translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Die Prodi-Kommission möchte jetzt aber die Europäische Union verändern, um mit den Vereinigten Staaten, mit denen sie gleichzeitig konkurriert und rivalisiert, einen gemeinsamen Führungsanspruch auf der Weltbühne zu erheben.",
"en": "But the Prodi Commission now wants to transform the EU so that it can app... | wmt/16000.png | Die Prodi-Kommission möchte jetzt aber die Europäische Union verändern, um mit den Vereinigten Staaten, mit denen sie gleichzeitig konkurriert und rivalisiert, einen gemeinsamen Führungsanspruch auf der Weltbühne zu erheben. |
{
"de": "Diese neue imperiale Politik beinhaltet eine Reform der europäischen und der einzelstaatlichen Institutionen, die Stärkung staatlicher Macht, einen schärferen Wettbewerb, eine europäische Armee sowie die Neuverteilung der Finanzmittel.",
"en": "This new imperial policy advocates reorganising European and n... | wmt/16001.png | Diese neue imperiale Politik beinhaltet eine Reform der europäischen und der einzelstaatlichen Institutionen, die Stärkung staatlicher Macht, einen schärferen Wettbewerb, eine europäische Armee sowie die Neuverteilung der Finanzmittel. |
{
"de": "Daß man noch wagt, von der Verteidigung eines \"europäischen Gesellschaftsmodells \" zu sprechen, ist eine schändliche Lüge, denn je mehr sich die Europäische Union gegen die Vereinigten Staaten stellt, desto mehr wird sie zu ihrem getreuen Abbild.",
"en": "Even daring to refer to the defence of a 'Europea... | wmt/16002.png | Daß man noch wagt, von der Verteidigung eines "europäischen Gesellschaftsmodells " zu sprechen, ist eine schändliche Lüge, denn je mehr sich die Europäische Union gegen die Vereinigten Staaten stellt, desto mehr wird sie zu ihrem getreuen Abbild. |
{
"de": "Wir stimmen gegen diese Ziele, da wir eine solche Politik im Parlament und auf der Straße bekämpfen.",
"en": "We shall vote against these objectives, because we are fighting against this policy both in Parliament and on the streets."
} | wmt/16003.png | Wir stimmen gegen diese Ziele, da wir eine solche Politik im Parlament und auf der Straße bekämpfen. |
{
"de": "Die Ausarbeitung einer europäischen Charta der Grundrechte wäre der einzige kleine Hoffnungsschimmer in dieser Politik, doch ist wieder nicht die Möglichkeit vorgesehen, dies zu einer Angelegenheit der Völker Europas zu machen und sie selbst demokratisch darüber entscheiden zu lassen.",
"en": "A European c... | wmt/16004.png | Die Ausarbeitung einer europäischen Charta der Grundrechte wäre der einzige kleine Hoffnungsschimmer in dieser Politik, doch ist wieder nicht die Möglichkeit vorgesehen, dies zu einer Angelegenheit der Völker Europas zu machen und sie selbst demokratisch darüber entscheiden zu lassen. |
{
"de": "Bei der Abstimmung über die Entschließung haben wir uns aus folgenden Gründen der Stimme enthalten:",
"en": "We abstained from the vote on the motion for a resolution for the following reasons."
