id stringlengths 8 11 | content stringlengths 11 23.4k | content_translated stringlengths 11 10.1k ⌀ |
|---|---|---|
5065_bsard | § 1er. La décision qui ordonne l'expertise comporte au moins :- l'indication des circonstances qui rendent nécessaires l'expertise et la désignation éventuelle de plusieurs experts;- l'indication de l'identité de l'expert ou des experts désignés;- une description précise de la mission de l'expert;- 1La notification de ... | § 1. The decision ordering the expert appraisal shall include at least: - the indication of the circumstances that necessitate the expert appraisal and the possible designation of several experts; - the indication of the identity of the appointed expert or experts; - a precise description of the expert's mission; - 1Th... |
5071_bsard | § 1er. Le rapport final est daté et relate la présence des parties lors des travaux, leurs déclarations verbales et leurs réquisitions. II contient en outre le relevé des documents et des notes remis par les parties aux experts; il ne peut les reproduire que dans la mesure ou cela est nécessaire à la discussion.Le rapp... | § 1. The final report is dated and recounts the presence of the parties during the proceedings, their verbal statements, and their requests. It also includes a list of documents and notes submitted by the parties to the experts; it may only reproduce them to the extent that it is necessary for the discussion. The repor... |
5073_bsard | Lorsque l'expertise est ordonnée par défaut à l'égard d'une ou de plusieurs parties, celles-ci peuvent prendre part sans autres formalités à n'importe quel stade de l'expertise, soit en étant présentes ou en se faisant représenter, soit en communiquant des observations écrites.En pareil cas, l'expertise et la procédure... | When an expert appraisal is ordered by default against one or more parties, they may participate without any other formalities at any stage of the appraisal, either by being present or by being represented, or by submitting written observations. In such a case, the appraisal and the procedure continue adversarially wit... |
5078_bsard | Le juge peut entendre l'expert à l'audience. L'expert, les parties et leurs conseils sont convoqués à l'audience conformément à l'article 973, § 2, alinéas 3 et 4.L'expert peut s'aider de documents lors de l'audition. Si l'expert le juge opportun, il peut transmettre aux parties ou à leurs conseils une copie de ces doc... | The judge may hear the expert at the hearing. The expert, the parties, and their counsel are summoned to the hearing in accordance with Article 973, § 2, paragraphs 3 and 4. The expert may use documents during the hearing. If the expert deems it appropriate, he may provide the parties or their counsel with a copy of th... |
5084_bsard | § Si, dans les trente jours du dépôt de l'état détaillé au greffe, les parties n'ont pas, conformément au § 2, informé le juge qu'elles contestent le montant des honoraires, et des frais réclamés par l'expert, celui-ci est taxé par le juge au bas de la minute de l'état et il en est délivré exécutoire conformément à l'a... | If, within thirty days of the filing of the detailed statement at the clerk's office, the parties have not, in accordance with § 2, informed the judge that they dispute the amount of fees and expenses claimed by the expert, it is taxed by the judge at the bottom of the minute of the statement and an enforceable copy is... |
5094_bsard | La partie est entendue dans les formes prévues pour l'audition des témoins aux articles 935, 936, 938 et 939. | The party is heard in the forms provided for the hearing of witnesses in articles 935, 936, 938, and 939. |
5095_bsard | Le juge qui tient une enquête peut, au cours de celle-ci, confronter avec les témoins la partie présente ou dont il ordonne la comparution personnelle. | The judge conducting an inquiry may, during the course of it, confront the present party or the one whose personal appearance he orders with the witnesses. |
5099_bsard | § 1. Tout mineur a le droit d'être entendu par un juge dans les matières qui le concernent relatives à l'exercice de l'autorité parentale, à l'hébergement ainsi qu'au droit aux relations personnelles. Il a le droit de refuser d'être entendu..§ 2. Le mineur de moins de douze ans est entendu à sa demande, à la demande de... | § 1. Every minor has the right to be heard by a judge in matters concerning them relating to the exercise of parental authority, accommodation, and the right to personal relationships. They have the right to refuse to be heard.
§ 2. A minor under the age of twelve is heard at their request, at the request of the parti... |
5114_bsard | Tout jugement définitif prononce, même d'office, la condamnation aux dépens contre la partie qui a succombé, à moins que des lois particulières n'en disposent autrement et sans préjudice de l'accord des parties que, le cas échéant, le jugement décrète. Toutefois, les frais inutiles, y compris l'indemnité de procédure v... | Every final judgment pronounces, even ex officio, the condemnation to costs against the party that has been unsuccessful, unless special laws provide otherwise and without prejudice to the agreement of the parties that, if applicable, the judgment decrees. However, unnecessary expenses, including the procedural indemni... |
5119_bsard | L'indemnité de procédure est une intervention forfaitaire dans les frais et honoraires d'avocat de la partie ayant obtenu gain de cause.Après avoir pris l'avis de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et de l'Orde van Vlaamse Balies, le Roi établit par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les montants ... | The procedural indemnity is a lump sum intervention in the costs and attorney fees of the party that has prevailed. After consulting with the Order of Francophone and Germanophone Bars and the Orde van Vlaamse Balies, the King establishes by decree deliberated in the Council of Ministers, the base amounts, minimums, an... |
5126_bsard | L'ordonnance est délivrée en chambre du conseil.Elle est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et sans caution, à moins que le juge n'en ait décidé autrement. | The order is issued in chambers. It is enforceable on a provisional basis, notwithstanding any appeal and without security, unless the judge has decided otherwise. |
5130_bsard | Toute personne qui n'est pas intervenue à la cause, en la même qualité, peut former opposition à la décision qui préjudicie à ses droits. | Any person who has not intervened in the case, in the same capacity, may object to the decision that prejudices their rights. |
5132_bsard | Dans les cas où il est dérogé par la loi à la règle générale prévoyant l'introduction des demandes principales au moyen d'une citation, le présent titre est applicable aux demandes introduites par une requête notifiée à la partie adverse, sauf pour les formalités et mentions régies par des dispositions légales non expr... | In cases where the law deviates from the general rule providing for the introduction of main applications by means of a summons, the present title is applicable to applications introduced by a petition notified to the opposing party, except for formalities and mentions governed by legal provisions not expressly repeale... |
