translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Hoffen wir, daß die jetzt geführte Diskussion ein Wendepunkt wird.", "en": "Let us hope that the debate in which we are now engaged will prove to have been a watershed." }
wmt/12800.png
Hoffen wir, daß die jetzt geführte Diskussion ein Wendepunkt wird.
{ "de": "In der Politik wurde bisher zu sehr mit der einen Hand gegeben und mit der anderen genommen.", "en": "Policy so far has been characterised far too much by a process of giving with the one hand and taking away with the other." }
wmt/12801.png
In der Politik wurde bisher zu sehr mit der einen Hand gegeben und mit der anderen genommen.
{ "de": "Viele werden die weitere Entwicklung mit großem Interesse verfolgen.", "en": "There are a lot of people who will be watching further developments with great interest." }
wmt/12802.png
Viele werden die weitere Entwicklung mit großem Interesse verfolgen.
{ "de": "Herr Präsident, die Demonstranten in Seattle argumentierten, der freie Handel wirke sich negativ auf die Entwicklungsländer aus. Er diene allein den egoistischen Interessen der reichen Länder.", "en": "Mr President, the Seattle demonstrators argued that free trade is bad for the less- and least-developed c...
wmt/12803.png
Herr Präsident, die Demonstranten in Seattle argumentierten, der freie Handel wirke sich negativ auf die Entwicklungsländer aus. Er diene allein den egoistischen Interessen der reichen Länder.
{ "de": "Dennoch sollten wir die wirtschaftlichen Fortschritte und die Armutsbekämpfung in Ländern wie Indien und Tansania in den 40 oder 50 Jahren seit ihrer Unabhängigkeit nicht vergessen.", "en": "Yet we might consider the rate of economic progress and the rate of eliminating poverty in countries such as India a...
wmt/12804.png
Dennoch sollten wir die wirtschaftlichen Fortschritte und die Armutsbekämpfung in Ländern wie Indien und Tansania in den 40 oder 50 Jahren seit ihrer Unabhängigkeit nicht vergessen.
{ "de": "Dort wurde die Theorie vertreten, daß Protektionismus und staatliche Intervention dem Erhalt von Arbeitsplätzen zuträglich seien und der Wirtschaft eine allmähliche und schmerzlose Anpassung möglich sei.", "en": "There the theory went that protectionism and state intervention would preserve jobs, allow ind...
wmt/12805.png
Dort wurde die Theorie vertreten, daß Protektionismus und staatliche Intervention dem Erhalt von Arbeitsplätzen zuträglich seien und der Wirtschaft eine allmähliche und schmerzlose Anpassung möglich sei.
{ "de": "Diese Theorie hat nicht funktioniert. Die Armut wurde größer als je zuvor.", "en": "It did not work; poverty became worse than ever." }
wmt/12806.png
Diese Theorie hat nicht funktioniert. Die Armut wurde größer als je zuvor.
{ "de": "Die Medizin schmeckt kurzfristig gesehen zwar bitter, aber die eigene Wirtschaft dem in- und ausländischen Wettbewerb zu öffnen, erzwingt den optimalen Einsatz der Ressourcen und führt in absehbarer Zeit zu höherem Lebensstandard und zu mehr Lebensqualität.", "en": "The medicine may not taste too good in t...
wmt/12807.png
Die Medizin schmeckt kurzfristig gesehen zwar bitter, aber die eigene Wirtschaft dem in- und ausländischen Wettbewerb zu öffnen, erzwingt den optimalen Einsatz der Ressourcen und führt in absehbarer Zeit zu höherem Lebensstandard und zu mehr Lebensqualität.
{ "de": "Belegen dies nicht auch die Europäische Union selbst und ganz besonders der Binnenmarkt?", "en": "Is that not the lesson of the European Union itself and of the single market in particular?" }
wmt/12808.png
Belegen dies nicht auch die Europäische Union selbst und ganz besonders der Binnenmarkt?
{ "de": "Wie Herr Nielson sagte, ist dies ein gutes Beispiel für die Länder und Regionen, die mehr Wohlstand schaffen wollen.", "en": "As Mr Nielson said, this is a fine example to those countries and regions aspiring to greater prosperity." }
wmt/12809.png
Wie Herr Nielson sagte, ist dies ein gutes Beispiel für die Länder und Regionen, die mehr Wohlstand schaffen wollen.
{ "de": "Es reicht jedoch nicht aus, den Entwicklungsländern die Vorzüge des freien Handels zu predigen.", "en": "Yet preaching the benefits of free trade to the developing countries is not enough." }
wmt/12810.png
Es reicht jedoch nicht aus, den Entwicklungsländern die Vorzüge des freien Handels zu predigen.
{ "de": "Wir müssen das, was wir predigen, auch in die Tat umsetzen und unsere eigenen Märkte für Importe aus diesen Ländern öffnen.", "en": "We also have to practise what we preach in our own accessibility for imports from these countries." }
wmt/12811.png
Wir müssen das, was wir predigen, auch in die Tat umsetzen und unsere eigenen Märkte für Importe aus diesen Ländern öffnen.
{ "de": "Im Entschließungsantrag des Parlaments zu den WTO-Verhandlungen treten wir für eine freie Importpolitik der EU.", "en": "Parliament' s resolution on the WTO negotiations advocated a free import policy by the EU." }
wmt/12812.png
Im Entschließungsantrag des Parlaments zu den WTO-Verhandlungen treten wir für eine freie Importpolitik der EU.
{ "de": "Die Abschaffung aller noch bestehenden Importhindernisse, Zollschranken und Quoten und, ebenso wichtig, aller nichttarifären Handelshemmnisse, wie sie zum Beispiel Frau Maij-Weggen in ihrem Beitrag erwähnte, die Abschaffung all dieser Handelshemmnisse würde im Hinblick auf die wirtschaftlichen Fortschritte i...
wmt/12813.png
Die Abschaffung aller noch bestehenden Importhindernisse, Zollschranken und Quoten und, ebenso wichtig, aller nichttarifären Handelshemmnisse, wie sie zum Beispiel Frau Maij-Weggen in ihrem Beitrag erwähnte, die Abschaffung all dieser Handelshemmnisse würde im Hinblick auf die wirtschaftlichen Fortschritte in den Entwi...
