paragraph 2 shall provide for the replacement of individuals who have left with individuals affected by the said deficiencies. The deficiencies referred to in paragraph 1 are:
1° cerebral palsy, multiple sclerosis, spina bifida, myopathy, neuropathy;
2° profound... |
8851_bsard | Le Ministre attribue aux services d'accueil de jour un objectif points à atteindre sur une période d'observation de trois ans.Pour atteindre l'objectif, les services assurent l'accompagnement et l'encadrement des personnes durant la journée dans des activités.Pour les services d'accueil de jour pour adultes, la valeur ... | The Minister assigns to day care services a target number of points to be reached over a three-year observation period. To achieve the goal, the services ensure the support and supervision of individuals during the day in activities. For adult day care services, the point value of a user's day of attendance depends exc... |
8878_bsard | Pour l'application de l'article 1314/62, 2°, les prises en charge pour jeunes sont réparties en quatre niveaux :1° Niveau 1 : prise en charge visant à répondre aux besoins de l'usager atteint de déficience mentale modérée ou sévère, ou de troubles graves de la vue ou de l'ouïe;2° Niveau 2 : prise en charge visant à rép... | For the application of Article 1314/62, 2°, care for young people is divided into four levels: 1° Level 1: care aimed at meeting the needs of the user with moderate or severe mental deficiency, or serious visual or hearing disorders; 2° Level 2: care aimed at meeting the needs of the user with profound mental deficienc... |
8884_bsard | Lorsqu'il est accordé la première fois, le supplément est liquidé automatiquement pour l'année suivante sous forme d'avance.Si cette ancienneté est inférieure ou supérieure à celle qui a servi de base à l'octroi des avances, le supplément octroyé est rectifié. | When it is granted for the first time, the supplement is automatically liquidated for the following year in the form of an advance. If this seniority is less than or greater than the one that served as the basis for the granting of advances, the awarded supplement is adjusted. |
8904_bsard | § 1er. Par dérogation à l'article 1314/102, alinéa 1er, le Ministre peut retirer, suspendre ou limiter temporairement la durée de l'agrément dès qu'il constate que l'une des conditions fixées aux articles 1314/111 à 1314/133 n'est plus respectée.§ 2. La limitation temporaire de la durée de l'agrément s'exerce par l'oct... | § 1. Notwithstanding Article 1314/102, paragraph 1, the Minister may withdraw, suspend, or temporarily limit the duration of the accreditation as soon as it is noted that one of the conditions set out in Articles 1314/111 to 1314/133 is no longer met. § 2. The temporary limitation of the duration of the accreditation i... |
8917_bsard | Le service élabore une charte des valeurs construite sur base des principes de références énoncés à l'annexe 117/1. Il la joint aux documents d'accueil et l'affiche à l'entrée du service ainsi qu'à différents endroits visibles dans le service. | The service develops a charter of values built on the basis of the reference principles stated in annex 117/1. It includes this charter in the welcome documents and displays it at the service entrance as well as in various visible places within the service. |
8921_bsard | Tous les services agréés tiennent à jour un dossier de la personne comprenant les informations nécessaires en matière de :1° connaissances, aptitudes, potentialités et aspirations de la personne;2° santé physique ou psychique;3° vie sociale et familiale de la personne. | All accredited services shall keep an up-to-date file on the individual containing the necessary information regarding: 1° knowledge, skills, potentialities, and aspirations of the person; 2° physical or mental health; 3° the person's social and family life. |
8925_bsard | Le service consigne dans un outil de communication toutes informations utiles à destination des équipes éducatives.Les informations visées à l'alinéa 1er évoquent toutes les observations nécessaires en vue d'assurer la continuité des prestations utiles et adéquates aux différents usagers. Un volet spécifique est destin... | The service records in a communication tool all information useful for the educational teams. The information referred to in the first paragraph includes all necessary observations to ensure the continuity of useful and adequate services to the various users. A specific section is dedicated to information related to th... |
8944_bsard | L'Agence vérifie le respect des normes d'agrément et assure une fonction de conseil auprès des services.L'Agence s'assure du respect des règles en matière d'octroi et d'utilisation des subventions et des obligations imposées en matière de comptabilité. | The Agency verifies compliance with accreditation standards and provides advisory services to the departments. The Agency ensures compliance with the rules regarding the granting and use of subsidies and the obligations imposed in terms of accounting. |
