translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Es ist wichtig, die Einleitung chemischer Stoffe in unsere Gewässer insgesamt zu begrenzen.",
"en": "It is crucial to adhere to a limit upon total discharges of chemicals into our waters."
} | wmt/10700.png | Es ist wichtig, die Einleitung chemischer Stoffe in unsere Gewässer insgesamt zu begrenzen. |
{
"de": "Es würde ganz offensichtlich viel zu lange dauern, zunächst einmal jeden einzelnen der im Umlauf befindlichen ca. 100 000 chemischen Stoffe zu messen.",
"en": "The directive quite obviously provides too extended a time frame within which time is to be spent measuring every single one of the approximately 1... | wmt/10701.png | Es würde ganz offensichtlich viel zu lange dauern, zunächst einmal jeden einzelnen der im Umlauf befindlichen ca. 100 000 chemischen Stoffe zu messen. |
{
"de": "Wir können uns weiteres Abwarten nicht leisten.",
"en": "We cannot afford to wait."
} | wmt/10702.png | Wir können uns weiteres Abwarten nicht leisten. |
{
"de": "In diesem Zusammenhang möchte ich das Parlament bitten, den Änderungsantrag 108 zu unterstützen, durch den die Worte \"Wasserverschmutzung durch einzelne Schadstoffe \" ersetzt werden durch \"Verhütung der Verschmutzung des Wassers durch kontinuierliche Verringerung der Emissionen \".",
"en": "In this conn... | wmt/10703.png | In diesem Zusammenhang möchte ich das Parlament bitten, den Änderungsantrag 108 zu unterstützen, durch den die Worte "Wasserverschmutzung durch einzelne Schadstoffe " ersetzt werden durch "Verhütung der Verschmutzung des Wassers durch kontinuierliche Verringerung der Emissionen ". |
{
"de": "Wir dürfen die Umweltarbeit nicht dadurch verschleppen, daß wir uns allzu sehr mit Details befassen, sondern sollten uns mehr darum kümmern, die gesamte Einleitung gefährlicher Stoffe in die Natur zu reduzieren.",
"en": "We cannot delay environmental work by going into inordinate detail rather than working... | wmt/10704.png | Wir dürfen die Umweltarbeit nicht dadurch verschleppen, daß wir uns allzu sehr mit Details befassen, sondern sollten uns mehr darum kümmern, die gesamte Einleitung gefährlicher Stoffe in die Natur zu reduzieren. |
{
"de": "Die Umweltminister der EU sollten sich daher an das OSPAR-Übereinkommen halten, in dem schon jetzt definiert ist, was für die Umwelt gefährlich ist.",
"en": "The EU' s Ministers for the Environment must therefore stand by their affiliation to the OSPAR Convention, which now already defines what is hazardou... | wmt/10705.png | Die Umweltminister der EU sollten sich daher an das OSPAR-Übereinkommen halten, in dem schon jetzt definiert ist, was für die Umwelt gefährlich ist. |
{
"de": "Dieses Übereinkommen muß die Leitlinie für die Bemühungen um eine saubere Umwelt sein, die wir uns selbst und nicht zuletzt unseren Nachkommen schuldig sind.",
"en": "This Convention should be our guide in working for the clean environment which we owe to ourselves and, not least, to our descendants."
} | wmt/10706.png | Dieses Übereinkommen muß die Leitlinie für die Bemühungen um eine saubere Umwelt sein, die wir uns selbst und nicht zuletzt unseren Nachkommen schuldig sind. |
{
"de": "Herr Präsident, die Themen einer so wichtigen und komplexen Richtlinie lassen sich nur schwer zusammenfassen.",
"en": "Mr President, it is difficult to summarise the areas covered by such a large and complex directive."
} | wmt/10707.png | Herr Präsident, die Themen einer so wichtigen und komplexen Richtlinie lassen sich nur schwer zusammenfassen. |
{
"de": "Im Vertrag von Amsterdam wird der Grundsatz der Vorrangigkeit der Vorbeugung, der Anwendung des Verursacherprinzips und einer nachhaltigen Entwicklung unter Berücksichtigung der Auswirkungen auf die Umwelt bekräftigt.",
"en": "The Treaty of Amsterdam reiterates the priority criteria for prevention, for the... | wmt/10708.png | Im Vertrag von Amsterdam wird der Grundsatz der Vorrangigkeit der Vorbeugung, der Anwendung des Verursacherprinzips und einer nachhaltigen Entwicklung unter Berücksichtigung der Auswirkungen auf die Umwelt bekräftigt. |
{
"de": "Selbstverständlich ist es im Lichte der Prozesse, die den Zusammenhang zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und Schutz der Umweltressourcen, insbesondere der Wasserressourcen, kennzeichnen, unumstritten, daß die wirtschaftliche Bedeutung ökologischer Faktoren bei der Preisbildung anerkannt und die Akteure d... | wmt/10709.png | Selbstverständlich ist es im Lichte der Prozesse, die den Zusammenhang zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und Schutz der Umweltressourcen, insbesondere der Wasserressourcen, kennzeichnen, unumstritten, daß die wirtschaftliche Bedeutung ökologischer Faktoren bei der Preisbildung anerkannt und die Akteure durch die Sc... |
{
"de": "Diese Situation zeigt sich in vielen Wirtschaftsbereichen, vor allem aber in der Landwirtschaft.",
"en": "This situation is loudly echoed in many sectors of the economy, and especially in the agricultural sector."
