translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": ".",
"en": "."
} | wmt/10000.png | . |
{
"de": "(DA) Das Projekt Europa begann als Zusammenarbeit zwischen Staaten.",
"en": "(DA) The European project began as a partnership between States."
} | wmt/10001.png | (DA) Das Projekt Europa begann als Zusammenarbeit zwischen Staaten. |
{
"de": "Diese Zusammenarbeit war 50 Jahre lang eine Garantie für Frieden und Stabilität in unserem Teil Europas.",
"en": "This partnership has ensured peace and stability in our part of Europe for over 50 years."
} | wmt/10002.png | Diese Zusammenarbeit war 50 Jahre lang eine Garantie für Frieden und Stabilität in unserem Teil Europas. |
{
"de": "Als Folge der wirtschaftlichen und politischen Erfolge in unserem Teil der Welt, für den u. a. die EU ein Beispiel ist, und aufgrund der zunehmenden Verbreitung unserer westlichen Werte hat der Wettbewerb auf dem Weltmarkt in den letzten Jahrzehnten stark zugenommen.",
"en": "As a result of the economic an... | wmt/10003.png | Als Folge der wirtschaftlichen und politischen Erfolge in unserem Teil der Welt, für den u. a. die EU ein Beispiel ist, und aufgrund der zunehmenden Verbreitung unserer westlichen Werte hat der Wettbewerb auf dem Weltmarkt in den letzten Jahrzehnten stark zugenommen. |
{
"de": "Auf diesen Wettbewerb muß sich die EU vorbereiten.",
"en": "The EU should be prepared to meet that competition."
} | wmt/10004.png | Auf diesen Wettbewerb muß sich die EU vorbereiten. |
{
"de": "Das ist nur möglich, wenn wir die Zusammenarbeit innerhalb der Gemeinschaft intensivieren.",
"en": "We can only do that by intensifying co-operation within the Community."
} | wmt/10005.png | Das ist nur möglich, wenn wir die Zusammenarbeit innerhalb der Gemeinschaft intensivieren. |
{
"de": "Es geht dabei nicht um eine stärkere Integration der Staaten in einer Art Föderation, sondern um die Wahrnehmung unseres Wirtschaftspotentials über die Grenzen hinweg.",
"en": "It should not be about greater integration of the EU countries in the form of a federation but about using our economic potential ... | wmt/10006.png | Es geht dabei nicht um eine stärkere Integration der Staaten in einer Art Föderation, sondern um die Wahrnehmung unseres Wirtschaftspotentials über die Grenzen hinweg. |
{
"de": "Es geht um Zusammenarbeit in gemeinschaftlichen Projekten und die Bündelung aller Kräfte.",
"en": "It is about co-operating on joint projects and about unifying forces on all sides."
} | wmt/10007.png | Es geht um Zusammenarbeit in gemeinschaftlichen Projekten und die Bündelung aller Kräfte. |
{
"de": "Ein Programm wie INTERREG hat genau dieses Ziel: die Unterstützung regionaler Entwicklungsprojekte über die Grenzen hinweg - Projekte, die den Aufbau wirtschaftlicher Wachstumszentren auf europäischer Ebene ermöglichen, die es mit Wettbewerbern auf Weltniveau aufnehmen können.",
"en": "A programme such as ... | wmt/10008.png | Ein Programm wie INTERREG hat genau dieses Ziel: die Unterstützung regionaler Entwicklungsprojekte über die Grenzen hinweg - Projekte, die den Aufbau wirtschaftlicher Wachstumszentren auf europäischer Ebene ermöglichen, die es mit Wettbewerbern auf Weltniveau aufnehmen können. |
{
"de": "Deshalb begrüße ich die Weiterführung des Programms.",
"en": "I therefore welcome the continuation of the programme."
} | wmt/10009.png | Deshalb begrüße ich die Weiterführung des Programms. |
{
"de": ".",
"en": "."
} | wmt/10010.png | . |
{
"de": "(FR) Der Bericht von Herrn Decourrière weist durchaus Vorzüge auf. Im Anschluß an eine ebenso klare wie erschöpfende Darstellung der INTERREG-Initiative und ihrer Rolle bei der besseren Anbindung der Grenzregionen, bricht er unter Punkt 16 eine Lanze für die KMU.",
"en": "(FR) Mr Decourrière' s report is n... | wmt/10011.png | (FR) Der Bericht von Herrn Decourrière weist durchaus Vorzüge auf. Im Anschluß an eine ebenso klare wie erschöpfende Darstellung der INTERREG-Initiative und ihrer Rolle bei der besseren Anbindung der Grenzregionen, bricht er unter Punkt 16 eine Lanze für die KMU. |
{
"de": "Zusammen mit meinem Kollegen Dominique Souchet, dem dieses Thema sehr am Herzen liegt, habe ich fünf Änderungsanträge eingebracht, die die Rolle der KMU und des Handwerks im Rahmen von INTERREG, die Bedeutung der Kooperation zwischen den Unternehmen und die notwendige Einbindung der Wirtschafts- und Sozialpa... | wmt/10012.png | Zusammen mit meinem Kollegen Dominique Souchet, dem dieses Thema sehr am Herzen liegt, habe ich fünf Änderungsanträge eingebracht, die die Rolle der KMU und des Handwerks im Rahmen von INTERREG, die Bedeutung der Kooperation zwischen den Unternehmen und die notwendige Einbindung der Wirtschafts- und Sozialpartner in di... |
{
"de": "Allerdings kann die französische Delegation unserer Fraktion nicht akzeptieren, daß die INTERREG-Initiative von der Kommission und dem föderalistischen Clan in Abweichung von ihrer eigentlichen Aufgabe dazu herhalten soll, die politische Rolle der Nationen noch etwas stärker ins Abseits zu drängen.",
"en":... | wmt/10013.png | Allerdings kann die französische Delegation unserer Fraktion nicht akzeptieren, daß die INTERREG-Initiative von der Kommission und dem föderalistischen Clan in Abweichung von ihrer eigentlichen Aufgabe dazu herhalten soll, die politische Rolle der Nationen noch etwas stärker ins Abseits zu drängen. |
{
"de": "Wir haben nicht vor, Brüssel die Aufgabe der Reglementierung der Raumordnung in den Mitgliedstaaten zu überlassen, wie dies in der Erwägung L des Berichts vorgeschlagen wird.",
"en": "We have no intention of giving Brussels the job of regulating regional planning in the Member States, as suggested in recit... | wmt/10014.png | Wir haben nicht vor, Brüssel die Aufgabe der Reglementierung der Raumordnung in den Mitgliedstaaten zu überlassen, wie dies in der Erwägung L des Berichts vorgeschlagen wird. |
{
"de": "Wir haben nur eine Bitte an die Kommission: Sie möge sich darauf beschränken, zu überwachen, daß die Umsetzung der Gemeinschaftspolitiken das Gleichgewicht der Raumordnung in unseren Ländern nicht bedroht.",