5133_bsard | La requête contient à peine de nullité :1° l'indication des jour, mois et an;2° les nom, prénom, 3domicile du requérant, ainsi que, le cas échéant, ses qualités et son numéro de registre national ou numéro d'entreprise;3° les nom, prénom, domicile et, le cas échéant, la qualité de la personne à convoquer;4° l'objet et ... | The petition contains, on pain of nullity: 1° the indication of the day, month, and year; 2° the name, first name, residence of the petitioner, as well as, if applicable, their status and national registration number or business number; 3° the name, first name, residence and, if applicable, the status of the person to ... |
5134_bsard | Il est joint à la requête, à peine de nullité, un certificat de domicile (ou un extrait du registre national des personnes physiques) visées à l'article 1034ter, 3°, sauf lorsque l'instance a déjà été introduite antérieurement au moyen d'une citation ou en cas d'élection de domicile. Le certificat (ou l'extrait du regi... | The request must be accompanied, on pain of nullity, by a certificate of residence (or an extract from the national register of natural persons) referred to in article 1034ter, 3°, except when the proceedings have already been initiated previously by means of a summons or in case of domicile election. The certificate (... |
5147_bsard | L'acquiescement peut être exprès ou tacite.L'acquiescement exprès est fait par un simple acte signé de la partie ou de son mandataire nanti d'un pouvoir spécial.L'acquiescement tacite ne peut être déduit que d'actes ou de faits précis et concordants qui révèlent l'intention certaine de la partie de donner son adhésion ... | The assent can be express or tacit. Express assent is given by a simple act signed by the party or their agent endowed with special power. Tacit assent can only be inferred from specific and concordant acts or facts that reveal the party's definite intention to give their agreement to the decision. |
5149_bsard | Tout jugement par défaut rendu en dernier ressortpeut être frappé d'opposition, sauf les exceptions prévues par la loi.L'opposition est signifiée par exploit d'huissier de justice contenant citation à comparaître devant le juge qui a rendu le jugement par défaut.De l'accord des parties, leur comparution volontaire peut... | Every default judgment rendered in last resort may be contested by opposition, except for the exceptions provided by law. The opposition is notified by a bailiff's deed containing a summons to appear before the judge who issued the default judgment. With the agreement of the parties, their voluntary appearance may subs... |
5152_bsard | En toutes matières, l'appel peut être formé dès la prononciation du jugement, même si celui-ci a été rendu par défaut.Contre une décision rendue sur la compétence ou, sauf si le juge , d'office ou à la demande d'une des parties,en décide autrement, une décision avant dire droit, un appel ne peut être formé qu'avec l'ap... | In all matters, an appeal may be filed from the time the judgment is pronounced, even if it has been rendered in default. Against a decision rendered on jurisdiction or, unless the judge, on his own motion or at the request of one of the parties, decides otherwise, a decision as a preliminary ruling, an appeal may only... |
5153_bsard | (Sous réserve des délais prévus dans des dispositions impératives supranationales et internationales, le délai pour interjeter appelest d'un mois à partir de la signification du jugement ou de la notification de celui-ci faite conformément à l'article 792, alinéa 2 et 3.) Ce délai court également du jour de cette signi... | (Subject to the deadlines provided in mandatory supranational and international provisions, the deadline to file an appeal is one month from the service of the judgment or the notification thereof made in accordance with Article 792, paragraphs 2 and 3.) This deadline also runs from the day of such service, with respec... |
5154_bsard | Sans préjudice du droit d'action du ministère public, tel qu'il est réglé par le présent Code ou par les lois particulières, le procureur général et l'auditeur du travail peuvent en tout cas interjeter appel des décisions rendues par les tribunaux du travail, dans les matières prévues aux articles 578, 7° , 580, 581, (... | Without prejudice to the right of action of the public prosecutor's office, as regulated by this Code or by special laws, the attorney general and the labor auditor may in any case appeal decisions rendered by the labor courts, in the matters provided for in articles 578, 7°, 580, 581, (582, 1° and 2°, and 583). With r... |
5159_bsard | Hormis les cas où il est formé par conclusions, l'acte d'appel contient, à peine de nullité :1° l'indication des jour, mois et an;2° les nom, prénom 3et domicile de l'appelant et, le cas échéant, son numéro de registre national ou numéro d'entreprise;3° les nom, prénom et domicile ou à défaut de domicile, la résidence ... | Except in cases where it is formed by conclusions, the appeal deed contains, on pain of nullity: 1° the indication of the day, month, and year; 2° the name, first name, and domicile of the appellant and, if applicable, their national registration number or business number; 3° the name, first name, and domicile or, in t... |
5170_bsard | Si les parties ou l'une d'elles n'avaient pas conclu au fond, devant le premier juge ou devant le juge d'appel, celui-ci renvoie la cause à une audience ultérieure pour être conclu et statué au fond. | If the parties or one of them had not concluded on the merits before the first judge or the appellate judge, the latter shall refer the case to a later hearing to be concluded and adjudicated on the merits. |
5183_bsard | Lorsque le litige est indivisible, le pourvoi doit être dirigé contre toutes les parties à la décision attaquée dont l'intérêt est opposé à celui du demandeur.Ce dernier, doit, en outre, dans les délais ordinaires des pourvois, mettre en cause les autres parties qui ne sont déjà défenderesses ou appelées.En cas d'inobs... | When the dispute is indivisible, the appeal must be directed against all parties to the contested decision whose interest is opposed to that of the plaintiff. The latter must, moreover, within the ordinary deadlines for appeals, involve the other parties who are not already defendants or summoned. In the event of non-c... |
5190_bsard | Le pourvoi du procureur général, soit du chef d'excès de pouvoir, soit dans l'intérêt de la loi, est introduit sous forme de réquisitoire déposé au greffe.Le pourvoi du chef d'excès de pouvoir est signifié aux parties intéressées, qui ont le droit d'intervenir. A peine de déchéance, cette intervention se fait par un mé... | The appeal of the Attorney General, whether on the grounds of abuse of power or in the interest of the law, is filed in the form of a requisition submitted to the clerk's office. The appeal on the grounds of abuse of power is served on the interested parties, who have the right to intervene. Under penalty of forfeiture... |