} | wmt/10710.png | Diese Situation zeigt sich in vielen Wirtschaftsbereichen, vor allem aber in der Landwirtschaft. |
{
"de": "In das komplizierte Gefüge der zwischen Landwirtschaft, Umwelt und Wasser, zwischen positiven und negativen Auswirkungen, zwischen den vielfältigen örtlichen Bedingungen und den Produktionssystemen usw. bestehenden Beziehungen wurde das Konzept der guten landwirtschaftlichen Praxis eingeführt: Darunter verst... | wmt/10711.png | In das komplizierte Gefüge der zwischen Landwirtschaft, Umwelt und Wasser, zwischen positiven und negativen Auswirkungen, zwischen den vielfältigen örtlichen Bedingungen und den Produktionssystemen usw. bestehenden Beziehungen wurde das Konzept der guten landwirtschaftlichen Praxis eingeführt: Darunter versteht man lan... |
{
"de": "Aus diesem Konzept leitet sich die Verpflichtung ab, eine zusammenhängende Strategie auszubauen und zu verstärken, damit die Wasserwirtschaft entsprechend den herrschenden Bedingungen ein zentrales Thema des nachhaltigen Wirtschafts- und Produktionsmodells bleibt.",
"en": "The obligation to develop and con... | wmt/10712.png | Aus diesem Konzept leitet sich die Verpflichtung ab, eine zusammenhängende Strategie auszubauen und zu verstärken, damit die Wasserwirtschaft entsprechend den herrschenden Bedingungen ein zentrales Thema des nachhaltigen Wirtschafts- und Produktionsmodells bleibt. |
{
"de": "Unter diesem Blickwinkel darf keine Politik verfolgt werden, wonach das Ziel, eine Verschlechterung des Zustands des Oberflächen- und des Grundwassers zu verhindern, von den Zielen des Schutzes, der Wiederherstellung und Verbesserung der Wasserqualität getrennt wird, denn damit würde eine überflüssige Rangfo... | wmt/10713.png | Unter diesem Blickwinkel darf keine Politik verfolgt werden, wonach das Ziel, eine Verschlechterung des Zustands des Oberflächen- und des Grundwassers zu verhindern, von den Zielen des Schutzes, der Wiederherstellung und Verbesserung der Wasserqualität getrennt wird, denn damit würde eine überflüssige Rangfolge von Pri... |
{
"de": "Was die Beseitigung von Gewässerverschmutzungen durch gefährliche Stoffe anbelangt, so müßte im Rahmen der Optimierung der Herangehensweise auf einzelstaatlicher wie auch auf Gemeinschaftsebene eine Regelung vorgesehen werden, mit deren Hilfe die verschiedenen Typen von Gewässerkörpern, die durch menschliche... | wmt/10714.png | Was die Beseitigung von Gewässerverschmutzungen durch gefährliche Stoffe anbelangt, so müßte im Rahmen der Optimierung der Herangehensweise auf einzelstaatlicher wie auch auf Gemeinschaftsebene eine Regelung vorgesehen werden, mit deren Hilfe die verschiedenen Typen von Gewässerkörpern, die durch menschliche Produktion... |
{
"de": "Schließlich muß ein System geschaffen werden, das eine objektive Liste potentiell gefährlicher Stoffe mit möglichst vielen Angaben zu deren chemischen, physikalischen und biologischen Eigenschaften vorsieht, damit ein schlüssiges Interventionsmodell auf verschiedenen strategischen Ebenen entwickelt wird, um ... | wmt/10715.png | Schließlich muß ein System geschaffen werden, das eine objektive Liste potentiell gefährlicher Stoffe mit möglichst vielen Angaben zu deren chemischen, physikalischen und biologischen Eigenschaften vorsieht, damit ein schlüssiges Interventionsmodell auf verschiedenen strategischen Ebenen entwickelt wird, um das Wasser,... |
{
"de": "Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn wir das Prinzip der Nachhaltigkeit, das ja im Amsterdamer Vertrag festgeschrieben ist, ernst nehmen, dann kann unser langfristiges Ziel in der Tat nur sein, eine Nullemission in unser Wasser zu erreichen.",
"en": "Mr President, Commissi... | wmt/10716.png | Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn wir das Prinzip der Nachhaltigkeit, das ja im Amsterdamer Vertrag festgeschrieben ist, ernst nehmen, dann kann unser langfristiges Ziel in der Tat nur sein, eine Nullemission in unser Wasser zu erreichen. |
{
"de": "Denn wir müssen natürlich das Wasser so sichern, daß zukünftige Generationen nicht durch unseren Wassergebrauch belastet werden.",
"en": "We can achieve this long-term objective by developing measures with demanding standards."
} | wmt/10717.png | Denn wir müssen natürlich das Wasser so sichern, daß zukünftige Generationen nicht durch unseren Wassergebrauch belastet werden. |
{
"de": "Darum gilt es hier, Schritte zu entwickeln mit anspruchsvollen Standards, um dieses langfristige Ziel zu erreichen. Insofern unterstütze ich die Änderungsanträge von Frau Lienemann ganz nachdrücklich, hier einen vernünftigen Weg mit Qualitätsstandards zu entwickeln, damit wir wirklich irgendwann einmal sagen... | wmt/10718.png | Darum gilt es hier, Schritte zu entwickeln mit anspruchsvollen Standards, um dieses langfristige Ziel zu erreichen. Insofern unterstütze ich die Änderungsanträge von Frau Lienemann ganz nachdrücklich, hier einen vernünftigen Weg mit Qualitätsstandards zu entwickeln, damit wir wirklich irgendwann einmal sagen können, me... |
{
"de": "Die Richtlinie bietet einige sehr positive Elemente, die man durchaus nochmal herausstellen kann.",
"en": "This directive contains a number of very positive elements which are worth highlighting."
} | wmt/10719.png | Die Richtlinie bietet einige sehr positive Elemente, die man durchaus nochmal herausstellen kann. |
{
"de": "Zum einen ist es die in der Tat breite Information und Beteiligung der Öffentlichkeit. Das hat es kaum in einer europäischen Richtlinie gegeben.",
"en": "First there is wide information for and involvement by the public, a rarity in a European directive."
} | wmt/10720.png | Zum einen ist es die in der Tat breite Information und Beteiligung der Öffentlichkeit. Das hat es kaum in einer europäischen Richtlinie gegeben. |
{
"de": "Zum zweiten ist es der Zwang zur Kooperation.",
"en": "Secondly, there is compulsory cooperation."