} | wmt/16005.png | Bei der Abstimmung über die Entschließung haben wir uns aus folgenden Gründen der Stimme enthalten: |
{
"de": "Erstens zeigt die Entschließung die Unbestimmtheit der im Programm der Kommission wiedergegebenen Prioritäten und Verpflichtungen nicht deutlich genug auf.",
"en": "Firstly, the motion does not condemn clearly enough the vagueness of the priorities and commitments indicated in the Commission' s programme."... | wmt/16006.png | Erstens zeigt die Entschließung die Unbestimmtheit der im Programm der Kommission wiedergegebenen Prioritäten und Verpflichtungen nicht deutlich genug auf. |
{
"de": "Außerdem glauben wir, daß die Hauptfrage, mit der sich die Kommission bei der Festlegung der Prioritäten für die kommenden 5 Jahre auseinandersetzen muß, mit ihrer Rolle im Rahmen der interinstitutionellen Beziehungen innerhalb der EU zusammenhängt - und hier sind sowohl das Programm als auch die Entschließu... | wmt/16007.png | Außerdem glauben wir, daß die Hauptfrage, mit der sich die Kommission bei der Festlegung der Prioritäten für die kommenden 5 Jahre auseinandersetzen muß, mit ihrer Rolle im Rahmen der interinstitutionellen Beziehungen innerhalb der EU zusammenhängt - und hier sind sowohl das Programm als auch die Entschließung lückenha... |
{
"de": "Unserer Auffassung nach wird ein Faktor die Rolle der Kommission in nächster Zukunft beeinflussen, der mit einer gewissen Wiederbelebung der europäischen politischen Initiative von seiten der Regierungen der Mitgliedstaaten aufgrund des Scheiterns der Kommission Santer zu tun hat.",
"en": "In our opinion, ... | wmt/16008.png | Unserer Auffassung nach wird ein Faktor die Rolle der Kommission in nächster Zukunft beeinflussen, der mit einer gewissen Wiederbelebung der europäischen politischen Initiative von seiten der Regierungen der Mitgliedstaaten aufgrund des Scheiterns der Kommission Santer zu tun hat. |
{
"de": "Wir halten dies für einen sehr positiven Aspekt, da die nationalen Parlamente, von denen die Regierungen abhängen, so weiterhin auf die Unverzichtbarkeit ihres demokratischen Mandats beim Aufbau Europas dringen können.",
"en": "This is very positive as this is how the national parliaments, on which the gov... | wmt/16009.png | Wir halten dies für einen sehr positiven Aspekt, da die nationalen Parlamente, von denen die Regierungen abhängen, so weiterhin auf die Unverzichtbarkeit ihres demokratischen Mandats beim Aufbau Europas dringen können. |
{
"de": "Es ist eine Tatsache, daß das Europäische Parlament nach wie vor nicht das Vertrauen oder auch nur das Interesse der nationalen öffentlichen Meinung gewinnt, wo man sich hartnäckig weigert, europäisch zu denken, wie der bei den letzten Wahlen festzustellende hohe Anteil der Nichtwähler beweist.",
"en": "Th... | wmt/16010.png | Es ist eine Tatsache, daß das Europäische Parlament nach wie vor nicht das Vertrauen oder auch nur das Interesse der nationalen öffentlichen Meinung gewinnt, wo man sich hartnäckig weigert, europäisch zu denken, wie der bei den letzten Wahlen festzustellende hohe Anteil der Nichtwähler beweist. |
{
"de": "Es geht also darum, die bei der Zusammenarbeit zwischen den Regierungen der Mitgliedstaaten genutzten Mechanismen zu stärken, indem man sie kohärenter, transparenter und demokratischer gestaltet.",
"en": "The mechanisms used in the cooperation between the governments of the Member States must therefore be ... | wmt/16011.png | Es geht also darum, die bei der Zusammenarbeit zwischen den Regierungen der Mitgliedstaaten genutzten Mechanismen zu stärken, indem man sie kohärenter, transparenter und demokratischer gestaltet. |
{
"de": "Wir begrüßen die Bemühungen von Romano Prodi um die Verbesserung des öffentlichen Erscheinungsbildes der Kommission und die Notwendigkeit, daß sie sich mit dem Europäischen Parlament und dem Rat verständigen muß.",
