translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Dieser Vertreter ist bereits mit allen diesen Beteiligten in Kontakt getreten und hat die Arbeiten der einzelnen Gesprächsrunden in enger Verbindung mit dem Vertreter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen begleitet.", "en": "This representative has already contacted all these parties and has, in clos...
wmt/13700.png
Dieser Vertreter ist bereits mit allen diesen Beteiligten in Kontakt getreten und hat die Arbeiten der einzelnen Gesprächsrunden in enger Verbindung mit dem Vertreter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen begleitet.
{ "de": "Unser besonderes Anliegen ist es, daß die Europäische Union in dieser Frage dauerhaft ein Profil wahrt, selbstverständlich um so mehr, als Zypern ein Beitrittskandidat der Europäischen Union mit einem weit fortgeschrittenen Verhandlungsprozeß ist, was natürlich einige Erwartungen weckt und bedeutet, daß die ...
wmt/13701.png
Unser besonderes Anliegen ist es, daß die Europäische Union in dieser Frage dauerhaft ein Profil wahrt, selbstverständlich um so mehr, als Zypern ein Beitrittskandidat der Europäischen Union mit einem weit fortgeschrittenen Verhandlungsprozeß ist, was natürlich einige Erwartungen weckt und bedeutet, daß die Europäische...
{ "de": "Die Orientierung, die wir bei diesem Gespräch verfolgt haben, und unsere Teilnahme an eben diesem Gespräch haben im wesentlichen darin bestanden, ein gewisses Klima des Spannungsabbaus zu nutzen, das aufgrund der wohl allgemein herrschenden Überzeugung entstanden ist, daß es notwendig ist weiterzuverhandeln,...
wmt/13702.png
Die Orientierung, die wir bei diesem Gespräch verfolgt haben, und unsere Teilnahme an eben diesem Gespräch haben im wesentlichen darin bestanden, ein gewisses Klima des Spannungsabbaus zu nutzen, das aufgrund der wohl allgemein herrschenden Überzeugung entstanden ist, daß es notwendig ist weiterzuverhandeln, und daß di...
{ "de": "Es gibt noch ein weiteres wichtiges Element, das ich schon eingangs erwähnt habe, nämlich das Interesse der Türkei, zur Vorbereitung des Nordens der Insel auf den Beitritt beizutragen.", "en": "There is also another important aspect which I referred to at the beginning of my statement, and this relates to ...
wmt/13703.png
Es gibt noch ein weiteres wichtiges Element, das ich schon eingangs erwähnt habe, nämlich das Interesse der Türkei, zur Vorbereitung des Nordens der Insel auf den Beitritt beizutragen.
{ "de": "Nach unserer Auffassung müssen wir nicht nur die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki mit einiger Aufmerksamkeit und Sorgfalt beurteilen, sondern auch die mögliche Bereitschaft der türkischen Behörden, zur Lösung dieser Frage beizutragen, verfolgen.", "en": "We believe that it is not only ...
wmt/13704.png
Nach unserer Auffassung müssen wir nicht nur die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki mit einiger Aufmerksamkeit und Sorgfalt beurteilen, sondern auch die mögliche Bereitschaft der türkischen Behörden, zur Lösung dieser Frage beizutragen, verfolgen.
{ "de": "Ich war selbst in Ankara, wo ich Gelegenheit hatte, in bezug darauf mit Ministerpräsident Bülent Ecevit zu sprechen. Ungeachtet dessen, daß wir um die Schwierigkeiten und um die spezielle Sensibilität und Idiosynkrasie des türkischen Herangehens an diese Frage wissen, sehe ich hier eine Gelegenheit, die man ...
wmt/13705.png
Ich war selbst in Ankara, wo ich Gelegenheit hatte, in bezug darauf mit Ministerpräsident Bülent Ecevit zu sprechen. Ungeachtet dessen, daß wir um die Schwierigkeiten und um die spezielle Sensibilität und Idiosynkrasie des türkischen Herangehens an diese Frage wissen, sehe ich hier eine Gelegenheit, die man nicht ungen...
{ "de": "Dazu bedarf es der Verknüpfung verschiedener Faktoren kombiniert, von denen einer - es wäre sinnlos, das zu verschweigen - mit der Eigendynamik des Beziehungsgefüges zwischen der Türkei und der Europäischen Union in Zusammenhang steht.", "en": "This window of opportunity involves combining various factors,...
wmt/13706.png
Dazu bedarf es der Verknüpfung verschiedener Faktoren kombiniert, von denen einer - es wäre sinnlos, das zu verschweigen - mit der Eigendynamik des Beziehungsgefüges zwischen der Türkei und der Europäischen Union in Zusammenhang steht.
{ "de": "Und dieses spielt für die zukünftige Entwicklung dieser Frage eine maßgebliche Rolle.", "en": "This is key as regards the future of this issue." }
wmt/13707.png
Und dieses spielt für die zukünftige Entwicklung dieser Frage eine maßgebliche Rolle.
{ "de": "Andererseits halten wir es für wichtig - auch in Verbindung damit, wie sich die Europäische Union zum Kern dieser Frage stellt -, daß der Informationsaustausch zwischen der Kommission und den Zyprioten aus dem Norden der Insel gefördert wird, ohne daß dies, und das sei klar gesagt, ohne daß dies in irgendein...
wmt/13708.png
Andererseits halten wir es für wichtig - auch in Verbindung damit, wie sich die Europäische Union zum Kern dieser Frage stellt -, daß der Informationsaustausch zwischen der Kommission und den Zyprioten aus dem Norden der Insel gefördert wird, ohne daß dies, und das sei klar gesagt, ohne daß dies in irgendeiner Weise ei...
{ "de": "Wir sind jedoch der Ansicht, und dies dürfte auch die Auffassung der Kommission sein, daß der gesamte Heranführungsprozeß im Bereich der Besitzstandsbewertung, der auf den Prozeß einer allgemeinen Integration der Insel in die Europäische Union bei einem zukünftigen Beitritt orientiert, die frühestmögliche Be...
wmt/13709.png
Wir sind jedoch der Ansicht, und dies dürfte auch die Auffassung der Kommission sein, daß der gesamte Heranführungsprozeß im Bereich der Besitzstandsbewertung, der auf den Prozeß einer allgemeinen Integration der Insel in die Europäische Union bei einem zukünftigen Beitritt orientiert, die frühestmögliche Beteiligung d...
{ "de": "Damit verbunden ist auch die Möglichkeit für die Europäische Union, bei ihrem Bemühen um die Bewertung der Beitrittsbedingungen Zugang zu Elementen zu erhalten, die es ihr gestatten, das Beitrittsvorhaben selbst zu untermauern.", "en": "It may also give the European Union access to data enabling it to just...
wmt/13710.png
Damit verbunden ist auch die Möglichkeit für die Europäische Union, bei ihrem Bemühen um die Bewertung der Beitrittsbedingungen Zugang zu Elementen zu erhalten, die es ihr gestatten, das Beitrittsvorhaben selbst zu untermauern.