8955_bsard | Le Ministre attribue aux services résidentiels pour jeunes un objectif points à atteindre sur une période d'observation de trois ans.Pour atteindre l'objectif, les services assurent l'accompagnement, l'encadrement et l'hébergement des jeunes.La valeur en points d'une journée de présence de l'usager dépend de sa catégor... | The Minister assigns to residential services for youth a points objective to be reached over a three-year observation period. To achieve the objective, the services provide support, supervision, and accommodation for the youth. The point value of a day of the user's presence depends on their category of disability, the... |
8960_bsard | L'Agence enregistre, sur la base des relevés mensuels visés à l'article 1314/149, les éventuelles entrées et sorties des usagers et renvoie au service une fiche reprenant le total des points accordés pour le mois concerné. | The Agency records, based on the monthly statements referred to in Article 1314/149, any entries and exits of users and sends back to the service a form showing the total points awarded for the concerned month. |
8989_bsard | Les modalités de contrôle de l'utilisation des subventions sont celles visées aux articles 474/3 à 474/5. | The modalities for controlling the use of subsidies are those referred to in Articles 474/3 to 474/5. |
8999_bsard | Pour l'application des chapitres 1 à 5 du présent Titre, on entend par :1° service : les services visés à l'article 282, alinéas 2 et 3, de la deuxième partie du Code décrétal et à l'article 283 de la deuxième partie du Code décrétal qui organisent une ou plusieurs des activités visées au 2° ;2° activités : interventio... | For the application of Chapters 1 to 5 of the present Title, the following terms are defined as: 1° service: the services referred to in Article 282, paragraphs 2 and 3, of the second part of the Decretal Code and in Article 283 of the second part of the Decretal Code, which organize one or more of the activities menti... |
9001_bsard | Dans les trente jours de l'envoi de la demande d'agrément, l'AWIPH adresse au demandeur un avis de réception du dossier, si celui-ci est complet.Si le dossier n'est pas complet, l'AWIPH en informe le demandeur dans les mêmes conditions et précise, à cette occasion, par quelles pièces le dossier doit être complété.Dans ... | Within thirty days of sending the application for approval, the AWIPH sends the applicant an acknowledgment of receipt of the file, if it is complete. If the file is not complete, the AWIPH informs the applicant under the same conditions and specifies, on this occasion, which documents are needed to complete the file. ... |
9013_bsard | Au terme de chaque année, le service transmet à l'AWIPH pour le 31 mars au plus tard une liste du personnel qu'il a occupé durant cette année. Cette liste est établie selon un modèle défini par l'AWIPH. | At the end of each year, the service transmits to the AWIPH by March 31 at the latest a list of the staff it has employed during that year. This list is established according to a model defined by the AWIPH. |
9017_bsard | Le montant de la participation financière visé à l'article 1332, § 1er, alinéa 2, 3°, en ce qui concerne les personnes handicapées, ne peut excéder cent cinquante pour cent des montants prévus aux articles 1276 à 1284. | The amount of the financial contribution referred to in Article 1332, § 1, paragraph 2, 3°, concerning disabled persons, may not exceed one hundred and fifty percent of the amounts provided for in Articles 1276 to 1284. |
9053_bsard | § 1er. Le Comité de gestion de l'AWIPH octroie une autorisation de prise en charge au service qui répond aux conditions visées aux articles 1351 à 1356, 1360 à 1362.§ 2. L'AWIPH envoie sa décision au demandeur, dans un délai de six mois à dater de la réception du dossier complet de la demande d'autorisation de prise en... | § 1. The Management Committee of the AWIPH grants an authorization for care to the service that meets the conditions referred to in Articles 1351 to 1356, 1360 to 1362. § 2. The AWIPH sends its decision to the applicant, within a period of six months from the date of receipt of the complete application file for care au... |
9067_bsard | Lorsque le dossier est complet, l'Agence instruit la demande dans un délai de six mois. | When the file is complete, the Agency shall process the request within a period of six months. |