} | wmt/10721.png | Zum zweiten ist es der Zwang zur Kooperation. |
{
"de": "Ich finde es erfreulich, daß Gewässerkörper hier insgesamt betrachtet werden und daß Behörden, sowohl in den einzelnen Nationalstaaten, aber auch über die Grenzen der Nationalstaaten hinweg, gezwungen sind, endlich einmal miteinander zu arbeiten und die Gewässer insgesamt auf ein hohes Qualitätsniveau zu bri... | wmt/10722.png | Ich finde es erfreulich, daß Gewässerkörper hier insgesamt betrachtet werden und daß Behörden, sowohl in den einzelnen Nationalstaaten, aber auch über die Grenzen der Nationalstaaten hinweg, gezwungen sind, endlich einmal miteinander zu arbeiten und die Gewässer insgesamt auf ein hohes Qualitätsniveau zu bringen. |
{
"de": "Drittens möchte ich noch die Frage des Zeitplans ansprechen.",
"en": "Thirdly, I should like to address the question of the timetable."
} | wmt/10723.png | Drittens möchte ich noch die Frage des Zeitplans ansprechen. |
{
"de": "Meine tiefste Überzeugung ist es, daß wir einen strengen, scharfen Zeitplan brauchen, damit auch Anstrengungen auf unser langfristiges Ziel hin gemacht werden.",
"en": "I am firmly convinced that we need a strict, tight timetable in order to work towards our long-term objective."
} | wmt/10724.png | Meine tiefste Überzeugung ist es, daß wir einen strengen, scharfen Zeitplan brauchen, damit auch Anstrengungen auf unser langfristiges Ziel hin gemacht werden. |
{
"de": "Ich vergleiche das gerne mit einer Situation im Dezember.",
"en": "Compare it with what happens in December."
} | wmt/10725.png | Ich vergleiche das gerne mit einer Situation im Dezember. |
{
"de": "Im Dezember wissen wir alle, daß am 24. Weihnachten ist, und wir fangen an, Geschenke zu kaufen.",
"en": "We all know in December that Christmas Eve falls on 24th December and we start buying presents."
} | wmt/10726.png | Im Dezember wissen wir alle, daß am 24. Weihnachten ist, und wir fangen an, Geschenke zu kaufen. |
{
"de": "Aber was wäre, wenn wir im Dezember wissen würden, in dreißig Jahren wäre Weihnachten?",
"en": "But what would we do if we knew in December that Christmas was in thirty years' time."
} | wmt/10727.png | Aber was wäre, wenn wir im Dezember wissen würden, in dreißig Jahren wäre Weihnachten? |
{
"de": "Wir wissen alle, wie wir uns dann verhalten würden. Insofern brauchen wir gerade bei der Wasserpolitik einen scharfen Zeitplan.",
"en": "We all know what we would do, which is why we need a tight timetable for our water policy."
} | wmt/10728.png | Wir wissen alle, wie wir uns dann verhalten würden. Insofern brauchen wir gerade bei der Wasserpolitik einen scharfen Zeitplan. |
{
"de": "Ich unterstütze die Vorschläge der Berichterstatterin mit Nachdruck und meine, für alle Bereiche dieser Richtlinie - sei es der Maßnahmenkatalog, sei es die Frage der Beschäftigungsmaßnahmen - brauchen wir einen scharfen Zeitplan.",
"en": "I emphatically support the rapporteur' s proposals and think that w... | wmt/10729.png | Ich unterstütze die Vorschläge der Berichterstatterin mit Nachdruck und meine, für alle Bereiche dieser Richtlinie - sei es der Maßnahmenkatalog, sei es die Frage der Beschäftigungsmaßnahmen - brauchen wir einen scharfen Zeitplan. |
{
"de": "Herr Präsident, Zweck dieser Richtlinie sollte sein sicherzustellen, daß die Mitgliedstaaten sich für den Schutz von Grund-, Trink- und Oberflächenwasser einsetzen und daß das Schutzniveau den geltenden EU-Umweltrechtsnormen entspricht.",
"en": "Mr President, the purpose of the present objective ought to b... | wmt/10730.png | Herr Präsident, Zweck dieser Richtlinie sollte sein sicherzustellen, daß die Mitgliedstaaten sich für den Schutz von Grund-, Trink- und Oberflächenwasser einsetzen und daß das Schutzniveau den geltenden EU-Umweltrechtsnormen entspricht. |
{
"de": "Ich möchte daran erinnern, daß frühere Beschlüsse über die Nitratrichtlinie noch nicht in allen Mitgliedsländern umgesetzt worden sind, obwohl es ein gemeinschaftlicher Beschluß ist.",
"en": "May I take this opportunity to remind you that previous resolutions concerning the Nitrates Directive have still no... | wmt/10731.png | Ich möchte daran erinnern, daß frühere Beschlüsse über die Nitratrichtlinie noch nicht in allen Mitgliedsländern umgesetzt worden sind, obwohl es ein gemeinschaftlicher Beschluß ist. |
{
"de": "Dieser Vorschlag enthält eine Reihe von Verschärfungen zum Schutz der Gewässer, die über unsere derzeitigen Umweltziele hinausgehen.",
"en": "The present proposal tightens up the protection of the aquatic environment in a number of ways which exceed our current environmental objectives."
} | wmt/10732.png | Dieser Vorschlag enthält eine Reihe von Verschärfungen zum Schutz der Gewässer, die über unsere derzeitigen Umweltziele hinausgehen. |
{
"de": "Es werden als Zielsetzung für die Konzentrationen im Meer Werte vorgeschlagen, die für natürlich vorkommende Stoffe nahe den Hintergrundkonzentrationen liegen und für durch menschliche Tätigkeit bedingte synthetische Schadstoffe gegen Null gehen.",
"en": "It is proposed that a target should be achieved for... | wmt/10733.png | Es werden als Zielsetzung für die Konzentrationen im Meer Werte vorgeschlagen, die für natürlich vorkommende Stoffe nahe den Hintergrundkonzentrationen liegen und für durch menschliche Tätigkeit bedingte synthetische Schadstoffe gegen Null gehen. |
{
"de": "Das läßt sich nicht durchführen, und es ist naturwidrig.",
"en": "This cannot be done, and it also, in any case, goes against nature."
