translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Jegliche Finanzierung seitens der EU muß eingestellt werden, weil das Projekt eine Verletzung von EU-Richtlinien darstellt.", "en": "Any EU funding for the project must be stopped because it is in clear breach of EU directives." }
wmt/11200.png
Jegliche Finanzierung seitens der EU muß eingestellt werden, weil das Projekt eine Verletzung von EU-Richtlinien darstellt.
{ "de": "Selbst das von den Kommissionsmitgliedern zu einem besonderen Schutzgebiet erklärte Gebiet wurde zerstört.", "en": "Even the area designated by the Commissioners as a special protection area has been destroyed." }
wmt/11201.png
Selbst das von den Kommissionsmitgliedern zu einem besonderen Schutzgebiet erklärte Gebiet wurde zerstört.
{ "de": "Nachträgliche Ausgleichsmaßnahmen können den bereits entstandenen Schaden nicht aufwiegen.", "en": "Compensation afterwards is not going to make up for the damage that was done." }
wmt/11202.png
Nachträgliche Ausgleichsmaßnahmen können den bereits entstandenen Schaden nicht aufwiegen.
{ "de": "Die erste Beschwerde wurde unmittelbar nach Anlauf der Arbeiten zum Bau des Hafens im Frühherbst 1999 eingereicht, weil keinerlei Maßnahmen zur Erhaltung der Lebensräume ergriffen worden waren.", "en": "The first legal challenge followed the start of work on the port of development in early autumn 1999 wit...
wmt/11203.png
Die erste Beschwerde wurde unmittelbar nach Anlauf der Arbeiten zum Bau des Hafens im Frühherbst 1999 eingereicht, weil keinerlei Maßnahmen zur Erhaltung der Lebensräume ergriffen worden waren.
{ "de": "Das hatte zur Folge, daß sich die irischen Behörden bereit erklärten, erneut mit der Spartgrasbeseitigung zu beginnen, dieses Mal allerdings auf direktem mechanischen Weg.", "en": "As a result, the Irish authorities agreed to reinstate the cord grass removal but this time by direct mechanical means." }
wmt/11204.png
Das hatte zur Folge, daß sich die irischen Behörden bereit erklärten, erneut mit der Spartgrasbeseitigung zu beginnen, dieses Mal allerdings auf direktem mechanischen Weg.
{ "de": "Der Einsatz mechanischer Verfahren hatte eine weitere Beschwerde zur Folge, auf die ich in meiner ersten Antwort eingegangen bin und die damit begründet wurde, daß das mechanische Verfahren die darunter liegende Schlammschicht beschädigen und eine ökologisch bedenkliche Verbreitung von Spartgras in der Flußm...
wmt/11205.png
Der Einsatz mechanischer Verfahren hatte eine weitere Beschwerde zur Folge, auf die ich in meiner ersten Antwort eingegangen bin und die damit begründet wurde, daß das mechanische Verfahren die darunter liegende Schlammschicht beschädigen und eine ökologisch bedenkliche Verbreitung von Spartgras in der Flußmündung ausl...
{ "de": "Ein endgültiges Ergebnis liegt in dieser Sache noch nicht vor.", "en": "There is to date no conclusive outcome to this legal challenge." }
wmt/11206.png
Ein endgültiges Ergebnis liegt in dieser Sache noch nicht vor.
{ "de": "Für die Durchführung der erforderlichen Ausgleichsmaßnahmen sind die nationalen Behörden zuständig, und eine vorherige Zustimmung durch die Kommission ist nicht erforderlich.", "en": "The adoption of the necessary compensatory measures is a matter for the national authorities, and does not require prior Co...
wmt/11207.png
Für die Durchführung der erforderlichen Ausgleichsmaßnahmen sind die nationalen Behörden zuständig, und eine vorherige Zustimmung durch die Kommission ist nicht erforderlich.
{ "de": "Aufgabe der Kommission ist es, dafür zu sorgen, daß den Vorgaben der Vogelschutz-Richtlinie in vollem Umfang entsprochen wird, und Ausgleichsmaßnahmen, die selbst umweltschädlich sind, wären natürlich problematisch.", "en": "The Commission' s role is to make sure that the standards required by the Birds Di...
wmt/11208.png
Aufgabe der Kommission ist es, dafür zu sorgen, daß den Vorgaben der Vogelschutz-Richtlinie in vollem Umfang entsprochen wird, und Ausgleichsmaßnahmen, die selbst umweltschädlich sind, wären natürlich problematisch.
{ "de": "In diesem Falle schlägt die Kommission vor, von den irischen Behörden konkrete Auskünfte zum aktuellen Stand der Ausgleichsmaßnahmen sowie zu potentiellen Problemen im Zusammenhang mit der mechanischen Beseitigung von Spartgras einzuholen.", "en": "In this case, the Commission proposes to seek further clar...
wmt/11209.png
In diesem Falle schlägt die Kommission vor, von den irischen Behörden konkrete Auskünfte zum aktuellen Stand der Ausgleichsmaßnahmen sowie zu potentiellen Problemen im Zusammenhang mit der mechanischen Beseitigung von Spartgras einzuholen.
{ "de": "Wir halten es zum gegebenen Zeitpunkt nicht für angebracht, eine Aussetzung der Finanzierung im Rahmen der Strukturfonds vorzuschlagen.", "en": "We are not at the moment ready to propose to stop the financing from the Structural Funds." }
wmt/11210.png
Wir halten es zum gegebenen Zeitpunkt nicht für angebracht, eine Aussetzung der Finanzierung im Rahmen der Strukturfonds vorzuschlagen.
{ "de": "Herr Präsident, der von Frau McKenna angesprochene Fall ist leider kein Einzelfall.", "en": "Mr President, sadly, the specific case raised by Mrs McKenna is not an isolated one." }
wmt/11211.png
Herr Präsident, der von Frau McKenna angesprochene Fall ist leider kein Einzelfall.