{ "de": "Außerdem ergibt sich daraus, daß wir von seiten des Rates die Beteiligung der Kommission an diesen Bemühungen fördern müssen, und ich denke, daß auch dieses Parlament daran mitwirken kann.", "en": "Furthermore, this means that we in the Council - and I think that Parliament will join us in this - should en...
wmt/13711.png
Außerdem ergibt sich daraus, daß wir von seiten des Rates die Beteiligung der Kommission an diesen Bemühungen fördern müssen, und ich denke, daß auch dieses Parlament daran mitwirken kann.
{ "de": "Ich glaube, wir müssen der Kommission eine Botschaft des Vertrauens zu ihrer diesbezüglichen Rolle übermitteln.", "en": "It is essential for us to send the Commission a message of confidence about its role in this area." }
wmt/13712.png
Ich glaube, wir müssen der Kommission eine Botschaft des Vertrauens zu ihrer diesbezüglichen Rolle übermitteln.
{ "de": "Darüber hinaus und zum Abschluß äußere ich meine Überzeugung, und das ist auch die Absicht der Präsidentschaft, daß wir die aktive Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen fortsetzen sollten, denn der Generalsekretär und die Struktur der Vereinten Nationen selbst haben es auf geschickte, kluge und sachdienl...
wmt/13713.png
Darüber hinaus und zum Abschluß äußere ich meine Überzeugung, und das ist auch die Absicht der Präsidentschaft, daß wir die aktive Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen fortsetzen sollten, denn der Generalsekretär und die Struktur der Vereinten Nationen selbst haben es auf geschickte, kluge und sachdienliche Art ve...
{ "de": "Wie ich eingangs sagte, ist festzustellen, daß die Schlußfolgerungen des Europäischen Gipfels von Helsinki im Dezember des vergangenen Jahres einen offenkundigen Einfluß auf die Entwicklung der Standpunkte der am Prozeß Beteiligten hatten.", "en": "As I said at the beginning, the conclusions of the Helsink...
wmt/13714.png
Wie ich eingangs sagte, ist festzustellen, daß die Schlußfolgerungen des Europäischen Gipfels von Helsinki im Dezember des vergangenen Jahres einen offenkundigen Einfluß auf die Entwicklung der Standpunkte der am Prozeß Beteiligten hatten.
{ "de": "Die Regierung in Nikosia hat ihre Genugtuung über die Schlußfolgerungen von Helsinki geäußert, die die Möglichkeit eines Beitritts zur Europäischen Union eröffnen, auch ohne daß zuvor eine Lösung für die Teilung der Insel gefunden wurde.", "en": "The Nicosia Government has expressed its satisfaction with t...
wmt/13715.png
Die Regierung in Nikosia hat ihre Genugtuung über die Schlußfolgerungen von Helsinki geäußert, die die Möglichkeit eines Beitritts zur Europäischen Union eröffnen, auch ohne daß zuvor eine Lösung für die Teilung der Insel gefunden wurde.
{ "de": "Ich muß jedoch auch darauf hinweisen, daß dieselben Behörden ihre Sorge über den Druck zum Ausdruck brachten, dem sie unter Umständen ausgesetzt sind, die durch diese Teilung entstandenen Fragen lösen, was natürlich einige Zugeständnisse bedingt.", "en": "Nevertheless, I have to say that the same authoriti...
wmt/13716.png
Ich muß jedoch auch darauf hinweisen, daß dieselben Behörden ihre Sorge über den Druck zum Ausdruck brachten, dem sie unter Umständen ausgesetzt sind, die durch diese Teilung entstandenen Fragen lösen, was natürlich einige Zugeständnisse bedingt.
{ "de": "Dies hängt mit der Entwicklung bei der Umsiedlung von Bevölkerungsgruppen und mit der Möglichkeit zusammen, für die Umsiedlung eben dieser Bevölkerungsgruppen im Fall einer anderen Lösung für die Insel eine neue Regelung zu finden.", "en": "This is related to developments in the sphere of displaced people ...
wmt/13717.png
Dies hängt mit der Entwicklung bei der Umsiedlung von Bevölkerungsgruppen und mit der Möglichkeit zusammen, für die Umsiedlung eben dieser Bevölkerungsgruppen im Fall einer anderen Lösung für die Insel eine neue Regelung zu finden.
{ "de": "Dagegen befürchten die zypriotischen Türken - und auch hier wäre es müßig, das zu verschweigen -, daß die Bewerbung der Türkei um Aufnahme in die Europäische Union dazu führt, daß Ankara in dieser Frage eine etwas flexiblere Position einnimmt.", "en": "On the other hand, the Turkish Cypriots fear - and the...
wmt/13718.png
Dagegen befürchten die zypriotischen Türken - und auch hier wäre es müßig, das zu verschweigen -, daß die Bewerbung der Türkei um Aufnahme in die Europäische Union dazu führt, daß Ankara in dieser Frage eine etwas flexiblere Position einnimmt.
{ "de": "Unabhängig davon, daß bei dieser Annäherung möglicherweise beide Gemeinschaften solche Bedenken hegen, könnten diese Aspekte zwar eine negative Beurteilung der Lage durch die Behörden beider Seiten erlauben, aber auch der Hauptanlaß für eine gewisse Hoffnung auf eine endgültige Lösung sein.", "en": "I beli...
wmt/13719.png
Unabhängig davon, daß bei dieser Annäherung möglicherweise beide Gemeinschaften solche Bedenken hegen, könnten diese Aspekte zwar eine negative Beurteilung der Lage durch die Behörden beider Seiten erlauben, aber auch der Hauptanlaß für eine gewisse Hoffnung auf eine endgültige Lösung sein.
{ "de": "Zu dieser endgültigen Lösung wird ganz eindeutig einer der wichtigsten Faktoren beitragen, der die Beziehungen in dem Gebiet in diesem Zeitraum prägt, nämlich die äußerst vielversprechende Entwicklung der Beziehungen zwischen Athen und Ankara und die überaus wichtige Rolle, die der griechische Außenminister,...
wmt/13720.png
Zu dieser endgültigen Lösung wird ganz eindeutig einer der wichtigsten Faktoren beitragen, der die Beziehungen in dem Gebiet in diesem Zeitraum prägt, nämlich die äußerst vielversprechende Entwicklung der Beziehungen zwischen Athen und Ankara und die überaus wichtige Rolle, die der griechische Außenminister, Herr Georg...
{ "de": "Nach unserem Dafürhalten sind jetzt in diesem Rahmen die Voraussetzungen für einen weiteren günstigen Verlauf gegeben.", "en": "We believe that this has created the framework for a positive outcome." }
wmt/13721.png
Nach unserem Dafürhalten sind jetzt in diesem Rahmen die Voraussetzungen für einen weiteren günstigen Verlauf gegeben.