} | wmt/10734.png | Das läßt sich nicht durchführen, und es ist naturwidrig. |
{
"de": "Die Annahme dieses Berichts wird für die Landwirtschaft innerhalb der EU ernsthafte Folgen haben, falls die Konzentration z. B. von Phosphor und Stickstoff die Hintergrundkonzentrationen dieser Stoffe im Wasser nicht überschreiten dürfen und ein Grenzwert von 0 für Pestizide in der Gewässerumwelt festgelegt ... | wmt/10735.png | Die Annahme dieses Berichts wird für die Landwirtschaft innerhalb der EU ernsthafte Folgen haben, falls die Konzentration z. B. von Phosphor und Stickstoff die Hintergrundkonzentrationen dieser Stoffe im Wasser nicht überschreiten dürfen und ein Grenzwert von 0 für Pestizide in der Gewässerumwelt festgelegt wird. |
{
"de": "Die europäische Landwirtschaft wird z. B. kein Brotgetreide mit hohem Proteingehalt anbauen können, das für die Herstellung von Brot benutzt werden kann.",
"en": "European agriculture would not, for example, be able to grow bread grain with a high enough protein content for it to be used for making bread."... | wmt/10736.png | Die europäische Landwirtschaft wird z. B. kein Brotgetreide mit hohem Proteingehalt anbauen können, das für die Herstellung von Brot benutzt werden kann. |
{
"de": "Das wird dazu führen, daß die landwirtschaftliche Produktion in Länder außerhalb der EU ausweicht, was erhebliche Auswirkungen auf die Beschäftigung und die Volkswirtschaft haben wird.",
"en": "As a result, agricultural production would move to other countries outside the EU, with consequent high socio-eco... | wmt/10737.png | Das wird dazu führen, daß die landwirtschaftliche Produktion in Länder außerhalb der EU ausweicht, was erhebliche Auswirkungen auf die Beschäftigung und die Volkswirtschaft haben wird. |
{
"de": "Ich kann nicht für die Abschnitte der Richtlinie über die Wasserpolitik stimmen, in denen es um diese Probleme geht.",
"en": "I cannot vote in favour of the sections in the Water Framework Directive which deal with these states of affairs."
} | wmt/10738.png | Ich kann nicht für die Abschnitte der Richtlinie über die Wasserpolitik stimmen, in denen es um diese Probleme geht. |
{
"de": "Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wasser ist ein kostbares Gut.",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, water is a precious raw material."
} | wmt/10739.png | Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wasser ist ein kostbares Gut. |
{
"de": "Millionen Menschen haben nicht einmal sauberes Wasser, was eigentlich eine Grundvoraussetzung für das Überleben ist.",
"en": "Millions of people do not even have clean water - a absolute necessity for survival - at their disposal."
} | wmt/10740.png | Millionen Menschen haben nicht einmal sauberes Wasser, was eigentlich eine Grundvoraussetzung für das Überleben ist. |
{
"de": "Deshalb ist es auch nicht verwunderlich, wenn wegen Wasser Kriege geführt werden.",
"en": "It should, therefore, not surprise us that water is the cause of wars."
} | wmt/10741.png | Deshalb ist es auch nicht verwunderlich, wenn wegen Wasser Kriege geführt werden. |
{
"de": "Auch die kapitalistische Welt sendet ihre Späher aus, um das Wasserdargebot unter ihre Kontrolle zu bringen.",
"en": "The capitalist world too sends out its pawns in order to gain maximum control over water reservoirs."
} | wmt/10742.png | Auch die kapitalistische Welt sendet ihre Späher aus, um das Wasserdargebot unter ihre Kontrolle zu bringen. |
{
"de": "Von Gemeinwohl oder von Solidarität ist dabei kaum die Rede.",
"en": "General interest or solidarity often do not come into the equation."
} | wmt/10743.png | Von Gemeinwohl oder von Solidarität ist dabei kaum die Rede. |
{
"de": "Europa steht somit eine schwere Aufgabe bevor: die hinsichtlich der Ziele und Mittel auseinanderdriftende Wasserpolitik der Gemeinschaft soll in einem kohärenteren Gesetzesrahmen in sich geschlossen werden.",
"en": "Europe is therefore facing an arduous task; that of combining a Community water policy whic... | wmt/10744.png | Europa steht somit eine schwere Aufgabe bevor: die hinsichtlich der Ziele und Mittel auseinanderdriftende Wasserpolitik der Gemeinschaft soll in einem kohärenteren Gesetzesrahmen in sich geschlossen werden. |
{
"de": "Zugegebenermaßen steht uns auch in meinem Land, in Flandern, noch ein weiter Weg bevor.",
"en": "I have to admit that in Flanders, where I come from, we still have a long way to go too."
} | wmt/10745.png | Zugegebenermaßen steht uns auch in meinem Land, in Flandern, noch ein weiter Weg bevor. |
{
"de": "Auch uns hat die Kommission dafür unlängst noch auf die Finger geklopft.",
"en": "We were recently rapped on the knuckles by the Commission regarding this matter."
} | wmt/10746.png | Auch uns hat die Kommission dafür unlängst noch auf die Finger geklopft. |
{
"de": "Jeder vernünftige Mensch möchte diese Rahmenrichtlinie als Druckmittel gegenüber den politisch Verantwortlichen, die derzeit versagen, eingesetzt sehen.",
"en": "Anyone with any sense would like to see this framework directive used as a big stick for those pursuing policies who are now failing in some way.... | wmt/10747.png | Jeder vernünftige Mensch möchte diese Rahmenrichtlinie als Druckmittel gegenüber den politisch Verantwortlichen, die derzeit versagen, eingesetzt sehen. |
{
"de": "Der Gemeinsame Standpunkt ist in dieser Hinsicht eine Farce, ein unverbindliches Werk, ein wahrer Affront gegen die OSPAR-Vereinbarungen.",
"en": "The common position is in this respect a farce, a document with no strings attached and a true affront in the light of the OSPAR agreements."