{ "de": "Es gibt weitere Beispiele dafür, wie EU-Gelder so eingesetzt werden, daß sie sich auf die aus wissenschaftlichen Gründen eingerichteten Schutzgebiete negativ auswirken.", "en": "There are other examples of conservation in special scientific areas being damaged as a result of EU funding." }
wmt/11212.png
Es gibt weitere Beispiele dafür, wie EU-Gelder so eingesetzt werden, daß sie sich auf die aus wissenschaftlichen Gründen eingerichteten Schutzgebiete negativ auswirken.
{ "de": "Kann sich die Kommission vorstellen, alle Mitgliedstaaten dahingehend anzuweisen, daß in Fällen, in denen sie eine Verletzung von europäischen Umweltrichtlinien oder eine nicht ordnungsgemäße Durchführung von Umweltprüfungen feststellen, die laufende Finanzierung nicht nur ausgesetzt wird, sondern bereits ge...
wmt/11213.png
Kann sich die Kommission vorstellen, alle Mitgliedstaaten dahingehend anzuweisen, daß in Fällen, in denen sie eine Verletzung von europäischen Umweltrichtlinien oder eine nicht ordnungsgemäße Durchführung von Umweltprüfungen feststellen, die laufende Finanzierung nicht nur ausgesetzt wird, sondern bereits gewährte Mitt...
{ "de": "Das ist die einzige Möglichkeit, um derartigen Aktionen künftig Einhalt zu gebieten.", "en": "It is only such action which will discourage this practice in the future." }
wmt/11214.png
Das ist die einzige Möglichkeit, um derartigen Aktionen künftig Einhalt zu gebieten.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/11215.png
.
{ "de": "(SV) Dies ist eine äußerst wichtige Frage.", "en": "(SV) This is a very important question." }
wmt/11216.png
(SV) Dies ist eine äußerst wichtige Frage.
{ "de": "Wie Ihnen als Abgeordnete des Europäischen Parlaments sicher bekannt ist, wurde im vergangenen Jahr ein gemeinsamer Brief unserer Vorgänger in der Kommission, Ritt Bjerregaard und Monika Wulf-Mathies verfaßt, der sich mit dem Verhältnis von Strukturfonds, Mitteln aus den Strukturfonds und dem Schutz nach der...
wmt/11217.png
Wie Ihnen als Abgeordnete des Europäischen Parlaments sicher bekannt ist, wurde im vergangenen Jahr ein gemeinsamer Brief unserer Vorgänger in der Kommission, Ritt Bjerregaard und Monika Wulf-Mathies verfaßt, der sich mit dem Verhältnis von Strukturfonds, Mitteln aus den Strukturfonds und dem Schutz nach der Flora­Faun...
{ "de": "Die Botschaft dieses gemeinsamen Briefes ist auch weiterhin gültig.", "en": "The message contained in the joint text is still valid." }
wmt/11218.png
Die Botschaft dieses gemeinsamen Briefes ist auch weiterhin gültig.
{ "de": "Wir können nicht mit der einen Hand Gelder verteilen und mit der anderen die Länder vors Gericht bringen, wo sie vielleicht zu Geldstrafen verurteilt werden.", "en": "We cannot hand out money with one hand and, with the other, take countries to court, where they may well be fined." }
wmt/11219.png
Wir können nicht mit der einen Hand Gelder verteilen und mit der anderen die Länder vors Gericht bringen, wo sie vielleicht zu Geldstrafen verurteilt werden.
{ "de": "Darum ist es wichtig, daß hier eine Übereinstimmung besteht.", "en": "It is therefore important that there be a coordination strategy." }
wmt/11220.png
Darum ist es wichtig, daß hier eine Übereinstimmung besteht.
{ "de": "Natürlich kann es dabei zu schwierigen Ermessensfragen kommen.", "en": "The result may, of course, be some difficult questions of priorities." }
wmt/11221.png
Natürlich kann es dabei zu schwierigen Ermessensfragen kommen.
{ "de": "Meiner Meinung nach ist jedoch der wichtigste Effekt dabei, daß die Länder genauer überlegen und vor allem ihre Listen der Gebiete für Natura 2000 einreichen, so daß wir die Möglichkeit einer vernünftigen Überwachung und Kontrolle haben.", "en": "In my view, the most important consequence, however, is that...
wmt/11222.png
Meiner Meinung nach ist jedoch der wichtigste Effekt dabei, daß die Länder genauer überlegen und vor allem ihre Listen der Gebiete für Natura 2000 einreichen, so daß wir die Möglichkeit einer vernünftigen Überwachung und Kontrolle haben.
{ "de": "Diesbezüglich gibt es bei Irland, ebenso wie bei anderen Mitgliedstaaten, noch Mängel, aber wir hoffen, daß dieser Druck bald Ergebnisse zeigen wird.", "en": "In that respect, Ireland falls short, like other Member States, but we hope that the pressure we are exerting will produce results." }
wmt/11223.png
Diesbezüglich gibt es bei Irland, ebenso wie bei anderen Mitgliedstaaten, noch Mängel, aber wir hoffen, daß dieser Druck bald Ergebnisse zeigen wird.
{ "de": "Lassen Sie mich noch einmal unterstreichen, daß der Inhalt des o. g. Briefs noch immer Gültigkeit besitzt.", "en": "I should just like to point out once again that the joint text still holds good." }
wmt/11224.png
Lassen Sie mich noch einmal unterstreichen, daß der Inhalt des o. g. Briefs noch immer Gültigkeit besitzt.
{ "de": "Nach der Geschäftsordnung ist es nicht möglich.", "en": "The Rules of Procedure do not allow this." }
wmt/11225.png
Nach der Geschäftsordnung ist es nicht möglich.
{ "de": "Sie müssen schon außerhalb des Plenarsaals sprechen, Frau Abgeordnete.", "en": "You will have to discuss this outside the Chamber." }
wmt/11226.png
Sie müssen schon außerhalb des Plenarsaals sprechen, Frau Abgeordnete.