5216_bsard | Tous arrêts de la cour sont réputés contradictoires.Néanmoins l'arrêt qui prononce la cassation peut être rétracté à la requête du défendeur défaillant qui, en raison de l'irrégularité commise dans la signification du pourvoi, n'a pas été mis à même d'y répondre. | All judgments of the court are deemed to have been made after a hearing of both sides. Nevertheless, the judgment which pronounces annulment may be retracted at the request of the defaulting defendant who, due to the irregularity committed in the service of the appeal, has not been able to respond to it. |
5217_bsard | La requête en rétractation est introduite et signifiée aux autres parties en cause ou à leurs avocats de la manière prescrite aux articles 1079 et 1080.L'affaire est instruite conformément aux dispositions qui précédent.Le délai pour introduire la demande est, à peine de déchéance, de trois mois à dater de la significa... | The application for retraction is filed and served on the other parties involved or their lawyers in the manner prescribed by Articles 1079 and 1080. The case is heard in accordance with the preceding provisions. The deadline for filing the application is, under penalty of forfeiture, three months from the date of serv... |
5229_bsard | Toute personne qui n'a point été dûment appelée ou n'est pas intervenue à la cause en la même qualité, peut former tierce opposition à la décision, même provisoire, qui préjudicie à ses droits et qui a été rendue par une juridiction civile, ou par une juridiction répressive en tant que celle-ci statue sur les intérêts ... | Any person who has not been duly summoned or has not intervened in the case in the same capacity may lodge a third-party opposition to the decision, even if provisional, that prejudices their rights and that has been rendered by a civil jurisdiction, or by a criminal jurisdiction insofar as it rules on civil interests.... |
5230_bsard | La tierce opposition n'est pas ouverte contre les arrêts de la Cour de cassation. | Third-party opposition is not available against the judgments of the Court of Cassation. |
5231_bsard | Le défaut d'exercice de la tierce opposition ne prive pas le tiers des droits, actions et exceptions qui lui appartiennent. | The failure to exercise third-party opposition does not deprive the third party of the rights, actions, and exceptions that belong to them. |
5232_bsard | La tierce opposition est portée par citation, donnée à toutes les parties, devant le juge qui a rendu la décision attaquée.Elle peut être formée à titre incident, par conclusions écrites, devant le juge saisi de la contestation, s'il est égal ou supérieur à celui qui a rendu la décision attaquée, pour autant que toutes... | The third-party opposition is brought by summons, served to all parties, before the judge who rendered the challenged decision. It can be made incidentally, by written submissions, before the judge hearing the dispute, if he is equal to or higher than the one who rendered the challenged decision, provided that all part... |
5243_bsard | Sous réserve des délais prévus dans des dispositions impératives supranationales et internationales, la requêtecivile est formée, à peine de déchéance, dans les six mois à partir de la découverte de la cause invoquée. | Subject to the deadlines provided for in mandatory supranational and international provisions, the civil petition must be filed, on pain of forfeiture, within six months from the discovery of the cause invoked. |
5294_bsard | Lorsque des immeubles appartiennent en copropriété à des mineurs, des présumés absents, des personnes protégées qui, en vertu de l'article 492/1 du Code civil, ont été déclarées incapables d'aliéner des immeubles, ou à des personnes internées par application de la loi sur la défense sociale, et à d'autres personnes, le... | When properties are co-owned by minors, presumed absentees, protected persons who, under Article 492/1 of the Civil Code, have been declared incapable of alienating real estate, or by persons interned under the social defense law, and by other persons, the justice of the peace may, upon request of the legal representat... |
5295_bsard | La vente publique d'immeubles appartenant en totalité à des successions acceptées sous bénéfice d'inventaire où à des successions vacantes est soumise aux conditions suivantes:Les héritiers bénéficiaires ou le curateur à succession vacante sont tenus de demander l'autorisation de procéder à la vente publique par requêt... | The public sale of real estate properties entirely belonging to estates accepted under benefit of inventory or to vacant estates is subject to the following conditions: The beneficiary heirs or the curator to the vacant estate are required to request authorization to proceed with the public sale by petition presented t... |
5311_bsard | Les parties requérantes peuvent cependant convenir que le prix est payable à terme.Dans ce cas, le procès-verbal est signé par le vendeur et par l'adjudicataire; le notaire ou l'huissier instrumentant n'est pas responsable du prix des adjudications. Il ne peut faire l'avance au vendeur du prix non paye. | The requesting parties may, however, agree that the price is payable in installments. In this case, the minutes are signed by the seller and by the successful bidder; the notary or the bailiff officiating is not responsible for the price of the adjudications. He cannot advance the unpaid price to the seller. |
5324_bsard | § 1er. Le notaire-liquidateur tente de concilier les parties et les informe qu'elles peuvent se faire assister d'un avocat.A tout stade de la procédure, le notaire-liquidateur dresse, à la demande des parties, procès-verbal de l'accord global ou partiel intervenu quant à la liquidation ou au partage. L'accord ainsi act... | § 1. The liquidator notary attempts to reconcile the parties and informs them that they may be assisted by a lawyer. At any stage of the procedure, the liquidator notary, upon request of the parties, draws up a record of the global or partial agreement reached regarding the liquidation or division. The agreement thus r... |
5325_bsard | § 1er. Le notaire-liquidateur fixe, à la requête de la partie la plus diligente, les jour et heure auxquels il sera procédé à l'ouverture des opérations. Sauf accord contraire de toutes les parties et du notaire-liquidateur quant au délai qui suit, la première séance d'ouverture des opérations a lieu au plus tard dans ... | § 1. The liquidator notary sets, at the request of the most diligent party, the day and time at which the opening of the operations will be carried out. Unless there is a contrary agreement from all parties and the liquidator notary regarding the following period, the first session for the opening of operations takes p... |
5330_bsard | § 1er. Sauf accord de toutes les parties ou découverte de nouveaux faits ou nouvelles pièces déterminants, le notaire-liquidateur ne tient pas compte des revendications, observations et pièces communiquées après l'échéance des délais convenus en application de l'article 1217 ou fixés à l'article 1218, §§ 1er et 2.§ 2. ... | § 1. Except with the agreement of all parties or the discovery of new facts or decisive new documents, the liquidator notary does not take into account claims, observations, and documents communicated after the expiry of the deadlines agreed upon in accordance with Article 1217 or set out in Article 1218, §§ 1 and 2.