"en": "We welcome the efforts of Mr Prodi to improve the public image of the Commission and ... | wmt/16012.png | Wir begrüßen die Bemühungen von Romano Prodi um die Verbesserung des öffentlichen Erscheinungsbildes der Kommission und die Notwendigkeit, daß sie sich mit dem Europäischen Parlament und dem Rat verständigen muß. |
{
"de": "Doch wir sind der Auffassung, daß im Vordergrund die Reform der Mechanismen der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit stehen müßte, insbesondere durch die Schaffung eines Ministerrats für Europa, dessen Mitglieder untereinander und in Abstimmung mit den übrigen europäischen Organen die Verantwortung dafür übern... | wmt/16013.png | Doch wir sind der Auffassung, daß im Vordergrund die Reform der Mechanismen der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit stehen müßte, insbesondere durch die Schaffung eines Ministerrats für Europa, dessen Mitglieder untereinander und in Abstimmung mit den übrigen europäischen Organen die Verantwortung dafür übernehmen, daß ... |
{
"de": "Bericht Corrie (A5-0032/2000)",
"en": "Corrie report (A5-0032/2000)"
} | wmt/16014.png | Bericht Corrie (A5-0032/2000) |
{
"de": "Frau Präsidentin! Die Arbeit der Paritätischen Versammlung AKP-EU im Jahr 1999 war durch die wachsende Besorgnis über den Fortbestand des aus den Lomé-Abkommen hervorgegangenen Kooperationsmodells gekennzeichnet.",
"en": "Madam President, the work of the ACP-EU Joint Assembly was coloured in 1999 by growin... | wmt/16015.png | Frau Präsidentin! Die Arbeit der Paritätischen Versammlung AKP-EU im Jahr 1999 war durch die wachsende Besorgnis über den Fortbestand des aus den Lomé-Abkommen hervorgegangenen Kooperationsmodells gekennzeichnet. |
{
"de": "Bereits 1994 machte sich die Paritätische Versammlung in einer ersten Entschließung, an der unser Kollege Dominique Souchet maßgeblichen Anteil hatte, Sorgen über die vorhersehbaren Folgen der Uruguay-Runde, die das Grundprinzip der für diese Zusammenarbeit unerläßlichen Gemeinschaftspräferenz abgelehnt hatt... | wmt/16016.png | Bereits 1994 machte sich die Paritätische Versammlung in einer ersten Entschließung, an der unser Kollege Dominique Souchet maßgeblichen Anteil hatte, Sorgen über die vorhersehbaren Folgen der Uruguay-Runde, die das Grundprinzip der für diese Zusammenarbeit unerläßlichen Gemeinschaftspräferenz abgelehnt hatte. |
{
"de": "Die gehegten Befürchtungen haben sich seit zwei Jahren bestätigt. Anschaulichstes Beispiel dafür ist der Bananenstreit.",
"en": "These fears have been taking shape over the last two years and the banana row is the clearest expression of them."
} | wmt/16017.png | Die gehegten Befürchtungen haben sich seit zwei Jahren bestätigt. Anschaulichstes Beispiel dafür ist der Bananenstreit. |
{
"de": "Trotz ihrer instabilen Volkswirtschaften sollen sich die Entwicklungsländer der Liberalisierung des Handels anpassen.",
"en": "The developing countries are asked to fall into line with the liberalisation of trade, despite their vulnerable economies."
} | wmt/16018.png | Trotz ihrer instabilen Volkswirtschaften sollen sich die Entwicklungsländer der Liberalisierung des Handels anpassen. |
{
"de": "In dem Bericht von Herrn Corrie werden zwar diese Situation bemängelt und das Festhalten der Paritätischen Versammlung an dem Lomé-Modell bekräftigt, ein zweites Problem jedoch, das im Grunde ebenfalls auf der irrigen Freihandelspolitik beruht, nämlich die Inkohärenz der durch die Europäische Union geschloss... | wmt/16019.png | In dem Bericht von Herrn Corrie werden zwar diese Situation bemängelt und das Festhalten der Paritätischen Versammlung an dem Lomé-Modell bekräftigt, ein zweites Problem jedoch, das im Grunde ebenfalls auf der irrigen Freihandelspolitik beruht, nämlich die Inkohärenz der durch die Europäische Union geschlossenen region... |
{
"de": "Das beste Beispiel ist das Kooperationsabkommen mit Südafrika.",
"en": "The cooperation agreement with South Africa is a prime example."
