translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Ich hoffe, daß es sich hierbei um ein Mißverständnis handelt!", "en": "I hope that this is a misunderstanding." }
wmt/9800.png
Ich hoffe, daß es sich hierbei um ein Mißverständnis handelt!
{ "de": "Ich bitte Sie, Herr Prodi, stehen Sie zu Ihren Zusagen und setzen Sie diese um!", "en": "Please, Mr Prodi, stand by your word and implement your promises." }
wmt/9801.png
Ich bitte Sie, Herr Prodi, stehen Sie zu Ihren Zusagen und setzen Sie diese um!
{ "de": "Frau Präsidentin, viele meiner Vorredner aus der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei haben bereits auf wichtige Bereiche hingewiesen, die in der Erklärung der Kommission zu kurz kommen.", "en": "Madam President, many of the speakers from the Socialist Group have already identified key areas where there are gaps in the Commission' s statement." }
wmt/9802.png
Frau Präsidentin, viele meiner Vorredner aus der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei haben bereits auf wichtige Bereiche hingewiesen, die in der Erklärung der Kommission zu kurz kommen.
{ "de": "Wir haben jedoch auch deutlich gemacht, daß dies eine innovative und sehr begrüßenswerte Initiative der Kommission ist.", "en": "However, we have acknowledged that this is an innovative and very welcome initiative by the Commission." }
wmt/9803.png
Wir haben jedoch auch deutlich gemacht, daß dies eine innovative und sehr begrüßenswerte Initiative der Kommission ist.
{ "de": "Ein Bereich, auf den ich mich zusätzlich zu den bereits herausgearbeiteten konzentrieren möchte, ist der der kulturellen Vielfalt in Europa.", "en": "One area that I want to focus on, in addition to those already identified, is that of cultural diversity in Europe." }
wmt/9804.png
Ein Bereich, auf den ich mich zusätzlich zu den bereits herausgearbeiteten konzentrieren möchte, ist der der kulturellen Vielfalt in Europa.
{ "de": "In der Einleitung zu dieser Erklärung wird im Abschnitt zur Lebensqualität auf ihre Bedeutung verwiesen.", "en": "The introduction to this statement acknowledges under the quality of life section that it is important." }
wmt/9805.png
In der Einleitung zu dieser Erklärung wird im Abschnitt zur Lebensqualität auf ihre Bedeutung verwiesen.
{ "de": "Nichts in der Erklärung deutet allerdings darauf hin, daß die Kommission beabsichtigt, sich der Thematik der kulturellen Vielfalt anzunehmen.", "en": "But there is nothing in the statement which indicates that the Commission intends to take any steps to deal with the issue of cultural diversity." }
wmt/9806.png
Nichts in der Erklärung deutet allerdings darauf hin, daß die Kommission beabsichtigt, sich der Thematik der kulturellen Vielfalt anzunehmen.
{ "de": "Wenn wir den denjenigen unter uns, die Ängste schüren, die auf Kosten ängstlicher Bürger nach Macht streben, das Handwerk legen wollen, dann müssen wir uns ernsthaft mit der Frage nach unserem Zusammenleben auseinandersetzen, mit der Frage danach, wie wir die negativen Klischeevorstellungen, die wir voneinander haben, abbauen können. Das betrifft sowohl die Europäische Union in ihrer jetzigen Form als auch diejenigen, die sich uns anschließen wollen, ja das betrifft auch die Menschen in anderen Teilen von Europa und der Welt, die in Europa arbeiten und leben wollen.", "en": "If we are to ensure that we defeat the fear-mongers amongst us - those seeking power on the backs of anxious citizens - then we must seriously address the question of how we can live together and how we can dismantle the negative stereotypes that we have of each other, both within the present European Union and among those who seek to join us and, indeed, among those in other parts of Europe and the world who want to come and live and work in Europe." }
wmt/9807.png
Wenn wir den denjenigen unter uns, die Ängste schüren, die auf Kosten ängstlicher Bürger nach Macht streben, das Handwerk legen wollen, dann müssen wir uns ernsthaft mit der Frage nach unserem Zusammenleben auseinandersetzen, mit der Frage danach, wie wir die negativen Klischeevorstellungen, die wir voneinander haben, abbauen können. Das betrifft sowohl die Europäische Union in ihrer jetzigen Form als auch diejenigen, die sich uns anschließen wollen, ja das betrifft auch die Menschen in anderen Teilen von Europa und der Welt, die in Europa arbeiten und leben wollen.
{ "de": "Solange wir uns nicht mit dieser Problematik auseinandersetzen, solange wir diese Negativvorstellungen nicht abbauen, solange wir nicht das Beste von unseren verschiedenen Kulturen und Sprachen nehmen und es schützen und erweitern und solange wir uns nicht ernsthaft für ein Europa der Vielfalt einsetzen, werden wir scheitern.", "en": "Unless we address these issues, unless we dismantle these negative stereotypes, unless we take what is best from our various cultures and languages and protect and expand it and ensure that we are serious about having a diverse Europe, we will fail." }
wmt/9808.png
Solange wir uns nicht mit dieser Problematik auseinandersetzen, solange wir diese Negativvorstellungen nicht abbauen, solange wir nicht das Beste von unseren verschiedenen Kulturen und Sprachen nehmen und es schützen und erweitern und solange wir uns nicht ernsthaft für ein Europa der Vielfalt einsetzen, werden wir scheitern.
{ "de": "Diejenigen, die gerade jetzt in Europa an Einfluß gewinnen und deren Macht auf Ängsten beruht, werden sich durchsetzen.", "en": "Those who are currently coming to the fore in Europe based on fear will win the day." }
wmt/9809.png
Diejenigen, die gerade jetzt in Europa an Einfluß gewinnen und deren Macht auf Ängsten beruht, werden sich durchsetzen.
{ "de": "Ich befürchte sehr, daß wir, solange die Kommission nicht erkennt, daß dies ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Zusammenhalts in Europa ist, zwar sowohl an der Wirtschafts- als auch der Beschäftigungsfront vorankommen und sogar in der Außen- und Verteidigungspolitik Fortschritte erzielen werden, daß aber unsere Bürger ihre Ängste nicht ablegen werden, weil sie das Unbekannte fürchten und weil sie diejenigen fürchten, die sie nicht verstehen.", "en": "I am seriously concerned that unless the Commission recognises that this is an important aspect of how we will create a cohesive Europe, we will make progress on the economic front, on the employment front and even on the issue of foreign and security policy, but our citizens will still remain fearful because they will fear the unknown and they will fear those they do not understand." }
wmt/9810.png
Ich befürchte sehr, daß wir, solange die Kommission nicht erkennt, daß dies ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Zusammenhalts in Europa ist, zwar sowohl an der Wirtschafts- als auch der Beschäftigungsfront vorankommen und sogar in der Außen- und Verteidigungspolitik Fortschritte erzielen werden, daß aber unsere Bürger ihre Ängste nicht ablegen werden, weil sie das Unbekannte fürchten und weil sie diejenigen fürchten, die sie nicht verstehen.