"en": "We only ask one thing of the Commission: that it confine itself to ensuring that the impleme... | wmt/10015.png | Wir haben nur eine Bitte an die Kommission: Sie möge sich darauf beschränken, zu überwachen, daß die Umsetzung der Gemeinschaftspolitiken das Gleichgewicht der Raumordnung in unseren Ländern nicht bedroht. |
{
"de": "Die negativen Auswirkungen der GAP und der WWU für das Gleichgewicht zwischen den Regionen und insbesondere für die Lebenskraft der extrem ländlichen, sehr weit abgelegenen und am geringsten besiedelten Regionen zeigen, daß derartige Bemühungen durchaus keine leichte Aufgabe darstellen.",
"en": "The destru... | wmt/10016.png | Die negativen Auswirkungen der GAP und der WWU für das Gleichgewicht zwischen den Regionen und insbesondere für die Lebenskraft der extrem ländlichen, sehr weit abgelegenen und am geringsten besiedelten Regionen zeigen, daß derartige Bemühungen durchaus keine leichte Aufgabe darstellen. |
{
"de": "Daher können wir der Entwicklung von Teil IIIC der Gemeinschaftsinitiative nicht zustimmen, der die Mitgliedstaaten ausgrenzt, indem er die interregionale Zusammenarbeit unter der Verantwortung der Kommission fördert.",
"en": "We are therefore unable to approve the development of strand IIIC of the Communi... | wmt/10017.png | Daher können wir der Entwicklung von Teil IIIC der Gemeinschaftsinitiative nicht zustimmen, der die Mitgliedstaaten ausgrenzt, indem er die interregionale Zusammenarbeit unter der Verantwortung der Kommission fördert. |
{
"de": "Die offensichtliche Vorliebe für Teil IIIC ist um so befremdlicher, als der Berichterstatter in seiner Begründung selbst zugibt, daß \"in dem vorliegenden Entwurf von Leitlinien noch jegliche Angaben möglicher Kooperationsthemen fehlen \" (S. 17) und daß \"die Verantwortlichkeiten breit gestreut und unklar s... | wmt/10018.png | Die offensichtliche Vorliebe für Teil IIIC ist um so befremdlicher, als der Berichterstatter in seiner Begründung selbst zugibt, daß "in dem vorliegenden Entwurf von Leitlinien noch jegliche Angaben möglicher Kooperationsthemen fehlen " (S. 17) und daß "die Verantwortlichkeiten breit gestreut und unklar sind " (S. 18). |
{
"de": "Wenn man unter diesen Voraussetzungen weitere Mittel für diesen Teil fordert, wie dies in Punkt 20 der Fall ist, so beteiligt man sich an den ebenso unverantwortlichen wie ideologisch motivierten haushaltspolitischen Eskapaden, die in diesem Hause bereits üblich sind.",
"en": "Calling under these circumsta... | wmt/10019.png | Wenn man unter diesen Voraussetzungen weitere Mittel für diesen Teil fordert, wie dies in Punkt 20 der Fall ist, so beteiligt man sich an den ebenso unverantwortlichen wie ideologisch motivierten haushaltspolitischen Eskapaden, die in diesem Hause bereits üblich sind. |
{
"de": "Abschließend möchte ich noch anmerken, daß sowohl im Dokument der Kommission als auch im Bericht von Herrn Decourrière der klare Wille zum Ausdruck kommt, INTERREG für den Frieden und den Wiederaufbau auf dem Balkan einzusetzen. Meines Erachtens dürfen die Strukturfonds nicht zur Beseitigung der Schäden verw... | wmt/10020.png | Abschließend möchte ich noch anmerken, daß sowohl im Dokument der Kommission als auch im Bericht von Herrn Decourrière der klare Wille zum Ausdruck kommt, INTERREG für den Frieden und den Wiederaufbau auf dem Balkan einzusetzen. Meines Erachtens dürfen die Strukturfonds nicht zur Beseitigung der Schäden verwendet werde... |
{
"de": "Nicht wir, sondern Washington müßte für die Folgen eines Konflikts aufkommen, der einzig und allein zur Durchsetzung seiner eigenen Interessen ausgelöst wurde.",
"en": "It is up to Washington, not us, to assume responsibility for a conflict which was triggered merely to serve its interests."
} | wmt/10021.png | Nicht wir, sondern Washington müßte für die Folgen eines Konflikts aufkommen, der einzig und allein zur Durchsetzung seiner eigenen Interessen ausgelöst wurde. |
{
"de": "Aus diesem Grund konnte die französische Delegation unserer Fraktion den Bericht Decourrière nicht unterstützen und hat sich bei der Schlußabstimmung für die Enthaltung entschieden.",
"en": "The French delegation in our group is therefore unable to support the Decourrière report and will choose to abstain ... | wmt/10022.png | Aus diesem Grund konnte die französische Delegation unserer Fraktion den Bericht Decourrière nicht unterstützen und hat sich bei der Schlußabstimmung für die Enthaltung entschieden. |
{
"de": "Bericht Procacci (A5-0025/2000)",
"en": "Procacci report (A5-0025/2000)"
} | wmt/10023.png | Bericht Procacci (A5-0025/2000) |
{
"de": "Herr Präsident, ich habe für den Bericht Procacci über die Entwicklung des ländlichen Raums gestimmt, nicht nur, weil ich das Programm LEADER in seinen wichtigsten Grundzügen billige, sondern auch, weil es das Gegenstück zu dem vorher diskutierten Programm URBAN bildet.",
"en": "Mr President, I voted for t... | wmt/10024.png | Herr Präsident, ich habe für den Bericht Procacci über die Entwicklung des ländlichen Raums gestimmt, nicht nur, weil ich das Programm LEADER in seinen wichtigsten Grundzügen billige, sondern auch, weil es das Gegenstück zu dem vorher diskutierten Programm URBAN bildet. |
{
"de": "So wie die älteren Menschen in den Städten sehr einsam sind, sind die Älteren in den ländlichen Gebieten bald die einzigen, die dort leben, weil die Jugendlichen in die Stadt abwandern: Sie sind von den Lichtern und auch von den Bierkneipen fasziniert, und das Land und die ländlichen Gebiete bleiben verlasse... | wmt/10025.png | So wie die älteren Menschen in den Städten sehr einsam sind, sind die Älteren in den ländlichen Gebieten bald die einzigen, die dort leben, weil die Jugendlichen in die Stadt abwandern: Sie sind von den Lichtern und auch von den Bierkneipen fasziniert, und das Land und die ländlichen Gebiete bleiben verlassen zurück. |
{
"de": "Ich halte es daher für sehr wichtig, daß dieses Projekt der Europäischen Union von allein Seiten Unterstützung erhält und weiter verstärkt wird.",
"en": "I therefore believe that it is very important for everyone to back this European Union plan and for it to be further developed."