{ "de": "Anfragen an Herrn Barnier", "en": "Questions to Mr Barnier" }
wmt/11227.png
Anfragen an Herrn Barnier
{ "de": "Anfrage Nr. 44 von (H-0020/00):", "en": "Question No 44 by (H-0020/00):" }
wmt/11228.png
Anfrage Nr. 44 von (H-0020/00):
{ "de": "Betrifft: Partnerschaftliche Beziehung und das dritte GFK für Griechenland Die neue Verordnung 1260/1999 über die Strukturfonds legt gegenüber der vorangegangenen Verordnung besonderen Wert auf die Stärkung der partnerschaftlichen Beziehung und sieht die Beteiligung der autonomen Selbstverwaltungskörperschaf...
wmt/11229.png
Betrifft: Partnerschaftliche Beziehung und das dritte GFK für Griechenland Die neue Verordnung 1260/1999 über die Strukturfonds legt gegenüber der vorangegangenen Verordnung besonderen Wert auf die Stärkung der partnerschaftlichen Beziehung und sieht die Beteiligung der autonomen Selbstverwaltungskörperschaften auf der...
{ "de": "Die Verfahren für das neue GFK Griechenland sind, so lauten die wiederholten Klagen von Körperschaften der kommunalen Selbstverwaltung, jedoch unverändert geblieben und bringen für die Rolle der \"Partner \" überhaupt nichts.", "en": "However, local authorities have repeatedly expressed the view that 'part...
wmt/11230.png
Die Verfahren für das neue GFK Griechenland sind, so lauten die wiederholten Klagen von Körperschaften der kommunalen Selbstverwaltung, jedoch unverändert geblieben und bringen für die Rolle der "Partner " überhaupt nichts.
{ "de": "Hat der griechische Staat für eine Veränderung bei den Verfahren gesorgt, damit die partnerschaftliche Beziehung insbesondere gegenüber den örtlichen Behörden und anderen repräsentativen Gremien erweitert wird?", "en": "Has the Greek Government introduced any changes so as to extend the scope of partnershi...
wmt/11231.png
Hat der griechische Staat für eine Veränderung bei den Verfahren gesorgt, damit die partnerschaftliche Beziehung insbesondere gegenüber den örtlichen Behörden und anderen repräsentativen Gremien erweitert wird?
{ "de": "Wie sieht die verbesserte Rolle der örtlichen Behörden bei der Vorbereitung und Verwaltung des dritten GFK aus und welche Maßnahmen hat die Kommission ergriffen, um eine stärkere Beteiligung der \"Partner \" an allen Verfahren im Rahmen des neuen GFK zu gewährleisten?", "en": "In what way have the local au...
wmt/11232.png
Wie sieht die verbesserte Rolle der örtlichen Behörden bei der Vorbereitung und Verwaltung des dritten GFK aus und welche Maßnahmen hat die Kommission ergriffen, um eine stärkere Beteiligung der "Partner " an allen Verfahren im Rahmen des neuen GFK zu gewährleisten?
{ "de": "Gestatten Sie mir, der Antwort, die Margot Wallström soeben dem Vorsitzenden David Martin gegeben hat, noch einen Satz hinzuzufügen, um ihm mitzuteilen, da es sich um ein gemeinsames Schreiben zwischen unseren Amtsvorgängern handelte, daß ich als Nachfolger von Frau Wulf-Mathies davon ausgehe, daß dieses Sch...
wmt/11233.png
Gestatten Sie mir, der Antwort, die Margot Wallström soeben dem Vorsitzenden David Martin gegeben hat, noch einen Satz hinzuzufügen, um ihm mitzuteilen, da es sich um ein gemeinsames Schreiben zwischen unseren Amtsvorgängern handelte, daß ich als Nachfolger von Frau Wulf-Mathies davon ausgehe, daß dieses Schreiben imme...
{ "de": "Diese Antwort gebe ich Ihnen, Herr Vorsitzender Martin, auch als ehemaliger Umweltminister.", "en": "I am also saying this as a former environment minister." }
wmt/11234.png
Diese Antwort gebe ich Ihnen, Herr Vorsitzender Martin, auch als ehemaliger Umweltminister.
{ "de": "Jetzt komme ich zu Herrn Alavanos, der mir sicher diese Abschweifung zu einem anderen Thema verzeihen wird. In Beantwortung seiner Frage möchte ich feststellen, daß die Kommission im Rahmen der Vorbereitung des neuen Programmplanungszeitraums auf die Einhaltung des Partnerschaftsgrundsatzes geachtet hat, ach...
wmt/11235.png
Jetzt komme ich zu Herrn Alavanos, der mir sicher diese Abschweifung zu einem anderen Thema verzeihen wird. In Beantwortung seiner Frage möchte ich feststellen, daß die Kommission im Rahmen der Vorbereitung des neuen Programmplanungszeitraums auf die Einhaltung des Partnerschaftsgrundsatzes geachtet hat, achtet und ach...
{ "de": "Die Einbeziehung der regionalen und örtlichen Behörden in das Wirken der Gemeinschaft stellt - ich gestatte mir hier diesen Hinweis, obwohl Sie dies selbst wissen - seit Berlin eines der Grundelemente der neuen Strukturfondsverordnung dar.", "en": "The involvement of regional and local authorities in the C...
wmt/11236.png
Die Einbeziehung der regionalen und örtlichen Behörden in das Wirken der Gemeinschaft stellt - ich gestatte mir hier diesen Hinweis, obwohl Sie dies selbst wissen - seit Berlin eines der Grundelemente der neuen Strukturfondsverordnung dar.
{ "de": "Was speziell die Anwendung dieses Partnerschaftsgrundsatzes im Rahmen des nächsten gemeinschaftlichen Förderkonzepts für Griechenland betrifft, so hat die Kommission feststellen können, daß die staatlichen Stellen weitgehend in die Erarbeitung des griechischen Regionalentwicklungsplans für den Zeitraum 2000-...
wmt/11237.png
Was speziell die Anwendung dieses Partnerschaftsgrundsatzes im Rahmen des nächsten gemeinschaftlichen Förderkonzepts für Griechenland betrifft, so hat die Kommission feststellen können, daß die staatlichen Stellen weitgehend in die Erarbeitung des griechischen Regionalentwicklungsplans für den Zeitraum 2000-2006 einbez...
