translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Ich hoffe, daß es sich hierbei um ein Mißverständnis handelt!", "en": "I hope that this is a misunderstanding." }
wmt/9800.png
Ich hoffe, daß es sich hierbei um ein Mißverständnis handelt!
{ "de": "Ich bitte Sie, Herr Prodi, stehen Sie zu Ihren Zusagen und setzen Sie diese um!", "en": "Please, Mr Prodi, stand by your word and implement your promises." }
wmt/9801.png
Ich bitte Sie, Herr Prodi, stehen Sie zu Ihren Zusagen und setzen Sie diese um!
{ "de": "Frau Präsidentin, viele meiner Vorredner aus der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei haben bereits auf wichtige Bereiche hingewiesen, die in der Erklärung der Kommission zu kurz kommen.", "en": "Madam President, many of the speakers from the Socialist Group have already identified key areas where ther...
wmt/9802.png
Frau Präsidentin, viele meiner Vorredner aus der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei haben bereits auf wichtige Bereiche hingewiesen, die in der Erklärung der Kommission zu kurz kommen.
{ "de": "Wir haben jedoch auch deutlich gemacht, daß dies eine innovative und sehr begrüßenswerte Initiative der Kommission ist.", "en": "However, we have acknowledged that this is an innovative and very welcome initiative by the Commission." }
wmt/9803.png
Wir haben jedoch auch deutlich gemacht, daß dies eine innovative und sehr begrüßenswerte Initiative der Kommission ist.
{ "de": "Ein Bereich, auf den ich mich zusätzlich zu den bereits herausgearbeiteten konzentrieren möchte, ist der der kulturellen Vielfalt in Europa.", "en": "One area that I want to focus on, in addition to those already identified, is that of cultural diversity in Europe." }
wmt/9804.png
Ein Bereich, auf den ich mich zusätzlich zu den bereits herausgearbeiteten konzentrieren möchte, ist der der kulturellen Vielfalt in Europa.
{ "de": "In der Einleitung zu dieser Erklärung wird im Abschnitt zur Lebensqualität auf ihre Bedeutung verwiesen.", "en": "The introduction to this statement acknowledges under the quality of life section that it is important." }
wmt/9805.png
In der Einleitung zu dieser Erklärung wird im Abschnitt zur Lebensqualität auf ihre Bedeutung verwiesen.
{ "de": "Nichts in der Erklärung deutet allerdings darauf hin, daß die Kommission beabsichtigt, sich der Thematik der kulturellen Vielfalt anzunehmen.", "en": "But there is nothing in the statement which indicates that the Commission intends to take any steps to deal with the issue of cultural diversity." }
wmt/9806.png
Nichts in der Erklärung deutet allerdings darauf hin, daß die Kommission beabsichtigt, sich der Thematik der kulturellen Vielfalt anzunehmen.
{ "de": "Wenn wir den denjenigen unter uns, die Ängste schüren, die auf Kosten ängstlicher Bürger nach Macht streben, das Handwerk legen wollen, dann müssen wir uns ernsthaft mit der Frage nach unserem Zusammenleben auseinandersetzen, mit der Frage danach, wie wir die negativen Klischeevorstellungen, die wir voneinan...
wmt/9807.png
Wenn wir den denjenigen unter uns, die Ängste schüren, die auf Kosten ängstlicher Bürger nach Macht streben, das Handwerk legen wollen, dann müssen wir uns ernsthaft mit der Frage nach unserem Zusammenleben auseinandersetzen, mit der Frage danach, wie wir die negativen Klischeevorstellungen, die wir voneinander haben, ...
{ "de": "Solange wir uns nicht mit dieser Problematik auseinandersetzen, solange wir diese Negativvorstellungen nicht abbauen, solange wir nicht das Beste von unseren verschiedenen Kulturen und Sprachen nehmen und es schützen und erweitern und solange wir uns nicht ernsthaft für ein Europa der Vielfalt einsetzen, wer...
wmt/9808.png
Solange wir uns nicht mit dieser Problematik auseinandersetzen, solange wir diese Negativvorstellungen nicht abbauen, solange wir nicht das Beste von unseren verschiedenen Kulturen und Sprachen nehmen und es schützen und erweitern und solange wir uns nicht ernsthaft für ein Europa der Vielfalt einsetzen, werden wir sch...
{ "de": "Diejenigen, die gerade jetzt in Europa an Einfluß gewinnen und deren Macht auf Ängsten beruht, werden sich durchsetzen.", "en": "Those who are currently coming to the fore in Europe based on fear will win the day." }
wmt/9809.png
Diejenigen, die gerade jetzt in Europa an Einfluß gewinnen und deren Macht auf Ängsten beruht, werden sich durchsetzen.
{ "de": "Ich befürchte sehr, daß wir, solange die Kommission nicht erkennt, daß dies ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Zusammenhalts in Europa ist, zwar sowohl an der Wirtschafts- als auch der Beschäftigungsfront vorankommen und sogar in der Außen- und Verteidigungspolitik Fortschritte erzielen werden, daß...
wmt/9810.png
Ich befürchte sehr, daß wir, solange die Kommission nicht erkennt, daß dies ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Zusammenhalts in Europa ist, zwar sowohl an der Wirtschafts- als auch der Beschäftigungsfront vorankommen und sogar in der Außen- und Verteidigungspolitik Fortschritte erzielen werden, daß aber unser...
{ "de": "Wenn wir dagegen nichts unternehmen, werden wir letztlich scheitern.", "en": "If we do not take steps to deal with that, we will fail ultimately." }
wmt/9811.png
Wenn wir dagegen nichts unternehmen, werden wir letztlich scheitern.
{ "de": "Ich danke Ihnen, werter Herr Kollege.", "en": "Thank you, Mr De Rossa." }
wmt/9812.png
Ich danke Ihnen, werter Herr Kollege.