} | wmt/10026.png | Ich halte es daher für sehr wichtig, daß dieses Projekt der Europäischen Union von allein Seiten Unterstützung erhält und weiter verstärkt wird. |
{
"de": "Zwar ist diese Gemeinschaftsinitiative LEADER + eine Fortführung anderer früherer Gemeinschaftsinitiativen, doch weist sie einige Besonderheiten auf.",
"en": "- (PT) Although this Community initiative, LEADER +, follows on from previous initiatives, it has some unique features."
} | wmt/10027.png | Zwar ist diese Gemeinschaftsinitiative LEADER + eine Fortführung anderer früherer Gemeinschaftsinitiativen, doch weist sie einige Besonderheiten auf. |
{
"de": "Dazu gehört ohne Zweifel die ungefähre Halbierung der bereitgestellten Mittel, und zwar trotz Laufzeitverlängerung.",
"en": "One of these of course is the reduction by around one half in appropriations made available even though they will cover a longer period."
} | wmt/10028.png | Dazu gehört ohne Zweifel die ungefähre Halbierung der bereitgestellten Mittel, und zwar trotz Laufzeitverlängerung. |
{
"de": "Dessen ungeachtet werden neue Ziele, insbesondere die Finanzierung des Netzes Natura 2000 einbezogen, und alle ländlichen Gebiete sind jetzt anspruchsberechtigt.",
"en": "Nevertheless, new objectives have been included, specifically the financing of the Nature Network 2000, for which all rural regions will... | wmt/10029.png | Dessen ungeachtet werden neue Ziele, insbesondere die Finanzierung des Netzes Natura 2000 einbezogen, und alle ländlichen Gebiete sind jetzt anspruchsberechtigt. |
{
"de": "Obwohl diese Gemeinschaftsinitiative auf die Entwicklung des ländlichen Raums ausgerichtet ist, werden die Landwirtschaft und die landwirtschaftliche Produktion nicht kohärent behandelt, und das ist inakzeptabel.",
"en": "In spite of the fact that this Community initiative is aimed at rural development, it... | wmt/10030.png | Obwohl diese Gemeinschaftsinitiative auf die Entwicklung des ländlichen Raums ausgerichtet ist, werden die Landwirtschaft und die landwirtschaftliche Produktion nicht kohärent behandelt, und das ist inakzeptabel. |
{
"de": "Ohne Landwirtschaft gibt es keinen ländlichen Raum.",
"en": "Without agriculture, the rural world will disappear."
} | wmt/10031.png | Ohne Landwirtschaft gibt es keinen ländlichen Raum. |
{
"de": "Daher muß jede Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums auf dem endogenen Potential der Landwirtschaft basieren, wenngleich mit der vertikalen und horizontalen Entwicklung anderer Wirtschaftstätigkeiten, um einer Verödung des ländlichen Raums zuvorzukommen.",
"en": "This means that any strategy for r... | wmt/10032.png | Daher muß jede Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums auf dem endogenen Potential der Landwirtschaft basieren, wenngleich mit der vertikalen und horizontalen Entwicklung anderer Wirtschaftstätigkeiten, um einer Verödung des ländlichen Raums zuvorzukommen. |
{
"de": "So hielten wir es für wichtig, den Bericht zu verbessern, indem wir vorschlugen, die landwirtschaftliche Tätigkeit und die Landwirte in die Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums ausdrücklich einzubeziehen, mehr Mittel zu beantragen, um die Fortsetzung des Programms in den ehemals einbezogenen ländli... | wmt/10033.png | So hielten wir es für wichtig, den Bericht zu verbessern, indem wir vorschlugen, die landwirtschaftliche Tätigkeit und die Landwirte in die Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums ausdrücklich einzubeziehen, mehr Mittel zu beantragen, um die Fortsetzung des Programms in den ehemals einbezogenen ländlichen Region... |
{
"de": ". (EL) Unsere Stellungnahme zur Initiative LEADER ergibt sich aus unserer Gesamteinschätzung im Hinblick auf die Agrarpolitik der EU generell.",
"en": "Our position on LEADER is a product of our more general assessment of the EU' s overall agricultural policy."
} | wmt/10034.png | . (EL) Unsere Stellungnahme zur Initiative LEADER ergibt sich aus unserer Gesamteinschätzung im Hinblick auf die Agrarpolitik der EU generell. |
{
"de": "Sowohl LEADER I als auch LEADER II, die in den neunziger Jahren umgesetzt wurden, waren Bestandteile der neuen, nach der Reform 1992 entwickelten GAP und bildeten gemeinsam mit anderen Einzelmaßnahmen den sogenannten zweiten Pfeiler der politischen Entwicklung des ländlichen Raums in der EU.",
"en": "Both ... | wmt/10035.png | Sowohl LEADER I als auch LEADER II, die in den neunziger Jahren umgesetzt wurden, waren Bestandteile der neuen, nach der Reform 1992 entwickelten GAP und bildeten gemeinsam mit anderen Einzelmaßnahmen den sogenannten zweiten Pfeiler der politischen Entwicklung des ländlichen Raums in der EU. |
{
"de": "In Wirklichkeit ging es jedoch nicht darum, ländliche Regionen zu fördern und die Abwanderung der Agrarbevölkerung zu stoppen, wie es in den Zielen so scheinheilig verkündet wurde, sondern darum, die katastrophalen Auswirkungen der neuen GAP zu mildern und zu kaschieren sowie die kleinen und mittleren Bauern... | wmt/10036.png | In Wirklichkeit ging es jedoch nicht darum, ländliche Regionen zu fördern und die Abwanderung der Agrarbevölkerung zu stoppen, wie es in den Zielen so scheinheilig verkündet wurde, sondern darum, die katastrophalen Auswirkungen der neuen GAP zu mildern und zu kaschieren sowie die kleinen und mittleren Bauern irrezuführ... |
{
"de": "Den Beweis dafür liefert die Tatsache, daß das Einkommen und die Beschäftigung in der Landwirtschaft in den Regionen, in denen diese Initiativen umgesetzt wurden, erheblich zurückgegangen sind, was wiederum zu einer stärkeren Entvölkerung geführt hat.",
"en": "This is proved by the fact that in the areas w... | wmt/10037.png | Den Beweis dafür liefert die Tatsache, daß das Einkommen und die Beschäftigung in der Landwirtschaft in den Regionen, in denen diese Initiativen umgesetzt wurden, erheblich zurückgegangen sind, was wiederum zu einer stärkeren Entvölkerung geführt hat. |
{
"de": "Ein typisches Beispiel ist Griechenland, das als Ziel-1-Gebiet vollständig unter die LEADER-Initiativen fiel und wo ein durchschnittlicher Rückgang der Agrarbeschäftigung um 2,3 % jährlich sowie ein Absinken des Agrareinkommens um 15,2 % im Zeitraum 1994-1999 zu verzeichnen waren.",
"en": "A characteristic... | wmt/10038.png | Ein typisches Beispiel ist Griechenland, das als Ziel-1-Gebiet vollständig unter die LEADER-Initiativen fiel und wo ein durchschnittlicher Rückgang der Agrarbeschäftigung um 2,3 % jährlich sowie ein Absinken des Agrareinkommens um 15,2 % im Zeitraum 1994-1999 zu verzeichnen waren. |
{
"de": "Unserer Meinung nach wird LEADER + aus den obengenannten Gründen noch ineffizienter als LEADER I und LEADER II sein.",
"en": "We think LEADER + will be even more ineffectual than LEADER 1 and LEADER 2, for the following reasons."