} | wmt/10748.png | Der Gemeinsame Standpunkt ist in dieser Hinsicht eine Farce, ein unverbindliches Werk, ein wahrer Affront gegen die OSPAR-Vereinbarungen. |
{
"de": "Die Zeit für die Umsetzung kann sogar auf 34 Jahre in die Länge gezogen werden.",
"en": "The period of implementation can even be extended up to 34 years."
} | wmt/10749.png | Die Zeit für die Umsetzung kann sogar auf 34 Jahre in die Länge gezogen werden. |
{
"de": "Meine Kinder werden dann älter sein als ich heute.",
"en": "By then, my children will be older than I am now."
} | wmt/10750.png | Meine Kinder werden dann älter sein als ich heute. |
{
"de": "Gestehen Sie es doch ein: das ist nicht seriös.",
"en": "You have to admit: this is a joke."
} | wmt/10751.png | Gestehen Sie es doch ein: das ist nicht seriös. |
{
"de": "Morgen haben wir die Wahl: entweder entscheiden wir uns für einen brüchigen und unverbindlichen Rahmen und damit für eine vergiftete Zukunft für unsere Kinder, oder wir stimmen für die Änderungsanträge meiner Fraktion, der Berichterstatterin oder des Ausschusses für Umweltfragen.",
"en": "Tomorrow, we migh... | wmt/10752.png | Morgen haben wir die Wahl: entweder entscheiden wir uns für einen brüchigen und unverbindlichen Rahmen und damit für eine vergiftete Zukunft für unsere Kinder, oder wir stimmen für die Änderungsanträge meiner Fraktion, der Berichterstatterin oder des Ausschusses für Umweltfragen. |
{
"de": "Zum Schluß noch dies.",
"en": "I would like to finish off with this observation."
} | wmt/10753.png | Zum Schluß noch dies. |
{
"de": "In den letzten Monaten haben Lobbyisten mit allen Mitteln versucht, auf uns Einfluß auszuüben.",
"en": "In the past couple of months, we have witnessed a great deal of lobbying in Belgium."
} | wmt/10754.png | In den letzten Monaten haben Lobbyisten mit allen Mitteln versucht, auf uns Einfluß auszuüben. |
{
"de": "Auffallend war der enorme Druck von seiten des Ministerrats.",
"en": "What was remarkable about this dossier was the enormous pressure from the Council of Ministers."
} | wmt/10755.png | Auffallend war der enorme Druck von seiten des Ministerrats. |
{
"de": "In meinem Heimatland waren sowohl die flämischen als auch die wallonischen Umweltbehörden beteiligt.",
"en": "In our own country, this pressure was exerted by both Flemish and Wallonian Environment administrations."
} | wmt/10756.png | In meinem Heimatland waren sowohl die flämischen als auch die wallonischen Umweltbehörden beteiligt. |
{
"de": "Sie haben den schwachen Gemeinsamen Standpunkt der weitergehenden Position unseres Parlaments vorgezogen.",
"en": "They have opted for the weak common position in favour of our Parliament' s more drastic positioning."
} | wmt/10757.png | Sie haben den schwachen Gemeinsamen Standpunkt der weitergehenden Position unseres Parlaments vorgezogen. |
{
"de": "Ich frage mich ernsthaft, ob es sich dabei um eine Demarche mit Wissen der grünen Umweltminister meines Landes handelt.",
"en": "I really do wonder whether this is an approach of which the green Environment Ministers in my country are aware."
} | wmt/10758.png | Ich frage mich ernsthaft, ob es sich dabei um eine Demarche mit Wissen der grünen Umweltminister meines Landes handelt. |
{
"de": "Sprechblasen führen zu nichts.",
"en": "Ladies and gentlemen, fine words are no longer sufficient."
} | wmt/10759.png | Sprechblasen führen zu nichts. |
{
"de": "Wir müssen das Ruder entschlossen herumwerfen.",
"en": "We need to change tack completely."
} | wmt/10760.png | Wir müssen das Ruder entschlossen herumwerfen. |
{
"de": "Bei der morgigen Abstimmung können wir klarstellen, daß es Europa mit einer verantwortungsbewußten und zukunftsorientierten Wasserpolitik ernst meint.",
"en": "During the vote tomorrow, we can make it clear that Europe is drafting a responsible and future-orientated water policy."
} | wmt/10761.png | Bei der morgigen Abstimmung können wir klarstellen, daß es Europa mit einer verantwortungsbewußten und zukunftsorientierten Wasserpolitik ernst meint. |
{
"de": "Das kann unserer Glaubwürdigkeit nur förderlich sein.",
"en": "This can only benefit our credibility."
} | wmt/10762.png | Das kann unserer Glaubwürdigkeit nur förderlich sein. |
{
"de": "Die Sitzung wird unterbrochen und um 21.00 Uhr wiederaufgenommen.",
"en": "The debate is suspended and will resume at 9 p.m."
} | wmt/10763.png | Die Sitzung wird unterbrochen und um 21.00 Uhr wiederaufgenommen. |
{
"de": "Dialog über Europa: Herausforderungen der institutionellen Reform",
"en": "The dialogue on Europe - institutional reform"
} | wmt/10764.png | Dialog über Europa: Herausforderungen der institutionellen Reform |
{
"de": "Nach der Tagesordnung folgt die Mitteilung der Kommission - Dialog über Europa: Herausforderungen der institutionellen Reform.",
"en": "The next item is the Commission communication - The dialogue on Europe - institutional reform: the issues at stake."