{ "de": "Ich bin übrigens, wie Herr Alavanos weiß, selbst zweimal an Ort und Stelle gewesen, und zwar unter recht tragischen Umständen aufgrund des Erdbebens.", "en": "Mr Alavanos knows that I have been to Greece twice under the quite tragic circumstances of the earthquake disaster." }
wmt/11238.png
Ich bin übrigens, wie Herr Alavanos weiß, selbst zweimal an Ort und Stelle gewesen, und zwar unter recht tragischen Umständen aufgrund des Erdbebens.
{ "de": "Bei diesen beiden Besuchen konnte ich mit Vertretern der griechischen Regierung sprechen und darauf verweisen, daß das Ziel und die Forderung nach Partnerschaft eingehalten werden müssen.", "en": "During these visits, I held discussions with the Greek Government and raised this concern about the correct im...
wmt/11239.png
Bei diesen beiden Besuchen konnte ich mit Vertretern der griechischen Regierung sprechen und darauf verweisen, daß das Ziel und die Forderung nach Partnerschaft eingehalten werden müssen.
{ "de": "Was nun, Herr Abgeordneter, die weiteren Phasen betrifft, d. h. die Erarbeitung der nationalen und regionalen Programme, so reicht es nicht aus, daß dieses Ziel auf nationaler Ebene theoretisch berücksichtigt wird, sondern es muß konkret in den Programmen zur Umsetzung des GFK auf nationaler, regionaler und ...
wmt/11240.png
Was nun, Herr Abgeordneter, die weiteren Phasen betrifft, d. h. die Erarbeitung der nationalen und regionalen Programme, so reicht es nicht aus, daß dieses Ziel auf nationaler Ebene theoretisch berücksichtigt wird, sondern es muß konkret in den Programmen zur Umsetzung des GFK auf nationaler, regionaler und lokaler Ebe...
{ "de": "Was die Begleitung und die Verwaltung dieser Programme betrifft, so habe ich bisher noch keine Information über die von der griechischen Regierung in Anwendung von Artikel 8 der neuen Verordnung getroffenen Maßnahmen erhalten.", "en": "As for the monitoring and management of these programmes, I have not ye...
wmt/11241.png
Was die Begleitung und die Verwaltung dieser Programme betrifft, so habe ich bisher noch keine Information über die von der griechischen Regierung in Anwendung von Artikel 8 der neuen Verordnung getroffenen Maßnahmen erhalten.
{ "de": "Ich kann Ihnen sagen, daß ich im Rahmen der Verhandlungen über das gegenwärtige dritte Gemeinschaftliche Förderkonzept gefordert habe, daß die Bestimmungen zum Partnerschaftsgrundsatz voll eingehalten werden, auch von den regionalen und lokalen Behörden sowie auch hinsichtlich allem, was mit den Nichtregieru...
wmt/11242.png
Ich kann Ihnen sagen, daß ich im Rahmen der Verhandlungen über das gegenwärtige dritte Gemeinschaftliche Förderkonzept gefordert habe, daß die Bestimmungen zum Partnerschaftsgrundsatz voll eingehalten werden, auch von den regionalen und lokalen Behörden sowie auch hinsichtlich allem, was mit den Nichtregierungsorganisa...
{ "de": "Dieser Grundsatz muß sich im Rahmen des dritten GFK insbesondere in der Einbeziehung aller dieser Partner in den Begleitausschuß äußern.", "en": "Within the third CSF, this principle must specifically lead to the participation of all these partners in the monitoring committee." }
wmt/11243.png
Dieser Grundsatz muß sich im Rahmen des dritten GFK insbesondere in der Einbeziehung aller dieser Partner in den Begleitausschuß äußern.
{ "de": "Soweit, Herr Abgeordneter, meine Antwort auf Ihre Frage.", "en": "This is all I can say." }
wmt/11244.png
Soweit, Herr Abgeordneter, meine Antwort auf Ihre Frage.
{ "de": "Ich danke dem Herrn Kommissar. Ich ziehe seine Absichten und sein Engagement, die in eine positive Richtung weisen, keinesfalls ins Zweifel.", "en": "I thank the Commissioner, and do not at all question his intentions and interventions, which adopted a positive line." }
wmt/11245.png
Ich danke dem Herrn Kommissar. Ich ziehe seine Absichten und sein Engagement, die in eine positive Richtung weisen, keinesfalls ins Zweifel.
{ "de": "Allerdings liegen die Dinge völlig anders.", "en": "However, things are really quite different." }
wmt/11246.png
Allerdings liegen die Dinge völlig anders.
{ "de": "Das Gemeinschaftliche Förderkonzept, so wie es derzeit funktioniert, wird von zentralistischer Hand dirigiert, und momentan erleben wir im Hinblick auf die Beihilfen der Europäischen Union, daß Staat, Regierung und Partei vollkommen durchdrehen.", "en": "The operation of the Community Support Framework is ...
wmt/11247.png
Das Gemeinschaftliche Förderkonzept, so wie es derzeit funktioniert, wird von zentralistischer Hand dirigiert, und momentan erleben wir im Hinblick auf die Beihilfen der Europäischen Union, daß Staat, Regierung und Partei vollkommen durchdrehen.
{ "de": "Ich kann Ihnen hier leider nicht die griechischen Fernsehsendungen vorführen, lege Ihnen jedoch die griechischen Zeitungen wenige Wochen vor den Wahlen vor.", "en": "I cannot show you the television programmes here but I can show you the Greek newspapers from a few weeks before the elections." }
wmt/11248.png
Ich kann Ihnen hier leider nicht die griechischen Fernsehsendungen vorführen, lege Ihnen jedoch die griechischen Zeitungen wenige Wochen vor den Wahlen vor.