} | wmt/10039.png | Unserer Meinung nach wird LEADER + aus den obengenannten Gründen noch ineffizienter als LEADER I und LEADER II sein. |
{
"de": "Die eigentlichen Ziele von LEADER + sind insofern dieselben Ziele wie von LEADER I und II, als man die negativen Auswirkungen der GAP, die im Rahmen der Agenda 2000 und der WTO umgesetzt werden soll, abschwächen und verschleiern will.",
"en": "The real aims of LEADER + are the same as those of LEADERs 1 an... | wmt/10040.png | Die eigentlichen Ziele von LEADER + sind insofern dieselben Ziele wie von LEADER I und II, als man die negativen Auswirkungen der GAP, die im Rahmen der Agenda 2000 und der WTO umgesetzt werden soll, abschwächen und verschleiern will. |
{
"de": "Diese GAP hat jedoch noch schlimmere Auswirkungen als die vorhergehende und geht zudem von einer ungünstigeren Ausgangssituation aus, da die Reform der GAP 1992 sowie das GATT-Abkommen 1995 zu erheblichen Problemen und einer ausweglosen Situation in der Landwirtschaft geführt haben.",
"en": "The present CA... | wmt/10041.png | Diese GAP hat jedoch noch schlimmere Auswirkungen als die vorhergehende und geht zudem von einer ungünstigeren Ausgangssituation aus, da die Reform der GAP 1992 sowie das GATT-Abkommen 1995 zu erheblichen Problemen und einer ausweglosen Situation in der Landwirtschaft geführt haben. |
{
"de": "Die Auswahlkriterien und die im Rahmen von LEADER geförderten Aktivitäten bewirken im besten Fall lediglich eine Abschwächung sekundärer Einzelprobleme des ländlichen Raums, und im schlimmsten Fall wird das Geld dafür ausgegeben, Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben und die Menschen zu korrumpieren.",
"en": ... | wmt/10042.png | Die Auswahlkriterien und die im Rahmen von LEADER geförderten Aktivitäten bewirken im besten Fall lediglich eine Abschwächung sekundärer Einzelprobleme des ländlichen Raums, und im schlimmsten Fall wird das Geld dafür ausgegeben, Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben und die Menschen zu korrumpieren. |
{
"de": "Niemals jedoch geht es um Programme zur umfassenden Entwicklung der ausgewählten Gebiete, und es werden keine Dauerarbeitsplätze auf dem Land entstehen, weil die meisten Maßnahmen nicht produktiv ausgerichtet sind.",
"en": "In no case, however, are they programmes for the integrated development of the sele... | wmt/10043.png | Niemals jedoch geht es um Programme zur umfassenden Entwicklung der ausgewählten Gebiete, und es werden keine Dauerarbeitsplätze auf dem Land entstehen, weil die meisten Maßnahmen nicht produktiv ausgerichtet sind. |
{
"de": "Die tatsächlichen Mittel, die für LEADER + bereitgestellt werden, sind trotz ihrer Aufstockung um 15 % (von 1 775 Millionen Euro für LEADER II auf 2 020 Millionen Euro für LEADER +) geringer als für LEADER II. Dabei handelt es sich nämlich nicht um eine reale, sondern um eine rein nominelle Erhöhung, da auch... | wmt/10044.png | Die tatsächlichen Mittel, die für LEADER + bereitgestellt werden, sind trotz ihrer Aufstockung um 15 % (von 1 775 Millionen Euro für LEADER II auf 2 020 Millionen Euro für LEADER +) geringer als für LEADER II. Dabei handelt es sich nämlich nicht um eine reale, sondern um eine rein nominelle Erhöhung, da auch die durchs... |
{
"de": "Der Programmplanungszeitraum von LEADER + wurde im Vergleich zu LEADER II um ein Jahr verlängert.",
"en": "LEADER + will last a year longer than LEADER 2."
} | wmt/10045.png | Der Programmplanungszeitraum von LEADER + wurde im Vergleich zu LEADER II um ein Jahr verlängert. |
{
"de": "In LEADER + wurden jetzt sämtliche Gebiete der EU einbezogen, während LEADER II nur Ziel-1- und bestimmte Ziel-5b- und Ziel-6-Regionen umfaßte.",
"en": "LEADER + can cover all the regions of the EU, while LEADER 2 covered only the Objective 1 regions and some Objective 5b and 6 regions."
} | wmt/10046.png | In LEADER + wurden jetzt sämtliche Gebiete der EU einbezogen, während LEADER II nur Ziel-1- und bestimmte Ziel-5b- und Ziel-6-Regionen umfaßte. |
{
"de": "Aber selbst wenn die tatsächlichen Mittel von LEADER + aufgestockt worden wären, so bliebe die Gemeinschaftsinitiative immer noch ineffizient, da der gegen die Landwirtschaft gerichtete Charakter der GAP, wie sie im Rahmen der Agenda 2000 und der WTO umgesetzt werden soll, mit derartigen Programmen nicht abg... | wmt/10047.png | Aber selbst wenn die tatsächlichen Mittel von LEADER + aufgestockt worden wären, so bliebe die Gemeinschaftsinitiative immer noch ineffizient, da der gegen die Landwirtschaft gerichtete Charakter der GAP, wie sie im Rahmen der Agenda 2000 und der WTO umgesetzt werden soll, mit derartigen Programmen nicht abgeschwächt, ... |
{
"de": "Mit vielen Bewertungen des Berichts sind wir nicht einverstanden.",
"en": "We disagree with many of the report' s views."
} | wmt/10048.png | Mit vielen Bewertungen des Berichts sind wir nicht einverstanden. |
{
"de": "Wir verweisen nochmals auf die negativen Veränderungen in der GAP (1992-Agenda 2000).",
"en": "Once more, we point to the negative changes of the CAP (1992 - Agenda 2000)."