{ "de": "Die mangelnde Kohärenz zwischen der Entwicklungspolitik und der Handelspolitik beeinträchtigt unsere Entwicklungsarbeit und führt zwangsläufig dazu, daß die Entwicklungsländer an der politischen Glaubwürdigkeit Europas und an unseren schönen Worten zweifeln.", "en": "It is quite clear that a lack of cohere...
wmt/12814.png
Die mangelnde Kohärenz zwischen der Entwicklungspolitik und der Handelspolitik beeinträchtigt unsere Entwicklungsarbeit und führt zwangsläufig dazu, daß die Entwicklungsländer an der politischen Glaubwürdigkeit Europas und an unseren schönen Worten zweifeln.
{ "de": "Herr Präsident, in den letzten Tagen haben wir viele Sonntagsreden über die Notwendigkeit einer besseren Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit bei den Programmen der Außenhilfe der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten gehört.", "en": "Mr President, in the last couple of days we have heard fine words abou...
wmt/12815.png
Herr Präsident, in den letzten Tagen haben wir viele Sonntagsreden über die Notwendigkeit einer besseren Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit bei den Programmen der Außenhilfe der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten gehört.
{ "de": "Es gibt einen relativ kleinen Bereich mit enormer Öffentlichkeitswirkung, der sozusagen als Lackmustest für die Fähigkeit der Union, ihre Worte in Taten umzusetzen, herangezogen werden könnte.", "en": "There is one relatively small area of activity with enormous public visibility which would be a litmus te...
wmt/12816.png
Es gibt einen relativ kleinen Bereich mit enormer Öffentlichkeitswirkung, der sozusagen als Lackmustest für die Fähigkeit der Union, ihre Worte in Taten umzusetzen, herangezogen werden könnte.
{ "de": "Ich spreche von der anhaltenden Tragödie um die Antipersonenlandminen, die so viele Entwicklungsprogramme und Wiederaufbaumaßnahmen behindern und das Leben so vieler Menschen, der Ärmsten in einigen der ärmsten Regionen der Welt, insbesondere in den Entwicklungsländern, zerstören.", "en": "I am referring t...
wmt/12817.png
Ich spreche von der anhaltenden Tragödie um die Antipersonenlandminen, die so viele Entwicklungsprogramme und Wiederaufbaumaßnahmen behindern und das Leben so vieler Menschen, der Ärmsten in einigen der ärmsten Regionen der Welt, insbesondere in den Entwicklungsländern, zerstören.
{ "de": "In den letzten Jahren hat die Gemeinschaft etwa 200 Millionen Euro für die Minenräumung, zur Unterstützung der Opfer und für andere Maßnahmen in diesem Bereich ausgegeben.", "en": "Over recent years the Community has spent some EUR 200 million in mine clearance, assistance to victims and related activities...
wmt/12818.png
In den letzten Jahren hat die Gemeinschaft etwa 200 Millionen Euro für die Minenräumung, zur Unterstützung der Opfer und für andere Maßnahmen in diesem Bereich ausgegeben.
{ "de": "Die Mitgliedstaaten haben ähnliche Summen dafür bereitgestellt.", "en": "The Member States have spent similar amounts." }
wmt/12819.png
Die Mitgliedstaaten haben ähnliche Summen dafür bereitgestellt.
{ "de": "Dennoch sind kaum Fortschritte erzielt worden, und es mangelt am Willen, eine zusammen mit den anderen Ländern der internationalen Gemeinschaft geschaffene Strategie umzusetzen und das Problem der Antipersonenlandminen rasch zu lösen.", "en": "But there is still enormous inefficiency and a lack of will to ...
wmt/12820.png
Dennoch sind kaum Fortschritte erzielt worden, und es mangelt am Willen, eine zusammen mit den anderen Ländern der internationalen Gemeinschaft geschaffene Strategie umzusetzen und das Problem der Antipersonenlandminen rasch zu lösen.
{ "de": "Herr Nielson verwies auf die Probleme im Zusammenhang mit der fehlenden Abstimmung von Maßnahmen und forderte eine bessere Komplementarität mit den Mitgliedstaaten.", "en": "Mr Nielson identified the problems of lack of concerted action and the need for better complementarity with Member States." }
wmt/12821.png
Herr Nielson verwies auf die Probleme im Zusammenhang mit der fehlenden Abstimmung von Maßnahmen und forderte eine bessere Komplementarität mit den Mitgliedstaaten.
{ "de": "Darüber wird bereits seit vier Jahren diskutiert.", "en": "This has been talked about for years." }
wmt/12822.png
Darüber wird bereits seit vier Jahren diskutiert.
{ "de": "Die Kommission muß ihre internen Organisationsstrukturen ändern und die Kohärenz und Effektivität ihrer Maßnahmen stärken. Idealerweise könnte dies durch eine spezielle Arbeitsgruppe für den Bereich Landminen geschehen, die mit den notwendigen finanziellen Mitteln ausgestattet wird.", "en": "The Commission...
wmt/12823.png
Die Kommission muß ihre internen Organisationsstrukturen ändern und die Kohärenz und Effektivität ihrer Maßnahmen stärken. Idealerweise könnte dies durch eine spezielle Arbeitsgruppe für den Bereich Landminen geschehen, die mit den notwendigen finanziellen Mitteln ausgestattet wird.
{ "de": "Weiterhin wären schnellere Vertrags- und Durchführungsverfahren, eine erweiterte mehrjährige Haushaltslinie sowie eine wesentlich verbesserte Verwaltung der von der Kommission aufgelegten Programme erforderlich.", "en": "It would also need more rapid contractual and implementation procedures and an enhance...
wmt/12824.png
Weiterhin wären schnellere Vertrags- und Durchführungsverfahren, eine erweiterte mehrjährige Haushaltslinie sowie eine wesentlich verbesserte Verwaltung der von der Kommission aufgelegten Programme erforderlich.