{ "de": "Ehe ich dem Kommissionspräsidenten nochmals das Wort gebe, möchte ich Ihnen mitteilen, daß ich nach Artikel 37 sieben Entschließungsanträge zum Abschluß der Aussprache erhalten habe.", "en": "Before giving the floor again to the President of the Commission, I must tell you that I have received, pursuant to...
wmt/9813.png
Ehe ich dem Kommissionspräsidenten nochmals das Wort gebe, möchte ich Ihnen mitteilen, daß ich nach Artikel 37 sieben Entschließungsanträge zum Abschluß der Aussprache erhalten habe.
{ "de": "Begrüßung", "en": "Welcome" }
wmt/9814.png
Begrüßung
{ "de": "Ich teile Ihnen mit, daß eine Delegation aus Kuweit unter der Leitung von Scheich Salem Al-Sabah, stellvertretender Ministerpräsident und Verteidigungsminister, auf der Ehrentribüne Platz genommen hat.", "en": "I would like to inform you that there is a delegation from Kuwait, led by His Excellency, Sheikh...
wmt/9815.png
Ich teile Ihnen mit, daß eine Delegation aus Kuweit unter der Leitung von Scheich Salem Al-Sabah, stellvertretender Ministerpräsident und Verteidigungsminister, auf der Ehrentribüne Platz genommen hat.
{ "de": "Im Namen des Europäischen Parlaments heiße ich sie herzlich willkommen.", "en": "On behalf of the House, I would like to welcome you to the European Parliament." }
wmt/9816.png
Im Namen des Europäischen Parlaments heiße ich sie herzlich willkommen.
{ "de": "Herr Präsident, ich habe eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung im Zusammenhang mit den heute von der Vereinigung der Parlamentsmitarbeiter organisierten Aktivitäten zur Unterstützung ihrer Forderung nach baldmöglicher Annahme eines Mitarbeiterstatuts.", "en": "Mr President, I should like to rai...
wmt/9817.png
Herr Präsident, ich habe eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung im Zusammenhang mit den heute von der Vereinigung der Parlamentsmitarbeiter organisierten Aktivitäten zur Unterstützung ihrer Forderung nach baldmöglicher Annahme eines Mitarbeiterstatuts.
{ "de": "Soweit ich weiß, hat sich die Vereinigung am 26. Januar schriftlich mit der Bitte an das Kollegium der Quästoren gewandt, heute vor dem Plenarsaal einen Stand zur Publizierung ihrer Initiative einrichten zu dürfen.", "en": "I understand that on 26 January the association wrote to the College of Quaestors r...
wmt/9818.png
Soweit ich weiß, hat sich die Vereinigung am 26. Januar schriftlich mit der Bitte an das Kollegium der Quästoren gewandt, heute vor dem Plenarsaal einen Stand zur Publizierung ihrer Initiative einrichten zu dürfen.
{ "de": "Herr Balfe hat dieser Bitte meines Wissens noch am gleichen Tag stattgegeben.", "en": "On the same day, I understand, Mr Balfe gave permission for the assistants to go ahead." }
wmt/9819.png
Herr Balfe hat dieser Bitte meines Wissens noch am gleichen Tag stattgegeben.
{ "de": "Die Parlamentsdienste haben gestern um ein Zusammentreffen mit den Mitarbeitern gebeten, um die entsprechenden technischen Vorkehrungen zu treffen.", "en": "The Parliament services asked to meet with the assistants yesterday to make the necessary physical arrangements." }
wmt/9820.png
Die Parlamentsdienste haben gestern um ein Zusammentreffen mit den Mitarbeitern gebeten, um die entsprechenden technischen Vorkehrungen zu treffen.
{ "de": "Der Termin wurde jedoch in letzter Minute abgesagt.", "en": "However, the appointment was cancelled at the last minute." }
wmt/9821.png
Der Termin wurde jedoch in letzter Minute abgesagt.
{ "de": "Es wurden vom Parlament keinerlei Gründe für die Rücknahme der Genehmigung gegeben.", "en": "Parliament has not yet indicated why permission was withdrawn." }
wmt/9822.png
Es wurden vom Parlament keinerlei Gründe für die Rücknahme der Genehmigung gegeben.
{ "de": "Frau Banotti hat offenbar versprochen, eine schriftliche Erklärung für die Rücknahme der Genehmigung zu geben, doch bisher ist eine solche Erklärung nicht eingegangen.", "en": "Mrs Banotti apparently promised to write a letter explaining why permission was withdrawn but so far no letter has been received."...
wmt/9823.png
Frau Banotti hat offenbar versprochen, eine schriftliche Erklärung für die Rücknahme der Genehmigung zu geben, doch bisher ist eine solche Erklärung nicht eingegangen.
{ "de": "Können Sie erklären, weshalb die den Mitarbeitern gegebene Zustimmung in letzter Minute zurückgezogen wurde?", "en": "Can you explain why the approval given to the assistants was withdrawn at the last minute?" }
wmt/9824.png
Können Sie erklären, weshalb die den Mitarbeitern gegebene Zustimmung in letzter Minute zurückgezogen wurde?
{ "de": "Sind Sie auch der Meinung, daß der Antrag der Mitarbeiter gerechtfertigt ist und sie gehört werden sollten?", "en": "Do you agree that the assistants have a legitimate case which must be heard?" }
wmt/9825.png
Sind Sie auch der Meinung, daß der Antrag der Mitarbeiter gerechtfertigt ist und sie gehört werden sollten?
{ "de": "Werden Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um zu gewährleisten, daß es nicht wieder zu derart kurzfristigen Kündigungen kommt?", "en": "Will you do everything in your power to ensure that such last-minute cancellations do not happen again?" }
wmt/9826.png
Werden Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um zu gewährleisten, daß es nicht wieder zu derart kurzfristigen Kündigungen kommt?
{ "de": "Werden Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um zu gewährleisten, daß so bald wie möglich ein Mitarbeiterstatut angenommen wird?", "en": "Will you do everything in your power to ensure that a statute for assistants is adopted as soon as possible?" }
wmt/9827.png
Werden Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um zu gewährleisten, daß so bald wie möglich ein Mitarbeiterstatut angenommen wird?