{ "de": "Wir, die Ratspräsidentschaft, werden es nicht versäumen, diese Entwicklung mit größter Aufmerksamkeit zu verfolgen und mit dem Generalsekretär und seinem persönlichen Vertreter in dieser Angelegenheit zusammenzuarbeiten.", "en": "As far as we, the Council presidency, are concerned, we will continue to foll...
wmt/13722.png
Wir, die Ratspräsidentschaft, werden es nicht versäumen, diese Entwicklung mit größter Aufmerksamkeit zu verfolgen und mit dem Generalsekretär und seinem persönlichen Vertreter in dieser Angelegenheit zusammenzuarbeiten.
{ "de": "Wir werden die Gemeinschaftsorgane darüber in Kenntnis setzen, was wir tun konnten und was bei der Zusammenarbeit nicht nur auf politischer Ebene, sondern auch in bezug auf das von der Kommission im Rahmen ihres Wirkungsbereichs beim Beitrittsprozeß erreicht wurde.", "en": "We will make the Community insti...
wmt/13723.png
Wir werden die Gemeinschaftsorgane darüber in Kenntnis setzen, was wir tun konnten und was bei der Zusammenarbeit nicht nur auf politischer Ebene, sondern auch in bezug auf das von der Kommission im Rahmen ihres Wirkungsbereichs beim Beitrittsprozeß erreicht wurde.
{ "de": "Insbesondere werden wir darauf aufmerksam machen, wie flexibel sich beide Seiten in dieser Frage gezeigt haben.", "en": "In particular, we will make known the flexibility that both parties have demonstrated on this issue." }
wmt/13724.png
Insbesondere werden wir darauf aufmerksam machen, wie flexibel sich beide Seiten in dieser Frage gezeigt haben.
{ "de": "Herr Präsident, zu den Erklärungen des Rates und der Europäischen Kommission möchte ich folgendes sagen:", "en": "Mr President, we have listened to the statements by the Council and the Commission and I would like to make the following observations." }
wmt/13725.png
Herr Präsident, zu den Erklärungen des Rates und der Europäischen Kommission möchte ich folgendes sagen:
{ "de": "Ich sehe durchaus, wie sensibel Sie, Herr Ratspräsident, an dieses Thema herangehen, und welche Bemühungen um Kontakte mit der türkisch-zyprischen Seite Sie unternehmen. Vielleicht wäre es jedoch klarer und korrekter, wenn auch das von Ihnen verwendete Vokabular keinen Zweifel daran ließe, daß Sie keinesfall...
wmt/13726.png
Ich sehe durchaus, wie sensibel Sie, Herr Ratspräsident, an dieses Thema herangehen, und welche Bemühungen um Kontakte mit der türkisch-zyprischen Seite Sie unternehmen. Vielleicht wäre es jedoch klarer und korrekter, wenn auch das von Ihnen verwendete Vokabular keinen Zweifel daran ließe, daß Sie keinesfalls eine - wi...
{ "de": "Ich würde beispielsweise nicht von der Regierung in Nikosia sprechen.", "en": "For example, I would not refer to the government of Nicosia." }
wmt/13727.png
Ich würde beispielsweise nicht von der Regierung in Nikosia sprechen.
{ "de": "Das ist die zyprische Regierung, Herr Ratspräsident, nicht die Regierung in Nikosia.", "en": "It is the Cypriot Government, Mr President-in-Office, not the government of Nicosia." }
wmt/13728.png
Das ist die zyprische Regierung, Herr Ratspräsident, nicht die Regierung in Nikosia.
{ "de": "Diese Regierung hat einen Modus vorgeschlagen, wie die türkisch-zyprische Seite beteiligt werden kann. Der Rat und die Kommission sollten die türkisch-zyprische Seite nunmehr drängen, sich institutionell in den Rahmen der Verhandlungen einbinden zu lassen, die von der Republik Zypern unternommen werden.", ...
wmt/13729.png
Diese Regierung hat einen Modus vorgeschlagen, wie die türkisch-zyprische Seite beteiligt werden kann. Der Rat und die Kommission sollten die türkisch-zyprische Seite nunmehr drängen, sich institutionell in den Rahmen der Verhandlungen einbinden zu lassen, die von der Republik Zypern unternommen werden.
{ "de": "Andererseits hat die Art und Weise, wie die Frage des Auslaufens der Protokolle und der Heranführungsstrategie bislang behandelt wurde, in uns einige Zweifel geweckt.", "en": "On the other hand, the way that the issue of the end of the protocols and the pre-accession strategy has been addressed so far crea...
wmt/13730.png
Andererseits hat die Art und Weise, wie die Frage des Auslaufens der Protokolle und der Heranführungsstrategie bislang behandelt wurde, in uns einige Zweifel geweckt.
{ "de": "Ich kann nicht nachvollziehen, warum für diese beiden kleinen Länder eine Ausnahme gemacht werden soll, warum es hier zu Konflikten zwischen den Organen kommen bzw. warum das Parlament Druck ausüben mußte, damit die Mittel auf Kapitel 7 für die Heranführungsstrategie übertragen werden.", "en": "I cannot un...
wmt/13731.png
Ich kann nicht nachvollziehen, warum für diese beiden kleinen Länder eine Ausnahme gemacht werden soll, warum es hier zu Konflikten zwischen den Organen kommen bzw. warum das Parlament Druck ausüben mußte, damit die Mittel auf Kapitel 7 für die Heranführungsstrategie übertragen werden.
{ "de": "Ist es denn wirklich möglich, daß die Europäische Union zwei kleine Länder am Rande der Union so behandelt, die sie einerseits braucht, die andererseits aber auch alle Voraussetzungen mitbringen, um vollwertige Mitglieder der EU zu werden und die eigentlich sogar schon der Wirtschafts- und Währungsunion beit...
wmt/13732.png
Ist es denn wirklich möglich, daß die Europäische Union zwei kleine Länder am Rande der Union so behandelt, die sie einerseits braucht, die andererseits aber auch alle Voraussetzungen mitbringen, um vollwertige Mitglieder der EU zu werden und die eigentlich sogar schon der Wirtschafts- und Währungsunion beitreten könnt...
{ "de": "Ich stimme dem Kommissar zu, daß es sich hier um eine politische Entscheidung handelt, eine politische Entscheidung, die nicht allzu schwerfallen dürfte, Herr Ratspräsident, wenn man die enormen Vorteile bedenkt, vor allem aber die Unterstützung, damit die beiden Gemeinschaften wieder einen Staat bilden, dam...
wmt/13733.png
Ich stimme dem Kommissar zu, daß es sich hier um eine politische Entscheidung handelt, eine politische Entscheidung, die nicht allzu schwerfallen dürfte, Herr Ratspräsident, wenn man die enormen Vorteile bedenkt, vor allem aber die Unterstützung, damit die beiden Gemeinschaften wieder einen Staat bilden, damit es zu ei...