{ "de": "Eine ordnungsgemäße Bewertung der Effektivität von Programmen zur Beräumung von Landminen muß in jedem Land durchgeführt werden, in dem Landminen ein ernsthaftes Problem darstellen.", "en": "A proper stock-taking of the effectiveness of mine action programmes needs to take place in each of the countries se...
wmt/12825.png
Eine ordnungsgemäße Bewertung der Effektivität von Programmen zur Beräumung von Landminen muß in jedem Land durchgeführt werden, in dem Landminen ein ernsthaftes Problem darstellen.
{ "de": "Aus meiner Sicht geht es beim Problem der Landminen auch um viele der Schwierigkeiten im organisatorischen, verfahrenstechnischen und operationellen Bereich sowie bei der Finanzverwaltung, mit denen die Kommission und die Union zu kämpfen haben.", "en": "It seems to me that the landmine issue encapsulates ...
wmt/12826.png
Aus meiner Sicht geht es beim Problem der Landminen auch um viele der Schwierigkeiten im organisatorischen, verfahrenstechnischen und operationellen Bereich sowie bei der Finanzverwaltung, mit denen die Kommission und die Union zu kämpfen haben.
{ "de": "Gehören diese Probleme der Vergangenheit an, oder werden wir feststellen, daß die Europäische Union auch in diesem relativ kompakten und begrenzten Bereich noch immer nicht in der Lage ist, ihre Ziele zu erreichen?", "en": "Are these afflictions of the past, or will we find that in this relatively compact ...
wmt/12827.png
Gehören diese Probleme der Vergangenheit an, oder werden wir feststellen, daß die Europäische Union auch in diesem relativ kompakten und begrenzten Bereich noch immer nicht in der Lage ist, ihre Ziele zu erreichen?
{ "de": "Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Herr Kommissar Nielson, der Abschluß des neuen EU-AKP-Abkommens ist ein wichtiger Schritt zu mehr Kohärenz.", "en": "Mr President, Commissioner Nielson, the conclusion of the new ACP-EU Convention is an important step towards greater coherence." }
wmt/12828.png
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Herr Kommissar Nielson, der Abschluß des neuen EU-AKP-Abkommens ist ein wichtiger Schritt zu mehr Kohärenz.
{ "de": "Und es ist gut, daß Kriterien wie Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, good governance in diesem neuen Vertrag stärker verankert sind als bisher, daß nicht mehr so sehr frühere koloniale Beziehungen den größten Teil unserer Beziehungen gestalten, sondern daß diese politischen Kriterien hier ein s...
wmt/12829.png
Und es ist gut, daß Kriterien wie Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, good governance in diesem neuen Vertrag stärker verankert sind als bisher, daß nicht mehr so sehr frühere koloniale Beziehungen den größten Teil unserer Beziehungen gestalten, sondern daß diese politischen Kriterien hier ein stärkeres Ge...
{ "de": "Denn das ist die Voraussetzung für jegliche Entwicklung.", "en": "For these are prerequisite to any development." }
wmt/12830.png
Denn das ist die Voraussetzung für jegliche Entwicklung.
{ "de": "Wenn diese Kriterien nicht eingehalten werden, dann hat Entwicklung keine Chance.", "en": "If these criteria are not adhered to, then development does not stand a chance" }
wmt/12831.png
Wenn diese Kriterien nicht eingehalten werden, dann hat Entwicklung keine Chance.
{ "de": "Das, Herr Kollege Modrow, gilt auch für Kuba.", "en": "The same goes for Cuba, Mr Modrow." }
wmt/12832.png
Das, Herr Kollege Modrow, gilt auch für Kuba.
{ "de": "Ich begrüße, daß Kuba sich diesem Prozeß annähert.", "en": "I welcome the fact that Cuba is getting closer to joining this process." }
wmt/12833.png
Ich begrüße, daß Kuba sich diesem Prozeß annähert.
{ "de": "Aber dazu muß in Kuba auch noch einiges an Wandel geschehen.", "en": "But for this to happen, there are also going to have to be a few changes in Cuba." }
wmt/12834.png
Aber dazu muß in Kuba auch noch einiges an Wandel geschehen.
{ "de": "Wir alle kennen auch die Berichte von Amnesty International.", "en": "After all, we are all familiar with the reports from Amnesty International." }
wmt/12835.png
Wir alle kennen auch die Berichte von Amnesty International.
{ "de": "Daß Sie das möglicherweise als einer der letzten Machthaber des Kommunismus etwas anders sehen als große Teile dieses Hauses und daß Sie bei good governance Probleme haben, mag ja sein.", "en": "It may well be that you, having belonged to one of the last Communist dictatorships, view the situation somewhat...
wmt/12836.png
Daß Sie das möglicherweise als einer der letzten Machthaber des Kommunismus etwas anders sehen als große Teile dieses Hauses und daß Sie bei good governance Probleme haben, mag ja sein.
{ "de": "Dennoch ist das ein wichtiges Kriterium für die Europäische Union.", "en": "Nonetheless, these are important criteria for the European Union." }
wmt/12837.png
Dennoch ist das ein wichtiges Kriterium für die Europäische Union.
{ "de": "Ich möchte ein zweites Thema ansprechen.", "en": "There is a second issue I would like to raise." }
wmt/12838.png
Ich möchte ein zweites Thema ansprechen.
{ "de": "Wir sprechen hier über Kohärenz.", "en": "We are discussing coherence here." }
wmt/12839.png
Wir sprechen hier über Kohärenz.
{ "de": "Viele Kollegen haben Beispiele dafür aufgeführt, in welchem Maß die unterschiedlichen Politiken nicht kohärent sind.", "en": "Many speakers have cited examples of the extent to which the various policies are not coherent." }
wmt/12840.png
Viele Kollegen haben Beispiele dafür aufgeführt, in welchem Maß die unterschiedlichen Politiken nicht kohärent sind.
{ "de": "Aber aus meiner Sicht braucht auch die Entwicklungspolitik als solche etwas mehr Kohärenz.", "en": "In my view, however, the development policy itself needs to be more coherent too." }
wmt/12841.png
Aber aus meiner Sicht braucht auch die Entwicklungspolitik als solche etwas mehr Kohärenz.