{ "de": "Können Sie in der Zwischenzeit dafür Sorge tragen, daß die Vorschriften des Parlaments ordnungsgemäß angewendet und daß Mitarbeiter, so wie es sein sollte, entsprechend der Arbeit, die sie für uns leisten, bezahlt werden?", "en": "Finally, will you make sure that in the meantime Parliament's rules are prop...
wmt/9828.png
Können Sie in der Zwischenzeit dafür Sorge tragen, daß die Vorschriften des Parlaments ordnungsgemäß angewendet und daß Mitarbeiter, so wie es sein sollte, entsprechend der Arbeit, die sie für uns leisten, bezahlt werden?
{ "de": "Ohne sie wären wir nicht arbeitsfähig.", "en": "Without them we would not be able to function." }
wmt/9829.png
Ohne sie wären wir nicht arbeitsfähig.
{ "de": "Herr Präsident, ich habe ebenfalls eine Frage zur Geschäftsordnung.", "en": "Mr President, I also rise on a point of order." }
wmt/9830.png
Herr Präsident, ich habe ebenfalls eine Frage zur Geschäftsordnung.
{ "de": "Gibt es irgendwelche Vorschriften, die Demonstrationen in diesem Parlament und außerhalb des Plenarsaals regeln, so daß gesichert ist, daß die Abgeordneten den Plenarsaal ungehindert betreten und ihren Verpflichtungen nachkommen können?", "en": "Are there any rules or regulations that govern demonstrations...
wmt/9831.png
Gibt es irgendwelche Vorschriften, die Demonstrationen in diesem Parlament und außerhalb des Plenarsaals regeln, so daß gesichert ist, daß die Abgeordneten den Plenarsaal ungehindert betreten und ihren Verpflichtungen nachkommen können?
{ "de": "Wenn es derartige Vorschriften gibt, wer ist für deren Durchsetzung verantwortlich und wie werden die Verantwortlichen dieser Aufgabe gerecht?", "en": "If there are such rules, who has the responsibility for enforcing them and what are they doing to discharge that responsibility?" }
wmt/9832.png
Wenn es derartige Vorschriften gibt, wer ist für deren Durchsetzung verantwortlich und wie werden die Verantwortlichen dieser Aufgabe gerecht?
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte noch einmal auf das von uns stets als vorrangig betrachtete Problem des Assistentenstatuts zurückkommen und Ihnen mitteilen, daß die italienischen Mitglieder der PSE-Fraktion der Aufforderung unseres Fraktionsvorsitzenden, Herrn Barón Crespo, gefolgt sind und die Verträge, die wir ...
wmt/9833.png
Herr Präsident, ich möchte noch einmal auf das von uns stets als vorrangig betrachtete Problem des Assistentenstatuts zurückkommen und Ihnen mitteilen, daß die italienischen Mitglieder der PSE-Fraktion der Aufforderung unseres Fraktionsvorsitzenden, Herrn Barón Crespo, gefolgt sind und die Verträge, die wir mit den Ass...
{ "de": "Ich halte das für einen konkreten Schritt zur Lösung dieses Problems, und ich bitte daher das Präsidium des Parlaments, darüber nachzudenken, ob es nicht alle Abgeordneten dazu auffordern sollte, ebenso zu verfahren.", "en": "I think that we need to make a tangible gesture in order to get a solution to thi...
wmt/9834.png
Ich halte das für einen konkreten Schritt zur Lösung dieses Problems, und ich bitte daher das Präsidium des Parlaments, darüber nachzudenken, ob es nicht alle Abgeordneten dazu auffordern sollte, ebenso zu verfahren.
{ "de": "Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich feststellen, daß ich ein Statut für die Mitarbeiter voll befürworte.", "en": "Mr President, first of all let me say that I am in full support of a statute for assistants." }
wmt/9835.png
Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich feststellen, daß ich ein Statut für die Mitarbeiter voll befürworte.
{ "de": "Als ich gestern im Parlament ankam, wurde mir ein Dokument zur vorgeschlagenen Demonstration der Mitarbeiter vor dem Parlament überreicht.", "en": "Yesterday when I arrived in Parliament I was handed a document relating to a proposed demonstration by the assistants outside the doors of Parliament." }
wmt/9836.png
Als ich gestern im Parlament ankam, wurde mir ein Dokument zur vorgeschlagenen Demonstration der Mitarbeiter vor dem Parlament überreicht.
{ "de": "Wie alle Kollegen wissen - und viele von Ihnen haben sich ja in den letzten sechs Monaten an mich gewandt - werden Anträge auf Ausstellungen und dergleichen zunächst dem Comart-Ausschuß des Parlaments zugeleitet.", "en": "As all colleagues will know - and many of you have approached me over the last six mo...
wmt/9837.png
Wie alle Kollegen wissen - und viele von Ihnen haben sich ja in den letzten sechs Monaten an mich gewandt - werden Anträge auf Ausstellungen und dergleichen zunächst dem Comart-Ausschuß des Parlaments zugeleitet.
{ "de": "Um Ihnen ein neutrales Beispiel zu geben: in diesem Parlament dürfen aus Gründen, die auf der Hand liegen, keinerlei kommerzielle Ausstellungen durchgeführt werden.", "en": "To give a non-contentious example, no commercial exhibitions can be held here in Parliament for obvious reasons." }
wmt/9838.png
Um Ihnen ein neutrales Beispiel zu geben: in diesem Parlament dürfen aus Gründen, die auf der Hand liegen, keinerlei kommerzielle Ausstellungen durchgeführt werden.
{ "de": "Nachdem ich gestern ein Schreiben erhielt, habe ich den Mitarbeitern unverzüglich vorgeschlagen, demnächst, vielleicht schon nächsten Monat ein Meeting oder eine Demonstration durchzuführen.", "en": "Following a letter I received yesterday, I immediately informed the assistants that we would propose that t...
wmt/9839.png
Nachdem ich gestern ein Schreiben erhielt, habe ich den Mitarbeitern unverzüglich vorgeschlagen, demnächst, vielleicht schon nächsten Monat ein Meeting oder eine Demonstration durchzuführen.