{ "de": "Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, im Rahmen des Anhörungsverfahrens befassen wir uns heute mit einem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Durchführung von Maßnahmen hinsichtlich der Heranführungsstrategie für Zypern und Malta.", "en": "Mr President, we are required under the ad...
wmt/13734.png
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, im Rahmen des Anhörungsverfahrens befassen wir uns heute mit einem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Durchführung von Maßnahmen hinsichtlich der Heranführungsstrategie für Zypern und Malta.
{ "de": "Dieser Vorschlag ist mit demjenigen vergleichbar, der bereits für andere Beitrittsländer unterbreitet wurde, und nach seiner Umsetzung wird er die kürzlich ausgelaufenen Finanzprotokolle ersetzen.", "en": "This proposal is similar to the proposal submitted for other candidate countries and, once it is impl...
wmt/13735.png
Dieser Vorschlag ist mit demjenigen vergleichbar, der bereits für andere Beitrittsländer unterbreitet wurde, und nach seiner Umsetzung wird er die kürzlich ausgelaufenen Finanzprotokolle ersetzen.
{ "de": "Die Instrumente zur Heranführung sollen einen technischen und finanziellen Beitrag zu den Bemühungen der Beitrittsländer darstellen, die Erfordernisse des acquis communautaire zu erfüllen.", "en": "Pre-accession instruments are designed to provide technical and financial support for efforts by candidate co...
wmt/13736.png
Die Instrumente zur Heranführung sollen einen technischen und finanziellen Beitrag zu den Bemühungen der Beitrittsländer darstellen, die Erfordernisse des acquis communautaire zu erfüllen.
{ "de": "Die Überprüfung durch die Kommission hat nämlich gezeigt, daß Zypern und Malta - obwohl diese Länder von der Weltbank zu den Staaten mit hohen Einkommen gezählt werden - bei der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts auf dieselben Schwierigkeiten stoßen wie die MOEL, und zwar aufgrund ihrer unzureichenden Kapazit...
wmt/13737.png
Die Überprüfung durch die Kommission hat nämlich gezeigt, daß Zypern und Malta - obwohl diese Länder von der Weltbank zu den Staaten mit hohen Einkommen gezählt werden - bei der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts auf dieselben Schwierigkeiten stoßen wie die MOEL, und zwar aufgrund ihrer unzureichenden Kapazitäten der Ve...
{ "de": "Anläßlich der Prüfung des hervorragenden Berichts von Herrn Brok im Ausschuß wurde darauf hingewiesen, daß diese beiden Länder für horizontale Maßnahmen von regionalem Interesse auch in den Genuß der MEDA-Haushaltslinie kommen können.", "en": "It was pointed out, during the discussion of Mr Brok' s excelle...
wmt/13738.png
Anläßlich der Prüfung des hervorragenden Berichts von Herrn Brok im Ausschuß wurde darauf hingewiesen, daß diese beiden Länder für horizontale Maßnahmen von regionalem Interesse auch in den Genuß der MEDA-Haushaltslinie kommen können.
{ "de": "Ich bitte den Kommissar um ausdrückliche Bestätigung dieses Punktes.", "en": "I would be grateful if the Commissioner could explicitly confirm that." }
wmt/13739.png
Ich bitte den Kommissar um ausdrückliche Bestätigung dieses Punktes.
{ "de": "Was Zypern anbelangt, so sei angemerkt, daß ein Teil der in den Instrumenten vorgesehenen technischen und finanziellen Hilfen für die Annäherung der griechischen und türkischen Volksgruppen sowie für die endgültige Lösung des Problems der Inselspaltung vorgesehen ist.", "en": "As far as Cyprus is concerned...
wmt/13740.png
Was Zypern anbelangt, so sei angemerkt, daß ein Teil der in den Instrumenten vorgesehenen technischen und finanziellen Hilfen für die Annäherung der griechischen und türkischen Volksgruppen sowie für die endgültige Lösung des Problems der Inselspaltung vorgesehen ist.
{ "de": "Die Erklärungen des Rates und der Kommission zur Zypernfrage waren somit in besonderem Maße angebracht, und ich möchte dem Ratspräsidenten und Herrn Kommissar Verheugen meinen Dank aussprechen.", "en": "The declarations made on the Cyprus question by the Council and the Commission were therefore most oppor...
wmt/13741.png
Die Erklärungen des Rates und der Kommission zur Zypernfrage waren somit in besonderem Maße angebracht, und ich möchte dem Ratspräsidenten und Herrn Kommissar Verheugen meinen Dank aussprechen.
{ "de": "Seit dem 4. Juli 1990, dem Datum des ersten Beitrittsgesuchs Zyperns, hat das Europäische Parlament immer wieder mittels zahlreicher Entschließungen eine politische Lösung auf der Grundlage des internationalen Rechts und der entsprechenden Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eingefordert...
wmt/13742.png
Seit dem 4. Juli 1990, dem Datum des ersten Beitrittsgesuchs Zyperns, hat das Europäische Parlament immer wieder mittels zahlreicher Entschließungen eine politische Lösung auf der Grundlage des internationalen Rechts und der entsprechenden Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eingefordert.
{ "de": "Noch im April 1999 hat das Parlament seinen Standpunkt bekräftigt, der besagt, daß der Beitritt Zyperns der gesamten Insel zugute kommen und eine politische Lösung erleichtern muß, daß er jedoch nicht von dieser Lösung abhängig gemacht werden darf.", "en": "In April 1999, Parliament again reiterated its po...
wmt/13743.png
Noch im April 1999 hat das Parlament seinen Standpunkt bekräftigt, der besagt, daß der Beitritt Zyperns der gesamten Insel zugute kommen und eine politische Lösung erleichtern muß, daß er jedoch nicht von dieser Lösung abhängig gemacht werden darf.
{ "de": "Mit anderen Worten, die politische Lösung darf den Beitritt nicht als Geisel benutzen.", "en": "In other words, accession should not be held hostage to a political solution." }
wmt/13744.png
Mit anderen Worten, die politische Lösung darf den Beitritt nicht als Geisel benutzen.
{ "de": "Diese beiden Prozesse laufen getrennt voneinander ab.", "en": "The two processes are separate processes." }
wmt/13745.png
Diese beiden Prozesse laufen getrennt voneinander ab.
{ "de": "Dieser eindeutige Standpunkt unseres Parlaments hat damals einige Kontroversen ausgelöst.", "en": "This unequivocal position on the part of the European Parliament gave rise to a certain degree of controversy." }
wmt/13746.png
Dieser eindeutige Standpunkt unseres Parlaments hat damals einige Kontroversen ausgelöst.