{ "de": "Es ist nicht kohärent, wenn die Koordinierung mit den Mitgliedstaaten immer noch nicht funktioniert, wenn teilweise in Entwicklungsländern sehr gegensätzliche Projekte von Mitgliedstaaten und der Europäischen Union durchgeführt werden.", "en": "There is no coherence because there is still no effective coor...
wmt/12842.png
Es ist nicht kohärent, wenn die Koordinierung mit den Mitgliedstaaten immer noch nicht funktioniert, wenn teilweise in Entwicklungsländern sehr gegensätzliche Projekte von Mitgliedstaaten und der Europäischen Union durchgeführt werden.
{ "de": "Es ist auch gegenüber dem europäischen Steuerzahler nicht kohärent, wenn wir eine Entwicklungspolitik machen, die im Haushalt der Union eingestellt ist, der EEF aber weiterhin draußen bleibt.", "en": "Nor is there coherence vis-à-vis the European taxpayer when we draft a development policy which is accommo...
wmt/12843.png
Es ist auch gegenüber dem europäischen Steuerzahler nicht kohärent, wenn wir eine Entwicklungspolitik machen, die im Haushalt der Union eingestellt ist, der EEF aber weiterhin draußen bleibt.
{ "de": "Herr Ratspräsident, wenn Sie erreichen, daß diese 13,5 Mrd. Euro in Zukunft einer Kontrolle des Parlaments des Haushaltskontrollausschusses unterliegen, den Mechanismen wie OLAF unterliegen, dann erhöhen Sie, glaube ich, den Grad der Akzeptanz.", "en": "Mr President-in-Office of the Council, if in future y...
wmt/12844.png
Herr Ratspräsident, wenn Sie erreichen, daß diese 13,5 Mrd. Euro in Zukunft einer Kontrolle des Parlaments des Haushaltskontrollausschusses unterliegen, den Mechanismen wie OLAF unterliegen, dann erhöhen Sie, glaube ich, den Grad der Akzeptanz.
{ "de": "Ich denke, daß das eine Forderung auch für die Regierungskonferenz sein sollte: die Verankerung des EEF im Haushalt der Europäischen Union.", "en": "This, to my mind, is also something that we should call upon the Intergovernmental Conference to do, i.e. establish the EDF firmly in the budget of the Europe...
wmt/12845.png
Ich denke, daß das eine Forderung auch für die Regierungskonferenz sein sollte: die Verankerung des EEF im Haushalt der Europäischen Union.
{ "de": "Herr Präsident, meine Damen und Herren, insgesamt betrachtet verfolgt dieser Text unseres Erachtens zwar gute Absichten, aber dennoch haben wir ihm im Ausschuß nicht zugestimmt, und auch in der Plenarsitzung werden wir nicht dafür stimmen, und zwar aus zwei Gründen, die uns übrigens zu einigen Änderungsanträ...
wmt/12846.png
Herr Präsident, meine Damen und Herren, insgesamt betrachtet verfolgt dieser Text unseres Erachtens zwar gute Absichten, aber dennoch haben wir ihm im Ausschuß nicht zugestimmt, und auch in der Plenarsitzung werden wir nicht dafür stimmen, und zwar aus zwei Gründen, die uns übrigens zu einigen Änderungsanträgen veranla...
{ "de": "Erstens wünscht sich der Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit nichts mehr als die Vergemeinschaftung des EEF, und damit hat er eindeutig den falschen Weg eingeschlagen.", "en": "First, the Committee on Development and Cooperation advocates the communitisation of the EDF; clearly that is misguided." ...
wmt/12847.png
Erstens wünscht sich der Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit nichts mehr als die Vergemeinschaftung des EEF, und damit hat er eindeutig den falschen Weg eingeschlagen.
{ "de": "Unseres Erachtens ist die Zusammenarbeit eine zwischenstaatliche Aufgabe, und so muß es auch bleiben.", "en": "In our view, cooperation is, and should remain, an intergovernmental exercise." }
wmt/12848.png
Unseres Erachtens ist die Zusammenarbeit eine zwischenstaatliche Aufgabe, und so muß es auch bleiben.
{ "de": "Während Europa seine Erweiterung vorbereitet, würde eine Vergemeinschaftung des EEF manch einem die Möglichkeit geben, sein fehlendes Engagement einfach hinter dem Schutzschild des Gemeinschaftshaushalts zu verstecken, ganz davon abgesehen, daß man auf diese Weise eine fruchtbare und vielversprechende Method...
wmt/12849.png
Während Europa seine Erweiterung vorbereitet, würde eine Vergemeinschaftung des EEF manch einem die Möglichkeit geben, sein fehlendes Engagement einfach hinter dem Schutzschild des Gemeinschaftshaushalts zu verstecken, ganz davon abgesehen, daß man auf diese Weise eine fruchtbare und vielversprechende Methode aufgibt, ...
{ "de": "Und schließlich hat die Kommission in jüngster Vergangenheit - Frau Maes hat vorhin sehr zu Recht daran erinnert - bewiesen, welche Schwierigkeiten sie damit hat, die von ihr zur Verfügung gestellten Mittel für ihre Programme für Entwicklung und humanitäre Hilfe in aller Transparenz zu verwalten.", "en": "...
wmt/12850.png
Und schließlich hat die Kommission in jüngster Vergangenheit - Frau Maes hat vorhin sehr zu Recht daran erinnert - bewiesen, welche Schwierigkeiten sie damit hat, die von ihr zur Verfügung gestellten Mittel für ihre Programme für Entwicklung und humanitäre Hilfe in aller Transparenz zu verwalten.
{ "de": "Es stellt sich die Frage, warum man nun noch weitere Programme hinzufügen sollte.", "en": "Why should we add to them?" }
wmt/12851.png
Es stellt sich die Frage, warum man nun noch weitere Programme hinzufügen sollte.