{ "de": "Die Durchführung derartiger Veranstaltungen darf keinesfalls die normale Arbeit des Parlaments beeinträchtigen.", "en": "But all exhibitions must be carried out in a way that do not interfere with the orderly running of Parliament." }
wmt/9840.png
Die Durchführung derartiger Veranstaltungen darf keinesfalls die normale Arbeit des Parlaments beeinträchtigen.
{ "de": "Gestern nachmittag habe ich während der Beratung des Präsidiums des Parlaments ein Schreiben unterzeichnet, das die Mitarbeiter entsprechend informiert.", "en": "I signed a letter yesterday afternoon, in the meeting of the Bureau of Parliament, in which the assistants were informed of this." }
wmt/9841.png
Gestern nachmittag habe ich während der Beratung des Präsidiums des Parlaments ein Schreiben unterzeichnet, das die Mitarbeiter entsprechend informiert.
{ "de": "Wie ich erfahren habe, wurden sie bereits letzten Donnerstag durch den Ausschuß der Fraktionsvorsitzenden mündlich über diese Entscheidung informiert. Ihnen war die Entscheidung also bekannt.", "en": "But I am also told that they were informed verbally of this decision by the Committee of Chairmen of Group...
wmt/9842.png
Wie ich erfahren habe, wurden sie bereits letzten Donnerstag durch den Ausschuß der Fraktionsvorsitzenden mündlich über diese Entscheidung informiert. Ihnen war die Entscheidung also bekannt.
{ "de": "Wir haben immer ein offenes Ohr für die Probleme der Mitarbeiter, und es besteht durchaus die Möglichkeit einer entsprechenden Veranstaltung während der nächsten Tagung des Parlaments.", "en": "There is no problem with them telling us the way they feel, there is no problem with a possible meeting during Pa...
wmt/9843.png
Wir haben immer ein offenes Ohr für die Probleme der Mitarbeiter, und es besteht durchaus die Möglichkeit einer entsprechenden Veranstaltung während der nächsten Tagung des Parlaments.
{ "de": "Aber hier muß ein Mißverständnis vorliegen, denn sie haben ganz offensichtlich ein Schreiben von jemand anderem erhalten, das sie als Zusage verstanden haben.", "en": "But there was some misunderstanding, for they did receive a letter from somebody else that they felt gave them permission." }
wmt/9844.png
Aber hier muß ein Mißverständnis vorliegen, denn sie haben ganz offensichtlich ein Schreiben von jemand anderem erhalten, das sie als Zusage verstanden haben.
{ "de": "Sämtliche Ausstellungsanträge werden jedoch zunächst vom sogenannten Comart-Ausschuß geprüft.", "en": "But all exhibitions are in fact looked at first by the so-called Comart committee." }
wmt/9845.png
Sämtliche Ausstellungsanträge werden jedoch zunächst vom sogenannten Comart-Ausschuß geprüft.
{ "de": "Wie Sie sehen, haben wir hier im Parlament sehr viele Ausstellungen, seien sie nun verschiedenen Ländern gewidmet oder welchem Thema auch immer.", "en": "As you can see we have many exhibitions around Parliament, whether they be about different countries or whatever." }
wmt/9846.png
Wie Sie sehen, haben wir hier im Parlament sehr viele Ausstellungen, seien sie nun verschiedenen Ländern gewidmet oder welchem Thema auch immer.
{ "de": "Dies ist durchaus kein Versuch der Zensur und richtet sich in keiner Weise gegen die sehr realistische und berechtigte Forderung nach einem Statut für Mitarbeiter.", "en": "This is not an attempt to either censor or go against the very real and justifiable principle that we should have a statute for assist...
wmt/9847.png
Dies ist durchaus kein Versuch der Zensur und richtet sich in keiner Weise gegen die sehr realistische und berechtigte Forderung nach einem Statut für Mitarbeiter.
{ "de": "Vielen Dank, Frau Banotti.", "en": "Thank you, Mrs Banotti." }
wmt/9848.png
Vielen Dank, Frau Banotti.
{ "de": "Ihre Ausführungen können sicherlich dazu beitragen, verschiedene der hier aufgeworfenen Fragen zu klären.", "en": "I think your intervention may clarify various points that were raised." }
wmt/9849.png
Ihre Ausführungen können sicherlich dazu beitragen, verschiedene der hier aufgeworfenen Fragen zu klären.
{ "de": "Herr Präsident, wir haben es hier mit einem Problem von prinzipieller Bedeutung zu tun.", "en": "Mr President, I wanted to point out an important matter of principle." }
wmt/9850.png
Herr Präsident, wir haben es hier mit einem Problem von prinzipieller Bedeutung zu tun.
{ "de": "Ich persönlich halte es für nachgerade skandalös, daß Abgeordnete dieses Parlaments die Demonstration angreifen, anstatt nach einer Lösung für das Problem zu suchen, bei dem es um ordentliche Arbeitsbedingungen, faire Bezahlung und faire Arbeitszeiten geht.", "en": "I personally believe that it is nothing ...
wmt/9851.png
Ich persönlich halte es für nachgerade skandalös, daß Abgeordnete dieses Parlaments die Demonstration angreifen, anstatt nach einer Lösung für das Problem zu suchen, bei dem es um ordentliche Arbeitsbedingungen, faire Bezahlung und faire Arbeitszeiten geht.
{ "de": "Wir kommen nun zu den Abstimmungen.1", "en": "We shall now proceed to the vote.1" }
wmt/9852.png
Wir kommen nun zu den Abstimmungen.1
{ "de": "Abstimmungen", "en": "VOTE" }
wmt/9853.png
Abstimmungen
{ "de": "Herr Präsident! Ich ergreife das Wort im Namen der spanischen Delegation der Europäischen Volkspartei, der Delegation der spanischen Volkspartei, und beziehe mich auf die Entschließung von Frau Terrón i Cusí zum Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.", "en": "Mr President, I am speaking on behal...
wmt/9854.png
Herr Präsident! Ich ergreife das Wort im Namen der spanischen Delegation der Europäischen Volkspartei, der Delegation der spanischen Volkspartei, und beziehe mich auf die Entschließung von Frau Terrón i Cusí zum Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.