} | wmt/10049.png | Wir verweisen nochmals auf die negativen Veränderungen in der GAP (1992-Agenda 2000). |
{
"de": "Unserer Meinung nach wird LEADER + nicht wesentlich zur Lösung der Probleme des ländlichen Raums beitragen, der geprägt ist durch den Niedergang der Landwirtschaft, die auch weiterhin der bestimmende sozialökonomische Sektor auf dem Land bleiben muß.",
"en": "We do not think LEADER + will contribute substa... | wmt/10050.png | Unserer Meinung nach wird LEADER + nicht wesentlich zur Lösung der Probleme des ländlichen Raums beitragen, der geprägt ist durch den Niedergang der Landwirtschaft, die auch weiterhin der bestimmende sozialökonomische Sektor auf dem Land bleiben muß. |
{
"de": "Wir werden die Bauern über die Zielsetzungen dieser Programme aufklären.",
"en": "For our part, we will tell the farmers about the expediency of these programmes."
} | wmt/10051.png | Wir werden die Bauern über die Zielsetzungen dieser Programme aufklären. |
{
"de": "Wir werden alles daransetzen, daß sie auf optimale Weise ausgenutzt und nicht vergeudet werden, und vor allem werden wir uns dafür einsetzen, den Kampf der Landwirte gegen die katastrophale GAP zu entfachen, die sie vernichtet und zu ihrem wirtschaftlichen Niedergang sowie zur Verödung des ländlichen Raums f... | wmt/10052.png | Wir werden alles daransetzen, daß sie auf optimale Weise ausgenutzt und nicht vergeudet werden, und vor allem werden wir uns dafür einsetzen, den Kampf der Landwirte gegen die katastrophale GAP zu entfachen, die sie vernichtet und zu ihrem wirtschaftlichen Niedergang sowie zur Verödung des ländlichen Raums führt. |
{
"de": "Denn wenn diese GAP nicht zu Fall gebracht wird, kann kein Programm das Überleben der kleinen und mittleren Bauern sowie die sozialökonomische Wiederbelebung der ländlichen Regionen sichern.",
"en": "Unless this CAP is overthrown, no programme can ensure the survival of small and medium-scale farmers and t... | wmt/10053.png | Denn wenn diese GAP nicht zu Fall gebracht wird, kann kein Programm das Überleben der kleinen und mittleren Bauern sowie die sozialökonomische Wiederbelebung der ländlichen Regionen sichern. |
{
"de": "Alle Abgeordneten der Fraktion Union für das Europa der Nationen haben praktisch den gesamten Bericht unseres Kollegen Procacci zur Gemeinschaftsinitiative LEADER + befürwortet.",
"en": "All the Members in the Union for a Europe of Nations Group voted in favour of almost the whole of the Procacci report on... | wmt/10054.png | Alle Abgeordneten der Fraktion Union für das Europa der Nationen haben praktisch den gesamten Bericht unseres Kollegen Procacci zur Gemeinschaftsinitiative LEADER + befürwortet. |
{
"de": "Wir haben jedoch den im Landwirtschaftsausschuß angenommenen Berichtsentwurf abgeändert, um bestimmte Punkte zu präzisieren und diese Gemeinschaftsinitiative so praxiswirksamer zu gestalten.",
"en": "However, we amended the draft report adopted by the Committee on Agriculture and Rural Development in order... | wmt/10055.png | Wir haben jedoch den im Landwirtschaftsausschuß angenommenen Berichtsentwurf abgeändert, um bestimmte Punkte zu präzisieren und diese Gemeinschaftsinitiative so praxiswirksamer zu gestalten. |
{
"de": "Insbesondere erscheint es uns wichtig, die Verwaltungs- und finanztechnischen Verfahren zu vereinfachen, die sich im Rahmen von LEADER II als zu schwerfällig und langsam erwiesen haben.",
"en": "In particular we felt it was necessary to simplify the administrative and financial procedures which proved to b... | wmt/10056.png | Insbesondere erscheint es uns wichtig, die Verwaltungs- und finanztechnischen Verfahren zu vereinfachen, die sich im Rahmen von LEADER II als zu schwerfällig und langsam erwiesen haben. |
{
"de": "Ebenfalls notwendig erscheint uns, die Entwicklungsprioritäten der örtlichen Akteure besser zu berücksichtigen und die Vergabe von LEADER +-Mitteln nicht auf die Agrarregionen mit geringer Bevölkerungsdichte zu beschränken.",
"en": "It was also essential to ensure that better account is taken of the develo... | wmt/10057.png | Ebenfalls notwendig erscheint uns, die Entwicklungsprioritäten der örtlichen Akteure besser zu berücksichtigen und die Vergabe von LEADER +-Mitteln nicht auf die Agrarregionen mit geringer Bevölkerungsdichte zu beschränken. |
{
"de": "In dem Änderungsantrag 10, den ich im Namen meiner Fraktion eingebracht habe, wird auf \"wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt \" bezug genommen und nicht auf die \"Raumordnung \", da die Europäische Union in diesem Bereich keinerlei anerkannte Zuständigkeit hat.",
"en": "Amendment No 10 which I table... | wmt/10058.png | In dem Änderungsantrag 10, den ich im Namen meiner Fraktion eingebracht habe, wird auf "wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt " bezug genommen und nicht auf die "Raumordnung ", da die Europäische Union in diesem Bereich keinerlei anerkannte Zuständigkeit hat. |
{
"de": "Mit dem Änderungsantrag 11 werden die Begriffe \"Regierungs- oder Stadtverwaltung \" durch \"alle staatlichen Verwaltungen \" ersetzt, denn die lokalen Aktionsgruppen müssen zwar eine ausgewogene und repräsentative Gruppierung von Partnern aus unterschiedlichen sozioökonomischen Bereichen des jeweiligen Gebi... | wmt/10059.png | Mit dem Änderungsantrag 11 werden die Begriffe "Regierungs- oder Stadtverwaltung " durch "alle staatlichen Verwaltungen " ersetzt, denn die lokalen Aktionsgruppen müssen zwar eine ausgewogene und repräsentative Gruppierung von Partnern aus unterschiedlichen sozioökonomischen Bereichen des jeweiligen Gebiets darstellen,... |
{
"de": "Der Wortlaut des Berichterstatters hatte hier unserer Meinung nach einen zu stark einschränkenden Charakter.",
"en": "The rapporteur' s phrasing was therefore too limiting."