} | wmt/16020.png | Das beste Beispiel ist das Kooperationsabkommen mit Südafrika. |
{
"de": "Der Rat hat diesem von der Kommission ausgehandelten Abkommen nämlich zugestimmt, obwohl das gleichwohl wichtige Agrarkapitel noch nicht endgültig geregelt war.",
"en": "The Council approved the agreement negotiated by the Commission despite the fact that a basic section, namely agriculture, had not been f... | wmt/16021.png | Der Rat hat diesem von der Kommission ausgehandelten Abkommen nämlich zugestimmt, obwohl das gleichwohl wichtige Agrarkapitel noch nicht endgültig geregelt war. |
{
"de": "Wie unser Kollege Paul-Marie Coûteaux in seinen gestrigen Ausführungen und in seinen Änderungsanträgen treffend bemerkt hat, muß man sich doch fragen, welcher politischen Logik ein solcher Blankoscheck entsprechen mag.",
"en": "As Paul-Marie Coûteaux rightly said in his intervention yesterday and in his pr... | wmt/16022.png | Wie unser Kollege Paul-Marie Coûteaux in seinen gestrigen Ausführungen und in seinen Änderungsanträgen treffend bemerkt hat, muß man sich doch fragen, welcher politischen Logik ein solcher Blankoscheck entsprechen mag. |
{
"de": "Wir sind darüber sehr besorgt, um so mehr, als sich ein gleichartiges Abkommen mit Mexiko abzuzeichnen scheint.",
"en": "It is most worrying, especially as a similar agreement with Mexico appears to be taking shape."
} | wmt/16023.png | Wir sind darüber sehr besorgt, um so mehr, als sich ein gleichartiges Abkommen mit Mexiko abzuzeichnen scheint. |
{
"de": "Auch die Forderung des Berichterstatters nach Eingliederung des Europäischen Entwicklungsfonds in den Haushaltsplan der Gemeinschaft ist nicht akzeptabel.",
"en": "Nor is it possible to support the rapporteur' s call for the European Development Fund to be merged with the Community budget."
} | wmt/16024.png | Auch die Forderung des Berichterstatters nach Eingliederung des Europäischen Entwicklungsfonds in den Haushaltsplan der Gemeinschaft ist nicht akzeptabel. |
{
"de": "Wir möchten nämlich die eindeutige Verpflichtung und die Verantwortung jedes Mitgliedstaates wahren, wie es der zwischenstaatliche Charakter ermöglicht.",
"en": "We want to maintain the clear commitment and the responsibility of each Member State, which is made possible by its intergovernmental nature."
} | wmt/16025.png | Wir möchten nämlich die eindeutige Verpflichtung und die Verantwortung jedes Mitgliedstaates wahren, wie es der zwischenstaatliche Charakter ermöglicht. |
{
"de": "Wir haben leider zu viele Beispiele erlebt, in denen die gemeinsame Hilfe, für die sich niemand verantwortlich fühlt, zweckentfremdet wurde, und ein solches, katastrophales System wollen wir beim EEF vermeiden.",
"en": "Alas, there have been far too many instances of collective aid for which no-one feels r... | wmt/16026.png | Wir haben leider zu viele Beispiele erlebt, in denen die gemeinsame Hilfe, für die sich niemand verantwortlich fühlt, zweckentfremdet wurde, und ein solches, katastrophales System wollen wir beim EEF vermeiden. |
{
"de": "Frau Präsidentin! Ich begrüße Herrn Corrie's Bericht als eine ausgewogene Einschätzung der Arbeit der Versammlung im vergangenen Jahr.",
"en": "Madam President, I welcome Mr Corrie' s report as a balanced assessment of the work the Assembly has carried out over the last year."