{ "de": "Daher ist es zu begrüßen, daß der Europäische Rat von Helsinki die Spekulationen beendet hat, indem er in seinen Schlußfolgerungen feststellte: \"Sollte bis zum Abschluß der Beitrittsverhandlungen keine Lösung erreicht worden sein, so wird der Rat über die Frage des Beitritts beschließen, ohne daß die vorgen...
wmt/13747.png
Daher ist es zu begrüßen, daß der Europäische Rat von Helsinki die Spekulationen beendet hat, indem er in seinen Schlußfolgerungen feststellte: "Sollte bis zum Abschluß der Beitrittsverhandlungen keine Lösung erreicht worden sein, so wird der Rat über die Frage des Beitritts beschließen, ohne daß die vorgenannte Lösung...
{ "de": "Da dieser Punkt geklärt ist, müssen wir nun hoffen, daß sich die Verbesserung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei sowie der griechisch-türkischen Beziehungen in positiver Weise auf die türkische Volksgruppe auf Zypern auswirkt und daß sie sich nicht länger weigert, eigene Vertreter...
wmt/13748.png
Da dieser Punkt geklärt ist, müssen wir nun hoffen, daß sich die Verbesserung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei sowie der griechisch-türkischen Beziehungen in positiver Weise auf die türkische Volksgruppe auf Zypern auswirkt und daß sie sich nicht länger weigert, eigene Vertreter zu den Bei...
{ "de": "Die Präsenz dieser Vertreter würde keineswegs die endgültige politische Lösung vorwegnehmen. Ganz im Gegenteil.", "en": "The presence of these representatives will not prejudge the final political solution in any way whatsoever." }
wmt/13749.png
Die Präsenz dieser Vertreter würde keineswegs die endgültige politische Lösung vorwegnehmen. Ganz im Gegenteil.
{ "de": "Sie würde eine Aufwertung der Interessen aller Beteiligten ermöglichen, zu einem Zeitpunkt, an dem Zypern mit seiner Einbindung in die Europäische Union vor einem entscheidenden Wendepunkt in seiner Geschichte steht.", "en": "On the contrary, it will allow the interests of all concerned to be highlighted a...
wmt/13750.png
Sie würde eine Aufwertung der Interessen aller Beteiligten ermöglichen, zu einem Zeitpunkt, an dem Zypern mit seiner Einbindung in die Europäische Union vor einem entscheidenden Wendepunkt in seiner Geschichte steht.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte mich der Freude der anderen Berichterstatter darüber anschließen, daß sich die Möglichkeiten für eine Weiterentwicklung auf Zypern verbessert haben, da sich das Verhältnis zwischen der Türkei und der EU sowie zwischen der Türkei und Griechenland gebessert hat.", "en": "Mr Preside...
wmt/13751.png
Herr Präsident, ich möchte mich der Freude der anderen Berichterstatter darüber anschließen, daß sich die Möglichkeiten für eine Weiterentwicklung auf Zypern verbessert haben, da sich das Verhältnis zwischen der Türkei und der EU sowie zwischen der Türkei und Griechenland gebessert hat.
{ "de": "Wir sollten von seiten der EU allerdings einen konstruktiven Beitrag dazu leisten.", "en": "However, I also think that we in the EU should be making a constructive contribution." }
wmt/13752.png
Wir sollten von seiten der EU allerdings einen konstruktiven Beitrag dazu leisten.
{ "de": "Ich bin, wie bereits erwähnt, auch der Meinung, daß bestimmte Probleme der Haushaltsordnung gelöst werden müssen.", "en": "I also think - as has already been mentioned - that there are certain problems with the financing arrangements, which we must solve." }
wmt/13753.png
Ich bin, wie bereits erwähnt, auch der Meinung, daß bestimmte Probleme der Haushaltsordnung gelöst werden müssen.
{ "de": "Es ist die Rede von einem Heranführungszuschuß, der in Kategorie sieben gehört.", "en": "There is, of course, the question of pre-accession aid, and this belongs in category seven." }
wmt/13754.png
Es ist die Rede von einem Heranführungszuschuß, der in Kategorie sieben gehört.
{ "de": "Im vergangenen Jahr hat das Parlament ausnahmsweise seine Zustimmung dazu gegeben, daß diese Mittel der Kategorie vier zugeordnet werden. Dadurch werden die beiden beitrittswilligen Länder anders behandelt als die beitrittswilligen Länder aus Mittel- und Osteuropa, was gemäß den Erklärungen des Gipfeltreffen...
wmt/13755.png
Im vergangenen Jahr hat das Parlament ausnahmsweise seine Zustimmung dazu gegeben, daß diese Mittel der Kategorie vier zugeordnet werden. Dadurch werden die beiden beitrittswilligen Länder anders behandelt als die beitrittswilligen Länder aus Mittel- und Osteuropa, was gemäß den Erklärungen des Gipfeltreffens von Helsi...
{ "de": "Es müssen also Mittel für die Kategorie sieben zur Verfügung gestellt werden, verbunden mit einer Revision der finanziellen Perspektiven.", "en": "Resources should therefore be set aside from category seven, where a review of the financial perspectives must be carried out." }
wmt/13756.png
Es müssen also Mittel für die Kategorie sieben zur Verfügung gestellt werden, verbunden mit einer Revision der finanziellen Perspektiven.
{ "de": "Das ist der springende Punkt.", "en": "This is the crux of the matter." }
wmt/13757.png
Das ist der springende Punkt.
{ "de": "Hauptsache ist, daß die Mittel für den Heranführungszuschuß für Zypern und Malta der Kategorie sieben entnommen werden und daß die finanziellen Perspektiven überarbeitet werden. Wenn der Rat dies nicht tut, verstößt er gegen seine eigenen Beschlüsse vom Dezember in Helsinki.", "en": "The main point is that...
wmt/13758.png
Hauptsache ist, daß die Mittel für den Heranführungszuschuß für Zypern und Malta der Kategorie sieben entnommen werden und daß die finanziellen Perspektiven überarbeitet werden. Wenn der Rat dies nicht tut, verstößt er gegen seine eigenen Beschlüsse vom Dezember in Helsinki.
{ "de": "Was den Betrag angeht, der im Bericht Brok erwähnt wird, 130 Mio. Euro, so möchte ich auch im Namen der liberalen Fraktion sagen, daß wir einen Betrag festlegen müssen, daß wir über die Höhe dieses Betrags verhandeln müssen.", "en": "With regard to the amount which is quoted in the Brok report (EUR 130 mil...
wmt/13759.png
Was den Betrag angeht, der im Bericht Brok erwähnt wird, 130 Mio. Euro, so möchte ich auch im Namen der liberalen Fraktion sagen, daß wir einen Betrag festlegen müssen, daß wir über die Höhe dieses Betrags verhandeln müssen.
{ "de": "Entscheidend ist, daß ein mehrjähriges Programm in der richtigen Kategorie erstellt wird, so daß mit der Planung für Zypern und Malta begonnen werden kann.", "en": "The most important thing is that a multi-annual programme be guaranteed, and in the correct category, so that it might be possible to begin ma...
wmt/13760.png
Entscheidend ist, daß ein mehrjähriges Programm in der richtigen Kategorie erstellt wird, so daß mit der Planung für Zypern und Malta begonnen werden kann.