9087_bsard | Le projet du service et ses mises à jour sont portés à la connaissance de tous les membres du service en ce compris les nouveaux membres du personnel, aux usagers ou à leurs représentants légaux s'il échet. Ces documents sont en outre mis à leur disposition en permanence.Le projet de service est mis à jour dans les deu... | The service project and its updates are made known to all members of the service including new staff members, to users or their legal representatives if necessary. These documents are also made available to them at all times. The service project is updated within two years following the granting of the first approval a... |
9106_bsard | En aucun cas, les prestations de membres du personnel financé par l'INAMI ou tout autre pouvoir public belge n'entrent en ligne de compte pour le calcul du respect des normes d'encadrement. | Under no circumstances shall the services of staff members funded by the INAMI or any other Belgian public authority be taken into account for the calculation of compliance with staffing norms. |
9109_bsard | Le directeur est porteur d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale et justifie d'une expérience d'au moins trois années de service dans une fonction éducative, sociale, pédag... | The director holds a diploma or a certificate of completion of studies at the level of higher education, whether university or non-university, with a focus on education, psychology, social work, or paramedical studies, and has at least three years of experience in an educational, social, pedagogical, psychological, or ... |
9115_bsard | Le personnel d'accompagnement relève obligatoirement des fonctions et qualifications visées à l'annexe 117/6. | The support staff must necessarily have the functions and qualifications referred to in Annex 117/6. |
9116_bsard | Dès le moment où le service accueille des résidents, la norme minimale des prestations du personnel d'accompagnement est fixée à 0,6 équivalent temps plein rémunéré par usager sans qu'il ne puisse être globalement inférieur à 6 équivalents temps-plein. | From the moment the service welcomes residents, the minimum standard for support staff services is set at 0.6 full-time equivalent paid per user, without being globally less than 6 full-time equivalents. |
9118_bsard | § 1er. Les gestionnaires pourvoient, sous leur responsabilité, à l'encadrement de nuit de manière à assurer la sécurité des usagers ainsi que leur bien-être et compte tenu de leur handicap et de la configuration des lieux.§ 2. L'encadrement strictement minimum de nuit est d'un membre du personnel. Cette norme est rehau... | § 1. The managers shall provide, under their responsibility, night supervision in order to ensure the safety and well-being of the users, taking into account their disability and the layout of the premises. § 2. The strict minimum night staffing is one staff member. This standard is increased to two staff members in pa... |
9126_bsard | § 1er. Le service transmet annuellement à l'Agence un cadastre des personnes accueillies.§ 2. On entend par " cadastre des personnes accueillies ", la liste des personnes en situation de handicap accueillies durant chaque exercice reprenant pour chacune d'elle le nom, le prénom, la date de naissance, le sexe, la nation... | § 1. The service annually transmits to the Agency a register of the persons received.
§ 2. By "register of the persons received," it is meant the list of persons with disabilities who were received during each fiscal year, including for each individual their name, first name, date of birth, sex, nationality, the addres... |
9128_bsard | Le service, préalablement à toute admission d'un usager, souscrit une police d'assurance :1° couvrant la responsabilité civile du service ou des personnes dont il répond pour tout dommage survenu à un usager ou causé par celui-ci;2° couvrant tout dommage causé par un usager qui ne met pas en cause sa responsabilité civ... | The service, prior to any admission of a user, subscribes to an insurance policy: 1° covering the civil liability of the service or of the persons for whom it is responsible for any damage incurred by a user or caused by them; 2° covering any damage caused by a user that does not involve their civil liability or any da... |
9130_bsard | Le service agréé respecte les normes énoncées à l'annexe 117/8. | The accredited service complies with the standards set out in Annex 117/8. |
9140_bsard | Lorsque la plainte est déposée par une personne en situation de handicap, son représentant légal ou un proche, son congédiement est interdit durant la durée de l'instruction à moins qu'elle ne soit réclamée par la personne ou son représentant légal. | When the complaint is filed by a person with a disability, their legal representative, or a close relative, their dismissal is prohibited during the investigation period unless it is requested by the person or their legal representative. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.