{ "de": "Wenn wir dagegen nichts unternehmen, werden wir letztlich scheitern.", "en": "If we do not take steps to deal with that, we will fail ultimately." }
wmt/9811.png
Wenn wir dagegen nichts unternehmen, werden wir letztlich scheitern.
{ "de": "Ich danke Ihnen, werter Herr Kollege.", "en": "Thank you, Mr De Rossa." }
wmt/9812.png
Ich danke Ihnen, werter Herr Kollege.
{ "de": "Ehe ich dem Kommissionspräsidenten nochmals das Wort gebe, möchte ich Ihnen mitteilen, daß ich nach Artikel 37 sieben Entschließungsanträge zum Abschluß der Aussprache erhalten habe.", "en": "Before giving the floor again to the President of the Commission, I must tell you that I have received, pursuant to Rule 37, seven motions for resolutions to conclude the debate." }
wmt/9813.png
Ehe ich dem Kommissionspräsidenten nochmals das Wort gebe, möchte ich Ihnen mitteilen, daß ich nach Artikel 37 sieben Entschließungsanträge zum Abschluß der Aussprache erhalten habe.
{ "de": "Begrüßung", "en": "Welcome" }
wmt/9814.png
Begrüßung
{ "de": "Ich teile Ihnen mit, daß eine Delegation aus Kuweit unter der Leitung von Scheich Salem Al-Sabah, stellvertretender Ministerpräsident und Verteidigungsminister, auf der Ehrentribüne Platz genommen hat.", "en": "I would like to inform you that there is a delegation from Kuwait, led by His Excellency, Sheikh Salem Al-Sabah, Vice-Prime Minister and Defence Minister, here in the official gallery." }
wmt/9815.png
Ich teile Ihnen mit, daß eine Delegation aus Kuweit unter der Leitung von Scheich Salem Al-Sabah, stellvertretender Ministerpräsident und Verteidigungsminister, auf der Ehrentribüne Platz genommen hat.
{ "de": "Im Namen des Europäischen Parlaments heiße ich sie herzlich willkommen.", "en": "On behalf of the House, I would like to welcome you to the European Parliament." }
wmt/9816.png
Im Namen des Europäischen Parlaments heiße ich sie herzlich willkommen.
{ "de": "Herr Präsident, ich habe eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung im Zusammenhang mit den heute von der Vereinigung der Parlamentsmitarbeiter organisierten Aktivitäten zur Unterstützung ihrer Forderung nach baldmöglicher Annahme eines Mitarbeiterstatuts.", "en": "Mr President, I should like to raise a point of order in relation to the activities organised today by the Association of Parliamentary Assistants in support of their call for a statute for assistants to be adopted as soon as possible." }
wmt/9817.png
Herr Präsident, ich habe eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung im Zusammenhang mit den heute von der Vereinigung der Parlamentsmitarbeiter organisierten Aktivitäten zur Unterstützung ihrer Forderung nach baldmöglicher Annahme eines Mitarbeiterstatuts.
{ "de": "Soweit ich weiß, hat sich die Vereinigung am 26. Januar schriftlich mit der Bitte an das Kollegium der Quästoren gewandt, heute vor dem Plenarsaal einen Stand zur Publizierung ihrer Initiative einrichten zu dürfen.", "en": "I understand that on 26 January the association wrote to the College of Quaestors requesting permission to set up a table outside the Hemicycle today to publicise their initiative." }
wmt/9818.png
Soweit ich weiß, hat sich die Vereinigung am 26. Januar schriftlich mit der Bitte an das Kollegium der Quästoren gewandt, heute vor dem Plenarsaal einen Stand zur Publizierung ihrer Initiative einrichten zu dürfen.
{ "de": "Herr Balfe hat dieser Bitte meines Wissens noch am gleichen Tag stattgegeben.", "en": "On the same day, I understand, Mr Balfe gave permission for the assistants to go ahead." }
wmt/9819.png
Herr Balfe hat dieser Bitte meines Wissens noch am gleichen Tag stattgegeben.
{ "de": "Die Parlamentsdienste haben gestern um ein Zusammentreffen mit den Mitarbeitern gebeten, um die entsprechenden technischen Vorkehrungen zu treffen.", "en": "The Parliament services asked to meet with the assistants yesterday to make the necessary physical arrangements." }
wmt/9820.png
Die Parlamentsdienste haben gestern um ein Zusammentreffen mit den Mitarbeitern gebeten, um die entsprechenden technischen Vorkehrungen zu treffen.
{ "de": "Der Termin wurde jedoch in letzter Minute abgesagt.", "en": "However, the appointment was cancelled at the last minute." }
wmt/9821.png
Der Termin wurde jedoch in letzter Minute abgesagt.
{ "de": "Es wurden vom Parlament keinerlei Gründe für die Rücknahme der Genehmigung gegeben.", "en": "Parliament has not yet indicated why permission was withdrawn." }
wmt/9822.png
Es wurden vom Parlament keinerlei Gründe für die Rücknahme der Genehmigung gegeben.
{ "de": "Frau Banotti hat offenbar versprochen, eine schriftliche Erklärung für die Rücknahme der Genehmigung zu geben, doch bisher ist eine solche Erklärung nicht eingegangen.", "en": "Mrs Banotti apparently promised to write a letter explaining why permission was withdrawn but so far no letter has been received." }
wmt/9823.png
Frau Banotti hat offenbar versprochen, eine schriftliche Erklärung für die Rücknahme der Genehmigung zu geben, doch bisher ist eine solche Erklärung nicht eingegangen.
{ "de": "Können Sie erklären, weshalb die den Mitarbeitern gegebene Zustimmung in letzter Minute zurückgezogen wurde?", "en": "Can you explain why the approval given to the assistants was withdrawn at the last minute?" }
wmt/9824.png
Können Sie erklären, weshalb die den Mitarbeitern gegebene Zustimmung in letzter Minute zurückgezogen wurde?
{ "de": "Sind Sie auch der Meinung, daß der Antrag der Mitarbeiter gerechtfertigt ist und sie gehört werden sollten?", "en": "Do you agree that the assistants have a legitimate case which must be heard?" }
wmt/9825.png
Sind Sie auch der Meinung, daß der Antrag der Mitarbeiter gerechtfertigt ist und sie gehört werden sollten?
{ "de": "Werden Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um zu gewährleisten, daß es nicht wieder zu derart kurzfristigen Kündigungen kommt?", "en": "Will you do everything in your power to ensure that such last-minute cancellations do not happen again?" }
wmt/9826.png
Werden Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um zu gewährleisten, daß es nicht wieder zu derart kurzfristigen Kündigungen kommt?
{ "de": "Werden Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um zu gewährleisten, daß so bald wie möglich ein Mitarbeiterstatut angenommen wird?", "en": "Will you do everything in your power to ensure that a statute for assistants is adopted as soon as possible?" }
wmt/9827.png
Werden Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um zu gewährleisten, daß so bald wie möglich ein Mitarbeiterstatut angenommen wird?