} | wmt/10060.png | Der Wortlaut des Berichterstatters hatte hier unserer Meinung nach einen zu stark einschränkenden Charakter. |
{
"de": "Der Änderungsantrag 12 trägt den Erwartungen des Ausschusses für Regionalpolitik unseres Europäischen Parlaments Rechnung, indem er die notwendige Koordinierung zwischen LEADER + und den auf Partnerschaft und Zusammenarbeit abzielenden Gemeinschaftsprogrammen wie INTERREG, PHARE, SAPARD oder MEDA einbezieht.... | wmt/10061.png | Der Änderungsantrag 12 trägt den Erwartungen des Ausschusses für Regionalpolitik unseres Europäischen Parlaments Rechnung, indem er die notwendige Koordinierung zwischen LEADER + und den auf Partnerschaft und Zusammenarbeit abzielenden Gemeinschaftsprogrammen wie INTERREG, PHARE, SAPARD oder MEDA einbezieht. |
{
"de": "Auf dem Gebiet der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der Kandidatenländer sowie der EFTA-Länder kann es zu Wechselbeziehungen zwischen den einzelnen Gemeinschaftsinitiativen kommen.",
"en": "In the territory of Member States of the European Union, applicant countries or Member States of EFTA, there m... | wmt/10062.png | Auf dem Gebiet der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der Kandidatenländer sowie der EFTA-Länder kann es zu Wechselbeziehungen zwischen den einzelnen Gemeinschaftsinitiativen kommen. |
{
"de": "Es ist daran zu erinnern, daß die wirkliche Priorität für den europäischen Kontinent darin besteht, eine Aktionsebene im europäischen und nicht - wie der Berichterstatter vorschlägt - in einem weltweiten Rahmen zu schaffen.",
"en": "The real priority for the European continent is to establish an operationa... | wmt/10063.png | Es ist daran zu erinnern, daß die wirkliche Priorität für den europäischen Kontinent darin besteht, eine Aktionsebene im europäischen und nicht - wie der Berichterstatter vorschlägt - in einem weltweiten Rahmen zu schaffen. |
{
"de": "Die Schaffung von Gruppen wie der LAG kann von der Europäischen Union zweckdienlich unterstützt werden, wobei natürlich vorausgesetzt wird, daß die entsprechenden Kosten von den einzelnen Partnern getragen werden.",
"en": "The creation of organisations similar to the LAGs may be usefully encouraged by the ... | wmt/10064.png | Die Schaffung von Gruppen wie der LAG kann von der Europäischen Union zweckdienlich unterstützt werden, wobei natürlich vorausgesetzt wird, daß die entsprechenden Kosten von den einzelnen Partnern getragen werden. |
{
"de": "Inhaltlich sind wir natürlich mit dieser Gemeinschaftsinitiative LEADER+ einverstanden.",
"en": "In essence, we are, of course, in favour of this LEADER + Community Initiative."
} | wmt/10065.png | Inhaltlich sind wir natürlich mit dieser Gemeinschaftsinitiative LEADER+ einverstanden. |
{
"de": "Es sei daran erinnert, daß auf der Konferenz über ländliche Entwicklung, die vom 7. bis 9. November 1996 in Cork stattfand, die ländliche Entwicklung als eine der Prioritäten der Europäischen Union eingestuft wurde, da sie für die Erhaltung der Integrität unserer Landwirtschaft und der gesamten ländlichen St... | wmt/10066.png | Es sei daran erinnert, daß auf der Konferenz über ländliche Entwicklung, die vom 7. bis 9. November 1996 in Cork stattfand, die ländliche Entwicklung als eine der Prioritäten der Europäischen Union eingestuft wurde, da sie für die Erhaltung der Integrität unserer Landwirtschaft und der gesamten ländlichen Struktur (Inf... |
{
"de": "In diesem Zusammenhang haben wir im Ausschuß den geringen Umfang der für die ländliche Entwicklung bereitgestellten Haushaltsmittel bedauert und die Änderungsanträge unterstützt, in denen eine Aufstockung der Mittelausstattung dieser Gemeinschaftsinitiative gefordert wird, um sie in Übereinstimmung mit den v... | wmt/10067.png | In diesem Zusammenhang haben wir im Ausschuß den geringen Umfang der für die ländliche Entwicklung bereitgestellten Haushaltsmittel bedauert und die Änderungsanträge unterstützt, in denen eine Aufstockung der Mittelausstattung dieser Gemeinschaftsinitiative gefordert wird, um sie in Übereinstimmung mit den vorangegange... |
{
"de": "Im Vergleich zu LEADER II mit seiner nur sechsjährigen Laufzeit ist die Mittelausstattung für LEADER+ mit einer Laufzeit von 7 Jahren auf 50 % geschrumpft.",
"en": "The budget allocated to LEADER + for a period of seven years is half that allocated to LEADER II for a period of six years."
} | wmt/10068.png | Im Vergleich zu LEADER II mit seiner nur sechsjährigen Laufzeit ist die Mittelausstattung für LEADER+ mit einer Laufzeit von 7 Jahren auf 50 % geschrumpft. |
{
"de": "Angesichts der Wichtigkeit der ländlichen Entwicklung und der Folgen, die sich für die Landwirte aus der Senkung der Agrarpreise und der Beihilfen im Rahmen der in Berlin vereinbarten GAP-Reform ergeben, ist dies nicht hinnehmbar.",
"en": "This is unacceptable given the importance of rural development and ... | wmt/10069.png | Angesichts der Wichtigkeit der ländlichen Entwicklung und der Folgen, die sich für die Landwirte aus der Senkung der Agrarpreise und der Beihilfen im Rahmen der in Berlin vereinbarten GAP-Reform ergeben, ist dies nicht hinnehmbar. |
{
"de": "Des weiteren muß im Rahmen der für die lokalen Projektmeldungen europaweit geltenden Prioritätskriterien der Qualität und Neuartigkeit der bereits unter LEADER II von den LAG entwickelten, jedoch aufgrund des Zeitplans und der Schwerfälligkeit der vorgesehenen Projektverwaltungsverfahren nicht zum Tragen gek... | wmt/10070.png | Des weiteren muß im Rahmen der für die lokalen Projektmeldungen europaweit geltenden Prioritätskriterien der Qualität und Neuartigkeit der bereits unter LEADER II von den LAG entwickelten, jedoch aufgrund des Zeitplans und der Schwerfälligkeit der vorgesehenen Projektverwaltungsverfahren nicht zum Tragen gekommenen Pro... |
{
"de": "(Die Sitzung wird um 13.40 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wiederaufgenommen.)",
"en": "(The sitting was suspended at 1.40 p.m. and resumed at 3 p.m.)"
} | wmt/10071.png | (Die Sitzung wird um 13.40 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wiederaufgenommen.) |
{
"de": "Zusatzstoffe in der Tierernährung",
"en": "Additives in feedingstuffs"
} | wmt/10072.png | Zusatzstoffe in der Tierernährung |
{
"de": "Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0015/2000) von Herrn Graefe zu Baringdorf im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 70/524/EWG über Zusatzstoffe in der Tierernährung (KOM(1999) 388 - C5-0134/1... | wmt/10073.png | Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0015/2000) von Herrn Graefe zu Baringdorf im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 70/524/EWG über Zusatzstoffe in der Tierernährung (KOM(1999) 388 - C5-0134/1999 - 1999/... |
{
"de": "Herr Präsident, Herr Kommissar Byrne! Die Richtlinie 70/524 sieht derzeit eine unterschiedliche Behandlung der technisch hochentwickelten Zusatzstoffe hinsichtlich der Ersetzung der bestehenden Zulassungen vor.",
"en": "Mr President, Commissioner Byrne, under Directive 70/524, high-technology additives are... | wmt/10074.png | Herr Präsident, Herr Kommissar Byrne! Die Richtlinie 70/524 sieht derzeit eine unterschiedliche Behandlung der technisch hochentwickelten Zusatzstoffe hinsichtlich der Ersetzung der bestehenden Zulassungen vor. |
{
"de": "Hier hat nun die Kommission vorgeschlagen, eine Harmonisierung im Zulassungsverfahren durchzuführen, so daß die Stoffe, die vor 1988 zugelassen wurden, mit denen gleichgestellt sind, die jetzt zugelassen werden.",
"en": "The Commission has proposed harmonising the authorisation procedure so that substances... | wmt/10075.png | Hier hat nun die Kommission vorgeschlagen, eine Harmonisierung im Zulassungsverfahren durchzuführen, so daß die Stoffe, die vor 1988 zugelassen wurden, mit denen gleichgestellt sind, die jetzt zugelassen werden. |
{
"de": "So weit finden wir vom Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung das in Ordnung.",
"en": "As far as we in the Committee on Agriculture and Rural Development are concerned, so far so good."