... |
5355_bsard | Le tribunal de la famille se prononce sur la prolongation du délai d'aptitude de l'adoptant ou des adoptants à procéder à une adoption :1° dans les cas visés à l'article 1231-1/11, § 2, dans les quinze jours de la réception de l'attestation motivée de l'autorité centrale communautaire compétente, sans convocation des p... | The family court rules on the extension of the adopter's or adopters' eligibility period to proceed with an adoption: 1° in the cases referred to in Article 1231-1/11, § 2, within fifteen days of receiving the motivated certificate from the competent community central authority, without summoning the parties, unless th... |
5367_bsard | Toute personne dont l'avis doit être recueilli conformément à l'article 1231-5 peut déclarer, par simple acte, vouloir intervenir à la cause. | Any person whose opinion must be obtained in accordance with Article 1231-5 may declare, by a simple act, their intention to intervene in the case. |
5395_bsard | Sauf si la présente Section en dispose autrement, l'action en révocation d'une adoption simple et l'action en révision d'une adoption sont intentées, instruites et jugées conformément aux règles ordinaires de procédure et de compétence. | Unless otherwise provided for in this Section, the action for the revocation of a simple adoption and the action for the revision of an adoption shall be initiated, instructed, and judged in accordance with the ordinary rules of procedure and jurisdiction. |
5409_bsard | Si l'acte désignant un tuteur testamentaire est découvert après la nomination d'un autre tuteur, le juge convoque les deux tuteurs en chambre du conseil et statue. | If the act appointing a testamentary guardian is discovered after the appointment of another guardian, the judge summons both guardians to a council chamber and rules. |
5411_bsard | Toute ordonnance du juge de paix est susceptible d'appel. L'appel de cette ordonnance est attribué à une chambre composée de trois juges. | Every ruling of the justice of the peace is subject to appeal. The appeal of this ruling is assigned to a chamber composed of three judges. |
5414_bsard | § 1er. La personne protégée ou à protéger, toute personne intéressée ou le procureur du Roi peuvent introduire une demande de mesure de protection fondée sur les articles 488/1 à 502 du Code civil ou les dispositions du présent chapitre.§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le juge de paix peut prendre une mesure de p... | § 1. The protected or to be protected person, any interested party, or the public prosecutor may file a request for a protective measure based on Articles 488/1 to 502 of the Civil Code or the provisions of this chapter. § 2. Notwithstanding paragraph 1, the justice of the peace may take a protective measure ex officio... |
5450_bsard | Le Service public fédéral Justice, ci-après dénommé "le gestionnaire", met en place le registre, en assure la gestion opérationnelle et fournit les moyens techniques du traitement. | The Federal Public Service of Justice, hereinafter referred to as "the manager," establishes the register, ensures its operational management, and provides the technical means for processing. |
5451_bsard | La requête contient les nom, prénom 1et domicile des époux.La requête écrite est signée par le demandeur ou son avocat. (Les articles 1034bis à 1034sexies sont applicables à la requête écrite.) | The petition contains the names, first names, and domicile of the spouses. The written petition is signed by the petitioner or his lawyer. (Articles 1034bis to 1034sexies are applicable to the written petition.) |
5452_bsard | § 1er.Dans toutes les causes relevant du tribunal de la famille, dès qu'une demande est introduite, le greffier informe les parties de la possibilité de médiation, de conciliation et de tout autre mode de résolution amiable des conflits en leur envoyant immédiatement le texte des articles 1730 à 1737 accompagné d'une b... | § 1. In all cases falling under the jurisdiction of the family court, as soon as a request is filed, the clerk informs the parties of the possibility of mediation, conciliation, and any other mode of amicable conflict resolution by immediately sending them the text of articles 1730 to 1737 along with an informational b... |
5453_bsard | Dans toutes les causes visées à l'article 1253ter/4, § 2, 1° à 4°, les parties sont tenues de comparaître en personne à l'audience d'introduction.Par dérogation à l'alinéa 1er, les parties sont tenues, dans toutes les causes concernant des enfants mineurs, de comparaître en personne à l'audience d'introduction, ainsi q... | In all cases referred to in Article 1253ter/4, § 2, 1° to 4°, the parties are required to appear in person at the introductory hearing. By way of derogation from paragraph 1, in all cases concerning minor children, the parties are required to appear in person at the introductory hearing, as well as at the hearing where... |
5454_bsard | § 1er. Si les parties, dans les causes visées à l'article 1253ter/4, § 2, alinéa 1er, 1° à 4°, ne sont pas parvenues à un accord, le tribunal de la famille les entend sur leur litige.Sans préjudice de l'article 1253ter/2, le tribunalpeut, en tout état de cause, ordonner aux parties de comparaître en personne, à la dema... | § 1. If the parties, in cases referred to in Article 1253ter/4, § 2, paragraph 1, 1° to 4°, have not reached an agreement, the family court hears them on their dispute. Without prejudice to Article 1253ter/2, the court may, at any stage of the proceedings, order the parties to appear in person, at the request of one of... |
5455_bsard | § 1er. Lorsque l'urgence est invoquée, le tribunal de la famille statue en référé.A défaut d'urgence, et sauf application de l'article 1043, le juge renvoie la cause à une audience ordinaire.§ 2. Sont réputées urgentes et peuvent être introduites par requête contradictoire, citation ou requête conjointe, les causes rel... | § 1. When urgency is invoked, the family court rules in summary proceedings. In the absence of urgency, and except for the application of Article 1043, the judge refers the case to an ordinary hearing.