{ "de": "Können Sie in der Zwischenzeit dafür Sorge tragen, daß die Vorschriften des Parlaments ordnungsgemäß angewendet und daß Mitarbeiter, so wie es sein sollte, entsprechend der Arbeit, die sie für uns leisten, bezahlt werden?", "en": "Finally, will you make sure that in the meantime Parliament's rules are properly implemented and that assistants are paid, as they should be, on the basis of all the work they do for us?" }
wmt/9828.png
Können Sie in der Zwischenzeit dafür Sorge tragen, daß die Vorschriften des Parlaments ordnungsgemäß angewendet und daß Mitarbeiter, so wie es sein sollte, entsprechend der Arbeit, die sie für uns leisten, bezahlt werden?
{ "de": "Ohne sie wären wir nicht arbeitsfähig.", "en": "Without them we would not be able to function." }
wmt/9829.png
Ohne sie wären wir nicht arbeitsfähig.
{ "de": "Herr Präsident, ich habe ebenfalls eine Frage zur Geschäftsordnung.", "en": "Mr President, I also rise on a point of order." }
wmt/9830.png
Herr Präsident, ich habe ebenfalls eine Frage zur Geschäftsordnung.
{ "de": "Gibt es irgendwelche Vorschriften, die Demonstrationen in diesem Parlament und außerhalb des Plenarsaals regeln, so daß gesichert ist, daß die Abgeordneten den Plenarsaal ungehindert betreten und ihren Verpflichtungen nachkommen können?", "en": "Are there any rules or regulations that govern demonstrations within the building of this Parliament, outside the doors of the Hemicycle, to ensure that MEPs are free to come into this Hemicycle to discharge their mandate?" }
wmt/9831.png
Gibt es irgendwelche Vorschriften, die Demonstrationen in diesem Parlament und außerhalb des Plenarsaals regeln, so daß gesichert ist, daß die Abgeordneten den Plenarsaal ungehindert betreten und ihren Verpflichtungen nachkommen können?
{ "de": "Wenn es derartige Vorschriften gibt, wer ist für deren Durchsetzung verantwortlich und wie werden die Verantwortlichen dieser Aufgabe gerecht?", "en": "If there are such rules, who has the responsibility for enforcing them and what are they doing to discharge that responsibility?" }
wmt/9832.png
Wenn es derartige Vorschriften gibt, wer ist für deren Durchsetzung verantwortlich und wie werden die Verantwortlichen dieser Aufgabe gerecht?
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte noch einmal auf das von uns stets als vorrangig betrachtete Problem des Assistentenstatuts zurückkommen und Ihnen mitteilen, daß die italienischen Mitglieder der PSE-Fraktion der Aufforderung unseres Fraktionsvorsitzenden, Herrn Barón Crespo, gefolgt sind und die Verträge, die wir mit den Assistenten geschlossen haben, den Quästoren übergeben haben.", "en": "Mr President, I would like to take up the matter of the statute for assistants, which we have always considered to be a priority, and inform you that - as the Italian delegation of the group - in response to the invitation from the group leader, Mr Barón Crespo, we have forwarded the contracts that we drew up with the assistants to the Quaestors." }
wmt/9833.png
Herr Präsident, ich möchte noch einmal auf das von uns stets als vorrangig betrachtete Problem des Assistentenstatuts zurückkommen und Ihnen mitteilen, daß die italienischen Mitglieder der PSE-Fraktion der Aufforderung unseres Fraktionsvorsitzenden, Herrn Barón Crespo, gefolgt sind und die Verträge, die wir mit den Assistenten geschlossen haben, den Quästoren übergeben haben.
{ "de": "Ich halte das für einen konkreten Schritt zur Lösung dieses Problems, und ich bitte daher das Präsidium des Parlaments, darüber nachzudenken, ob es nicht alle Abgeordneten dazu auffordern sollte, ebenso zu verfahren.", "en": "I think that we need to make a tangible gesture in order to get a solution to this problem underway. I would therefore like to call on the Presidency of Parliament to consider that it might be appropriate for the Presidency itself to invite the Members to do likewise." }
wmt/9834.png
Ich halte das für einen konkreten Schritt zur Lösung dieses Problems, und ich bitte daher das Präsidium des Parlaments, darüber nachzudenken, ob es nicht alle Abgeordneten dazu auffordern sollte, ebenso zu verfahren.
{ "de": "Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich feststellen, daß ich ein Statut für die Mitarbeiter voll befürworte.", "en": "Mr President, first of all let me say that I am in full support of a statute for assistants." }
wmt/9835.png
Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich feststellen, daß ich ein Statut für die Mitarbeiter voll befürworte.
{ "de": "Als ich gestern im Parlament ankam, wurde mir ein Dokument zur vorgeschlagenen Demonstration der Mitarbeiter vor dem Parlament überreicht.", "en": "Yesterday when I arrived in Parliament I was handed a document relating to a proposed demonstration by the assistants outside the doors of Parliament." }
wmt/9836.png
Als ich gestern im Parlament ankam, wurde mir ein Dokument zur vorgeschlagenen Demonstration der Mitarbeiter vor dem Parlament überreicht.
{ "de": "Wie alle Kollegen wissen - und viele von Ihnen haben sich ja in den letzten sechs Monaten an mich gewandt - werden Anträge auf Ausstellungen und dergleichen zunächst dem Comart-Ausschuß des Parlaments zugeleitet.", "en": "As all colleagues will know - and many of you have approached me over the last six months - all exhibitions and such like are filtered first of all through the Comart committee of Parliament." }
wmt/9837.png
Wie alle Kollegen wissen - und viele von Ihnen haben sich ja in den letzten sechs Monaten an mich gewandt - werden Anträge auf Ausstellungen und dergleichen zunächst dem Comart-Ausschuß des Parlaments zugeleitet.
{ "de": "Um Ihnen ein neutrales Beispiel zu geben: in diesem Parlament dürfen aus Gründen, die auf der Hand liegen, keinerlei kommerzielle Ausstellungen durchgeführt werden.", "en": "To give a non-contentious example, no commercial exhibitions can be held here in Parliament for obvious reasons." }
wmt/9838.png
Um Ihnen ein neutrales Beispiel zu geben: in diesem Parlament dürfen aus Gründen, die auf der Hand liegen, keinerlei kommerzielle Ausstellungen durchgeführt werden.
{ "de": "Nachdem ich gestern ein Schreiben erhielt, habe ich den Mitarbeitern unverzüglich vorgeschlagen, demnächst, vielleicht schon nächsten Monat ein Meeting oder eine Demonstration durchzuführen.", "en": "Following a letter I received yesterday, I immediately informed the assistants that we would propose that they be allowed to hold a meeting or demonstration, probably in the near future and possibly in the next month." }
wmt/9839.png
Nachdem ich gestern ein Schreiben erhielt, habe ich den Mitarbeitern unverzüglich vorgeschlagen, demnächst, vielleicht schon nächsten Monat ein Meeting oder eine Demonstration durchzuführen.
{ "de": "Die Durchführung derartiger Veranstaltungen darf keinesfalls die normale Arbeit des Parlaments beeinträchtigen.", "en": "But all exhibitions must be carried out in a way that do not interfere with the orderly running of Parliament." }
wmt/9840.png
Die Durchführung derartiger Veranstaltungen darf keinesfalls die normale Arbeit des Parlaments beeinträchtigen.