} | wmt/10765.png | Nach der Tagesordnung folgt die Mitteilung der Kommission - Dialog über Europa: Herausforderungen der institutionellen Reform. |
{
"de": "Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, die Kommission tagt gegenwärtig und ihre Beratungen sind bei weitem noch nicht abgeschlossen.",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, the Commission is discussing this issue right now but it will be very surprising if its work is completed today. I ... | wmt/10766.png | Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, die Kommission tagt gegenwärtig und ihre Beratungen sind bei weitem noch nicht abgeschlossen. |
{
"de": "Ich möchte daher, wie Sie Ihrer Tagesordnung entnehmen können, im wesentlichen von einer neuen Initiative sprechen, die die Kommission als Antwort, die jedoch nicht als alleinige Antwort zu verstehen ist, auf eine große Herausforderung vorschlägt, die vor allen Akteuren des europäischen Einigungswerkes steht... | wmt/10767.png | Ich möchte daher, wie Sie Ihrer Tagesordnung entnehmen können, im wesentlichen von einer neuen Initiative sprechen, die die Kommission als Antwort, die jedoch nicht als alleinige Antwort zu verstehen ist, auf eine große Herausforderung vorschlägt, die vor allen Akteuren des europäischen Einigungswerkes steht, zu denen ... |
{
"de": "In der langen Aussprache heute vormittag, an der ich neben Kommissionspräsident Prodi teilnahm, haben viele von Ihnen von dem demokratischen Defizit, von der Bürgerferne der europäischen Institutionen gesprochen.",
"en": "This morning, in the lengthy debate which I attended with Mr Prodi, many of you menti... | wmt/10768.png | In der langen Aussprache heute vormittag, an der ich neben Kommissionspräsident Prodi teilnahm, haben viele von Ihnen von dem demokratischen Defizit, von der Bürgerferne der europäischen Institutionen gesprochen. |
{
"de": "Wenn ich hierauf eingehe, dann nicht nur, um die Frage zu stellen, die eine Abgeordnete mit den Worten: \"Wer macht was? \" auf den Punkt gebracht hat.",
"en": "Yet it is not just a question of who does what, as one of you said very clearly and forcefully."
} | wmt/10769.png | Wenn ich hierauf eingehe, dann nicht nur, um die Frage zu stellen, die eine Abgeordnete mit den Worten: "Wer macht was? " auf den Punkt gebracht hat. |
{
"de": "Es ist wohl das mindeste, daß die europäischen Bürger verstehen, wer was in unseren einzelnen Institutionen tut.",
"en": "Ensuring that our citizens understand who does what in our various institutions is the very least we can do."
} | wmt/10770.png | Es ist wohl das mindeste, daß die europäischen Bürger verstehen, wer was in unseren einzelnen Institutionen tut. |
{
"de": "Doch stellt sich auch sofort die Frage, was wir gemeinsam tun und was wir in Zukunft, insbesondere mit den Ländern, die sich uns anschließen wollen, gemeinsam tun werden.",
"en": "We must also now explain what we are doing together and what we want to do together in the future, particularly with the countr... | wmt/10771.png | Doch stellt sich auch sofort die Frage, was wir gemeinsam tun und was wir in Zukunft, insbesondere mit den Ländern, die sich uns anschließen wollen, gemeinsam tun werden. |
{
"de": "Auch dieses demokratische Defizit verlangt eine Reaktion von uns, und aus diesem Grunde haben wir soeben im Kollegium beschlossen, kurz nach der Eröffnung der Ministerkonferenz, auf der ich die Ehre habe, die Kommission neben Herrn Prodi zu vertreten und auf der wir, wie ich wiederholen möchte, vertrauensvol... | wmt/10772.png | Auch dieses demokratische Defizit verlangt eine Reaktion von uns, und aus diesem Grunde haben wir soeben im Kollegium beschlossen, kurz nach der Eröffnung der Ministerkonferenz, auf der ich die Ehre habe, die Kommission neben Herrn Prodi zu vertreten und auf der wir, wie ich wiederholen möchte, vertrauensvoll mit Ihren... |
{
"de": "Alle Kommissare haben sich verpflichtet, bei jeder Reise in ein Mitgliedsland - und zwar nicht nur in ihr eigenes -, in eine Region, was bei mir drei- bis viermal pro Monat der Fall ist, einen Teil ihrer Zeit dem direkten Dialog mit den Bürgern, d. h. nicht nur mit den Eliten und den institutionellen Verantw... | wmt/10773.png | Alle Kommissare haben sich verpflichtet, bei jeder Reise in ein Mitgliedsland - und zwar nicht nur in ihr eigenes -, in eine Region, was bei mir drei- bis viermal pro Monat der Fall ist, einen Teil ihrer Zeit dem direkten Dialog mit den Bürgern, d. h. nicht nur mit den Eliten und den institutionellen Verantwortlichen, ... |
{
"de": "Dies ist also unser Beitrag, den wir - ebenso wie Sie - zu dieser notwendigen Aufgabe, zu dieser vorrangigen Verpflichtung leisten werden, das demokratische Defizit abzubauen, d. h. die Distanz zwischen den Bürgern und dem, was wir tun.",
"en": "We also plan to establish direct contacts in universities, sc... | wmt/10774.png | Dies ist also unser Beitrag, den wir - ebenso wie Sie - zu dieser notwendigen Aufgabe, zu dieser vorrangigen Verpflichtung leisten werden, das demokratische Defizit abzubauen, d. h. die Distanz zwischen den Bürgern und dem, was wir tun. |
{
"de": "Diese Initiative möchten wir in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, in Verbindung mit dem Europäischen Parlament umsetzen.",
"en": "We hope to conduct this initiative in cooperation with the Member States and in conjunction with the European Parliament."