{ "de": "Herr Präsident, die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz unterstützt den Beschluß des Europäischen Rates von Helsinki, wonach die Lösung des Zypernkonflikts keine Vorbedingung für den Beitritt Zyperns zur EU sein darf.", "en": "Mr President, the Group of the Greens/European Free Alliance support t...
wmt/13761.png
Herr Präsident, die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz unterstützt den Beschluß des Europäischen Rates von Helsinki, wonach die Lösung des Zypernkonflikts keine Vorbedingung für den Beitritt Zyperns zur EU sein darf.
{ "de": "Zwar muß die Regierung von Zypern weiterhin stark unter Druck gesetzt werden, doch darf der Wille der Mehrheit der Bevölkerung nicht Gegenstand einer blackmail, einer Erpressung eines Teils dieser Bevölkerung sein, auch weil wir große Zweifel an der Repräsentativität der Regierung in jenem Teil der Insel hab...
wmt/13762.png
Zwar muß die Regierung von Zypern weiterhin stark unter Druck gesetzt werden, doch darf der Wille der Mehrheit der Bevölkerung nicht Gegenstand einer blackmail, einer Erpressung eines Teils dieser Bevölkerung sein, auch weil wir große Zweifel an der Repräsentativität der Regierung in jenem Teil der Insel haben.
{ "de": "Selbstverständlich muß das von der Ratspräsidentschaft genannte \"janela de oportunidades \" - das Fenster der Gelegenheit - maximal genutzt werden.", "en": "It is clear that the window of opportunity mentioned by the presidency should be exploited to the full." }
wmt/13763.png
Selbstverständlich muß das von der Ratspräsidentschaft genannte "janela de oportunidades " - das Fenster der Gelegenheit - maximal genutzt werden.
{ "de": "Doch unserer Überzeugung nach reicht das trotz der Verbesserung der Beziehungen zwischen der Türkei und Griechenland noch nicht aus.", "en": "But we are also convinced that, despite improved relations between the Turkish and Greek populations, it is not enough." }
wmt/13764.png
Doch unserer Überzeugung nach reicht das trotz der Verbesserung der Beziehungen zwischen der Türkei und Griechenland noch nicht aus.
{ "de": "Die Lösung des Zypernkonflikts setzt im Hinblick auf die, hoffentlich baldige, Schaffung einer Föderation vor allem voraus, daß sich die Beziehungen zwischen den beiden Gemeinschaften verbessern.", "en": "The conflict in Cyprus will only be resolved through improved relations between the two communities wi...
wmt/13765.png
Die Lösung des Zypernkonflikts setzt im Hinblick auf die, hoffentlich baldige, Schaffung einer Föderation vor allem voraus, daß sich die Beziehungen zwischen den beiden Gemeinschaften verbessern.
{ "de": "Insbesondere müssen wir auf die Lösung der Probleme im Zusammenhang mit der Einführung wirklicher Freizügigkeit, mit der Entmilitarisierung und der Entwaffnung der Insel hinarbeiten.", "en": "In particular, we should be working towards establishing genuine freedom of movement and resolving the problems of ...
wmt/13766.png
Insbesondere müssen wir auf die Lösung der Probleme im Zusammenhang mit der Einführung wirklicher Freizügigkeit, mit der Entmilitarisierung und der Entwaffnung der Insel hinarbeiten.
{ "de": "Die Europäische Union muß über die - sicherlich wichtige - finanzielle Unterstützung hinaus durch die Schaffung vertrauensbildender Foren und Maßnahmen die Kontakte zwischen den beiden Gemeinschaften entschlossener und tatkräftiger garantieren und fördern.", "en": "The European Union should be taking a mor...
wmt/13767.png
Die Europäische Union muß über die - sicherlich wichtige - finanzielle Unterstützung hinaus durch die Schaffung vertrauensbildender Foren und Maßnahmen die Kontakte zwischen den beiden Gemeinschaften entschlossener und tatkräftiger garantieren und fördern.
{ "de": "Ich muß sagen, daß mir in diesem Augenblick bewußt wird, wie sehr uns in diesem Europäischen Parlament Alex Langer fehlt, der ein Friedensstifter und uns allen ein Vorbild darin war, wie man das Zusammenleben der Völker organisiert.", "en": "I must say that Alex Langer's presence here in the European Parli...
wmt/13768.png
Ich muß sagen, daß mir in diesem Augenblick bewußt wird, wie sehr uns in diesem Europäischen Parlament Alex Langer fehlt, der ein Friedensstifter und uns allen ein Vorbild darin war, wie man das Zusammenleben der Völker organisiert.
{ "de": "Herr Präsident, wenn hier vom Dialog zwischen den beiden Volksgruppen auf Zypern unter der Schirmherrschaft der UNO die Rede ist, so erinnert uns das daran, daß auch 26 Jahre nach der Invasion der Insel durch die türkische Armee die Besetzung von nahezu 40 % des Territoriums mit 35 000 Soldaten, schwerem mil...
wmt/13769.png
Herr Präsident, wenn hier vom Dialog zwischen den beiden Volksgruppen auf Zypern unter der Schirmherrschaft der UNO die Rede ist, so erinnert uns das daran, daß auch 26 Jahre nach der Invasion der Insel durch die türkische Armee die Besetzung von nahezu 40 % des Territoriums mit 35 000 Soldaten, schwerem militärischem ...
{ "de": "Was kann die Europäische Union hier tun, um - ohne sich in die allein die Zyprer betreffenden Fragen einzumischen - zur Suche nach einer gerechten und durchführbaren Lösung für dieses dramatische Problem beizutragen, von dem ein Land betroffen ist, das seit 30 Jahren mit der Europäischen Union verbunden ist ...
wmt/13770.png
Was kann die Europäische Union hier tun, um - ohne sich in die allein die Zyprer betreffenden Fragen einzumischen - zur Suche nach einer gerechten und durchführbaren Lösung für dieses dramatische Problem beizutragen, von dem ein Land betroffen ist, das seit 30 Jahren mit der Europäischen Union verbunden ist und ihr in ...
{ "de": "Insbesondere von seiten des Rates habe ich einige Worte oder auch ein etwas mißverständliches Schweigen vernommen, so daß meines Erachtens noch einige Erklärungen folgen müssen.", "en": "I have listened to the somewhat equivocal talk and silences on the part of the Council which, in my view, need clarifyin...
wmt/13771.png
Insbesondere von seiten des Rates habe ich einige Worte oder auch ein etwas mißverständliches Schweigen vernommen, so daß meines Erachtens noch einige Erklärungen folgen müssen.