{ "de": "Gestern nachmittag habe ich während der Beratung des Präsidiums des Parlaments ein Schreiben unterzeichnet, das die Mitarbeiter entsprechend informiert.", "en": "I signed a letter yesterday afternoon, in the meeting of the Bureau of Parliament, in which the assistants were informed of this." }
wmt/9841.png
Gestern nachmittag habe ich während der Beratung des Präsidiums des Parlaments ein Schreiben unterzeichnet, das die Mitarbeiter entsprechend informiert.
{ "de": "Wie ich erfahren habe, wurden sie bereits letzten Donnerstag durch den Ausschuß der Fraktionsvorsitzenden mündlich über diese Entscheidung informiert. Ihnen war die Entscheidung also bekannt.", "en": "But I am also told that they were informed verbally of this decision by the Committee of Chairmen of Groups last Thursday, so they were fully aware of the decision." }
wmt/9842.png
Wie ich erfahren habe, wurden sie bereits letzten Donnerstag durch den Ausschuß der Fraktionsvorsitzenden mündlich über diese Entscheidung informiert. Ihnen war die Entscheidung also bekannt.
{ "de": "Wir haben immer ein offenes Ohr für die Probleme der Mitarbeiter, und es besteht durchaus die Möglichkeit einer entsprechenden Veranstaltung während der nächsten Tagung des Parlaments.", "en": "There is no problem with them telling us the way they feel, there is no problem with a possible meeting during Parliament's next part-session." }
wmt/9843.png
Wir haben immer ein offenes Ohr für die Probleme der Mitarbeiter, und es besteht durchaus die Möglichkeit einer entsprechenden Veranstaltung während der nächsten Tagung des Parlaments.
{ "de": "Aber hier muß ein Mißverständnis vorliegen, denn sie haben ganz offensichtlich ein Schreiben von jemand anderem erhalten, das sie als Zusage verstanden haben.", "en": "But there was some misunderstanding, for they did receive a letter from somebody else that they felt gave them permission." }
wmt/9844.png
Aber hier muß ein Mißverständnis vorliegen, denn sie haben ganz offensichtlich ein Schreiben von jemand anderem erhalten, das sie als Zusage verstanden haben.
{ "de": "Sämtliche Ausstellungsanträge werden jedoch zunächst vom sogenannten Comart-Ausschuß geprüft.", "en": "But all exhibitions are in fact looked at first by the so-called Comart committee." }
wmt/9845.png
Sämtliche Ausstellungsanträge werden jedoch zunächst vom sogenannten Comart-Ausschuß geprüft.
{ "de": "Wie Sie sehen, haben wir hier im Parlament sehr viele Ausstellungen, seien sie nun verschiedenen Ländern gewidmet oder welchem Thema auch immer.", "en": "As you can see we have many exhibitions around Parliament, whether they be about different countries or whatever." }
wmt/9846.png
Wie Sie sehen, haben wir hier im Parlament sehr viele Ausstellungen, seien sie nun verschiedenen Ländern gewidmet oder welchem Thema auch immer.
{ "de": "Dies ist durchaus kein Versuch der Zensur und richtet sich in keiner Weise gegen die sehr realistische und berechtigte Forderung nach einem Statut für Mitarbeiter.", "en": "This is not an attempt to either censor or go against the very real and justifiable principle that we should have a statute for assistants." }
wmt/9847.png
Dies ist durchaus kein Versuch der Zensur und richtet sich in keiner Weise gegen die sehr realistische und berechtigte Forderung nach einem Statut für Mitarbeiter.
{ "de": "Vielen Dank, Frau Banotti.", "en": "Thank you, Mrs Banotti." }
wmt/9848.png
Vielen Dank, Frau Banotti.
{ "de": "Ihre Ausführungen können sicherlich dazu beitragen, verschiedene der hier aufgeworfenen Fragen zu klären.", "en": "I think your intervention may clarify various points that were raised." }
wmt/9849.png
Ihre Ausführungen können sicherlich dazu beitragen, verschiedene der hier aufgeworfenen Fragen zu klären.
{ "de": "Herr Präsident, wir haben es hier mit einem Problem von prinzipieller Bedeutung zu tun.", "en": "Mr President, I wanted to point out an important matter of principle." }
wmt/9850.png
Herr Präsident, wir haben es hier mit einem Problem von prinzipieller Bedeutung zu tun.
{ "de": "Ich persönlich halte es für nachgerade skandalös, daß Abgeordnete dieses Parlaments die Demonstration angreifen, anstatt nach einer Lösung für das Problem zu suchen, bei dem es um ordentliche Arbeitsbedingungen, faire Bezahlung und faire Arbeitszeiten geht.", "en": "I personally believe that it is nothing short of scandalous that we hear Members of this Parliament attacking the demonstration rather than looking at the solution to the problem, which is fair conditions, fair pay and fair hours." }
wmt/9851.png
Ich persönlich halte es für nachgerade skandalös, daß Abgeordnete dieses Parlaments die Demonstration angreifen, anstatt nach einer Lösung für das Problem zu suchen, bei dem es um ordentliche Arbeitsbedingungen, faire Bezahlung und faire Arbeitszeiten geht.
{ "de": "Wir kommen nun zu den Abstimmungen.1", "en": "We shall now proceed to the vote.1" }
wmt/9852.png
Wir kommen nun zu den Abstimmungen.1
{ "de": "Abstimmungen", "en": "VOTE" }
wmt/9853.png
Abstimmungen
{ "de": "Herr Präsident! Ich ergreife das Wort im Namen der spanischen Delegation der Europäischen Volkspartei, der Delegation der spanischen Volkspartei, und beziehe mich auf die Entschließung von Frau Terrón i Cusí zum Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.", "en": "Mr President, I am speaking on behalf of the Spanish delegation of the European People' s Party, the delegation of the Spanish People' s Party, with regard to Mrs Terrón i Cusí' s resolution on the area of freedom, security and justice." }
wmt/9854.png
Herr Präsident! Ich ergreife das Wort im Namen der spanischen Delegation der Europäischen Volkspartei, der Delegation der spanischen Volkspartei, und beziehe mich auf die Entschließung von Frau Terrón i Cusí zum Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.
{ "de": "In der Tat sind wir bei einigen Abstimmungen nicht den Empfehlungen der Fraktion der Europäischen Volkspartei gefolgt und haben für die Entschließung Terrón i Cusí gestimmt, die wir insgesamt für ausgezeichnet halten.", "en": "There have been some votes where we have not followed the guidelines of the Group of the European People' s Party, and we have voted in favour of the Terrón i Cusí resolution, which we consider on the whole to be excellent." }
wmt/9855.png
In der Tat sind wir bei einigen Abstimmungen nicht den Empfehlungen der Fraktion der Europäischen Volkspartei gefolgt und haben für die Entschließung Terrón i Cusí gestimmt, die wir insgesamt für ausgezeichnet halten.
{ "de": "Wir haben allerdings gegen die Absätze 2 und 6 gestimmt, weil sie unserer Meinung nach juristisch nicht korrekt sind.", "en": "However, we have voted against paragraphs 2 and 6, because they seem to us to be legally incorrect." }
wmt/9856.png
Wir haben allerdings gegen die Absätze 2 und 6 gestimmt, weil sie unserer Meinung nach juristisch nicht korrekt sind.