§ 2. The following matters are deemed urgent and may be introduced by adversarial petition, summons, or joint request... |
5456_bsard | Outre celles prises conformément aux articles 19, alinéa 3, et 735, § 2, le tribunalpeut prendre les mesures provisoiressuivantes:1° ordonner ou modifier toute disposition relative à l'autorité parentale, à l'hébergement et au droit aux relations personnelles;2° fixer, modifier ou supprimer les pensions alimentaires;3°... | In addition to those taken in accordance with Articles 19, paragraph 3, and 735, § 2, the court may take the following provisional measures:
1° order or modify any provision relating to parental authority, accommodation, and the right to personal relations;
2° set, modify, or abolish alimony payments;
3° determine the... |
5457_bsard | Si une demande relative à un mineur lui est soumise, le tribunal de la famille prend toutes diligences et fait procéder à toutes investigations utiles, compte tenu de l'intérêt supérieur de l'enfant.Le tribunal peut notamment faire procéder à toutes investigations utiles pour connaître la personnalité de l'enfant, le m... | If a request concerning a minor is submitted to it, the family court takes all due diligence and conducts all useful investigations, taking into account the best interests of the child. The court may in particular carry out any useful investigations to understand the personality of the child, the environment in which t... |
5458_bsard | § 1er. Par dérogation aux dispositions de la troisième partie, titre III, les causes réputées urgentes restent inscrites au rôle du tribunal de la famille, même en cas de décision en degré d'appel. En cas d'éléments nouveaux, la même cause peut être ramenée devant le tribunal, dans un délai de quinze jours, par conclus... | § 1. Notwithstanding the provisions of the third part, title III, cases deemed urgent remain registered on the docket of the family court, even in the event of a decision on appeal. In the event of new elements, the same case may be brought before the court within a period of fifteen days, by conclusions or by written ... |
5459_bsard | Le tribunal de la famille est saisi dans les matières prévues aux articles 353-10 et 354-2 du Code civil, et sans préjudice des articles 145, 478, et 479 du même Code et des articles 1231-3, 1231-24, 1231-27 et 1231-46, par une requête signée selon les cas, par le mineur, les père, mère, tuteur, subrogé tuteur, curateu... | The family court is seized in matters provided for in Articles 353-10 and 354-2 of the Civil Code, and without prejudice to Articles 145, 478, and 479 of the same Code and Articles 1231-3, 1231-24, 1231-27, and 1231-46, by a petition signed as the case may be, by the minor, the father, mother, guardian, substitute guar... |
5460_bsard | § 1er. Les magistrats de l'ordre judiciaire visés à l'article 58bis, les greffiers et les administrateurs, dans le cadre de l'accomplissement de leurs missions légales, ainsi que la personne protégée ou à protéger ou, après le décès de celle-ci, ses héritiers, la personne de confiance et généralement toute partie à une... | § 1. The judicial magistrates referred to in Article 58bis, clerks and administrators, within the framework of their legal missions, as well as the protected person or person to be protected or, after their death, their heirs, the trusted person and generally any party to a procedure that is managed by the register, th... |
5461_bsard | Sous réserve de l'application des articles 1253ter/4 et 1253ter/7, lorsque les demandes sont fondées sur les articles 214, 215, 216, 221, 223, 1420, 1421, 1426, 1442, 1463 et 1468du Code civil :a) le tribunal fait convoquer les parties et, le cas échéant, renvoie les parties aux chambres de règlement à l'amiable, confo... | Subject to the application of Articles 1253ter/4 and 1253ter/7, when the claims are based on Articles 214, 215, 216, 221, 223, 1420, 1421, 1426, 1442, 1463, and 1468 of the Civil Code: a) the court summons the parties and, if necessary, refers the parties to the amicable settlement chambers, in accordance with Article ... |
5462_bsard | Le gestionnaire fournit les moyens opérationnels pour satisfaire aux obligations visées aux articles 13 et 14 du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulatio... | The manager provides the operational means to fulfill the obligations referred to in Articles 13 and 14 of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, an... |
5463_bsard | Le tribunal de la famille, saisi d'une demande fondée sur les articles 220, § 3, 221 et 223 du Code civil, peut ordonner aux époux et même aux tiers, la communication de tous renseignements et documents de nature à établir le montant des revenus et créances des époux; s'il n'est pas donné suite par le tiers à la réquis... | The family court, when seized with a request based on articles 220, § 3, 221, and 223 of the Civil Code, may order the spouses and even third parties to provide all information and documents capable of establishing the amount of the spouses' income and claims; if the third party does not comply with the court's requisi... |
5464_bsard | Les données du registre sont conservées pendant les cinq années qui suivent la fin des mesures de protection.A l'expiration de ce délai, les données du registre sont effacées, sans préjudice de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives. | The data from the register are kept for five years following the end of the protection measures. Upon expiration of this period, the data from the register are erased, without prejudice to the law of June 24, 1955, concerning archives. |
5465_bsard | § 1er. Les demandesfondées sur les articles 223 et 1421 du Code civil et demandant que soit ordonnée l'interdiction d'aliéner ou d'hypothéquer des biens susceptibles d'hypothèque, contiennent les lieux et dates de naissance des époux, l'indication spéciale de la nature et de la situation de chacun des immeubles visés d... | § 1. Applications based on articles 223 and 1421 of the Civil Code requesting that the prohibition to alienate or mortgage property subject to mortgage be ordered, contain the places and dates of birth of the spouses, the special indication of the nature and location of each of the properties mentioned in the applicati... |
5466_bsard | Le Roi détermine, après avoir recueilli l'avis de l'Autorité de protection des données, les données du registre, les modalités de mise en place et de fonctionnement du registre ainsi que les modalités d'accès et d'inscription au registre, et le contrôle a posteriori de l'intérêt à y accéder. | The King shall determine, after having obtained the opinion of the Data Protection Authority, the data of the register, the procedures for the establishment and functioning of the register as well as the conditions of access and registration to the register, and the subsequent control of the interest in accessing it. |
5467_bsard | Dans les cas d'urgence, l'époux qui demande l'interdiction d'aliéner ou d'hypothéquer des biens susceptibles d'hypothèque peut demander qu'avant même de statuer sur le mérite de la demande, le tribunal de la famille l'autorise à faire inscrire sa demande en marge du dernier titre d'acquisition transcrit des biens visés... | In cases of urgency, the spouse who requests the prohibition of alienation or mortgaging of mortgageable assets may request that, even before ruling on the merits of the application, the family court authorizes them to register their application in the margin of the last title of acquisition transcribed for the assets ... |
5468_bsard | Les inscriptions portées dans les registres de la publicité hypothécaireen exécution des articles précédents, valent pour six mois à moins que l'ordonnance n'ait fixé une autre durée.Elles cessent en tout ou en partie leurs effets à la suite d'une ordonnance ou d'un arrêt modificatif; elles peuvent être radiées du cons... | The entries made in the mortgage publicity registers in execution of the preceding articles are valid for six months unless the order has set a different duration. They cease in whole or in part their effects following a modifying order or judgment; they can be canceled with the consent of the spouse or their beneficia... |