{ "de": "In den Sonntagsausgaben des ganzen Landes: Ministerium für Öffentliche Arbeiten zu den Strukturfonds: Was der Minister geleistet hat; Landwirtschaftsministerium: Was der Landwirtschaftsminister geleistet hat - und das kurz vor den Wahlen -; Ministerium für Telekommunikation: Was der Minister für Telekommunik...
wmt/11249.png
In den Sonntagsausgaben des ganzen Landes: Ministerium für Öffentliche Arbeiten zu den Strukturfonds: Was der Minister geleistet hat; Landwirtschaftsministerium: Was der Landwirtschaftsminister geleistet hat - und das kurz vor den Wahlen -; Ministerium für Telekommunikation: Was der Minister für Telekommunikation gelei...
{ "de": "In einigen Wochen finden Wahlen statt.", "en": "There are only a few weeks to go before the elections." }
wmt/11250.png
In einigen Wochen finden Wahlen statt.
{ "de": "Das ist doch reine Propaganda der Partei und der Kandidaten, zu der die Finanzhilfen der Europäischen Union und des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts da benutzt werden.", "en": "This is both propaganda by the party and propaganda by the candidates, financed by the European Union, the CSF." }
wmt/11251.png
Das ist doch reine Propaganda der Partei und der Kandidaten, zu der die Finanzhilfen der Europäischen Union und des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts da benutzt werden.
{ "de": "Ich frage den Kommissar: Was soll nun passieren?", "en": "My question to the Commissioner is this: what is to be done?" }
wmt/11252.png
Ich frage den Kommissar: Was soll nun passieren?
{ "de": "Wird die Kommission das widerspruchslos hinnehmen?", "en": "Will the Commission remain silent?" }
wmt/11253.png
Wird die Kommission das widerspruchslos hinnehmen?
{ "de": "Wird sie das Problem diskutieren?", "en": "Will it discuss the matter?" }
wmt/11254.png
Wird sie das Problem diskutieren?
{ "de": "Wird sie es der griechischen Regierung gegenüber zur Sprache bringen, oder geraten wir jetzt in dieselbe pathologische Situation, wie wir sie mit der alten Kommission hatten?", "en": "Will it bring it up with the Greek Government or will we persist with the pathological situation we had with the previous C...
wmt/11255.png
Wird sie es der griechischen Regierung gegenüber zur Sprache bringen, oder geraten wir jetzt in dieselbe pathologische Situation, wie wir sie mit der alten Kommission hatten?
{ "de": "Herr Alavanos, ich habe durchaus bemerkt, daß Sie alle Dokumente, die Sie angeführt haben, links neben sich auf den Boden geworfen haben.", "en": "Mr Alavanos, I see that you have thrown to your left all the documents which you have just cited." }
wmt/11256.png
Herr Alavanos, ich habe durchaus bemerkt, daß Sie alle Dokumente, die Sie angeführt haben, links neben sich auf den Boden geworfen haben.
{ "de": "Es würde mich freuen, wenn Sie sie mir geben würden, damit ich sie lesen kann, d. h. ich würde sie mir übersetzen lassen, um feststellen zu können, was darin genau an Informationen und Mitteilungen enthalten ist, was ich als Kommissar für Regionalpolitik nur begrüßen würde, und was darin eher mit Propaganda ...
wmt/11257.png
Es würde mich freuen, wenn Sie sie mir geben würden, damit ich sie lesen kann, d. h. ich würde sie mir übersetzen lassen, um feststellen zu können, was darin genau an Informationen und Mitteilungen enthalten ist, was ich als Kommissar für Regionalpolitik nur begrüßen würde, und was darin eher mit Propaganda zu tun hat.
{ "de": "Und wenn es dann notwendig sein sollte, werde ich der griechischen Regierung Hinweise oder Empfehlungen übermitteln.", "en": "Then if it is really necessary for me to do this, I will make comments or recommendations to the Greek Government." }
wmt/11258.png
Und wenn es dann notwendig sein sollte, werde ich der griechischen Regierung Hinweise oder Empfehlungen übermitteln.
{ "de": "Ich wäre wirklich sehr erfreut, Herr Abgeordneter, wenn Sie mir diese Dokumente übergeben könnten, ansonsten würde ich sie dann in den Reihen Ihrer Fraktion vom Boden auflesen.", "en": "I would therefore be very pleased if you could pass me these documents or I will come and get them from you later on." }
wmt/11259.png
Ich wäre wirklich sehr erfreut, Herr Abgeordneter, wenn Sie mir diese Dokumente übergeben könnten, ansonsten würde ich sie dann in den Reihen Ihrer Fraktion vom Boden auflesen.
{ "de": "Davon unabhängig war ich der Meinung, Ihre Frage bezöge sich mehr auf die Partnerschaft.", "en": "Having said that, I thought your question related more to the partnership issue." }
wmt/11260.png
Davon unabhängig war ich der Meinung, Ihre Frage bezöge sich mehr auf die Partnerschaft.
{ "de": "Abgesehen von den von Ihnen angesprochenen Fragen im Zusammenhang mit der Wahlkampfperiode möchte ich nochmals darauf verweisen, wie wichtig es ist, daß die örtlichen und regionalen Behörden ebenso wie die Nichtregierungsorganisationen einbezogen werden.", "en": "Further to your questions on the pre-electo...
wmt/11261.png
Abgesehen von den von Ihnen angesprochenen Fragen im Zusammenhang mit der Wahlkampfperiode möchte ich nochmals darauf verweisen, wie wichtig es ist, daß die örtlichen und regionalen Behörden ebenso wie die Nichtregierungsorganisationen einbezogen werden.
{ "de": "Doch ich kann auch nichts anderes schreiben, als was in der allgemeinen Strukturfondsverordnung steht, die vorsieht, daß die Kommission mit den Regierungen der Mitgliedstaaten arbeitet und daß somit die griechische Regierung mein Partner, mein erster Partner ist.", "en": "I can only quote what is contained...
wmt/11262.png
Doch ich kann auch nichts anderes schreiben, als was in der allgemeinen Strukturfondsverordnung steht, die vorsieht, daß die Kommission mit den Regierungen der Mitgliedstaaten arbeitet und daß somit die griechische Regierung mein Partner, mein erster Partner ist.