{ "de": "Dagegen haben wir für die Erwägung J gestimmt, die tatsächlich in einer Linie mit dem steht, was ich selbst als Verfasserin der Stellungnahme im Ausschuß für Grundfreiheiten für die Regierungskonferenz vorgeschlagen habe.", "en": "On the other hand, we have voted in favour of Recital J which, in fact, is in line with what I, as draftsperson of the opinion of the Committee on Citizens' Freedoms, proposed to that Committee, with a view to the Intergovernmental Conference." }
wmt/9857.png
Dagegen haben wir für die Erwägung J gestimmt, die tatsächlich in einer Linie mit dem steht, was ich selbst als Verfasserin der Stellungnahme im Ausschuß für Grundfreiheiten für die Regierungskonferenz vorgeschlagen habe.
{ "de": "Wir haben auch für den Absatz 13 gestimmt.", "en": "We have also voted in favour of paragraph 13." }
wmt/9858.png
Wir haben auch für den Absatz 13 gestimmt.
{ "de": "Ein angemessenes Statut und das Freizügigkeits- und Niederlassungsrecht für Einwohner aus Drittstaaten ist etwas, wofür die spanische Volkspartei seit geraumer Zeit eintritt.", "en": "An appropriate statute and the right of movement and settlement for residents of non-EU countries is something which the Spanish People' s Party has been advocating for some time." }
wmt/9859.png
Ein angemessenes Statut und das Freizügigkeits- und Niederlassungsrecht für Einwohner aus Drittstaaten ist etwas, wofür die spanische Volkspartei seit geraumer Zeit eintritt.
{ "de": "Aus gleichgelagerten Gründen haben wir für den Absatz 14 gestimmt, wo mit dem mündlichen Änderungsantrag bestimmten und zutiefst gerechtfertigten Besorgnissen zu einem Problem der Subsidiarität Rechnung getragen wurde, da es die politischen Rechte sind, nicht mehr die Stimme bei den Kommunalwahlen, sondern die politischen Rechte ganz allgemein, die Bestandteil der Souveränität der Mitgliedstaaten sind.", "en": "For similar reasons, we have voted in favour of paragraph 14 which, with the oral amendment, dealt with certain very justifiable concerns about the question of subsidiarity, since political rights, not just voting in local elections, but political rights in general terms, form part of the sovereignty of Member States." }
wmt/9860.png
Aus gleichgelagerten Gründen haben wir für den Absatz 14 gestimmt, wo mit dem mündlichen Änderungsantrag bestimmten und zutiefst gerechtfertigten Besorgnissen zu einem Problem der Subsidiarität Rechnung getragen wurde, da es die politischen Rechte sind, nicht mehr die Stimme bei den Kommunalwahlen, sondern die politischen Rechte ganz allgemein, die Bestandteil der Souveränität der Mitgliedstaaten sind.
{ "de": "Mit dem mündlichen Änderungsantrag schien es uns möglich zuzustimmen, und so haben wir es getan.", "en": "Given the oral amendment, we felt we could vote in favour and that is what we have done." }
wmt/9861.png
Mit dem mündlichen Änderungsantrag schien es uns möglich zuzustimmen, und so haben wir es getan.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/9862.png
.
{ "de": "(DA) Die dänischen sozialdemokratischen Mitglieder des Europäischen Parlaments haben sich entschieden, für den Entschließungsantrag zu stimmen, sind sich aber gleichzeitig im klaren darüber, daß bestimmte Bereiche mit dem Vorbehalt Dänemarks im Bereich der Justiz unvereinbar sind - einem Vorbehalt, den natürlich auch die dänische Delegation innerhalb der PSE-Fraktion respektieren möchte.", "en": "(DA) The Danish Social Democratic Members of the European Parliament have chosen to vote in favour of the proposed resolution, but are at the same time aware of the fact that certain areas clash with the reservation Denmark has in the legal sphere - a reservation which the Danish delegation in the Group of the Party of European Socialists naturally wishes to respect." }
wmt/9863.png
(DA) Die dänischen sozialdemokratischen Mitglieder des Europäischen Parlaments haben sich entschieden, für den Entschließungsantrag zu stimmen, sind sich aber gleichzeitig im klaren darüber, daß bestimmte Bereiche mit dem Vorbehalt Dänemarks im Bereich der Justiz unvereinbar sind - einem Vorbehalt, den natürlich auch die dänische Delegation innerhalb der PSE-Fraktion respektieren möchte.
{ "de": "In diesem Bericht, für den ich nicht gestimmt habe, geht es nicht so sehr um die Menschenrechte, sondern in Wirklichkeit um die Stärkung der Festung Europa.", "en": "This report which I voted against is less concerned with human rights than with 'communitisation' or the consolidation of Fortress Europe." }
wmt/9864.png
In diesem Bericht, für den ich nicht gestimmt habe, geht es nicht so sehr um die Menschenrechte, sondern in Wirklichkeit um die Stärkung der Festung Europa.
{ "de": "Die darin genannten 1999 erzielten \"Fortschritte \" sind lediglich in bezug auf die Vereinbarungen von Dublin, das Schengener Abkommen und den Aktionsplan von Tampere, die die Rechte der Immigranten beschneiden, zu sehen, denn in Bezug auf die Menschenrechte sind Rückschritte zu verzeichnen.", "en": "The supposed progress achieved in 1999 and mentioned by the report only occurred in the Dublin Conventions and Schengen Agreements and a further action plan from Tampere which all restrict the rights of immigrants. In terms of human rights, this is a backward step." }
wmt/9865.png
Die darin genannten 1999 erzielten "Fortschritte " sind lediglich in bezug auf die Vereinbarungen von Dublin, das Schengener Abkommen und den Aktionsplan von Tampere, die die Rechte der Immigranten beschneiden, zu sehen, denn in Bezug auf die Menschenrechte sind Rückschritte zu verzeichnen.
{ "de": "Europa weist immer noch Menschen in Länder aus, die vom Hochkommissariat für Flüchtlinge als gefährlich eingestuft werden, während bestimmte mittel- und osteuropäische Länder, die sich um die Mitgliedschaft in der EU bewerben, massenweise aus Belgien ausgewiesene Romaflüchtlinge aufnehmen.", "en": "Europe is continuing to expel nationals arriving from countries regarded as dangerous by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Yet some applicant countries in central and eastern Europe are taking in gypsy refugees expelled en masse from Belgium." }
wmt/9866.png
Europa weist immer noch Menschen in Länder aus, die vom Hochkommissariat für Flüchtlinge als gefährlich eingestuft werden, während bestimmte mittel- und osteuropäische Länder, die sich um die Mitgliedschaft in der EU bewerben, massenweise aus Belgien ausgewiesene Romaflüchtlinge aufnehmen.