} | wmt/10076.png | So weit finden wir vom Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung das in Ordnung. |
{
"de": "Allerdings umfaßt diese Richtlinie auch die Zulassung von Antibiotika, Arzneimitteln, Wachstumsförderern und genetisch veränderten Organismen.",
"en": "However, the directive also encompasses the authorisation of antibiotics, drugs, growth-promoters and genetically-modified organisms."
} | wmt/10077.png | Allerdings umfaßt diese Richtlinie auch die Zulassung von Antibiotika, Arzneimitteln, Wachstumsförderern und genetisch veränderten Organismen. |
{
"de": "Hier geht es um Gesundheit und nicht um eine einfache Rechtsangleichung. Deswegen sind wir vom Agrarausschuß der Ansicht, daß die Rechtsgrundlage - Artikel 37 - hier nicht zulässig ist, sondern daß die Kommission uns eine Rechtsgrundlage auf Artikel 152, d. h. Mitentscheidung des Parlaments, vorschlagen muß.... | wmt/10078.png | Hier geht es um Gesundheit und nicht um eine einfache Rechtsangleichung. Deswegen sind wir vom Agrarausschuß der Ansicht, daß die Rechtsgrundlage - Artikel 37 - hier nicht zulässig ist, sondern daß die Kommission uns eine Rechtsgrundlage auf Artikel 152, d. h. Mitentscheidung des Parlaments, vorschlagen muß. |
{
"de": "Wir haben unseren Rechtsausschuß gefragt, der hinsichtlich dieser Rechtsangleichung darauf hingewiesen hat, daß in diesem Falle Artikel 37 ausreichend wäre.",
"en": "We asked the opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which pointed out that, as far as approximating laws is conce... | wmt/10079.png | Wir haben unseren Rechtsausschuß gefragt, der hinsichtlich dieser Rechtsangleichung darauf hingewiesen hat, daß in diesem Falle Artikel 37 ausreichend wäre. |
{
"de": "Wir vom Agrarausschuß haben uns jedoch nicht auf die Behandlung dieser Rechtsangleichung beschränkt, sondern wir haben hinsichtlich der Tatsache, daß es in diesem Vorschlag auch um genetisch veränderte Organismen geht, einen weiteren Änderungsvorschlag eingereicht, und der geht nun auf die inhaltliche Frage ... | wmt/10080.png | Wir vom Agrarausschuß haben uns jedoch nicht auf die Behandlung dieser Rechtsangleichung beschränkt, sondern wir haben hinsichtlich der Tatsache, daß es in diesem Vorschlag auch um genetisch veränderte Organismen geht, einen weiteren Änderungsvorschlag eingereicht, und der geht nun auf die inhaltliche Frage und damit a... |
{
"de": "Wir haben in der Saatgutrichtlinie zwei Jahre mit der Kommission verhandelt und einen Kompromiß gefunden, der in dieser Richtlinie die Freisetzung von genetisch veränderten Organismen regelt. Wir sind da von dem Text ausgegangen, der dieser Richtlinie 70/524 zugrunde liegt.",
"en": "We negotiated with the ... | wmt/10081.png | Wir haben in der Saatgutrichtlinie zwei Jahre mit der Kommission verhandelt und einen Kompromiß gefunden, der in dieser Richtlinie die Freisetzung von genetisch veränderten Organismen regelt. Wir sind da von dem Text ausgegangen, der dieser Richtlinie 70/524 zugrunde liegt. |
{
"de": "Es ist uns unverständlich, Herr Byrne, warum die Kommission, wenn sie Angleichungen vornimmt, nicht auch die Angleichung im Text hinsichtlich der genetisch veränderten Organismen vornimmt.",
"en": "Mr Byrne, we fail to understand why the Commission is not approximating the text on genetically-modified orga... | wmt/10082.png | Es ist uns unverständlich, Herr Byrne, warum die Kommission, wenn sie Angleichungen vornimmt, nicht auch die Angleichung im Text hinsichtlich der genetisch veränderten Organismen vornimmt. |
{
"de": "Wir haben nun einen Änderungsvorschlag eingereicht, der genau diesen Kompromiß der Kommission im Wortlaut zum Gegenstand hat.",
"en": "We have now tabled a proposed amendment on precisely this compromise with the Commission on the text."
} | wmt/10083.png | Wir haben nun einen Änderungsvorschlag eingereicht, der genau diesen Kompromiß der Kommission im Wortlaut zum Gegenstand hat. |
{
"de": "Übrigens wurde dieser Wortlaut auch bei der Forstrichtlinie zur Verwendung von forstlichem Saatgut übernommen, und wir sind der Ansicht, daß es dringend geboten ist, diesen Text nun auch in diese Richtlinie aufzunehmen.",
"en": "Moreover, this text has also been adopted in the forest directive on the use o... | wmt/10084.png | Übrigens wurde dieser Wortlaut auch bei der Forstrichtlinie zur Verwendung von forstlichem Saatgut übernommen, und wir sind der Ansicht, daß es dringend geboten ist, diesen Text nun auch in diese Richtlinie aufzunehmen. |
{
"de": "Die Kommission hat im Ausschuß darauf verwiesen, daß sie vorsieht, in Zukunft eine novel food-Richtlinie vorzulegen.",
"en": "The Commission pointed out in committee that it plans to present a novel feed directive in the future."
} | wmt/10085.png | Die Kommission hat im Ausschuß darauf verwiesen, daß sie vorsieht, in Zukunft eine novel food-Richtlinie vorzulegen. |
{
"de": "Das sollte jedoch kein Hindernis dafür sein, jetzt schon in diesem Falle die Angleichung vorzunehmen, um hier bei unterschiedlichen Richtlinien keine Rechtsunsicherheit entstehen zu lassen.",
"en": "However, that should not prevent us from harmonising the text in order to ensure that there is no legal unce... | wmt/10086.png | Das sollte jedoch kein Hindernis dafür sein, jetzt schon in diesem Falle die Angleichung vorzunehmen, um hier bei unterschiedlichen Richtlinien keine Rechtsunsicherheit entstehen zu lassen. |
{
"de": "Daher gehen wir davon aus, daß Sie unseren Änderungsantrag bezüglich dieser genetisch veränderten Organismen auch annehmen.",
"en": "We are therefore assuming that you will accept our proposed amendment with regard to genetically-modified organisms."