{ "de": "In der Tat sind wir bei einigen Abstimmungen nicht den Empfehlungen der Fraktion der Europäischen Volkspartei gefolgt und haben für die Entschließung Terrón i Cusí gestimmt, die wir insgesamt für ausgezeichnet halten.", "en": "There have been some votes where we have not followed the guidelines of the Grou...
wmt/9855.png
In der Tat sind wir bei einigen Abstimmungen nicht den Empfehlungen der Fraktion der Europäischen Volkspartei gefolgt und haben für die Entschließung Terrón i Cusí gestimmt, die wir insgesamt für ausgezeichnet halten.
{ "de": "Wir haben allerdings gegen die Absätze 2 und 6 gestimmt, weil sie unserer Meinung nach juristisch nicht korrekt sind.", "en": "However, we have voted against paragraphs 2 and 6, because they seem to us to be legally incorrect." }
wmt/9856.png
Wir haben allerdings gegen die Absätze 2 und 6 gestimmt, weil sie unserer Meinung nach juristisch nicht korrekt sind.
{ "de": "Dagegen haben wir für die Erwägung J gestimmt, die tatsächlich in einer Linie mit dem steht, was ich selbst als Verfasserin der Stellungnahme im Ausschuß für Grundfreiheiten für die Regierungskonferenz vorgeschlagen habe.", "en": "On the other hand, we have voted in favour of Recital J which, in fact, is i...
wmt/9857.png
Dagegen haben wir für die Erwägung J gestimmt, die tatsächlich in einer Linie mit dem steht, was ich selbst als Verfasserin der Stellungnahme im Ausschuß für Grundfreiheiten für die Regierungskonferenz vorgeschlagen habe.
{ "de": "Wir haben auch für den Absatz 13 gestimmt.", "en": "We have also voted in favour of paragraph 13." }
wmt/9858.png
Wir haben auch für den Absatz 13 gestimmt.
{ "de": "Ein angemessenes Statut und das Freizügigkeits- und Niederlassungsrecht für Einwohner aus Drittstaaten ist etwas, wofür die spanische Volkspartei seit geraumer Zeit eintritt.", "en": "An appropriate statute and the right of movement and settlement for residents of non-EU countries is something which the Sp...
wmt/9859.png
Ein angemessenes Statut und das Freizügigkeits- und Niederlassungsrecht für Einwohner aus Drittstaaten ist etwas, wofür die spanische Volkspartei seit geraumer Zeit eintritt.
{ "de": "Aus gleichgelagerten Gründen haben wir für den Absatz 14 gestimmt, wo mit dem mündlichen Änderungsantrag bestimmten und zutiefst gerechtfertigten Besorgnissen zu einem Problem der Subsidiarität Rechnung getragen wurde, da es die politischen Rechte sind, nicht mehr die Stimme bei den Kommunalwahlen, sondern d...
wmt/9860.png
Aus gleichgelagerten Gründen haben wir für den Absatz 14 gestimmt, wo mit dem mündlichen Änderungsantrag bestimmten und zutiefst gerechtfertigten Besorgnissen zu einem Problem der Subsidiarität Rechnung getragen wurde, da es die politischen Rechte sind, nicht mehr die Stimme bei den Kommunalwahlen, sondern die politisc...
{ "de": "Mit dem mündlichen Änderungsantrag schien es uns möglich zuzustimmen, und so haben wir es getan.", "en": "Given the oral amendment, we felt we could vote in favour and that is what we have done." }
wmt/9861.png
Mit dem mündlichen Änderungsantrag schien es uns möglich zuzustimmen, und so haben wir es getan.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/9862.png
.
{ "de": "(DA) Die dänischen sozialdemokratischen Mitglieder des Europäischen Parlaments haben sich entschieden, für den Entschließungsantrag zu stimmen, sind sich aber gleichzeitig im klaren darüber, daß bestimmte Bereiche mit dem Vorbehalt Dänemarks im Bereich der Justiz unvereinbar sind - einem Vorbehalt, den natür...
wmt/9863.png
(DA) Die dänischen sozialdemokratischen Mitglieder des Europäischen Parlaments haben sich entschieden, für den Entschließungsantrag zu stimmen, sind sich aber gleichzeitig im klaren darüber, daß bestimmte Bereiche mit dem Vorbehalt Dänemarks im Bereich der Justiz unvereinbar sind - einem Vorbehalt, den natürlich auch d...
{ "de": "In diesem Bericht, für den ich nicht gestimmt habe, geht es nicht so sehr um die Menschenrechte, sondern in Wirklichkeit um die Stärkung der Festung Europa.", "en": "This report which I voted against is less concerned with human rights than with 'communitisation' or the consolidation of Fortress Europe." }
wmt/9864.png
In diesem Bericht, für den ich nicht gestimmt habe, geht es nicht so sehr um die Menschenrechte, sondern in Wirklichkeit um die Stärkung der Festung Europa.
{ "de": "Die darin genannten 1999 erzielten \"Fortschritte \" sind lediglich in bezug auf die Vereinbarungen von Dublin, das Schengener Abkommen und den Aktionsplan von Tampere, die die Rechte der Immigranten beschneiden, zu sehen, denn in Bezug auf die Menschenrechte sind Rückschritte zu verzeichnen.", "en": "The ...
wmt/9865.png
Die darin genannten 1999 erzielten "Fortschritte " sind lediglich in bezug auf die Vereinbarungen von Dublin, das Schengener Abkommen und den Aktionsplan von Tampere, die die Rechte der Immigranten beschneiden, zu sehen, denn in Bezug auf die Menschenrechte sind Rückschritte zu verzeichnen.