{ "de": "Zweitens halten wir es für äußerst bedauerlich, daß im Bericht von Herrn Corrie das Abkommen für Handel und Entwicklung mit Südafrika erwähnt wird, denn letztlich ist dieses Abkommen ein Beispiel für die unprofessionelle Diplomatie, die die Europäische Kommission in zunehmendem Maße betreibt.", "en": "Seco...
wmt/12852.png
Zweitens halten wir es für äußerst bedauerlich, daß im Bericht von Herrn Corrie das Abkommen für Handel und Entwicklung mit Südafrika erwähnt wird, denn letztlich ist dieses Abkommen ein Beispiel für die unprofessionelle Diplomatie, die die Europäische Kommission in zunehmendem Maße betreibt.
{ "de": "Wir müssen nämlich völlig verblüfft feststellen, daß die Union für ihre Mitgliedstaaten ein Abkommen ausgehandelt hat, bei dem ein wesentlicher Teil schlicht und einfach nicht mit Inhalt gefüllt wurde.", "en": "It is perfectly astounding that the Union could have negotiated an agreement on behalf of the Me...
wmt/12853.png
Wir müssen nämlich völlig verblüfft feststellen, daß die Union für ihre Mitgliedstaaten ein Abkommen ausgehandelt hat, bei dem ein wesentlicher Teil schlicht und einfach nicht mit Inhalt gefüllt wurde.
{ "de": "Nebenbei gesagt ist es noch unglaublicher, daß der Rat dies zugelassen hat.", "en": "And let me say in passing, it is even more astonishing that the Council allowed it to." }
wmt/12854.png
Nebenbei gesagt ist es noch unglaublicher, daß der Rat dies zugelassen hat.
{ "de": "Somit befinden wir uns nun in der absurden Situation, daß wir aus einer Position der Schwäche über derart wichtige Aspekte wie die Wein- und Agrarproduktion verhandeln müssen, und dies im Rahmen eines bereits von uns unterzeichneten Abkommens.", "en": "As a result, we are now in the absurd position of nego...
wmt/12855.png
Somit befinden wir uns nun in der absurden Situation, daß wir aus einer Position der Schwäche über derart wichtige Aspekte wie die Wein- und Agrarproduktion verhandeln müssen, und dies im Rahmen eines bereits von uns unterzeichneten Abkommens.
{ "de": "Der Teil dieses Abkommens, der die Verhandlungen blockiert, könnte für die Union die Konsequenz haben, daß sie Erzeuger entschädigen muß, damit sie die Herstellung von Sherry und Portwein einstellen.", "en": "The part of this agreement which blocks negotiations could mean that the Union ends up paying prod...
wmt/12856.png
Der Teil dieses Abkommens, der die Verhandlungen blockiert, könnte für die Union die Konsequenz haben, daß sie Erzeuger entschädigen muß, damit sie die Herstellung von Sherry und Portwein einstellen.
{ "de": "Dabei handelt es sich um eine ganze Reihe von Erzeugnissen, die nach dem internationalen Handelsrecht schlicht und einfach Fälschungen sind, und die möglichen Kosten eines derartigen Präzedenzfalls kann man sich ja vorstellen.", "en": "Imagine the potential cost of such a precedent." }
wmt/12857.png
Dabei handelt es sich um eine ganze Reihe von Erzeugnissen, die nach dem internationalen Handelsrecht schlicht und einfach Fälschungen sind, und die möglichen Kosten eines derartigen Präzedenzfalls kann man sich ja vorstellen.
{ "de": "Dies ist der Beweis dafür, sofern dies überhaupt noch zu beweisen war, daß eine unausgereifte Diplomatie, die keinerlei Interessen vertritt - es sei denn Einzelinteressen, gefangen zwischen der Glaubenslehre des Freihandels, den Lobbies und den mehr oder weniger befreundeten NRO -, nicht nur ineffizient, son...
wmt/12858.png
Dies ist der Beweis dafür, sofern dies überhaupt noch zu beweisen war, daß eine unausgereifte Diplomatie, die keinerlei Interessen vertritt - es sei denn Einzelinteressen, gefangen zwischen der Glaubenslehre des Freihandels, den Lobbies und den mehr oder weniger befreundeten NRO -, nicht nur ineffizient, sondern sogar ...
{ "de": "Zum Schluß noch ein Wort zur allgemeinen Ausrichtung des Berichts Corrie.", "en": "Finally, a word on the general thinking behind the Corrie report." }
wmt/12859.png
Zum Schluß noch ein Wort zur allgemeinen Ausrichtung des Berichts Corrie.
{ "de": "Heutzutage wird die Paritätische Versammlung, dies wollen wir nicht verheimlichen, von den \"Theologen \" in Genf und Washington als Hindernis für den internationalen Freihandel angesehen.", "en": "Nowadays, let us face it, the Joint Assembly is seen as an obstacle to free international trade by the dogmat...
wmt/12860.png
Heutzutage wird die Paritätische Versammlung, dies wollen wir nicht verheimlichen, von den "Theologen " in Genf und Washington als Hindernis für den internationalen Freihandel angesehen.
{ "de": "Dies hätte für uns eine Gelegenheit sein können, daran zu erinnern, daß unsere Form einer eigenständigen und exemplarischen Kooperation mit den Ländern des Südens weiterentwickelt und verstärkt werden sollte.", "en": "It was a chance to reiterate that our original and exemplary mode of cooperation with the...
wmt/12861.png
Dies hätte für uns eine Gelegenheit sein können, daran zu erinnern, daß unsere Form einer eigenständigen und exemplarischen Kooperation mit den Ländern des Südens weiterentwickelt und verstärkt werden sollte.
{ "de": "Diese Chance hat der Bericht Corrie vertan, und zu unserem Bedauern müssen wir es verurteilen, daß diese Chance auf diese Weise verspielt wurde.", "en": "The Corrie report missed this chance and we must, regrettably, punish it for losing so much." }
wmt/12862.png
Diese Chance hat der Bericht Corrie vertan, und zu unserem Bedauern müssen wir es verurteilen, daß diese Chance auf diese Weise verspielt wurde.
{ "de": "Herr Präsident!", "en": "." }
wmt/12863.png
Herr Präsident!