} | wmt/16027.png | Frau Präsidentin! Ich begrüße Herrn Corrie's Bericht als eine ausgewogene Einschätzung der Arbeit der Versammlung im vergangenen Jahr. |
{
"de": "Der Bericht kommt kurz nachdem eine Verlängerung des bestehenden und Ende dieses Monats auslaufenden Lomé-Abkommens erreicht wurde.",
"en": "The report comes just after agreement has been reached on the renewal of the existing Lomé Convention, which expires at the end of this month."
} | wmt/16028.png | Der Bericht kommt kurz nachdem eine Verlängerung des bestehenden und Ende dieses Monats auslaufenden Lomé-Abkommens erreicht wurde. |
{
"de": "Das neue Abkommen sieht einen Entwicklungshaushalt von 13,5 Mrd. Euro für die nächsten sieben Jahre vor.",
"en": "The new agreement provides for a development budget of EUR 13.5 billion over the next seven years."
} | wmt/16029.png | Das neue Abkommen sieht einen Entwicklungshaushalt von 13,5 Mrd. Euro für die nächsten sieben Jahre vor. |
{
"de": "Es ist ganz wichtig, daß dieses Geld für die ärmsten Gruppen und Personen innerhalb der AKP-Staaten verwendet wird.",
"en": "It is vital that this money is used to benefit the poorest groups and individuals within the ACP countries."
} | wmt/16030.png | Es ist ganz wichtig, daß dieses Geld für die ärmsten Gruppen und Personen innerhalb der AKP-Staaten verwendet wird. |
{
"de": "Energische Anstrengungen sind zur Ausmerzung von Korruption und Verschwendung zu unternehmen.",
"en": "Strenuous efforts must be made to root out corruption and waste."
} | wmt/16031.png | Energische Anstrengungen sind zur Ausmerzung von Korruption und Verschwendung zu unternehmen. |
{
"de": "Die Zivilgesellschaft muß in die Planung und Umsetzung dieser Projekte einbezogen werden.",
"en": "Civil society must be involved in the planning and implementation of these projects."
} | wmt/16032.png | Die Zivilgesellschaft muß in die Planung und Umsetzung dieser Projekte einbezogen werden. |
{
"de": "Der Beschluß, eine Klausel aufzunehmen, die die AKP-Staaten verpflichtet, nach Europa kommende illegale Einwanderer zurückzunehmen, ist beunruhigend und sollte mit äußerster Einfühlsamkeit umgesetzt werden.",
"en": "The decision to include a clause obliging ACP countries to take back illegal immigrants ent... | wmt/16033.png | Der Beschluß, eine Klausel aufzunehmen, die die AKP-Staaten verpflichtet, nach Europa kommende illegale Einwanderer zurückzunehmen, ist beunruhigend und sollte mit äußerster Einfühlsamkeit umgesetzt werden. |
{
"de": "Ich hoffe, daß wir vor Ablauf dieses neuen Lomé-Abkommens Kuba als Vollmitglied begrüßen können.",
"en": "I hope that before the end of this new Lomé Convention we will be able to welcome Cuba as a full member."