{ "de": "Europa weist immer noch Menschen in Länder aus, die vom Hochkommissariat für Flüchtlinge als gefährlich eingestuft werden, während bestimmte mittel- und osteuropäische Länder, die sich um die Mitgliedschaft in der EU bewerben, massenweise aus Belgien ausgewiesene Romaflüchtlinge aufnehmen.", "en": "Europe ...
wmt/9866.png
Europa weist immer noch Menschen in Länder aus, die vom Hochkommissariat für Flüchtlinge als gefährlich eingestuft werden, während bestimmte mittel- und osteuropäische Länder, die sich um die Mitgliedschaft in der EU bewerben, massenweise aus Belgien ausgewiesene Romaflüchtlinge aufnehmen.
{ "de": "Kosovoalbanern und serbischen Deserteuren wird der Flüchtlingsstatus verweigert, während Pinochet unbehelligt seinem Prozeß entgeht.", "en": "Kosovo Albanians and Serb deserters are being refused refugee status, whereas Pinochet is calmly escaping prosecution." }
wmt/9867.png
Kosovoalbanern und serbischen Deserteuren wird der Flüchtlingsstatus verweigert, während Pinochet unbehelligt seinem Prozeß entgeht.
{ "de": "Das Europa von Schengen geht entschieden schlimmer mit den Verfolgten des Südens um als die Diktatoren, während selbst die UNO schätzt, daß wir zur Aufrechterhaltung des demographischen Gleichgewichts bis 2025 etwa 159 Millionen Einwanderer brauchen.", "en": "The Europe of Schengen clearly finds it much ea...
wmt/9868.png
Das Europa von Schengen geht entschieden schlimmer mit den Verfolgten des Südens um als die Diktatoren, während selbst die UNO schätzt, daß wir zur Aufrechterhaltung des demographischen Gleichgewichts bis 2025 etwa 159 Millionen Einwanderer brauchen.
{ "de": "Europa soll erst einmal alle illegalen Einwanderer anerkennen, ihnen Asylrecht sowie das Wahlrecht zu allen Wahlen gewähren, dann können wir in diesem Saal von einem Raum der Freiheit und des Rechts sprechen.", "en": "Europe should regularise the situation of all its illegal immigrants and grant them right...
wmt/9869.png
Europa soll erst einmal alle illegalen Einwanderer anerkennen, ihnen Asylrecht sowie das Wahlrecht zu allen Wahlen gewähren, dann können wir in diesem Saal von einem Raum der Freiheit und des Rechts sprechen.
{ "de": "Bericht McCarthy (A5-0026/2000)", "en": "McCarthy report (A5-0026/2000)" }
wmt/9870.png
Bericht McCarthy (A5-0026/2000)
{ "de": "Herr Präsident! Ich möchte zunächst darauf hinweisen, daß ich in meiner Zeit als Bürgermeister von Bilbao in den neunziger Jahren Gelegenheit hatte, eines der ersten städtischen Pilotprojekte vorzustellen, das von der Kommission subventioniert werden sollte.", "en": "Mr President, I would firstly like to p...
wmt/9871.png
Herr Präsident! Ich möchte zunächst darauf hinweisen, daß ich in meiner Zeit als Bürgermeister von Bilbao in den neunziger Jahren Gelegenheit hatte, eines der ersten städtischen Pilotprojekte vorzustellen, das von der Kommission subventioniert werden sollte.
{ "de": "Die Erfahrung, die wir mit diesem Pilotprojekt in Bilbao gemacht haben, führte uns zu vier Schlußfolgerungen: erstens, daß Europa bei einer Stadtentwicklungspolitik bleiben muß und daß anstelle der Reduzierung der Mittel von 900 Millionen Euro im vorangegangenen Jahrfünft auf 700 in diesem Fünfjahreszeitraum...
wmt/9872.png
Die Erfahrung, die wir mit diesem Pilotprojekt in Bilbao gemacht haben, führte uns zu vier Schlußfolgerungen: erstens, daß Europa bei einer Stadtentwicklungspolitik bleiben muß und daß anstelle der Reduzierung der Mittel von 900 Millionen Euro im vorangegangenen Jahrfünft auf 700 in diesem Fünfjahreszeitraum die Finanz...
{ "de": "Zweitens muß man sich bei der Entscheidung über die zu subventionierenden Bereiche auf ganzheitliche Projekte konzentrieren.", "en": "Secondly, when deciding which areas must be subsidised, we must concentrate efforts on integrated projects." }
wmt/9873.png
Zweitens muß man sich bei der Entscheidung über die zu subventionierenden Bereiche auf ganzheitliche Projekte konzentrieren.
{ "de": "Verstreute Maßnahmen sind nicht wirkungsvoll.", "en": "Disparate actions are not effective." }
wmt/9874.png
Verstreute Maßnahmen sind nicht wirkungsvoll.
{ "de": "Man muß den schlimmsten und bedürftigsten Fällen Vorrang einräumen und diese in Abhängigkeit von der Gesamtheit der festgelegten Ziele auswählen, das heißt, in Abhängigkeit von der sozialen, wirtschaftlichen und Umweltdimension und von der demokratischen Verwaltung sowie ihren Wechselbeziehungen.", "en": "...
wmt/9875.png
Man muß den schlimmsten und bedürftigsten Fällen Vorrang einräumen und diese in Abhängigkeit von der Gesamtheit der festgelegten Ziele auswählen, das heißt, in Abhängigkeit von der sozialen, wirtschaftlichen und Umweltdimension und von der demokratischen Verwaltung sowie ihren Wechselbeziehungen.
{ "de": "Zum dritten müssen die Synergien berücksichtigt werden, die von anderen Gemeinschaftsprogrammen erzeugt werden, sowie die Chancen für eine nachhaltige Entwicklung in der jeweiligen Umgebung oder Region.", "en": "Thirdly, we have to bear in mind the synergies generated by other Community programmes, as well...
wmt/9876.png
Zum dritten müssen die Synergien berücksichtigt werden, die von anderen Gemeinschaftsprogrammen erzeugt werden, sowie die Chancen für eine nachhaltige Entwicklung in der jeweiligen Umgebung oder Region.