} | wmt/10775.png | Diese Initiative möchten wir in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, in Verbindung mit dem Europäischen Parlament umsetzen. |
{
"de": "Wir werden regelmäßig Fazit ziehen, um den Stand der öffentlichen Meinung jeweils zu erfassen, so daß gegebenenfalls Kurskorrekturen oder Anpassungen durchgeführt werden können.",
"en": "We will produce a regular summary of this initiative so that public opinion can be measured and we can adjust or reorien... | wmt/10776.png | Wir werden regelmäßig Fazit ziehen, um den Stand der öffentlichen Meinung jeweils zu erfassen, so daß gegebenenfalls Kurskorrekturen oder Anpassungen durchgeführt werden können. |
{
"de": "Wir möchten diese Initiative auch in Abstimmung mit den nationalen Parlamenten, den Kommunalpolitikern, den Nichtregierungsorganisationen, den beruflichen Vertretungsorganisationen und den Medien durchführen.",
"en": "We also hope to conduct this initiative in consultation with the national parliaments, lo... | wmt/10777.png | Wir möchten diese Initiative auch in Abstimmung mit den nationalen Parlamenten, den Kommunalpolitikern, den Nichtregierungsorganisationen, den beruflichen Vertretungsorganisationen und den Medien durchführen. |
{
"de": "Einbezogen werden auch die Multiplikatoren, die politischen Gruppierungen und Parteien, die Europa und die nationalen Abgeordneten, die - wie ich bereits sagte - gewählten Vertreter der Gebietskörperschaften, der Ausschuß der Regionen, der Wirtschafts- und Sozialausschuß und die Organisationen der Zivilgese... | wmt/10778.png | Einbezogen werden auch die Multiplikatoren, die politischen Gruppierungen und Parteien, die Europa und die nationalen Abgeordneten, die - wie ich bereits sagte - gewählten Vertreter der Gebietskörperschaften, der Ausschuß der Regionen, der Wirtschafts- und Sozialausschuß und die Organisationen der Zivilgesellschaft so... |
{
"de": "Ich verweise im übrigen darauf - was sicher gar nicht nötig ist -, daß das Europäische Parlament selbst bereits am 1. Februar dieses Jahres die Initiative ergriffen hat, zu der ich den Vorsitzenden Napolitano nochmals beglückwünschen möchte, eine erste Arbeitszusammenkunft mit den Vertretern der nationalen P... | wmt/10779.png | Ich verweise im übrigen darauf - was sicher gar nicht nötig ist -, daß das Europäische Parlament selbst bereits am 1. Februar dieses Jahres die Initiative ergriffen hat, zu der ich den Vorsitzenden Napolitano nochmals beglückwünschen möchte, eine erste Arbeitszusammenkunft mit den Vertretern der nationalen Parlamente, ... |
{
"de": "Die Kommission wird den Mitgliedstaaten vorschlagen, an dieser Initiative entweder von Fall zu Fall oder im Rahmen einer organisierten Zusammenarbeit mitzuwirken.",
"en": "The Commission will propose that the Member States become involved in this exercise either as part of ad hoc cooperation or a more stru... | wmt/10780.png | Die Kommission wird den Mitgliedstaaten vorschlagen, an dieser Initiative entweder von Fall zu Fall oder im Rahmen einer organisierten Zusammenarbeit mitzuwirken. |
{
"de": "Wir werden einen Medienplan aufstellen und enge Kontakte zur Präsidentschaft der Union und zum Europäischen Parlament herstellen.",
"en": "We are setting up a media plan and close contacts with the European Union Presidency and the European Parliament."
} | wmt/10781.png | Wir werden einen Medienplan aufstellen und enge Kontakte zur Präsidentschaft der Union und zum Europäischen Parlament herstellen. |
{
"de": "Ich habe bereits dargelegt, wie die Kommissare ihren persönlichen Beitrag im Rahmen von Zusammentreffen und Besuchen vor Ort leisten wollen.",
"en": "I have indicated the conditions under which the Commissioners will play their part through public meetings and visits."
} | wmt/10782.png | Ich habe bereits dargelegt, wie die Kommissare ihren persönlichen Beitrag im Rahmen von Zusammentreffen und Besuchen vor Ort leisten wollen. |
{
"de": "Was wir erreichen wollen, ist eine Bürgerdiskussion.",
"en": "We want to encourage debate among the people."
} | wmt/10783.png | Was wir erreichen wollen, ist eine Bürgerdiskussion. |
{
"de": "Darf ich einfach darauf verweisen, ohne in irgendeiner Weise Lehren oder auch nur Ratschläge erteilen zu wollen, daß ich in meiner Zeit als Europaminister meines Landes ebenfalls das Bedürfnis hatte, das direkte Gespräch mit den Bürgern zu suchen und daß ich dann bei diesen direkten wöchentlichen Gesprächen ... | wmt/10784.png | Darf ich einfach darauf verweisen, ohne in irgendeiner Weise Lehren oder auch nur Ratschläge erteilen zu wollen, daß ich in meiner Zeit als Europaminister meines Landes ebenfalls das Bedürfnis hatte, das direkte Gespräch mit den Bürgern zu suchen und daß ich dann bei diesen direkten wöchentlichen Gesprächen in den einz... |
{
"de": "Bei diesen wöchentlichen Dialogen, zu denen ich europäische Kommissare - nicht nur französische -, Botschafter aus Paris oder Europaabgeordnete einlud, stellte ich fest, daß es unzählige, intelligente Fragen gab, daß die Menschen für voll genommen und angehört werden wollten, Erklärungen zu erhalten.",
"en... | wmt/10785.png | Bei diesen wöchentlichen Dialogen, zu denen ich europäische Kommissare - nicht nur französische -, Botschafter aus Paris oder Europaabgeordnete einlud, stellte ich fest, daß es unzählige, intelligente Fragen gab, daß die Menschen für voll genommen und angehört werden wollten, Erklärungen zu erhalten. |
{
"de": "Genau dies wollen wir tun auf der Grundlage einer Mittelausstattung von ca. 4 Millionen Euro, die wir Sie bitten, uns zu genehmigen.",
"en": "So this is what we are going to do. We will have a budget of approximately EUR 4 million for 2000 which you will hopefully approve."