{ "de": "Kosovoalbanern und serbischen Deserteuren wird der Flüchtlingsstatus verweigert, während Pinochet unbehelligt seinem Prozeß entgeht.", "en": "Kosovo Albanians and Serb deserters are being refused refugee status, whereas Pinochet is calmly escaping prosecution." }
wmt/9867.png
Kosovoalbanern und serbischen Deserteuren wird der Flüchtlingsstatus verweigert, während Pinochet unbehelligt seinem Prozeß entgeht.
{ "de": "Das Europa von Schengen geht entschieden schlimmer mit den Verfolgten des Südens um als die Diktatoren, während selbst die UNO schätzt, daß wir zur Aufrechterhaltung des demographischen Gleichgewichts bis 2025 etwa 159 Millionen Einwanderer brauchen.", "en": "The Europe of Schengen clearly finds it much easier to hound the persecuted from the south than dictators, even though the UN estimates that we will need 159 million immigrants to maintain a stable population between now and the year 2025." }
wmt/9868.png
Das Europa von Schengen geht entschieden schlimmer mit den Verfolgten des Südens um als die Diktatoren, während selbst die UNO schätzt, daß wir zur Aufrechterhaltung des demographischen Gleichgewichts bis 2025 etwa 159 Millionen Einwanderer brauchen.
{ "de": "Europa soll erst einmal alle illegalen Einwanderer anerkennen, ihnen Asylrecht sowie das Wahlrecht zu allen Wahlen gewähren, dann können wir in diesem Saal von einem Raum der Freiheit und des Rechts sprechen.", "en": "Europe should regularise the situation of all its illegal immigrants and grant them right of asylum and the right to vote in all elections. Only then can we talk in this House about an area of freedom and justice." }
wmt/9869.png
Europa soll erst einmal alle illegalen Einwanderer anerkennen, ihnen Asylrecht sowie das Wahlrecht zu allen Wahlen gewähren, dann können wir in diesem Saal von einem Raum der Freiheit und des Rechts sprechen.
{ "de": "Bericht McCarthy (A5-0026/2000)", "en": "McCarthy report (A5-0026/2000)" }
wmt/9870.png
Bericht McCarthy (A5-0026/2000)
{ "de": "Herr Präsident! Ich möchte zunächst darauf hinweisen, daß ich in meiner Zeit als Bürgermeister von Bilbao in den neunziger Jahren Gelegenheit hatte, eines der ersten städtischen Pilotprojekte vorzustellen, das von der Kommission subventioniert werden sollte.", "en": "Mr President, I would firstly like to point out that I was Mayor of Bilbao during the nineties, which gave me the opportunity to present one of the first urban pilot projects to be subsidised by the Commission." }
wmt/9871.png
Herr Präsident! Ich möchte zunächst darauf hinweisen, daß ich in meiner Zeit als Bürgermeister von Bilbao in den neunziger Jahren Gelegenheit hatte, eines der ersten städtischen Pilotprojekte vorzustellen, das von der Kommission subventioniert werden sollte.
{ "de": "Die Erfahrung, die wir mit diesem Pilotprojekt in Bilbao gemacht haben, führte uns zu vier Schlußfolgerungen: erstens, daß Europa bei einer Stadtentwicklungspolitik bleiben muß und daß anstelle der Reduzierung der Mittel von 900 Millionen Euro im vorangegangenen Jahrfünft auf 700 in diesem Fünfjahreszeitraum die Finanzierung dieses Programms verstärkt werden sollte, zum Beispiel - wie wir es von der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz vorgeschlagen haben - indem derjenige Teil der Strukturfonds, die der jeweilige Mitgliedstaat nicht in dem dafür vorgesehenen Zeitraum verbraucht hat, in URBAN-Projekte reinvestiert wird.", "en": "Our experience with that pilot project in Bilbao led us to four conclusions: firstly, that Europe must maintain an urban policy and therefore, far from reducing the EUR 900 million for the last five year period to EUR 700 million for this five year period, the funding of this project should be increased. This should be done, for example - and the Group of the Greens/European Free Alliance has proposed this - by reinvesting, in URBAN projects, that portion of the Structural Funds which each Member State has not spent within the time scales laid down for that purpose." }
wmt/9872.png
Die Erfahrung, die wir mit diesem Pilotprojekt in Bilbao gemacht haben, führte uns zu vier Schlußfolgerungen: erstens, daß Europa bei einer Stadtentwicklungspolitik bleiben muß und daß anstelle der Reduzierung der Mittel von 900 Millionen Euro im vorangegangenen Jahrfünft auf 700 in diesem Fünfjahreszeitraum die Finanzierung dieses Programms verstärkt werden sollte, zum Beispiel - wie wir es von der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz vorgeschlagen haben - indem derjenige Teil der Strukturfonds, die der jeweilige Mitgliedstaat nicht in dem dafür vorgesehenen Zeitraum verbraucht hat, in URBAN-Projekte reinvestiert wird.
{ "de": "Zweitens muß man sich bei der Entscheidung über die zu subventionierenden Bereiche auf ganzheitliche Projekte konzentrieren.", "en": "Secondly, when deciding which areas must be subsidised, we must concentrate efforts on integrated projects." }
wmt/9873.png
Zweitens muß man sich bei der Entscheidung über die zu subventionierenden Bereiche auf ganzheitliche Projekte konzentrieren.
{ "de": "Verstreute Maßnahmen sind nicht wirkungsvoll.", "en": "Disparate actions are not effective." }
wmt/9874.png
Verstreute Maßnahmen sind nicht wirkungsvoll.
{ "de": "Man muß den schlimmsten und bedürftigsten Fällen Vorrang einräumen und diese in Abhängigkeit von der Gesamtheit der festgelegten Ziele auswählen, das heißt, in Abhängigkeit von der sozialen, wirtschaftlichen und Umweltdimension und von der demokratischen Verwaltung sowie ihren Wechselbeziehungen.", "en": "We have to select locations by prioritising those which are most impoverished and needy, in accordance with the objectives set, that is to say, the social, economic, environmental and democratic management dimensions, as well as the relationship between them." }
wmt/9875.png
Man muß den schlimmsten und bedürftigsten Fällen Vorrang einräumen und diese in Abhängigkeit von der Gesamtheit der festgelegten Ziele auswählen, das heißt, in Abhängigkeit von der sozialen, wirtschaftlichen und Umweltdimension und von der demokratischen Verwaltung sowie ihren Wechselbeziehungen.
{ "de": "Zum dritten müssen die Synergien berücksichtigt werden, die von anderen Gemeinschaftsprogrammen erzeugt werden, sowie die Chancen für eine nachhaltige Entwicklung in der jeweiligen Umgebung oder Region.", "en": "Thirdly, we have to bear in mind the synergies generated by other Community programmes, as well as the opportunities for sustainable development in the location or region in question." }
wmt/9876.png
Zum dritten müssen die Synergien berücksichtigt werden, die von anderen Gemeinschaftsprogrammen erzeugt werden, sowie die Chancen für eine nachhaltige Entwicklung in der jeweiligen Umgebung oder Region.