{ "de": "Schließlich muß man Vertrauen in die Institutionen setzen, die den Bürgern am nächsten stehen, nämlich die Stadtverwaltungen und örtlichen Instanzen, und diese unterstützen.", "en": "Finally, we have to put our trust in, and support, the institutions which are closest to the citizens, that is, the local co...
wmt/9877.png
Schließlich muß man Vertrauen in die Institutionen setzen, die den Bürgern am nächsten stehen, nämlich die Stadtverwaltungen und örtlichen Instanzen, und diese unterstützen.
{ "de": "Sie kennen aus erster Hand die sozialen Erfordernisse, sie dringen stärker in die Probleme ein, und außerdem sind sie in der Lage, Projekte zu entwerfen und wirksam auszuführen, ohne sie mit Bürokratie zu überladen, und die besten Ergebnisse zu erreichen.", "en": "They have more first-hand knowledge of soc...
wmt/9878.png
Sie kennen aus erster Hand die sozialen Erfordernisse, sie dringen stärker in die Probleme ein, und außerdem sind sie in der Lage, Projekte zu entwerfen und wirksam auszuführen, ohne sie mit Bürokratie zu überladen, und die besten Ergebnisse zu erreichen.
{ "de": "Bei der heutigen Abstimmung wurden von unseren vier Änderungsanträgen zwei angenommen und zwei abgelehnt.", "en": "Lastly, in today' s vote on our four amendments, two have been approved and the other two rejected." }
wmt/9879.png
Bei der heutigen Abstimmung wurden von unseren vier Änderungsanträgen zwei angenommen und zwei abgelehnt.
{ "de": "Das hat uns gezwungen, uns bei der Endabstimmung der Stimme zu enthalten, weil wir nicht verstehen, wie man bei der Entscheidung über die zu finanzierenden Projekte den Umweltaspekt nicht berücksichtigen kann, und weil wir nicht verstehen, wieso nicht akzeptiert wird, daß jeder Mitgliedstaat den Teil der Str...
wmt/9880.png
Das hat uns gezwungen, uns bei der Endabstimmung der Stimme zu enthalten, weil wir nicht verstehen, wie man bei der Entscheidung über die zu finanzierenden Projekte den Umweltaspekt nicht berücksichtigen kann, und weil wir nicht verstehen, wieso nicht akzeptiert wird, daß jeder Mitgliedstaat den Teil der Strukturfonds,...
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte daran erinnern, daß wir im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Initiative URBAN viel diskutiert haben. Dabei sind viele Ideen geäußert worden.", "en": "Mr President, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism had an in-depth discussion o...
wmt/9881.png
Herr Präsident, ich möchte daran erinnern, daß wir im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Initiative URBAN viel diskutiert haben. Dabei sind viele Ideen geäußert worden.
{ "de": "Ich möchte auch daran erinnern, daß es sich um die kleinste Gemeinschaftsinitiative handelt und wir daher in einem Änderungsantrag vorgeschlagen haben, die Finanzausstattung zu erhöhen.", "en": "As the smallest Community initiative in existence, we therefore proposed an increase in its funding through an a...
wmt/9882.png
Ich möchte auch daran erinnern, daß es sich um die kleinste Gemeinschaftsinitiative handelt und wir daher in einem Änderungsantrag vorgeschlagen haben, die Finanzausstattung zu erhöhen.
{ "de": "Doch wurde dieser Antrag abgelehnt, was wir bedauern, da in einigen Ländern effektiv noch Strukturfondsmittel übrig waren, die wirklich zur Unterstützung von Pilotprojekten eingesetzt hätten werden können, denn - wie ich in Erinnerung bringen möchte - es handelt sich bei den URBAN-Projekten ausdrücklich um P...
wmt/9883.png
Doch wurde dieser Antrag abgelehnt, was wir bedauern, da in einigen Ländern effektiv noch Strukturfondsmittel übrig waren, die wirklich zur Unterstützung von Pilotprojekten eingesetzt hätten werden können, denn - wie ich in Erinnerung bringen möchte - es handelt sich bei den URBAN-Projekten ausdrücklich um Pilotprojekt...
{ "de": "Ich möchte auch die Kommission auf die Kohärenz zwischen den einzelnen Politiken aufmerksam machen und sie auffordern, die URBAN-Projekte mit den künftigen Projekten der Haushaltslinie \"nachhaltige Stadtpolitik \" in Übereinstimmung zu bringen.", "en": "The Commission should also pay attention to coherenc...
wmt/9884.png
Ich möchte auch die Kommission auf die Kohärenz zwischen den einzelnen Politiken aufmerksam machen und sie auffordern, die URBAN-Projekte mit den künftigen Projekten der Haushaltslinie "nachhaltige Stadtpolitik " in Übereinstimmung zu bringen.
{ "de": "Des weiteren möchte ich darauf verweisen, daß es heute immer noch keine europäische Stadtpolitik im Rahmen der Europäischen Union gibt, und hinzufügen, daß dieser Punkt im Rahmen der Reorganisation und der Regierungskonferenz berücksichtigt werden könnte, damit die Europäische Union auch eine wirkliche Stadt...
wmt/9885.png
Des weiteren möchte ich darauf verweisen, daß es heute immer noch keine europäische Stadtpolitik im Rahmen der Europäischen Union gibt, und hinzufügen, daß dieser Punkt im Rahmen der Reorganisation und der Regierungskonferenz berücksichtigt werden könnte, damit die Europäische Union auch eine wirkliche Stadtpolitik bet...
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte mitteilen, daß ich für diesen Bericht über die Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung, die sogenannte URBAN-Initiative, gestimmt habe.", "en": "Mr President, I would like to point out that I voted for this report on sustainable urban development, known as URBAN." }
wmt/9886.png
Herr Präsident, ich möchte mitteilen, daß ich für diesen Bericht über die Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung, die sogenannte URBAN-Initiative, gestimmt habe.