{ "de": "Ich denke, in erster Linie ist es unsere Aufgabe, an die in diesem Fall wichtigsten Bezugspunkte für die internationale Gemeinschaft zu erinnern, die Resolutionen der Vereinten Nationen.", "en": "I think that we need, first and foremost, to bear the main point of reference for any international community i...
wmt/13772.png
Ich denke, in erster Linie ist es unsere Aufgabe, an die in diesem Fall wichtigsten Bezugspunkte für die internationale Gemeinschaft zu erinnern, die Resolutionen der Vereinten Nationen.
{ "de": "Nach Ansicht des Sicherheitsrates muß die Lösung der Zypernfrage im Rahmen einer Föderation aus zwei Zonen und zwei Gemeinschaften gefunden werden, oder anders gesagt - Herr Verheugen hat dies bereits angesprochen - im Rahmen eines gemeinsamen Staates mit zwei lokalen Verwaltungen, die die beiden Volksgruppe...
wmt/13773.png
Nach Ansicht des Sicherheitsrates muß die Lösung der Zypernfrage im Rahmen einer Föderation aus zwei Zonen und zwei Gemeinschaften gefunden werden, oder anders gesagt - Herr Verheugen hat dies bereits angesprochen - im Rahmen eines gemeinsamen Staates mit zwei lokalen Verwaltungen, die die beiden Volksgruppen als Bevol...
{ "de": "Die Souveränität, die internationale Rechtspersönlichkeit und die Staatsbürgerschaft müssen einheitlich sein, und dieser Staat muß entmilitarisiert werden.", "en": "Cyprus should be one sovereign state, with a single international personality and single citizenship and this state should be demilitarised." ...
wmt/13774.png
Die Souveränität, die internationale Rechtspersönlichkeit und die Staatsbürgerschaft müssen einheitlich sein, und dieser Staat muß entmilitarisiert werden.
{ "de": "Die internationale Gemeinschaft bringt auf diese Weise klar zum Ausdruck, daß sie mit Gewalt herbeigeführte vollendete Tatsachen ablehnt.", "en": "The international community has thus indicated that it rejects any act accomplished by force." }
wmt/13775.png
Die internationale Gemeinschaft bringt auf diese Weise klar zum Ausdruck, daß sie mit Gewalt herbeigeführte vollendete Tatsachen ablehnt.
{ "de": "Zweitens ist es für die Europäische Union meines Erachtens von Vorteil, wenn sie den Interpretationsspielraum des vom Europäischen Rat von Helsinki festgelegten Standpunkts möglichst stark einschränkt.", "en": "Secondly, the European Union stands to gain, in my view, by minimising the scope for interpretat...
wmt/13776.png
Zweitens ist es für die Europäische Union meines Erachtens von Vorteil, wenn sie den Interpretationsspielraum des vom Europäischen Rat von Helsinki festgelegten Standpunkts möglichst stark einschränkt.
{ "de": "Herr Poos hat bereits daran erinnert, daß die Lösung der Zypernfrage keine Vorbedingung für den Beitritt Zyperns zur Union sein darf.", "en": "The solution to the Cypriot problem cannot be a precondition to Cyprus' s accession to the Union, as Mr Poos has reminded us." }
wmt/13777.png
Herr Poos hat bereits daran erinnert, daß die Lösung der Zypernfrage keine Vorbedingung für den Beitritt Zyperns zur Union sein darf.
{ "de": "Andernfalls würde es letztlich darauf hinauslaufen, daß man der Türkei eine Art Vetorecht hinsichtlich des Beitritt von Zypern zur Europäischen Union einräumt, was selbstverständlich nicht akzeptabel ist.", "en": "If it were, Turkey would have a sort of right of veto over the accession of Cyprus to the Eur...
wmt/13778.png
Andernfalls würde es letztlich darauf hinauslaufen, daß man der Türkei eine Art Vetorecht hinsichtlich des Beitritt von Zypern zur Europäischen Union einräumt, was selbstverständlich nicht akzeptabel ist.
{ "de": "Drittens schließlich darf dieser Standpunkt des Europäischen Rates von Helsinki auf der anderen Seite auch nicht dazu führen, daß wir vor dem Beitritt dieses Landes zur Union in unseren Bemühungen um die Lösung der Zypernfrage nachlassen.", "en": "Thirdly, we must not, in turn, allow the position taken by ...
wmt/13779.png
Drittens schließlich darf dieser Standpunkt des Europäischen Rates von Helsinki auf der anderen Seite auch nicht dazu führen, daß wir vor dem Beitritt dieses Landes zur Union in unseren Bemühungen um die Lösung der Zypernfrage nachlassen.
{ "de": "In dieser Hinsicht überträgt der andere Beschluß von Helsinki, ich meine die Anerkennung des Beitrittsgesuchs der Türkei, den 15 Mitgliedstaaten eine neue Verantwortung, während er gleichzeitig auch neue Möglichkeiten eröffnet. Meines Erachtens kann und muß der Dialog der Union mit Ankara den festen Willen z...
wmt/13780.png
In dieser Hinsicht überträgt der andere Beschluß von Helsinki, ich meine die Anerkennung des Beitrittsgesuchs der Türkei, den 15 Mitgliedstaaten eine neue Verantwortung, während er gleichzeitig auch neue Möglichkeiten eröffnet. Meines Erachtens kann und muß der Dialog der Union mit Ankara den festen Willen zum Ausdruck...
{ "de": "Herr Präsident! Über die Bedeutung der Finanzhilfen für Zypern und Malta ist man sich weitgehend einig.", "en": "Mr President, there is a general consensus of opinion that financial aid to Cyprus and Malta is important." }
wmt/13781.png
Herr Präsident! Über die Bedeutung der Finanzhilfen für Zypern und Malta ist man sich weitgehend einig.
{ "de": "Die große Frage ist jedoch, aus welcher Rubrik des Haushalts diese Hilfe finanziert werden soll.", "en": "The big question, however, is from what budget heading should this aid be financed?" }
wmt/13782.png
Die große Frage ist jedoch, aus welcher Rubrik des Haushalts diese Hilfe finanziert werden soll.
{ "de": "Rat und Kommission schlagen vor, die Protokolle unter Rubrik 4 fallen zu lassen.", "en": "The Council and Commission have suggested deleting the protocols under category 4." }
wmt/13783.png
Rat und Kommission schlagen vor, die Protokolle unter Rubrik 4 fallen zu lassen.
{ "de": "Das entspricht dem Haushaltsbeschluß des Parlaments vom Dezember vorigen Jahres.", "en": "This is in line with the budget order issued by Parliament in December last." }
wmt/13784.png
Das entspricht dem Haushaltsbeschluß des Parlaments vom Dezember vorigen Jahres.
{ "de": "Davon abweichend schlägt der Berichterstatter jetzt vor, Zypern und Malta in Rubrik 7 unterzubringen.", "en": "The rapporteur is now making reference to this and proposes classing Cyprus and Malta under category 7." }
wmt/13785.png
Davon abweichend schlägt der Berichterstatter jetzt vor, Zypern und Malta in Rubrik 7 unterzubringen.