} | wmt/10087.png | Daher gehen wir davon aus, daß Sie unseren Änderungsantrag bezüglich dieser genetisch veränderten Organismen auch annehmen. |
{
"de": "Die Tatsache, daß in dieser Richtlinie 70/524 noch der alte Text steht, hat damit zu tun, daß die Saatgutrichtlinie 1986 im Parlament vorgelegt wurde und wir bis 1988 mit der Kommission verhandelt haben, während der Bericht zu dieser Richtlinie 1994 behandelt wurde, und offensichtlich hat das Parlament damal... | wmt/10088.png | Die Tatsache, daß in dieser Richtlinie 70/524 noch der alte Text steht, hat damit zu tun, daß die Saatgutrichtlinie 1986 im Parlament vorgelegt wurde und wir bis 1988 mit der Kommission verhandelt haben, während der Bericht zu dieser Richtlinie 1994 behandelt wurde, und offensichtlich hat das Parlament damals den genet... |
{
"de": "Von daher sind wir der Ansicht, Herr Kommissar Byrne, daß die von uns eingereichten Änderungsanträge auch hinsichtlich der Rechtsgrundlage von Ihnen angenommen werden.",
"en": "We therefore assume, Commissioner Byrne, that you too will accept our proposed amendment of the legal base."
} | wmt/10089.png | Von daher sind wir der Ansicht, Herr Kommissar Byrne, daß die von uns eingereichten Änderungsanträge auch hinsichtlich der Rechtsgrundlage von Ihnen angenommen werden. |
{
"de": "Wenn das nicht der Fall ist, müssen wir uns vorbehalten, diesen Bericht in den Ausschuß zurückzuüberweisen, um dann, ähnlich wie wir das bei der Saatgutrichtlinie getan haben, mit Ihnen über diesen sensiblen Punkt in Verhandlung zu treten, wobei ich noch einmal darauf hinweise, daß der Text, den wir jetzt au... | wmt/10090.png | Wenn das nicht der Fall ist, müssen wir uns vorbehalten, diesen Bericht in den Ausschuß zurückzuüberweisen, um dann, ähnlich wie wir das bei der Saatgutrichtlinie getan haben, mit Ihnen über diesen sensiblen Punkt in Verhandlung zu treten, wobei ich noch einmal darauf hinweise, daß der Text, den wir jetzt ausgearbeitet... |
{
"de": "Wir müssen also nicht neu über den Text verhandeln, sondern wir müssen nur diesen Text in diese Richtlinie aufnehmen.",
"en": "In other words, we do not need to re-negotiate the text; we merely need to adopt this text in the directive."
} | wmt/10091.png | Wir müssen also nicht neu über den Text verhandeln, sondern wir müssen nur diesen Text in diese Richtlinie aufnehmen. |
{
"de": "Ich bin gespannt, Herr Kommissar Byrne, was Sie zu unseren Vorschlägen sagen werden!",
"en": "I can hardly wait, Commissioner Byrne, to hear what you have to say to our proposals."
} | wmt/10092.png | Ich bin gespannt, Herr Kommissar Byrne, was Sie zu unseren Vorschlägen sagen werden! |
{
"de": "Herr Kommissar! Ist die Regelung der Zusatzstoffe in Futtermitteln eine Angelegenheit des Wettbewerbs oder der Verbraucherpolitik?",
"en": "Mr President, Commissioner, does regulating additives in feedingstuffs come under competition or consumer policy?"
} | wmt/10093.png | Herr Kommissar! Ist die Regelung der Zusatzstoffe in Futtermitteln eine Angelegenheit des Wettbewerbs oder der Verbraucherpolitik? |
{
"de": "Für die Kommission und den Rechtsausschuß ist es eine Frage des Wettbewerbs.",
"en": "As far the Commission and the Legal Affairs Committee are concerned, it comes under competition."
} | wmt/10094.png | Für die Kommission und den Rechtsausschuß ist es eine Frage des Wettbewerbs. |
{
"de": "Sicherlich müssen wir der Wettbewerbsfähigkeit der Futtermittelindustrie durch die Harmonisierung der Vorschriften für vor und nach 1988 zugelassene Stoffe Rechnung tragen.",
"en": "Of course we have to take account of the competitiveness of the feedingstuffs industry by harmonising provisions for substanc... | wmt/10095.png | Sicherlich müssen wir der Wettbewerbsfähigkeit der Futtermittelindustrie durch die Harmonisierung der Vorschriften für vor und nach 1988 zugelassene Stoffe Rechnung tragen. |
{
"de": "Ein Anstieg der Futtermittelpreise ist zu verhindern, und deshalb sind die Änderungsanträge 4 und 5 von Herrn Doyle zu unterstützen.",
"en": "We want to prevent the prices of feedingstuffs from rising and Mr Doyle' s proposed Amendments Nos 4 and 5 therefore deserve our support."
} | wmt/10096.png | Ein Anstieg der Futtermittelpreise ist zu verhindern, und deshalb sind die Änderungsanträge 4 und 5 von Herrn Doyle zu unterstützen. |
{
"de": "In erster Linie handelt es sich aber, wie Herr Graefe zu Baringdorf es in seinem Bericht formuliert hat, um ein verbraucherpolitisches Thema.",
"en": "However, as Mr Graefe zu Baringdorf has said in his report, this is first and foremost a consumer policy matter."
} | wmt/10097.png | In erster Linie handelt es sich aber, wie Herr Graefe zu Baringdorf es in seinem Bericht formuliert hat, um ein verbraucherpolitisches Thema. |
{
"de": "Die Lebensmittelsicherheit muß bei allen Diskussionen über die Tierernährung absoluten Vorrang haben.",
"en": "Food safety must take absolute priority over feedingstuffs in all our discussions."
} | wmt/10098.png | Die Lebensmittelsicherheit muß bei allen Diskussionen über die Tierernährung absoluten Vorrang haben. |
{
"de": "Wenn wir von der Transparenz der Nahrungskette sprechen, so gilt das von der Mistgabel bis zur Eßgabel, und so fängt folgerichtig Verbraucherschutz beim Tierfutter an.",
"en": "When we talk of transparency in the food chain, that applies from the hayfork to the table fork and consumer protection therefore ... | wmt/10099.png | Wenn wir von der Transparenz der Nahrungskette sprechen, so gilt das von der Mistgabel bis zur Eßgabel, und so fängt folgerichtig Verbraucherschutz beim Tierfutter an. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.