5485_bsard | (Les époux déterminés à opérer le divorce par consentement mutuel sont tenus de régler préalablement leurs droits respectifs sur lesquels ils sont libres de transiger.Ils ont la faculté de faire dresser préalablement inventaire conformément au Chapitre II - De l'Inventaire du Livre IV.Ils doivent constater dans le même... | Spouses determined to proceed with divorce by mutual consent are required to settle their respective rights beforehand, over which they are free to negotiate. They have the option to have an inventory drawn up in advance in accordance with Chapter II - Of the Inventory of Book IV. They must record in the same act their... |
5486_bsard | (Ils sont tenus de constater par écrit leur convention visant : 1° 32° (l'autorité sur la personne et l'administration des biens des enfants et le droit aux relations personnelles visé à l'article 374, § 1er, alinéa 4, du Code civil) en ce qui concerne (les enfants mineurs non mariés et non émancipés communs aux deux ... | They are required to record in writing their agreement concerning: 1° 32° (authority over the person and administration of the property of the children and the right to personal relations as referred to in Article 374, § 1, paragraph 4, of the Civil Code) with respect to (the common minor unmarried and unemancipated ch... |
5487_bsard | § 1er.La demande est introduite par voie de requête conjointe.Elle est déposée au greffe du tribunal de première instance 2.Outre les autres mentions obligatoires, (la requête renvoie, à peine de nullité, aux conventions y annexées) exigées aux articles 1287 et 1288. Sont déposés en annexe à la requête :1° les conventi... | § 1. The request is introduced by way of a joint petition. It is filed at the registry of the Court of First Instance. In addition to the other mandatory mentions, the petition refers, under penalty of nullity, to the agreements annexed thereto) required by Articles 1287 and 1288. The following are filed as annexes to ... |
5499_bsard | Le tribunal de la famille1, ne peut faire d'autres vérifications que celles indiquées par l'article 1297. S'il en résulte que, dans l'opinion du tribunal, les parties ont satisfait aux conditions et rempli les formalités déterminées par la loi, il (prononce) le divorce (et homologue les conventions relatives aux enfant... | The family court1, may not carry out any checks other than those indicated by article 1297. If it results that, in the opinion of the court, the parties have met the conditions and completed the formalities determined by law, it (pronounces) the divorce (and approves the agreements concerning minor children); otherwise... |
5526_bsard | § 1er. La décision de non-retour de l'enfant, rendue en Belgique en application de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980et du Règlement du Conseil visé à l'article 1322bis, 3°, ainsi que les documents qui l'accompagnent, qui doivent, en application de l'article 11, 6, dudit Règlement, être transmis à la juridicti... | § 1. The decision on the non-return of the child, made in Belgium in application of the Hague Convention of 25 October 1980 and the Council Regulation referred to in Article 1322bis, 3°, as well as the accompanying documents, which must, in application of Article 11, 6, of said Regulation, be transmitted to the compete... |
5547_bsard | La demande de facilités de paiement prévue par l'article 38 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, peut être introduite, devant le juge de paix, par requête déposée au greffe ou adressée au greffier sous pli recommandé à la poste, hormis le cas où le juge du fond a été saisi d'une demande relat... | The request for payment facilities provided for by Article 38 of the law of June 12, 1991, concerning consumer credit, may be filed before the justice of the peace by petition submitted to the registry or sent to the clerk by registered mail, except in the case where the court of first instance has been seized of a req... |
5548_bsard | § 1er. (La requête mentionne :) 1°) l'indication des jour, mois et année;2°) les nom, prénom 2et domicile du requérant ainsi que, le cas échéant, son numéro de registre national etles nom, prénom, domicile et qualité de ses représentants légaux;3°) les nom, prénom et domicile ou, à défaut de domicile, la résidence de l... | § 1. (The petition shall mention:) 1°) the indication of the day, month, and year; 2°) the name, first name, and domicile of the petitioner as well as, if applicable, their national registry number and the name, first name, domicile, and capacity of their legal representatives; 3°) the name, first name, and domicile or... |
5549_bsard | Si les mentions et les annexes visées à l'article 1337ter sont incomplètes, le juge invite, dans les huit jours, le requérant à compléter sa requête | If the information and annexes referred to in Article 1337ter are incomplete, the judge shall invite the applicant to complete their application within eight days. |
5550_bsard | Après inscription de la requête au rôle général, les parties sont convoquées par le greffier, par pli judiciaire, à comparaître à l'audience fixée par le juge.Une copie de la requête et des pièces justificatives sont jointes à la convocation de toutes les parties autres que le requérant.Dans la mesure où le prêteur n'e... | After the request has been registered in the general roll, the parties are summoned by the clerk, by judicial letter, to appear at the hearing set by the judge. A copy of the request and supporting documents are attached to the summons for all parties other than the applicant. To the extent that the lender is not one o... |
5551_bsard | Lorsque l'octroi de facilités de paiement entraîne une augmentation des coûts du contrat de crédit, le juge détermine la partie qui est à la charge du requérant. | When the granting of payment facilities results in an increase in the costs of the credit agreement, the judge determines the part that is to be borne by the applicant. |
5552_bsard | Le requérant perd le bénéfice des facilités de paiement s'il ne respecte pas les échéances imposées et les modalités de paiement. | The applicant loses the benefit of payment facilities if they do not meet the imposed deadlines and payment terms. |
5553_bsard | Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant appel et sans caution.Le greffier envoie à la Banque Nationale de Belgique une copie certifiée conforme de tout jugement par lequel les facilités de paiement ont été accordées ou refusées. | The judgment is enforceable on a provisional basis, notwithstanding any appeal and without security. The clerk sends a certified copy of any judgment granting or denying payment facilities to the National Bank of Belgium. |
5561_bsard | Sous réserve des dispositions relatives aux baux à ferme, toute demande en matière de louage de choses peut être introduite par une requête écrite déposée au greffe de la justice de paix.A peine de nullité, la requête contient :1. l'indication des jour, mois et an;2. les nom, prénom 2et domicile du requérant et, le cas... | Subject to the provisions relating to farm leases, any request concerning the rental of things can be introduced by a written petition filed at the registry of the justice of the peace. Under penalty of nullity, the petition contains:
1. the indication of the day, month, and year;
2. the name, first name, and domicile ... |