{ "de": "Als Fazit und Zusammenfassung möchte ich drei wesentliche Aspekte dieser Aussprache hervorheben.", "en": "(PT) Mr President, by way of both a conclusion and a summary, I would like to highlight three key aspects of this debate." }
wmt/12864.png
Als Fazit und Zusammenfassung möchte ich drei wesentliche Aspekte dieser Aussprache hervorheben.
{ "de": "Erstens und ganz allgemein wird in den Wortmeldungen die Vorstellung sehr deutlich, daß die Globalisierung die regionalen Disproportionen und die sozialen Ungleichheiten vertieft und die Armut vergrößert.", "en": "First of all, many speakers stressed that globalisation accentuates regional imbalances and s...
wmt/12865.png
Erstens und ganz allgemein wird in den Wortmeldungen die Vorstellung sehr deutlich, daß die Globalisierung die regionalen Disproportionen und die sozialen Ungleichheiten vertieft und die Armut vergrößert.
{ "de": "Daraus ergibt sich, daß etwas getan werden muß, weil sich sonst die Spannungen verschärfen und sich Konflikte herausbilden, die eine Gefahr für den Frieden und die Stabilität auf internationaler Ebene darstellen.", "en": "This suggests that something must be done, failing which tensions will be aggravated ...
wmt/12866.png
Daraus ergibt sich, daß etwas getan werden muß, weil sich sonst die Spannungen verschärfen und sich Konflikte herausbilden, die eine Gefahr für den Frieden und die Stabilität auf internationaler Ebene darstellen.
{ "de": "Zweitens kommt es aus dieser Sicht darauf an, der Entwicklungspolitik eine neue Dimension zu verleihen, indem man ihre Rolle bei der Korrektur von Disproportionen und der Verringerung von Ungleichheiten aufwertet.", "en": "Secondly, it will be important to approach development policies from a different ang...
wmt/12867.png
Zweitens kommt es aus dieser Sicht darauf an, der Entwicklungspolitik eine neue Dimension zu verleihen, indem man ihre Rolle bei der Korrektur von Disproportionen und der Verringerung von Ungleichheiten aufwertet.
{ "de": "Ich meine, daß es wichtig war, daß alle der Rolle der Europäischen Union bei der Entwicklungspolitik im internationalen Maßstab eine besondere Bedeutung beigemessen haben.", "en": "I believe that the importance that everyone has attached to the European Union' s role in international development policies i...
wmt/12868.png
Ich meine, daß es wichtig war, daß alle der Rolle der Europäischen Union bei der Entwicklungspolitik im internationalen Maßstab eine besondere Bedeutung beigemessen haben.
{ "de": "Alle stellen fest, und das war das Thema der heutigen Aussprache, daß die Europäische Union zwangsläufig die Kohärenz ihrer einzelnen zu den Entwicklungszielen beitragenden Politiken verstärken muß, damit sie bei der Entwicklungspolitik international eine aktivere und führende Rolle übernehmen kann.", "en"...
wmt/12869.png
Alle stellen fest, und das war das Thema der heutigen Aussprache, daß die Europäische Union zwangsläufig die Kohärenz ihrer einzelnen zu den Entwicklungszielen beitragenden Politiken verstärken muß, damit sie bei der Entwicklungspolitik international eine aktivere und führende Rolle übernehmen kann.
{ "de": "Ich denke, in einigen Wortmeldungen wurde ebenfalls sehr deutlich darauf hingewiesen, daß diese Verantwortung für die Kohärenz der Politiken der Europäischen Union nicht allein beim Rat, bei der Kommission und auch nicht beim Parlament liegt.", "en": "I note that some speakers also emphasised that responsi...
wmt/12870.png
Ich denke, in einigen Wortmeldungen wurde ebenfalls sehr deutlich darauf hingewiesen, daß diese Verantwortung für die Kohärenz der Politiken der Europäischen Union nicht allein beim Rat, bei der Kommission und auch nicht beim Parlament liegt.
{ "de": "Vielmehr muß sie Gegenstand konzertierter Bemühungen, Überlegungen und einer gesetzgeberischen und institutionellen Vorbereitung sein, und das sowohl auf Kommissions- als auch auf Ratsebene sowie im Europäischen Parlament selbst. Im übrigen haben einige Abgeordnete hierzu Vorschläge unterbreitet, wie etwa zu...
wmt/12871.png
Vielmehr muß sie Gegenstand konzertierter Bemühungen, Überlegungen und einer gesetzgeberischen und institutionellen Vorbereitung sein, und das sowohl auf Kommissions- als auch auf Ratsebene sowie im Europäischen Parlament selbst. Im übrigen haben einige Abgeordnete hierzu Vorschläge unterbreitet, wie etwa zur Einrichtu...
{ "de": "Abschließend möchte ich betonen, daß es auch wichtig ist, und zwar weil dies ein Schwerpunkt im Programm der portugiesischen Präsidentschaft war, auf die Erklärung hinzuweisen, es sei notwendig, der Entwicklungspolitik in Verbindung mit den übrigen Politiken der Europäischen Union und vor allem im Rahmen mit...
wmt/12872.png
Abschließend möchte ich betonen, daß es auch wichtig ist, und zwar weil dies ein Schwerpunkt im Programm der portugiesischen Präsidentschaft war, auf die Erklärung hinzuweisen, es sei notwendig, der Entwicklungspolitik in Verbindung mit den übrigen Politiken der Europäischen Union und vor allem im Rahmen mit ihrer Auße...
{ "de": "Wir halten dies für absolut unerläßlich, weil es uns nicht gelingen wird, im Bereich der Kohärenz der Politiken konsequente Maßnahmen zu entwickeln, wenn wir nicht imstande sind, der Entwicklungspolitik jene Bedeutung zu geben, die ihr als Instrument zur Bestätigung der Grundsätze und Werte zusteht, die das ...
wmt/12873.png
Wir halten dies für absolut unerläßlich, weil es uns nicht gelingen wird, im Bereich der Kohärenz der Politiken konsequente Maßnahmen zu entwickeln, wenn wir nicht imstande sind, der Entwicklungspolitik jene Bedeutung zu geben, die ihr als Instrument zur Bestätigung der Grundsätze und Werte zusteht, die das Bild Europa...