{ "de": "Wie alle anderen Gemeinschaftsinitiativen ist auch sie eine äußerst positive Maßnahme.", "en": "As with all other Community initiatives, this is very positive." }
wmt/9887.png
Wie alle anderen Gemeinschaftsinitiativen ist auch sie eine äußerst positive Maßnahme.
{ "de": "Europa beweist damit, präsent zu sein, wenn es gilt, etwas für alle Unionsbürger und nicht nur für die Entwicklung irgendeines einzelnen Staates zu tun.", "en": "Europe is making its presence felt at a time when we are doing something for all the citizens of Europe and not simply for the development of an ...
wmt/9888.png
Europa beweist damit, präsent zu sein, wenn es gilt, etwas für alle Unionsbürger und nicht nur für die Entwicklung irgendeines einzelnen Staates zu tun.
{ "de": "Das Ziel von URBAN besteht darin, den Verfall der Städte aufzuhalten, was für viele ältere Menschen und damit auch die Rentnerpartei von großem Interesse ist.", "en": "URBAN is designed to find solutions to urban decay, and this is something of great concern to the elderly and therefore of great concern to...
wmt/9889.png
Das Ziel von URBAN besteht darin, den Verfall der Städte aufzuhalten, was für viele ältere Menschen und damit auch die Rentnerpartei von großem Interesse ist.
{ "de": "Niemand ist in einer schlimmeren Lage als die Rentner in den Städten.", "en": "There can be no worse situation than that of an elderly person living in a city." }
wmt/9890.png
Niemand ist in einer schlimmeren Lage als die Rentner in den Städten.
{ "de": "Ich hoffe, daß diese Gemeinschaftsinitiative ein Beispiel dafür zu geben vermag, wie man die Probleme der älteren Bürger in den Städten lösen kann.", "en": "I hope that this Community initiative will help serve as an example on how to resolve the problems faced by the elderly in cities." }
wmt/9891.png
Ich hoffe, daß diese Gemeinschaftsinitiative ein Beispiel dafür zu geben vermag, wie man die Probleme der älteren Bürger in den Städten lösen kann.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/9892.png
.
{ "de": "(DA) Die 5 Venstre-Mitglieder des Europäischen Parlaments haben sich dafür entschieden, LEADER+, die EQUAL-Initiative und INTERREG zu unterstützen, nicht jedoch URBAN.", "en": "(DA) The Left' s five Members of the European Parliament have chosen to support LEADER+, the EQUAL initiative and INTERREG, but no...
wmt/9893.png
(DA) Die 5 Venstre-Mitglieder des Europäischen Parlaments haben sich dafür entschieden, LEADER+, die EQUAL-Initiative und INTERREG zu unterstützen, nicht jedoch URBAN.
{ "de": "Bei einer zukünftigen Überarbeitung dieser Programme sollten sich die Aktivitäten der EU auf grenzüberschreitende Aufgaben konzentrieren und an die Erweiterung der EU anpaßt werden.", "en": "At a forthcoming review of these programmes, it ought to be established that the EU' s efforts are to be concentrate...
wmt/9894.png
Bei einer zukünftigen Überarbeitung dieser Programme sollten sich die Aktivitäten der EU auf grenzüberschreitende Aufgaben konzentrieren und an die Erweiterung der EU anpaßt werden.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/9895.png
.
{ "de": "Wir haben für den Bericht über die Mitteilung der Kommission an die Mitgliedstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative für die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtviertel zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung (URBAN) gestimmt.", "en...
wmt/9896.png
Wir haben für den Bericht über die Mitteilung der Kommission an die Mitgliedstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative für die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtviertel zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung (URBAN) gestimmt.
{ "de": "Im Prinzip sind wir gegen diese Art Programme und die Strukturfonds, da es bei der Abstimmung aber nur darum geht, auf welche Weise - und in nicht welchem Umfang - diese Ressourcen eingesetzt werden sollen, haben wir nur unsere Stellungnahme zum Inhalt abgegeben und sind allgemein der Ansicht, daß der Vorsch...
wmt/9897.png
Im Prinzip sind wir gegen diese Art Programme und die Strukturfonds, da es bei der Abstimmung aber nur darum geht, auf welche Weise - und in nicht welchem Umfang - diese Ressourcen eingesetzt werden sollen, haben wir nur unsere Stellungnahme zum Inhalt abgegeben und sind allgemein der Ansicht, daß der Vorschlag zur Wie...
{ "de": "In diesem Bericht werden Gemeinplätze hinsichtlich einer sogenannten Strategie der Wiederbelebung von Stadtvierteln aufgeführt, die unter der Krise der kapitalistischen Wirtschaft und ihren Auswirkungen - dem Anwachsen von Arbeitslosigkeit, Ausgrenzung und Kriminalität - leiden.", "en": "This report contai...
wmt/9898.png
In diesem Bericht werden Gemeinplätze hinsichtlich einer sogenannten Strategie der Wiederbelebung von Stadtvierteln aufgeführt, die unter der Krise der kapitalistischen Wirtschaft und ihren Auswirkungen - dem Anwachsen von Arbeitslosigkeit, Ausgrenzung und Kriminalität - leiden.
{ "de": "In dem Bericht wird unterstrichen, daß eine nachhaltige Stadtentwicklung eine Stadtpolitik voraussetzt, die die Hauptopfer der Wirtschaftskrise, d. h. Arbeitslose, Immigranten, Flüchtlinge, Frauen und Ausgegrenzte, nicht unberücksichtigt läßt.", "en": "It underlines the fact that, in order to ensure sustai...
wmt/9899.png
In dem Bericht wird unterstrichen, daß eine nachhaltige Stadtentwicklung eine Stadtpolitik voraussetzt, die die Hauptopfer der Wirtschaftskrise, d. h. Arbeitslose, Immigranten, Flüchtlinge, Frauen und Ausgegrenzte, nicht unberücksichtigt läßt.