{ "de": "Schließlich muß man Vertrauen in die Institutionen setzen, die den Bürgern am nächsten stehen, nämlich die Stadtverwaltungen und örtlichen Instanzen, und diese unterstützen.", "en": "Finally, we have to put our trust in, and support, the institutions which are closest to the citizens, that is, the local councils and bodies." }
wmt/9877.png
Schließlich muß man Vertrauen in die Institutionen setzen, die den Bürgern am nächsten stehen, nämlich die Stadtverwaltungen und örtlichen Instanzen, und diese unterstützen.
{ "de": "Sie kennen aus erster Hand die sozialen Erfordernisse, sie dringen stärker in die Probleme ein, und außerdem sind sie in der Lage, Projekte zu entwerfen und wirksam auszuführen, ohne sie mit Bürokratie zu überladen, und die besten Ergebnisse zu erreichen.", "en": "They have more first-hand knowledge of social needs. They have more involvement in the problems and, furthermore, they know how to conceive projects and implement them effectively without weighing them down with bureaucracy, and thereby achieve better results." }
wmt/9878.png
Sie kennen aus erster Hand die sozialen Erfordernisse, sie dringen stärker in die Probleme ein, und außerdem sind sie in der Lage, Projekte zu entwerfen und wirksam auszuführen, ohne sie mit Bürokratie zu überladen, und die besten Ergebnisse zu erreichen.
{ "de": "Bei der heutigen Abstimmung wurden von unseren vier Änderungsanträgen zwei angenommen und zwei abgelehnt.", "en": "Lastly, in today' s vote on our four amendments, two have been approved and the other two rejected." }
wmt/9879.png
Bei der heutigen Abstimmung wurden von unseren vier Änderungsanträgen zwei angenommen und zwei abgelehnt.
{ "de": "Das hat uns gezwungen, uns bei der Endabstimmung der Stimme zu enthalten, weil wir nicht verstehen, wie man bei der Entscheidung über die zu finanzierenden Projekte den Umweltaspekt nicht berücksichtigen kann, und weil wir nicht verstehen, wieso nicht akzeptiert wird, daß jeder Mitgliedstaat den Teil der Strukturfonds, den er gemäß den Gemeinschaftsprogrammen nicht in Anspruch genommen hat, für URBAN-Projekte einsetzen kann.", "en": "This has obliged us to abstain from the final vote, because we do not understand how we can ignore the environmental question when deciding which projects must be financed and we do not understand how we can reject the idea that each Member State can dedicate, to URBAN projects, that portion of the Structural Funds which it has not spent in accordance with Community programmes." }
wmt/9880.png
Das hat uns gezwungen, uns bei der Endabstimmung der Stimme zu enthalten, weil wir nicht verstehen, wie man bei der Entscheidung über die zu finanzierenden Projekte den Umweltaspekt nicht berücksichtigen kann, und weil wir nicht verstehen, wieso nicht akzeptiert wird, daß jeder Mitgliedstaat den Teil der Strukturfonds, den er gemäß den Gemeinschaftsprogrammen nicht in Anspruch genommen hat, für URBAN-Projekte einsetzen kann.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte daran erinnern, daß wir im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Initiative URBAN viel diskutiert haben. Dabei sind viele Ideen geäußert worden.", "en": "Mr President, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism had an in-depth discussion on the URBAN initiative which produced many ideas." }
wmt/9881.png
Herr Präsident, ich möchte daran erinnern, daß wir im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Initiative URBAN viel diskutiert haben. Dabei sind viele Ideen geäußert worden.
{ "de": "Ich möchte auch daran erinnern, daß es sich um die kleinste Gemeinschaftsinitiative handelt und wir daher in einem Änderungsantrag vorgeschlagen haben, die Finanzausstattung zu erhöhen.", "en": "As the smallest Community initiative in existence, we therefore proposed an increase in its funding through an amendment which was rejected." }
wmt/9882.png
Ich möchte auch daran erinnern, daß es sich um die kleinste Gemeinschaftsinitiative handelt und wir daher in einem Änderungsantrag vorgeschlagen haben, die Finanzausstattung zu erhöhen.
{ "de": "Doch wurde dieser Antrag abgelehnt, was wir bedauern, da in einigen Ländern effektiv noch Strukturfondsmittel übrig waren, die wirklich zur Unterstützung von Pilotprojekten eingesetzt hätten werden können, denn - wie ich in Erinnerung bringen möchte - es handelt sich bei den URBAN-Projekten ausdrücklich um Pilotprojekte, bei denen es um die Einführung einer wirklichen Stadtpolitik geht.", "en": "We regret this as there was actually money left over from the Structural Funds in some countries which could really have helped with pilot projects. We should remember that it is these URBAN projects which specifically allow a truly urban policy to be established." }
wmt/9883.png
Doch wurde dieser Antrag abgelehnt, was wir bedauern, da in einigen Ländern effektiv noch Strukturfondsmittel übrig waren, die wirklich zur Unterstützung von Pilotprojekten eingesetzt hätten werden können, denn - wie ich in Erinnerung bringen möchte - es handelt sich bei den URBAN-Projekten ausdrücklich um Pilotprojekte, bei denen es um die Einführung einer wirklichen Stadtpolitik geht.
{ "de": "Ich möchte auch die Kommission auf die Kohärenz zwischen den einzelnen Politiken aufmerksam machen und sie auffordern, die URBAN-Projekte mit den künftigen Projekten der Haushaltslinie \"nachhaltige Stadtpolitik \" in Übereinstimmung zu bringen.", "en": "The Commission should also pay attention to coherence between the various policies which are in place. It should make URBAN projects coherent with future projects in budget lines entitled 'sustainable urban policy' ." }
wmt/9884.png
Ich möchte auch die Kommission auf die Kohärenz zwischen den einzelnen Politiken aufmerksam machen und sie auffordern, die URBAN-Projekte mit den künftigen Projekten der Haushaltslinie "nachhaltige Stadtpolitik " in Übereinstimmung zu bringen.
{ "de": "Des weiteren möchte ich darauf verweisen, daß es heute immer noch keine europäische Stadtpolitik im Rahmen der Europäischen Union gibt, und hinzufügen, daß dieser Punkt im Rahmen der Reorganisation und der Regierungskonferenz berücksichtigt werden könnte, damit die Europäische Union auch eine wirkliche Stadtpolitik betreiben kann.", "en": "Finally, there is currently still no European urban policy within the European Union. Perhaps this point could be developed in the context of reorganisation and the Intergovernmental Conference so that the European Union finally has a true urban policy." }
wmt/9885.png
Des weiteren möchte ich darauf verweisen, daß es heute immer noch keine europäische Stadtpolitik im Rahmen der Europäischen Union gibt, und hinzufügen, daß dieser Punkt im Rahmen der Reorganisation und der Regierungskonferenz berücksichtigt werden könnte, damit die Europäische Union auch eine wirkliche Stadtpolitik betreiben kann.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte mitteilen, daß ich für diesen Bericht über die Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung, die sogenannte URBAN-Initiative, gestimmt habe.", "en": "Mr President, I would like to point out that I voted for this report on sustainable urban development, known as URBAN." }
wmt/9886.png
Herr Präsident, ich möchte mitteilen, daß ich für diesen Bericht über die Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung, die sogenannte URBAN-Initiative, gestimmt habe.