{ "de": "Hierfür ist es gegebenenfalls notwendig, wie ich bereits sagte, einen Paradigmenwechsel vorzunehmen, das postkoloniale Paradigma hinter sich zu lassen und der Entwicklungspolitik eine weitere europäische Dimension zu verleihen.", "en": "For this reason it may be necessary, as I have stressed, to change the...
wmt/12874.png
Hierfür ist es gegebenenfalls notwendig, wie ich bereits sagte, einen Paradigmenwechsel vorzunehmen, das postkoloniale Paradigma hinter sich zu lassen und der Entwicklungspolitik eine weitere europäische Dimension zu verleihen.
{ "de": "In dieser Hinsicht denke ich (und in einigen Wortmeldungen hier kam das ebenfalls zum Ausdruck), daß mit der Annahme des neuen Abkommens, das an die Stelle der Lomé-Abkommen tritt, ein wichtiges Instrument zur Verfügung steht, um zu einem Zeitpunkt, da sich in den Verhandlungsprozessen auf internationaler Eb...
wmt/12875.png
In dieser Hinsicht denke ich (und in einigen Wortmeldungen hier kam das ebenfalls zum Ausdruck), daß mit der Annahme des neuen Abkommens, das an die Stelle der Lomé-Abkommen tritt, ein wichtiges Instrument zur Verfügung steht, um zu einem Zeitpunkt, da sich in den Verhandlungsprozessen auf internationaler Ebene, wie et...
{ "de": "Aus vielen Redebeiträgen zu dieser Debatte höre ich eine gewisse Frustration heraus.", "en": ". I sense some degree of frustration in many of the contributions to this debate." }
wmt/12876.png
Aus vielen Redebeiträgen zu dieser Debatte höre ich eine gewisse Frustration heraus.
{ "de": "Im Namen der Kommission habe ich Ihnen eine Erklärung vorgelegt, die aus meiner Sicht nützliche Hintergrundinformationen für diese Diskussion enthält.", "en": "I have given you a statement on behalf of the Commission which I think provides a useful background to this discussion." }
wmt/12877.png
Im Namen der Kommission habe ich Ihnen eine Erklärung vorgelegt, die aus meiner Sicht nützliche Hintergrundinformationen für diese Diskussion enthält.
{ "de": "Wir werden noch genauere Informationen vorlegen, in denen es konkret um all die Fragen der Kohärenz geht.", "en": "We will furnish more detailed material relating directly to all the issues concerning coherence." }
wmt/12878.png
Wir werden noch genauere Informationen vorlegen, in denen es konkret um all die Fragen der Kohärenz geht.
{ "de": "Diese Diskussion ist nicht neu.", "en": "This discussion is not new." }
wmt/12879.png
Diese Diskussion ist nicht neu.
{ "de": "Wir arbeiten derzeit in der Kommission daran, und wenn diese Arbeit beendet ist, werden wir darüber berichten, da viele nach dem Bericht über die Kohärenz gefragt haben.", "en": "We are currently working on it in the Commission and when that work is done I will report on it, as many have been asking if it ...
wmt/12880.png
Wir arbeiten derzeit in der Kommission daran, und wenn diese Arbeit beendet ist, werden wir darüber berichten, da viele nach dem Bericht über die Kohärenz gefragt haben.
{ "de": "Ich habe keinen Zweifel daran, daß durch die politische Aufmerksamkeit, die, wie dies auch in der heutigen Debatte deutlich geworden ist, zunehmend auf diese Probleme gerichtet wird, es für die Kommission und die GD Entwicklung leichter werden wird, auf der Tagesordnung der vor ihr liegenden Aufgaben der Koh...
wmt/12881.png
Ich habe keinen Zweifel daran, daß durch die politische Aufmerksamkeit, die, wie dies auch in der heutigen Debatte deutlich geworden ist, zunehmend auf diese Probleme gerichtet wird, es für die Kommission und die GD Entwicklung leichter werden wird, auf der Tagesordnung der vor ihr liegenden Aufgaben der Kohärenz höchs...
{ "de": "Dies erfordert auch die Einführung zusätzlicher neuer Mechanismen im Kommissionssystem, die durchaus auch, wie von einigen Fraktionen im Parlament vorgeschlagen wurde, die Einrichtung einer speziellen ressortübergreifenden Arbeitsgruppe sowie einer Art Kohärenzkontrolle innerhalb der Kommission beinhalten kö...
wmt/12882.png
Dies erfordert auch die Einführung zusätzlicher neuer Mechanismen im Kommissionssystem, die durchaus auch, wie von einigen Fraktionen im Parlament vorgeschlagen wurde, die Einrichtung einer speziellen ressortübergreifenden Arbeitsgruppe sowie einer Art Kohärenzkontrolle innerhalb der Kommission beinhalten könnten.
{ "de": "Ich habe gelesen, und auch in der Aussprache gehört, daß die Kohärenz als eine Art Zauberformel betrachtet wird, mit der man alle Probleme lösen könne.", "en": "I have read - and heard in the debate - that coherence is being used as some kind of a miracle formula that takes care of everything." }
wmt/12883.png
Ich habe gelesen, und auch in der Aussprache gehört, daß die Kohärenz als eine Art Zauberformel betrachtet wird, mit der man alle Probleme lösen könne.
{ "de": "Ich halte es für wichtig, die Kohärenz als relativ klar definiertes Mittel zu betrachten, mit dem man tatsächlich bestehende Widersprüche verringern kann, denn natürlich gibt es solche Widersprüche.", "en": "I think it is important to keep it as a relatively clearly defined discipline of trying to reduce i...
wmt/12884.png
Ich halte es für wichtig, die Kohärenz als relativ klar definiertes Mittel zu betrachten, mit dem man tatsächlich bestehende Widersprüche verringern kann, denn natürlich gibt es solche Widersprüche.