} | wmt/16034.png | Ich hoffe, daß wir vor Ablauf dieses neuen Lomé-Abkommens Kuba als Vollmitglied begrüßen können. |
{
"de": "- (EN) Nach Schätzungen des gemeinsamen AIDS-Programms der Vereinten Nationen lebten Ende 1998 insgesamt 33,4 Millionen Menschen in der Welt mit der HIV-Infektion.",
"en": ". The joint United Nations programme on AIDS estimated that by the end of 1998, there was a total of 33.4 million people in the world ... | wmt/16035.png | - (EN) Nach Schätzungen des gemeinsamen AIDS-Programms der Vereinten Nationen lebten Ende 1998 insgesamt 33,4 Millionen Menschen in der Welt mit der HIV-Infektion. |
{
"de": "Mehr als 95 % aller mit HIV infizierten Personen leben in Entwicklungsländern, und die am schlimmsten betroffene Region in der Welt ist das subsaharische Afrika.",
"en": "Over 95% of all HIV infected individuals live in the developing countries and sub-Saharan Africa is the worst affected region in the wor... | wmt/16036.png | Mehr als 95 % aller mit HIV infizierten Personen leben in Entwicklungsländern, und die am schlimmsten betroffene Region in der Welt ist das subsaharische Afrika. |
{
"de": "Während in diesem Teil Afrikas der Anteil an der Weltbevölkerung nur rund 10 % beträgt, lebten dort 70 % aller Menschen, die 1998 mit dem AIDS-Virus infiziert wurden.",
"en": "While only around 10% of the world' s population live in sub-Saharan Africa, 70% of all people who became infected with the AIDS vi... | wmt/16037.png | Während in diesem Teil Afrikas der Anteil an der Weltbevölkerung nur rund 10 % beträgt, lebten dort 70 % aller Menschen, die 1998 mit dem AIDS-Virus infiziert wurden. |
{
"de": "80 % der weltweit 13,9 Millionen Todesfälle im Zusammenhang mit AIDS traten in dieser Region auf.",
"en": "80% of the 13.9 million AIDS related deaths in the world have taken place in this region."
} | wmt/16038.png | 80 % der weltweit 13,9 Millionen Todesfälle im Zusammenhang mit AIDS traten in dieser Region auf. |
{
"de": "Das AIDS-Problem in Afrika ist nicht nur eine Frage der persönlichen oder öffentlichen Gesundheit, sondern eine Frage der Entwicklung.",
"en": "The AIDS problem in Africa is not only a private or public health issue but a development one."
} | wmt/16039.png | Das AIDS-Problem in Afrika ist nicht nur eine Frage der persönlichen oder öffentlichen Gesundheit, sondern eine Frage der Entwicklung. |
{
"de": "Die Auswirkungen der AIDS-Epidemie bedeuten, daß sich jeglicher Entwicklungsfortschritt in der Region südlich der Sahara aufhebt oder umkehrt.",
"en": "The effects of the AIDS pandemic mean that any progress in development matters in the sub-Saharan region is being neutralised or reversed."
} | wmt/16040.png | Die Auswirkungen der AIDS-Epidemie bedeuten, daß sich jeglicher Entwicklungsfortschritt in der Region südlich der Sahara aufhebt oder umkehrt. |
{
"de": "Aus Daten, auf die ich mich hier beziehe, geht eindeutig hervor, daß diese Krankheit in denjenigen Entwicklungsländern unverhältnismäßig viele Opfer verursacht, die am wenigsten in der Lage sind, auf ihre weitreichenden Auswirkungen zu reagieren.",
"en": "From the data which I am referring to today, it is ... | wmt/16041.png | Aus Daten, auf die ich mich hier beziehe, geht eindeutig hervor, daß diese Krankheit in denjenigen Entwicklungsländern unverhältnismäßig viele Opfer verursacht, die am wenigsten in der Lage sind, auf ihre weitreichenden Auswirkungen zu reagieren. |
{
"de": "Es ist klar, daß die Ausbreitung von AIDS auf dem afrikanischen Kontinent südlich der Sahara mit der Armut verbunden ist.",
"en": "It is clear that the spread of AIDS in the sub-Saharan African Continent is linked to poverty."