{ "de": "Wie alle anderen Gemeinschaftsinitiativen ist auch sie eine äußerst positive Maßnahme.", "en": "As with all other Community initiatives, this is very positive." }
wmt/9887.png
Wie alle anderen Gemeinschaftsinitiativen ist auch sie eine äußerst positive Maßnahme.
{ "de": "Europa beweist damit, präsent zu sein, wenn es gilt, etwas für alle Unionsbürger und nicht nur für die Entwicklung irgendeines einzelnen Staates zu tun.", "en": "Europe is making its presence felt at a time when we are doing something for all the citizens of Europe and not simply for the development of an individual State, whichever one it may be." }
wmt/9888.png
Europa beweist damit, präsent zu sein, wenn es gilt, etwas für alle Unionsbürger und nicht nur für die Entwicklung irgendeines einzelnen Staates zu tun.
{ "de": "Das Ziel von URBAN besteht darin, den Verfall der Städte aufzuhalten, was für viele ältere Menschen und damit auch die Rentnerpartei von großem Interesse ist.", "en": "URBAN is designed to find solutions to urban decay, and this is something of great concern to the elderly and therefore of great concern to the Pensioners' Party." }
wmt/9889.png
Das Ziel von URBAN besteht darin, den Verfall der Städte aufzuhalten, was für viele ältere Menschen und damit auch die Rentnerpartei von großem Interesse ist.
{ "de": "Niemand ist in einer schlimmeren Lage als die Rentner in den Städten.", "en": "There can be no worse situation than that of an elderly person living in a city." }
wmt/9890.png
Niemand ist in einer schlimmeren Lage als die Rentner in den Städten.
{ "de": "Ich hoffe, daß diese Gemeinschaftsinitiative ein Beispiel dafür zu geben vermag, wie man die Probleme der älteren Bürger in den Städten lösen kann.", "en": "I hope that this Community initiative will help serve as an example on how to resolve the problems faced by the elderly in cities." }
wmt/9891.png
Ich hoffe, daß diese Gemeinschaftsinitiative ein Beispiel dafür zu geben vermag, wie man die Probleme der älteren Bürger in den Städten lösen kann.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/9892.png
.
{ "de": "(DA) Die 5 Venstre-Mitglieder des Europäischen Parlaments haben sich dafür entschieden, LEADER+, die EQUAL-Initiative und INTERREG zu unterstützen, nicht jedoch URBAN.", "en": "(DA) The Left' s five Members of the European Parliament have chosen to support LEADER+, the EQUAL initiative and INTERREG, but not URBAN." }
wmt/9893.png
(DA) Die 5 Venstre-Mitglieder des Europäischen Parlaments haben sich dafür entschieden, LEADER+, die EQUAL-Initiative und INTERREG zu unterstützen, nicht jedoch URBAN.
{ "de": "Bei einer zukünftigen Überarbeitung dieser Programme sollten sich die Aktivitäten der EU auf grenzüberschreitende Aufgaben konzentrieren und an die Erweiterung der EU anpaßt werden.", "en": "At a forthcoming review of these programmes, it ought to be established that the EU' s efforts are to be concentrated upon cross-border tasks and adapted to the possible enlargement of the EU." }
wmt/9894.png
Bei einer zukünftigen Überarbeitung dieser Programme sollten sich die Aktivitäten der EU auf grenzüberschreitende Aufgaben konzentrieren und an die Erweiterung der EU anpaßt werden.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/9895.png
.
{ "de": "Wir haben für den Bericht über die Mitteilung der Kommission an die Mitgliedstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative für die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtviertel zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung (URBAN) gestimmt.", "en": "(DA) We have voted in favour of the report on the communication from the Commission concerning the guidelines for a Community initiative relating to the economic and social regeneration of cities and neighbourhoods in crisis and designed to promote sustainable development (URBAN)." }
wmt/9896.png
Wir haben für den Bericht über die Mitteilung der Kommission an die Mitgliedstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative für die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtviertel zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung (URBAN) gestimmt.
{ "de": "Im Prinzip sind wir gegen diese Art Programme und die Strukturfonds, da es bei der Abstimmung aber nur darum geht, auf welche Weise - und in nicht welchem Umfang - diese Ressourcen eingesetzt werden sollen, haben wir nur unsere Stellungnahme zum Inhalt abgegeben und sind allgemein der Ansicht, daß der Vorschlag zur Wiederbelebung krisenbetroffener Städte vernünftige Ansätze sowie gute Vorschläge und Kriterien für die Projekte enthält.", "en": "Basically, we are opposed to programmes and structural funds of this type but, since the vote only concerns how - and not to what extent - these resources are to be used, we have confined ourselves to assessing the contents and think, in general, that the proposal for regenerating neighbourhoods in crisis contains some sensible observations, as well as some good suggestions and criteria for the relevant projects." }
wmt/9897.png
Im Prinzip sind wir gegen diese Art Programme und die Strukturfonds, da es bei der Abstimmung aber nur darum geht, auf welche Weise - und in nicht welchem Umfang - diese Ressourcen eingesetzt werden sollen, haben wir nur unsere Stellungnahme zum Inhalt abgegeben und sind allgemein der Ansicht, daß der Vorschlag zur Wiederbelebung krisenbetroffener Städte vernünftige Ansätze sowie gute Vorschläge und Kriterien für die Projekte enthält.
{ "de": "In diesem Bericht werden Gemeinplätze hinsichtlich einer sogenannten Strategie der Wiederbelebung von Stadtvierteln aufgeführt, die unter der Krise der kapitalistischen Wirtschaft und ihren Auswirkungen - dem Anwachsen von Arbeitslosigkeit, Ausgrenzung und Kriminalität - leiden.", "en": "This report contains general points on what is referred to as the urban regeneration strategy for town centres and neighbourhoods affected by the crisis in the capitalist economy and its consequences, i.e. increasing unemployment, exclusion and delinquency." }
wmt/9898.png
In diesem Bericht werden Gemeinplätze hinsichtlich einer sogenannten Strategie der Wiederbelebung von Stadtvierteln aufgeführt, die unter der Krise der kapitalistischen Wirtschaft und ihren Auswirkungen - dem Anwachsen von Arbeitslosigkeit, Ausgrenzung und Kriminalität - leiden.
{ "de": "In dem Bericht wird unterstrichen, daß eine nachhaltige Stadtentwicklung eine Stadtpolitik voraussetzt, die die Hauptopfer der Wirtschaftskrise, d. h. Arbeitslose, Immigranten, Flüchtlinge, Frauen und Ausgegrenzte, nicht unberücksichtigt läßt.", "en": "It underlines the fact that, in order to ensure sustainable urban development, an urban policy must be implemented which does not leave out the main victims of the economic crisis, namely the unemployed, immigrants, refugees, women and the socially excluded." }
wmt/9899.png
In dem Bericht wird unterstrichen, daß eine nachhaltige Stadtentwicklung eine Stadtpolitik voraussetzt, die die Hauptopfer der Wirtschaftskrise, d. h. Arbeitslose, Immigranten, Flüchtlinge, Frauen und Ausgegrenzte, nicht unberücksichtigt läßt.