{ "de": "Vieles hängt mit echten Diskrepanzen zwischen den sektoralen Interessen in den einzelnen Mitgliedstaaten zusammen, wie in diesem Haus auch offen zum Ausdruck gebracht wurde: Die Menschen identifizieren sich eben mehr oder minder stark mit ihren Interessensbereichen, und das ist auch ganz legitim.", "en": "...
wmt/12885.png
Vieles hängt mit echten Diskrepanzen zwischen den sektoralen Interessen in den einzelnen Mitgliedstaaten zusammen, wie in diesem Haus auch offen zum Ausdruck gebracht wurde: Die Menschen identifizieren sich eben mehr oder minder stark mit ihren Interessensbereichen, und das ist auch ganz legitim.
{ "de": "Ich warne jedoch vor der Illusion, daß Inkohärenz die Folge einer Art mechanischen Fehlers im System sei.", "en": "I would, however, warn against the illusion that incoherence is the product of some kind of a mechanical deficiency in the system." }
wmt/12886.png
Ich warne jedoch vor der Illusion, daß Inkohärenz die Folge einer Art mechanischen Fehlers im System sei.
{ "de": "Dies trifft zwar auch zu, allerdings nur auf einen kleinen Teil des hier diskutierten Bereichs.", "en": "This exists, but it is only a small part of what we are discussing." }
wmt/12887.png
Dies trifft zwar auch zu, allerdings nur auf einen kleinen Teil des hier diskutierten Bereichs.
{ "de": "In der Hauptsache geht es um die bekannten unterschiedlichen Interessen der Geschlechter und so weiter, und darin liegt das Problem.", "en": "The major part of it has to do with well known established differences of interest between sexes and so on, and this is the problem." }
wmt/12888.png
In der Hauptsache geht es um die bekannten unterschiedlichen Interessen der Geschlechter und so weiter, und darin liegt das Problem.
{ "de": "Herr Mulder sagte, kein Landwirt werde etwas anbauen, wenn die Erzeugerpreise zu niedrig seien.", "en": "Mr Mulder mentioned that no farmer will start producing anything if the price is too low." }
wmt/12889.png
Herr Mulder sagte, kein Landwirt werde etwas anbauen, wenn die Erzeugerpreise zu niedrig seien.
{ "de": "Dies trifft für unseren Teil der Welt zu, unsere Partner und die Empfängerländer in Afrika haben jedoch eine etwas andere Sichtweise.", "en": "This is true in our part of the world, but our partners and beneficiaries in Africa have a slightly different perspective." }
wmt/12890.png
Dies trifft für unseren Teil der Welt zu, unsere Partner und die Empfängerländer in Afrika haben jedoch eine etwas andere Sichtweise.
{ "de": "Sie betreiben Landwirtschaft, nicht nur um ihren Lebensunterhalt zu verdienen, sondern um zu überleben, und darin liegt der Unterschied.", "en": "They farm, not just for a living, but in order to live, and this makes a difference." }
wmt/12891.png
Sie betreiben Landwirtschaft, nicht nur um ihren Lebensunterhalt zu verdienen, sondern um zu überleben, und darin liegt der Unterschied.
{ "de": "In der Subsistenzlandwirtschaft geht es nicht um Preiskalkulationen, sondern darum, ob es in der nächsten Saison genug Regen geben wird.", "en": "Subsistence farming is not based on price calculations, it is based on the hope of rain in the next season." }
wmt/12892.png
In der Subsistenzlandwirtschaft geht es nicht um Preiskalkulationen, sondern darum, ob es in der nächsten Saison genug Regen geben wird.
{ "de": "Dies gilt nicht generell für die Landwirtschaft in Entwicklungsländern, es gilt jedoch für die ärmsten Länder, denen wir noch wirksamer helfen müssen als bisher.", "en": "This does not apply to all farming in developing countries but to the poverty-focusing which we need to deliver better than so far." }
wmt/12893.png
Dies gilt nicht generell für die Landwirtschaft in Entwicklungsländern, es gilt jedoch für die ärmsten Länder, denen wir noch wirksamer helfen müssen als bisher.
{ "de": "Aus dieser Perspektive ist das, was ich hier sage, von größter Relevanz.", "en": "From that perspective, what I am saying here is of deep relevance." }
wmt/12894.png
Aus dieser Perspektive ist das, was ich hier sage, von größter Relevanz.
{ "de": "Andere Bereiche wurden ebenfalls erwähnt: Viehhaltung in Namibia, Tomaten und Milchpulver in der Karibik.", "en": "Other issues have been mentioned: cattle-farming in Namibia, tomatoes and milk powder in the Caribbean." }
wmt/12895.png
Andere Bereiche wurden ebenfalls erwähnt: Viehhaltung in Namibia, Tomaten und Milchpulver in der Karibik.
{ "de": "Wir sollten nicht zu masochistisch sein.", "en": "We should not be too masochistic." }
wmt/12896.png
Wir sollten nicht zu masochistisch sein.
{ "de": "Dies ist nur bis zu einem gewissen Grad hilfreich.", "en": "There is a limit to how useful that is." }
wmt/12897.png
Dies ist nur bis zu einem gewissen Grad hilfreich.
{ "de": "Alle diese Fälle haben eines gemeinsam: Das Problem ist erkannt worden, und es wird etwas dagegen getan.", "en": "All these cases are characterised by the fact that they have been taken care of." }
wmt/12898.png
Alle diese Fälle haben eines gemeinsam: Das Problem ist erkannt worden, und es wird etwas dagegen getan.
{ "de": "Die Interventionspreise wurden korrigiert, und die Probleme in Verbindung mit den Rindfleischexporten nach Westafrika und Namibia wurden durch die Reduzierung der Interventionsbeihilfen ebenfalls bereits gelöst.", "en": "The intervention prices have been regulated, and the problems we had with beef in West...
wmt/12899.png
Die Interventionspreise wurden korrigiert, und die Probleme in Verbindung mit den Rindfleischexporten nach Westafrika und Namibia wurden durch die Reduzierung der Interventionsbeihilfen ebenfalls bereits gelöst.