5562_bsard | § 1er. Le présent article s'applique à toute demande introduite par requête écrite, par citation ou par comparution volontaire, tendant à l'expulsion d'une personne physique qui a conclu un bail à loyer visé à la section II ou à la section IIbis du livre III, titre VIII, chapitre II du Code civil portant sur un bien qu... | § 1. The present article applies to all requests submitted by written petition, by summons, or by voluntary appearance, aiming at the eviction of a natural person who has entered into a lease as referred to in Section II or Section IIbis of Book III, Title VIII, Chapter II of the Civil Code concerning a property which,... |
5563_bsard | § 1er. Le présent article s'applique à toute demande introduite par requête écrite, par citation ou par comparution volontaire, tendant à l'expulsion d'une personne physique qui a conclu un bail à loyer visé au Chapitre 3 du décret relatif au bail d'habitationou à la section IIbis du livre III, titre VIII, chapitre II ... | § 1. The present article applies to any request submitted by written petition, by summons, or by voluntary appearance, aiming at the eviction of a natural person who has entered into a lease as referred to in Chapter 3 of the decree concerning residential leases or in section IIbis of book III, title VIII, chapter II o... |
5564_bsard | L'expulsion, visée à l'article 1344ter, § 1er, ne peut être exécutée en tout état de cause qu'après un délai d'un mois suivant la signification du jugement, à moins que le bailleur ne prouve l'abandon du bien, que les parties n'aient convenu d'un autre délai, cet accord devant être constaté dans le jugement, ou que le ... | The eviction, referred to in Article 1344ter, § 1, may not be executed in any case until after a period of one month following the service of the judgment, unless the landlord proves the abandonment of the property, that the parties have agreed on a different period, this agreement must be recorded in the judgment, or ... |
5565_bsard | Lors de la signification d'un jugement ordonnant une expulsion, visée à l'article 1344ter, § 1er, l'huissier de justice notifie à la personne que les biens qui se trouveront encore dans l'habitation après le délai légal ou le délai fixé par le juge seront mis sur la voie publique à ses frais et, s'ils encombrent la voi... | When serving a judgment ordering an eviction, referred to in Article 1344ter, § 1, the bailiff notifies the person that the goods that are still in the dwelling after the legal deadline or the deadline set by the judge will be placed on the public highway at their expense and, if they obstruct the public highway and th... |
5566_bsard | § 1er. Lors de la signification d'un jugement ordonnant une expulsion autre que visée dans l'article 1344quinquies, l'huissier de justice envoie, sauf opposition conformément au § 2, dans un délai de quatre jours à partir de la signification du jugement, par simple lettre, une copie du jugement au Centre public d'aide ... | § 1. When serving a judgment ordering an eviction other than that referred to in Article 1344quinquies, the bailiff, unless there is opposition in accordance with § 2, sends a copy of the judgment by ordinary letter to the Public Centre for Social Welfare of the place where the property is located within four days from... |
5567_bsard | Le présent article s'applique à toute demande principale introduite par requête, par citation ou par comparution volontaire en matière de location de logement.Sans préjudice des dispositions des articles 731, alinéa 1er, 732 et 733, le juge tente de concilier les parties.En cas de non-conciliation ou de défaut, la proc... | The present article applies to any main request introduced by petition, by summons, or by voluntary appearance in matters of housing rental. Without prejudice to the provisions of articles 731, paragraph 1, 732, and 733, the judge attempts to reconcile the parties. In the event of non-reconciliation or default, the pro... |
5568_bsard | Tout détenteur d'un droit ou d'un titre sur le bien occupé peut introduire, par requête contradictoire ou, en cas d'absolue nécessité, par requête unilatérale déposée au greffe de la justice de paix, une demande d'expulsion de lieux occupés sans droit ni titre.La requête contient à peine de nullité :1. l'indication des... | Any holder of a right or title over the occupied property may file, by adversarial petition or, in case of absolute necessity, by unilateral petition filed at the registry of the justice of the peace, a request for eviction from premises occupied without right or title. The petition must contain, on pain of nullity: 1.... |
5569_bsard | § 1er. Le présent article s'applique à toute demande introduite par requête écrite, par citation ou par requête conjointe, tendant à l'expulsion d'une personne physique qui occupe un lieu sans droit ni titre.§ 2. Lorsque la demande est introduite par requête écrite ou par requête conjointe, le greffier envoie, sauf opp... | § 1. The present article applies to all requests submitted by written petition, by summons, or by joint petition, aiming at the eviction of a natural person who occupies a place without right or title.
§ 2. When the request is submitted by written petition or by joint petition, the clerk sends, unless opposed by the p... |
5570_bsard | En cas d'expulsion visée à l'article 1344novies, § 1er, le juge fixe l'exécution de l'expulsion à partir du huitième jour suivant la signification du jugement, sauf s'il précise par décision motivée que, en raison de circonstances exceptionnelles et graves, notamment les possibilités de reloger la personne qui occupe u... | In the case of eviction referred to in Article 1344novies, § 1, the judge sets the enforcement of the eviction to start from the eighth day following the service of the judgment, unless he specifies by a reasoned decision that, due to exceptional and serious circumstances, particularly the possibilities of rehousing th... |
5571_bsard | Lors de la signification d'un jugement ordonnant une expulsion visé à l'article 1344decies, l'huissier de justice notifie à la personne que les biens apportés par la personne occupant le lieux sans droit ni titre qui se trouveront encore dans l'habitation après le délai légal ou le délai fixé par le juge seront mis sur... | When serving a judgment ordering an eviction referred to in Article 1344decies, the bailiff notifies the person that the belongings brought by the person occupying the premises without right or title which are still in the dwelling after the legal deadline or the deadline set by the judge will be placed on the public h... |
5572_bsard | § 1er. Lors de la signification de tout jugement d'expulsion visé à l'article 1344decies, l'huissier de justice envoie, sauf opposition conformément au paragraphe 2, après un délai de quatre jours à partir de la signification du jugement, par simple lettre, une copie du jugement au Centre public d'action sociale du lie... | § 1. When serving any eviction judgment referred to in article 1344decies, the bailiff, unless there is opposition in accordance with paragraph 2, sends a copy of the judgment by regular mail to the Public Centre for Social Action of the location where the property is situated, after a period of four days from the serv... |
5608_bsard | § 1er. Dans le cas où il est fait application, par une personne pouvant agir en justice pour faire cesser un acte portant atteinte à un droit de propriété intellectuelle visé à l'article 1369bis /1, de l'article 584 du Code judiciaire, les mesures provisoires seront abrogées ou cesseront de produire leurs effets, à la ... | § 1. In the case where a person entitled to take legal action to cease an act infringing upon an intellectual property right referred to in article 1369bis/1 applies article 584 of the Judicial Code, the provisional measures shall be repealed or shall cease to have effect, at the request of the defendant, if the plaint... |