{ "de": "Danach muß ich mich vergewissern, daß diese Partnerschaft auf die nächsten Ebenen übertragen wird, und ich werde mich vergewissern.", "en": "Subsequently, if I need to ensure that this partnership is disseminated and decentralised, then I will do this." }
wmt/11263.png
Danach muß ich mich vergewissern, daß diese Partnerschaft auf die nächsten Ebenen übertragen wird, und ich werde mich vergewissern.
{ "de": "Mir bleibt nichts anderes übrig, als mit der griechischen Regierung zusammenzuarbeiten.", "en": "I cannot do other than work with the Greek Government." }
wmt/11264.png
Mir bleibt nichts anderes übrig, als mit der griechischen Regierung zusammenzuarbeiten.
{ "de": "Mein Kollege Alavanos wird dem Kommissar all diese Unterlagen zur Kenntnisnahme übergeben, denn es handelt sich wirklich um Propaganda und nicht um irgendeine Werbung für Gemeinschaftsprogramme.", "en": "I think that my colleague Mr Alavanos will be giving all these particulars to the Commissioner so that ...
wmt/11265.png
Mein Kollege Alavanos wird dem Kommissar all diese Unterlagen zur Kenntnisnahme übergeben, denn es handelt sich wirklich um Propaganda und nicht um irgendeine Werbung für Gemeinschaftsprogramme.
{ "de": "Ich möchte den Kommissar jedoch nachdrücklich bitten, folgenden Aspekt zu berücksichtigen: Bei allen nationalen sowie regionalen Programmen wird Griechenland als Region in der partnerschaftlichen Beziehung zur Europäischen Union durch eine Zentralverwaltung, eine Zentralregierung vertreten.", "en": "Howeve...
wmt/11266.png
Ich möchte den Kommissar jedoch nachdrücklich bitten, folgenden Aspekt zu berücksichtigen: Bei allen nationalen sowie regionalen Programmen wird Griechenland als Region in der partnerschaftlichen Beziehung zur Europäischen Union durch eine Zentralverwaltung, eine Zentralregierung vertreten.
{ "de": "Insofern sind weder die autonomen Selbstverwaltungskörperschaften geschweige denn die Nichtregierungsorganisationen wie beispielsweise landwirtschaftliche Genossenschaften, die an einer Entwicklung des Agrarsektors interessiert wären, an der Ausarbeitung der Vorschläge für das dritte Gemeinschaftliche Förder...
wmt/11267.png
Insofern sind weder die autonomen Selbstverwaltungskörperschaften geschweige denn die Nichtregierungsorganisationen wie beispielsweise landwirtschaftliche Genossenschaften, die an einer Entwicklung des Agrarsektors interessiert wären, an der Ausarbeitung der Vorschläge für das dritte Gemeinschaftliche Förderkonzept bet...
{ "de": "Wie meint die Kommission, hier tätig werden zu können?", "en": "What can the Commission do about that?" }
wmt/11268.png
Wie meint die Kommission, hier tätig werden zu können?
{ "de": "Ich wiederhole nochmals, Herr Abgeordneter Theonas, was ich bereits zu Herrn Alavanos gesagt habe: Ich werde mich sehr genau vergewissern, und sollte es erforderlich sein, werde ich im Rahmen und unter Beachtung der Strukturfondsverordnung Hinweise nicht zur Verwendung der Strukturfondsmittel geben, die ja n...
wmt/11269.png
Ich wiederhole nochmals, Herr Abgeordneter Theonas, was ich bereits zu Herrn Alavanos gesagt habe: Ich werde mich sehr genau vergewissern, und sollte es erforderlich sein, werde ich im Rahmen und unter Beachtung der Strukturfondsverordnung Hinweise nicht zur Verwendung der Strukturfondsmittel geben, die ja noch gar nic...
{ "de": "Doch ich wiederhole nochmals, ich bin verpflichtet, die nationale Behörde zu respektieren, mit der ich die Verhandlung führen muß.", "en": "However, I am obliged to respect the national authority with which I must conduct these negotiations." }
wmt/11270.png
Doch ich wiederhole nochmals, ich bin verpflichtet, die nationale Behörde zu respektieren, mit der ich die Verhandlung führen muß.
{ "de": "Ich werde die Dinge trotzdem sachlich betrachten.", "en": "Having said this, I will look at the situation objectively." }
wmt/11271.png
Ich werde die Dinge trotzdem sachlich betrachten.
{ "de": "Wenn Sie ansonsten, Herr Abgeordneter Theonas, Empfehlungen oder Hinweise zur Einbeziehung dieser oder jener Organisation haben - Sie sprachen von einer Genossenschaft, wenn ich richtig verstanden habe -, stehe ich diesen offen gegenüber und bin bereit, Hinweise von Europaabgeordneten weiterzugeben, denn das...
wmt/11272.png
Wenn Sie ansonsten, Herr Abgeordneter Theonas, Empfehlungen oder Hinweise zur Einbeziehung dieser oder jener Organisation haben - Sie sprachen von einer Genossenschaft, wenn ich richtig verstanden habe -, stehe ich diesen offen gegenüber und bin bereit, Hinweise von Europaabgeordneten weiterzugeben, denn das entspricht...
{ "de": "Warum soll ich nicht sagen, daß wir in den vergangenen Jahren auf Seiten der griechischen Regierung gewisse Unzulänglichkeiten in der Anwendung der neuen Verordnung und der vorangegangenen Verordnung hinsichtlich der Einbeziehung der Vertreter der Zivilgesellschaft festgestellt haben.", "en": "Why would I ...
wmt/11273.png
Warum soll ich nicht sagen, daß wir in den vergangenen Jahren auf Seiten der griechischen Regierung gewisse Unzulänglichkeiten in der Anwendung der neuen Verordnung und der vorangegangenen Verordnung hinsichtlich der Einbeziehung der Vertreter der Zivilgesellschaft festgestellt haben.