{ "de": "Der Haushaltsausschuß schlägt sogar vor, die Genehmigung des Berichts Brok zu verschieben, bis der Rat zusagt, die Höchstbeträge für Rubrik 7 aufzustocken.", "en": "The Committee on Budgetary Control has even suggested postponing approval of the Brok report until the Council agrees to increase the financia...
wmt/13786.png
Der Haushaltsausschuß schlägt sogar vor, die Genehmigung des Berichts Brok zu verschieben, bis der Rat zusagt, die Höchstbeträge für Rubrik 7 aufzustocken.
{ "de": "Das ist eine äußerst riskante Strategie.", "en": "This is an extremely risky strategy." }
wmt/13787.png
Das ist eine äußerst riskante Strategie.
{ "de": "Ohne Abstimmung im Parlament können die Finanzprotokolle nämlich nicht starten.", "en": "In fact, the financial protocols cannot go ahead without a vote in Parliament." }
wmt/13788.png
Ohne Abstimmung im Parlament können die Finanzprotokolle nämlich nicht starten.
{ "de": "Zypern und Malta werden so die Benachteiligten in einem politischen Spiel zwischen Rat und Parlament über die Höhe der Obergrenzen.", "en": "Cyprus and Malta will thus become the victims of a political game between the Council and Parliament regarding the height of the ceilings." }
wmt/13789.png
Zypern und Malta werden so die Benachteiligten in einem politischen Spiel zwischen Rat und Parlament über die Höhe der Obergrenzen.
{ "de": "Außerdem, was sind Höchstbeträge wert, wenn sie bei jeder neuen Aktion erhöht werden?", "en": "Moreover, what is the real significance of financial ceilings if they are increased for every new action?" }
wmt/13790.png
Außerdem, was sind Höchstbeträge wert, wenn sie bei jeder neuen Aktion erhöht werden?
{ "de": "Deshalb plädiere ich dafür, die 15 Millionen Euro gemäß dem Vorschlag der Kommission der Rubrik 4 zuzuordnen.", "en": "I would therefore advocate that the EUR 15 million in category 4 be dropped, in line with the Commission' s proposal." }
wmt/13791.png
Deshalb plädiere ich dafür, die 15 Millionen Euro gemäß dem Vorschlag der Kommission der Rubrik 4 zuzuordnen.
{ "de": "Über die Kredite für die nächsten Jahre kann ein Mehrjahreshaushalt der Kommission im Laufe des Jahres Aufschluß geben.", "en": "A multiannual budget of the Commission later on in the year, may give a decisive answer regarding credits for the coming years." }
wmt/13792.png
Über die Kredite für die nächsten Jahre kann ein Mehrjahreshaushalt der Kommission im Laufe des Jahres Aufschluß geben.
{ "de": "Herr Präsident, überall auf der Welt bemüht man sich darum, langandauernde Konflikte zu lösen und die Volksgruppen zusammenzubringen, die durch die Geschichte oder durch alte Stammesfehden und Feindschaften getrennt wurden.", "en": "Mr President, all over the world work is being done to resolve long-standi...
wmt/13793.png
Herr Präsident, überall auf der Welt bemüht man sich darum, langandauernde Konflikte zu lösen und die Volksgruppen zusammenzubringen, die durch die Geschichte oder durch alte Stammesfehden und Feindschaften getrennt wurden.
{ "de": "Nun ist die Zeit gekommen, da wir unsere Kraft und Zeit darauf verwenden sollten, den Zyprioten dies- und jenseits der \"grünen Grenze \" bei der Lösung eines Konflikts zur Seite zu stehen, der schon viel zu lange andauert.", "en": "Now is the time to devote our time and energy to aiding Cypriots from both...
wmt/13794.png
Nun ist die Zeit gekommen, da wir unsere Kraft und Zeit darauf verwenden sollten, den Zyprioten dies- und jenseits der "grünen Grenze " bei der Lösung eines Konflikts zur Seite zu stehen, der schon viel zu lange andauert.
{ "de": "Wir wissen, daß wir behutsam vorgehen müssen, um Zypern erfolgreich in die Europäische Union zu führen, und durch die in Helsinki getroffenen Entscheidungen, zu denen auch der Beschluß gehört, der Türkei den Beitrittsstatus zu verleihen, erhält diese Debatte eine neue Dimension.", "en": "We all know that s...
wmt/13795.png
Wir wissen, daß wir behutsam vorgehen müssen, um Zypern erfolgreich in die Europäische Union zu führen, und durch die in Helsinki getroffenen Entscheidungen, zu denen auch der Beschluß gehört, der Türkei den Beitrittsstatus zu verleihen, erhält diese Debatte eine neue Dimension.
{ "de": "Ich hoffe, daß die Entscheidungen von Helsinki zu Fortschritten in der Zypernfrage führen werden, und daß damit eine neue Zeit der Hoffnung für Zypern anbricht.", "en": "I hope that the decisions taken at Helsinki lead to progress on the Cyprus issue. I hope this signals a new era of hope for Cyprus." }
wmt/13796.png
Ich hoffe, daß die Entscheidungen von Helsinki zu Fortschritten in der Zypernfrage führen werden, und daß damit eine neue Zeit der Hoffnung für Zypern anbricht.
{ "de": "Ich würde es begrüßen, wenn die Türkei nun eine konstruktive Rolle in der Zypernfrage spielen würde.", "en": "I hope that Turkey begins to play a constructive role in the Cyprus issue." }
wmt/13797.png
Ich würde es begrüßen, wenn die Türkei nun eine konstruktive Rolle in der Zypernfrage spielen würde.
{ "de": "Ich freue mich, daß sowohl der Rat als auch die Kommission die Bemühungen der UNO um die Aufnahme von Annäherungsgesprächen zwischen den beiden Volksgruppen in Zypern begrüßen, durch welche Aussöhnung und Vertrauensbildung zwischen diesen gefördert werden sollen.", "en": "I am delighted to hear the words o...
wmt/13798.png
Ich freue mich, daß sowohl der Rat als auch die Kommission die Bemühungen der UNO um die Aufnahme von Annäherungsgesprächen zwischen den beiden Volksgruppen in Zypern begrüßen, durch welche Aussöhnung und Vertrauensbildung zwischen diesen gefördert werden sollen.
{ "de": "Ich begrüße die Unterstützung der Kommission für das aus zwei Zonen und zwei Volksgruppen bestehende, föderal aufgebaute Zypern, für das sich die Vereinten Nationen schon so lange einsetzen, und an dessen Aufbau sowohl die griechische als auch die türkische Seite in Zypern mit aller Kraft arbeiten sollten.",...
wmt/13799.png
Ich begrüße die Unterstützung der Kommission für das aus zwei Zonen und zwei Volksgruppen bestehende, föderal aufgebaute Zypern, für das sich die Vereinten Nationen schon so lange einsetzen, und an dessen Aufbau sowohl die griechische als auch die türkische Seite in Zypern mit aller Kraft arbeiten sollten.