5610_bsard | Dans le cas où il est fait application de l'article 584 du Code judiciaire par une personne pouvant agir en justice pour faire cesser l'obtention, l'utilisation ou la divulgation illicite d'un secret d'affaires visée à l'article XI.332/4 du Code de droit économique, les mesures provisoires seront révoquées ou cesseront... | In the event that Article 584 of the Judicial Code is applied by a person who can act in court to stop the unlawful obtaining, use, or disclosure of a trade secret as referred to in Article XI.332/4 of the Economic Law Code, the provisional measures shall be revoked or shall cease to have effect, at the request of the ... |
5635_bsard | Contre l'Administration fiscale, et dans les contestations visées à l'article 569, alinéa 1er, 32°, la demande est introduite par requête contradictoire.Le Titre Vbis du Livre II de la quatrième Partie est d'application, à l'exception des articles 1034ter, 3°, et 1034quater.Une copie de la décision contestée doit être ... | Against the Tax Administration, and in disputes referred to in Article 569, paragraph 1, 32°, the request is introduced by contradictory petition. Title Vbis of Book II of the Fourth Part is applicable, with the exception of Articles 1034ter, 3°, and 1034quater. A copy of the contested decision must be attached to each... |
5636_bsard | .En cas d'application de l'article 375, § 1er/1, du Code des impôts sur les revenus 92, l'action est introduite, par dérogation à l'alinéa 2, au plus tôt un mois après la date de réception de la demande de rectification si cette demande n'a pas fait l'objet d'une décision et, à peine de déchéance, au plus tard dans un ... | In the event of the application of article 375, § 1/1, of the Income Tax Code 92, the action is introduced, notwithstanding paragraph 2, at the earliest one month after the date of receipt of the rectification request if this request has not been subject to a decision, and, on pain of forfeiture, at the latest within a... |
5658_bsard | § 1er. Le Comité de gestion et de surveillance peut recueillir tous les renseignements nécessaires à l'exécution de ses missions visées à l'article 1389bis/10, § 1er. A cette fin, il peut procéder à des auditions et exiger la production de documents pertinents; il a en outre accès au fichier des avis et à toutes les do... | § 1. The Management and Supervision Committee may collect all information necessary for the performance of its duties referred to in Article 1389bis/10, § 1. To this end, it may conduct hearings and require the production of relevant documents; it also has access to the file of opinions and all data related to its func... |
5696_bsard | Dans l'attente des résultats des mesures visées à l'article 1394/11, le Comité de gestion et de surveillance peut enjoindre au fichier central des jugements, arrêts et actes allouant une pension alimentaire de rendre inopérant, pour une durée d'un an maximum, renouvelable une seule fois, le code individuel d'accès au f... | Pending the results of the measures referred to in Article 1394/11, the Management and Supervision Committee may order the central registry of judgments, decisions, and deeds granting maintenance payments to render inoperative, for a maximum period of one year, renewable only once, the individual access code to the cen... |
5703_bsard | Toute dette non contestée qui a pour objet une somme d'argent et qui est certaine et exigible à la date de la sommation visée à l'article 1394/21 peut, quel qu'en soit le montant, augmenté des majorations prévues par la loi et des frais du recouvrement ainsi que, le cas échéant et à concurrence de 10 % au maximum du mo... | Any undisputed debt that concerns a sum of money and is certain and due at the date of the summons referred to in Article 1394/21 may, regardless of the amount, increased by the surcharges provided for by law and the costs of recovery as well as, where applicable and up to a maximum of 10% of the principal amount of th... |
5715_bsard | Sauf les exceptions prévues par la loi ou sauf si le juge, d'office ou à la demande d'une des parties, en décide autrement moyennant une décision spécialement motivée, sans préjudice de l'article 1414, les jugements définitifs sont exécutoires par provision nonobstant appel et sans garantie si le juge n'a pas ordonné q... | Except for the exceptions provided by law or unless the judge, on his own initiative or at the request of one of the parties, decides otherwise by means of a specially motivated decision, without prejudice to Article 1414, final judgments are enforceable on a provisional basis notwithstanding an appeal and without guar... |
5716_bsard | L'exécution provisoire du jugement n'a lieu qu'aux risques et périls de la partie qui la poursuit.Elle se poursuit sans garantie si le juge ne l'a pas ordonnée et sans préjudice des règles du cantonnement. | The provisional enforcement of the judgment occurs only at the risks and perils of the party who pursues it. It proceeds without guarantee if the judge has not ordered it and without prejudice to the rules of sequestration. |
5717_bsard | Par dérogation à l'article 1397, alinéa 2, et sauf dispositions spéciales ou sauf si le juge, d'office ou à la demande d'une des parties, en décide autrement moyennant une décision spécialement motivée, l'opposition ou l'appel de la partie défaillante contre le jugement définitif rendu par le juge du tribunal de la fam... | Notwithstanding Article 1397, paragraph 2, and except for special provisions or unless the judge, on his own initiative or at the request of one of the parties, decides otherwise by a specially reasoned decision, the opposition or appeal by the defaulting party against the final judgment rendered by the family court ju... |
5737_bsard | § 1er. Les restrictions et exclusions prévues aux articles 1409, 1409bis et 1410 sont également d'application si les montants visés par ces articles sont crédités sur un compte à vue ouvert auprès d'un établissement de crédit visé à l'article 1er de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établisse... | § 1. The restrictions and exclusions provided for in Articles 1409, 1409bis, and 1410 also apply if the amounts referred to in these articles are credited to a current account opened with a credit institution referred to in Article 1 of the Law of March 22, 1993, on the status and control of credit institutions.
§ 2. ... |
5739_bsard | § 1er. En cas de saisie sur un compte à vue, l'établissement de crédit communique dans la déclaration visée à l'article 1452 une liste des montants munis d'un code crédités au cours de la période de trente jours qui précède la date de la saisie.En cas de cession d'une somme créditée sur un compte à vue, l'établissement... | § 1. In the event of a seizure on a sight deposit account, the credit institution communicates in the declaration referred to in Article 1452 a list of amounts credited with a code during the thirty-day period preceding the date of the seizure. In the event of an assignment of a sum credited on a sight deposit account,... |
5741_bsard | § 1. Les biens appartenant à l'Etat, aux Régions, aux Communautés, aux provinces, aux communes, aux organismes d'intérêt public et généralement à toutes personnes morales de droit public sont insaisissables.§ 2. Toutefois, sans préjudice de l'article 8, alinéa 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines e... | § 1. The assets belonging to the State, the Regions, the Communities, the provinces, the municipalities, the public interest organizations, and generally all legal entities of public law are unseizable.
§ 2. However, without prejudice to Article 8, paragraph 2, of the Law of March 21, 1991, concerning the reform of ce... |
5761_bsard | Sauf les modalités énoncées dans le présent chapitre, la saisie immobilière conservatoire est soumise aux règles générales prévues pour la saisie-exécution immobilière. | Except for the modalities stated in this chapter, the conservatory real estate seizure is subject to the general rules provided for the foreclosure on real estate. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.