{ "de": "Ich stelle dies ganz sachlich fest, und wenn man ein Problem oder Unzulänglichkeiten feststellt, dann müssen dieses Problem oder diese Unzulänglichkeiten beseitigt werden.", "en": "I am saying this objectively and when a problem or shortcoming is noted, this must be remedied." }
wmt/11274.png
Ich stelle dies ganz sachlich fest, und wenn man ein Problem oder Unzulänglichkeiten feststellt, dann müssen dieses Problem oder diese Unzulänglichkeiten beseitigt werden.
{ "de": "Darauf werde ich im Rahmen der Umsetzung des neuen Gemeinschaftlichen Förderkonzepts achten.", "en": "I will therefore monitor this in the implementation of the new Community support framework." }
wmt/11275.png
Darauf werde ich im Rahmen der Umsetzung des neuen Gemeinschaftlichen Förderkonzepts achten.
{ "de": "Anfrage Nr. 45 von (H-0041/00):", "en": "Question No 45 by (H-0041/00):" }
wmt/11276.png
Anfrage Nr. 45 von (H-0041/00):
{ "de": "Betrifft: Finanzierung der Forschungstätigkeit im Bereich der zivilen Nutzung der Kernenergie durch die Strukturfonds Kann die Kommission bestätigen, daß im letzten Planungszeitraum der Strukturfonds 1994-1999 die Forschungstätigkeit im Bereich der Kernfusion und -spaltung keine Unterstützung erhalten hat?",...
wmt/11277.png
Betrifft: Finanzierung der Forschungstätigkeit im Bereich der zivilen Nutzung der Kernenergie durch die Strukturfonds Kann die Kommission bestätigen, daß im letzten Planungszeitraum der Strukturfonds 1994-1999 die Forschungstätigkeit im Bereich der Kernfusion und -spaltung keine Unterstützung erhalten hat?
{ "de": "Kann sie auch verbindlich jede Finanzierungsmaßnahme für diese Art der Forschung während der laufenden Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten über die Pläne und Programme des neuen Zeitraums 2000-2006 ausschließen?", "en": "Can it also undertake to rule out any measures providing financing for research of t...
wmt/11278.png
Kann sie auch verbindlich jede Finanzierungsmaßnahme für diese Art der Forschung während der laufenden Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten über die Pläne und Programme des neuen Zeitraums 2000-2006 ausschließen?
{ "de": "Welche Rolle spielt hingegen der Beitrag der Strukturfonds zur Förderung der erneuerbaren Energien?", "en": "What role will aid from the Structural Funds play, on the other hand, in the promotion of renewable energy?" }
wmt/11279.png
Welche Rolle spielt hingegen der Beitrag der Strukturfonds zur Förderung der erneuerbaren Energien?
{ "de": "Kann man damit rechnen, daß die Finanzierung der Strukturfonds im Energiebereich auf die Förderung der regionalen und erneuerbaren Energiequellen ausgerichtet wird?", "en": "Can we expect that Structural Fund financing relating to energy policy will focus on the promotion of regional, renewable energy sour...
wmt/11280.png
Kann man damit rechnen, daß die Finanzierung der Strukturfonds im Energiebereich auf die Förderung der regionalen und erneuerbaren Energiequellen ausgerichtet wird?
{ "de": "Werden die Strukturfonds auch die großen Energietransportnetze finanzieren?", "en": "Will the Structural Funds also finance the large-scale energy transmission networks?" }
wmt/11281.png
Werden die Strukturfonds auch die großen Energietransportnetze finanzieren?
{ "de": "Herr Kommissar, ich nehme Ihre Antwort zur Kenntnis, doch andererseits habe ich diese Frage gestellt, weil wir beunruhigt sind, eben weil im Rahmen des Berichts über das dritte Forschungsrahmenprogramm ein Projekt mit der Bezeichnung \"International Thermonuclear Experimental Reactor \" enthalten ist.", "e...
wmt/11282.png
Herr Kommissar, ich nehme Ihre Antwort zur Kenntnis, doch andererseits habe ich diese Frage gestellt, weil wir beunruhigt sind, eben weil im Rahmen des Berichts über das dritte Forschungsrahmenprogramm ein Projekt mit der Bezeichnung "International Thermonuclear Experimental Reactor " enthalten ist.
{ "de": "Es beläuft sich offensichtlich auf mehrere Milliarden ECU, und Gebiete, die durch die Strukturfonds förderfähig sind, wie die Ziel-1-Gebiete, sollen für diese Art von Anlagen in Frage kommen.", "en": "This project amounts to several billion ecus and areas eligible for Structural Funds, such as those listed...
wmt/11283.png
Es beläuft sich offensichtlich auf mehrere Milliarden ECU, und Gebiete, die durch die Strukturfonds förderfähig sind, wie die Ziel-1-Gebiete, sollen für diese Art von Anlagen in Frage kommen.
{ "de": "Was wir wissen möchten, ist, ob die Kommission im Rahmen der Realisierung dieser Forschungsanlage oder vielleicht im spezifischen Bereich der \"Kernforschung \" ein Projekt dieser Art finanzieren könnte.", "en": "We would like to know whether the Commission would be likely to finance this type of project i...
wmt/11284.png
Was wir wissen möchten, ist, ob die Kommission im Rahmen der Realisierung dieser Forschungsanlage oder vielleicht im spezifischen Bereich der "Kernforschung " ein Projekt dieser Art finanzieren könnte.
{ "de": "Herr Barnier, entschuldigen Sie bitte, aber Sie haben nicht vollständig auf den letzten Teil meiner Frage, die Energieübertragungsnetze, geantwortet.", "en": "You did not fully answer the last part of my question on large-scale energy transmission networks." }
wmt/11285.png
Herr Barnier, entschuldigen Sie bitte, aber Sie haben nicht vollständig auf den letzten Teil meiner Frage, die Energieübertragungsnetze, geantwortet.
{ "de": "Könnten Sie das noch tun?", "en": "Could you please give an answer on this issue?" }
wmt/11286.png
Könnten Sie das noch tun?