} | wmt/10786.png | Genau dies wollen wir tun auf der Grundlage einer Mittelausstattung von ca. 4 Millionen Euro, die wir Sie bitten, uns zu genehmigen. |
{
"de": "Diese Mittelausstattung müßte im Rahmen des Haushalts 2001 ausgehandelt werden, da wir diese Initiative nicht nur versuchsweise, sondern dauerhaft in den Jahren 2000 und 2001, d. h. während der gesamten Dauer der Regierungskonferenz und des Ratifizierungsprozesses, durchführen wollen.",
"en": "Financing fr... | wmt/10787.png | Diese Mittelausstattung müßte im Rahmen des Haushalts 2001 ausgehandelt werden, da wir diese Initiative nicht nur versuchsweise, sondern dauerhaft in den Jahren 2000 und 2001, d. h. während der gesamten Dauer der Regierungskonferenz und des Ratifizierungsprozesses, durchführen wollen. |
{
"de": "Wir werden diesen Dialog am kommenden 8. März in Brüssel im Beisein von 700 jungen Praktikanten aus den Dienststellen der Kommission einleiten.",
"en": "We will launch this dialogue on 8 March in Brussels in the presence of 700 young Commission stagiaires."
} | wmt/10788.png | Wir werden diesen Dialog am kommenden 8. März in Brüssel im Beisein von 700 jungen Praktikanten aus den Dienststellen der Kommission einleiten. |
{
"de": "Ihre Präsidentin Nicole Fontaine hat sich einverstanden erklärt, zusammen mit Präsident Prodi und mehreren Kommissaren diesen Dialog einzuleiten, und ich werde dafür sorgen, meine Damen und Herren Abgeordneten, daß jedesmal, wenn ein Kommissar ein solches Gespräch führt, die unmittelbar an Ort und Stelle ver... | wmt/10789.png | Ihre Präsidentin Nicole Fontaine hat sich einverstanden erklärt, zusammen mit Präsident Prodi und mehreren Kommissaren diesen Dialog einzuleiten, und ich werde dafür sorgen, meine Damen und Herren Abgeordneten, daß jedesmal, wenn ein Kommissar ein solches Gespräch führt, die unmittelbar an Ort und Stelle verfügbaren Eu... |
{
"de": "Soweit meine Ausführungen.",
"en": "That is all I have to say for the moment."
} | wmt/10790.png | Soweit meine Ausführungen. |
{
"de": "Im übrigen bin ich bereit, auf die Fragen, Anregungen und Vorschläge der hier versammelten Parlamentarier zu antworten.",
"en": "I welcome any questions, suggestions or proposals from the Members present."
} | wmt/10791.png | Im übrigen bin ich bereit, auf die Fragen, Anregungen und Vorschläge der hier versammelten Parlamentarier zu antworten. |
{
"de": "Kollegen, Sie kennen die Vorschriften.",
"en": "Colleagues, you know the rules."
} | wmt/10792.png | Kollegen, Sie kennen die Vorschriften. |
{
"de": "Sie sollen Fragen stellen und keine langen Erklärungen abgeben.",
"en": "You are expected to ask questions, not necessarily make lengthy statements."
} | wmt/10793.png | Sie sollen Fragen stellen und keine langen Erklärungen abgeben. |
{
"de": "Sie haben je eine Minute für Ihre Fragen.",
"en": "You have one minute each in which to ask your question."
} | wmt/10794.png | Sie haben je eine Minute für Ihre Fragen. |
{
"de": "Herr Präsident, ich möchte meine Anerkennung und, ich glaube, dies sagen zu können, auch die des von mir geleiteten Ausschusses für konstitutionelle Fragen für diese Initiative der Kommission zum Ausdruck bringen.",
"en": "Mr President, I think I also speak for the Committee on Constitutional Affairs that ... | wmt/10795.png | Herr Präsident, ich möchte meine Anerkennung und, ich glaube, dies sagen zu können, auch die des von mir geleiteten Ausschusses für konstitutionelle Fragen für diese Initiative der Kommission zum Ausdruck bringen. |
{
"de": "Diese Initiative folgt im übrigen den Empfehlungen, die das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 18. November vorigen Jahres gegeben hatte.",
"en": "Moreover, this initiative is consistent with recommendations made by Parliament itself in its resolution of 18 November."
} | wmt/10796.png | Diese Initiative folgt im übrigen den Empfehlungen, die das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 18. November vorigen Jahres gegeben hatte. |
{
"de": "Ich habe auch die näheren Erläuterungen von Kommissar Barnier zu den Beziehungen und Verbindungen mit dem Europäischen Parlament bei der Durchführung dieses Programms vernommen.",
"en": "I have also heard Commissioner Barnier' s clarification of relations and links with the European Parliament during the i... | wmt/10797.png | Ich habe auch die näheren Erläuterungen von Kommissar Barnier zu den Beziehungen und Verbindungen mit dem Europäischen Parlament bei der Durchführung dieses Programms vernommen. |
{
"de": "Mit Verlaub, Herr Kommissar Barnier, könnte hierzu im Text der Mitteilung etwas mehr gesagt werden als der schlichte, ein bißchen nüchterne Satz \"elle sera conduite en liaison avec le Parlement européen\" ?",
"en": "If I may make a suggestion, Commissioner Barnier, would it be possible for the communicati... | wmt/10798.png | Mit Verlaub, Herr Kommissar Barnier, könnte hierzu im Text der Mitteilung etwas mehr gesagt werden als der schlichte, ein bißchen nüchterne Satz "elle sera conduite en liaison avec le Parlement européen" ? |
{
"de": "Meines Erachtens wäre es sachdienlich, diese Gemeinsamkeit der Ziele und Anstrengungen hervorzuheben, auch weil ich ein spezielles Koordinierungsproblem sehe, und zwar genauer gesagt zwischen der Initiative der Kommission, die sich mit Sicherheit nicht nur an die nationalen Volksvertreter wendet, und dem Pro... | wmt/10799.png | Meines Erachtens wäre es sachdienlich, diese Gemeinsamkeit der Ziele und Anstrengungen hervorzuheben, auch weil ich ein spezielles Koordinierungsproblem sehe, und zwar genauer gesagt zwischen der Initiative der Kommission, die sich mit Sicherheit nicht nur an die nationalen Volksvertreter wendet, und dem Programm unser... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.