{ "de": "Sie sind beunruhigt und möchten wissen, ob mit den Strukturfonds irgendwo der Bau von Kernkraftwerken finanziert werden könnte. Ich vereinfache.", "en": "You are concerned about whether the Structural Funds will be used to finance the installation of nuclear plants anywhere." }
wmt/11287.png
Sie sind beunruhigt und möchten wissen, ob mit den Strukturfonds irgendwo der Bau von Kernkraftwerken finanziert werden könnte. Ich vereinfache.
{ "de": "Man kann sagen, daß diese Frage nicht steht.", "en": "Quite simply there is no question of this." }
wmt/11288.png
Man kann sagen, daß diese Frage nicht steht.
{ "de": "Ich habe Ihnen erläutert, Frau Abgeordnete, daß die Auswahl der Projekte nach Maßgabe der Strukturfondsverordnung den Mitgliedstaaten vorbehalten bleibt.", "en": "I said that the selection of projects remains the responsibility of the Member States pursuant to the Structural Funds Regulation." }
wmt/11289.png
Ich habe Ihnen erläutert, Frau Abgeordnete, daß die Auswahl der Projekte nach Maßgabe der Strukturfondsverordnung den Mitgliedstaaten vorbehalten bleibt.
{ "de": "Folglich werden die Dienststellen der Kommission nicht automatisch über alle ausgewählten Projekte informiert.", "en": "As a result, the Commission services are not systematically informed of all projects selected." }
wmt/11290.png
Folglich werden die Dienststellen der Kommission nicht automatisch über alle ausgewählten Projekte informiert.
{ "de": "Sie tun allerdings gut daran, mir diese Frage zu stellen. Das ist Ihre Arbeit, und die meine ist, darauf zu antworten.", "en": "However, you are right to question me as this is your task, as mine is to answer you." }
wmt/11291.png
Sie tun allerdings gut daran, mir diese Frage zu stellen. Das ist Ihre Arbeit, und die meine ist, darauf zu antworten.
{ "de": "Wie dies schon in der Vergangenheit der Fall war, müssen die Mitgliedstaaten Auskunft geben, wenn sie von der Kommission befragt werden bzw. wenn diese von ihnen bestimmte Informationen anfordert.", "en": "As has happened in the past, the Member States are required to provide answers when the Commission qu...
wmt/11292.png
Wie dies schon in der Vergangenheit der Fall war, müssen die Mitgliedstaaten Auskunft geben, wenn sie von der Kommission befragt werden bzw. wenn diese von ihnen bestimmte Informationen anfordert.
{ "de": "Ich werde daher etwas über das beiderseitige Vertrauen, das gewöhnlich zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission herrscht, hinausgehen und mich genauer um den von Ihnen angesprochenen Punkt kümmern.", "en": "I will therefore step beyond the confidence usually shared between Member States and the Comm...
wmt/11293.png
Ich werde daher etwas über das beiderseitige Vertrauen, das gewöhnlich zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission herrscht, hinausgehen und mich genauer um den von Ihnen angesprochenen Punkt kümmern.
{ "de": "Der bzw. die betroffenen Mitgliedstaaten sind dann verpflichtet, mir zu antworten, und diese Antwort werde ich Ihnen dann unverzüglich übermitteln.", "en": "The Member State or States concerned will then be required to answer me and I will send you this answer as soon as possible." }
wmt/11294.png
Der bzw. die betroffenen Mitgliedstaaten sind dann verpflichtet, mir zu antworten, und diese Antwort werde ich Ihnen dann unverzüglich übermitteln.
{ "de": "Meiner Meinung nach habe ich schon auf die Frage nach den großen Energienetzen geantwortet.", "en": "I thought I had answered your question on large-scale energy transmission networks." }
wmt/11295.png
Meiner Meinung nach habe ich schon auf die Frage nach den großen Energienetzen geantwortet.
{ "de": "Die Lage im Energiesektor ist extrem unterschiedlich in den einzelnen Regionen der Europäischen Union, und in bestimmten Fällen und für bestimmte Regionen kann die Unterstützung durch die Fonds insbesondere dann gerechtfertigt sein, wenn der Verbund mit den Basisnetzen noch unterentwickelt ist.", "en": "Th...
wmt/11296.png
Die Lage im Energiesektor ist extrem unterschiedlich in den einzelnen Regionen der Europäischen Union, und in bestimmten Fällen und für bestimmte Regionen kann die Unterstützung durch die Fonds insbesondere dann gerechtfertigt sein, wenn der Verbund mit den Basisnetzen noch unterentwickelt ist.
{ "de": "Dies ist es, was ich Ihnen zu der Verbindung zwischen den großen Energieübertragungsnetzen und den Strukturfonds antworten kann.", "en": "This is the only answer I can give you on the link between large-scale energy transmission networks and the Structural Funds." }
wmt/11297.png
Dies ist es, was ich Ihnen zu der Verbindung zwischen den großen Energieübertragungsnetzen und den Strukturfonds antworten kann.
{ "de": "Anfrage Nr. 46 von (H-0052/00):", "en": "Question No 46 by (H-0052/00):" }
wmt/11298.png
Anfrage Nr. 46 von (H-0052/00):
{ "de": "Betrifft: Strukturfonds und Zusätzlichkeit Im Lichte der jüngsten hilfreichen Antwort der Kommission auf meine schriftliche Dringlichkeitsanfrage zu Strukturfonds und Zusätzlichkeit möchte ich die Frage stellen, ob die Kommission beabsichtigt, die Vorschriften über die Zusätzlichkeit zu ändern.", "en": "Su...
wmt/11299.png
Betrifft: Strukturfonds und Zusätzlichkeit Im Lichte der jüngsten hilfreichen Antwort der Kommission auf meine schriftliche Dringlichkeitsanfrage zu Strukturfonds und Zusätzlichkeit möchte ich die Frage stellen, ob die Kommission beabsichtigt, die Vorschriften über die Zusätzlichkeit zu ändern.