} | wmt/16042.png | Es ist klar, daß die Ausbreitung von AIDS auf dem afrikanischen Kontinent südlich der Sahara mit der Armut verbunden ist. |
{
"de": "AIDS-Behandlungen, die für eine Person pro Jahr 18 000 Dollar kosten können, sind in Ländern, deren jährliches Gesundheitsbudget unter 5 $ pro Kopf liegen kann, natürlich nicht erschwinglich.",
"en": "AIDS treatments that may cost $18 000 per annum for one person are obviously not affordable by countries w... | wmt/16043.png | AIDS-Behandlungen, die für eine Person pro Jahr 18 000 Dollar kosten können, sind in Ländern, deren jährliches Gesundheitsbudget unter 5 $ pro Kopf liegen kann, natürlich nicht erschwinglich. |
{
"de": "Es ist die Pflicht der Europäischen Union und der Vereinten Nationen, dieses soziale und verhängnisvolle Problem umfassend und strategisch anzugehen.",
"en": "It is incumbent on the European Union and the United Nations to address what is a social and fatal problem in a comprehensive and strategic manner."... | wmt/16044.png | Es ist die Pflicht der Europäischen Union und der Vereinten Nationen, dieses soziale und verhängnisvolle Problem umfassend und strategisch anzugehen. |
{
"de": "Vorrangig müssen wir gewährleisten, daß die Grundbedürfnisse der ärmsten Menschen in den von AIDS am stärksten betroffenen Ländern voll befriedigt werden.",
"en": "We must primarily ensure that the basic needs of the poorest people in the countries most affected by the AIDS disease are fully met."
} | wmt/16045.png | Vorrangig müssen wir gewährleisten, daß die Grundbedürfnisse der ärmsten Menschen in den von AIDS am stärksten betroffenen Ländern voll befriedigt werden. |
{
"de": "Zu diesen Ländern gehören Äthiopien, Lesotho, Mosambik, Tansania, Uganda und Sambia.",
"en": "These countries include Ethiopia, Lesotho, Mozambique, Tanzania, Uganda and Zambia."
} | wmt/16046.png | Zu diesen Ländern gehören Äthiopien, Lesotho, Mosambik, Tansania, Uganda und Sambia. |
{
"de": "In diesen Ländern sollte auf dem Grundschullehrplan bereits frühzeitig die vorbeugende Erziehung stehen.",
"en": "Prevention education should begin early in the primary school curriculum in these countries."
} | wmt/16047.png | In diesen Ländern sollte auf dem Grundschullehrplan bereits frühzeitig die vorbeugende Erziehung stehen. |
{
"de": "Die Grundschüler müssen angemessene Informationen über die gesundheitlichen Auswirkungen von AIDS von Lehrern erhalten, die die Informationen, die sie zu vermitteln bemüht sind, auch verinnerlicht haben.",
"en": "Appropriate messages about the health effects of AIDS must be delivered to primary school chil... | wmt/16048.png | Die Grundschüler müssen angemessene Informationen über die gesundheitlichen Auswirkungen von AIDS von Lehrern erhalten, die die Informationen, die sie zu vermitteln bemüht sind, auch verinnerlicht haben. |
{
"de": "Gesundheitseinrichtungen und das Personal von NRO müssen unterstützt und mit Mitteln ausgestattet werden, damit sie sich wirksam und angemessen um die Patienten kümmern können.",
"en": "Health facilities and staff of NGOs need to be supported and resourced to deal effectively and appropriately with patient... | wmt/16049.png | Gesundheitseinrichtungen und das Personal von NRO müssen unterstützt und mit Mitteln ausgestattet werden, damit sie sich wirksam und angemessen um die Patienten kümmern können. |
{
"de": "Es ist wichtig, daß diese Gruppen in der Lage sind, an die begrenzten Mittel, die sie für eine wirksame Arbeit benötigen, zu gelangen.",
"en": "It is essential that these groups are able to obtain the limited resources they require to be effective."
} | wmt/16050.png | Es ist wichtig, daß diese Gruppen in der Lage sind, an die begrenzten Mittel, die sie für eine wirksame Arbeit benötigen, zu gelangen. |
{
"de": "Auf zentraler Ebene besteht das Erfordernis einer effizienteren Koordination zwischen staatlichen Spendern, internationalen NRO, einheimischen NRO und Initiativen des privaten Sektors, damit die knappen Mittel nicht verschwendet werden.",
"en": "At a more central level, there is a need for more effective c... | wmt/16051.png | Auf zentraler Ebene besteht das Erfordernis einer effizienteren Koordination zwischen staatlichen Spendern, internationalen NRO, einheimischen NRO und Initiativen des privaten Sektors, damit die knappen Mittel nicht verschwendet werden. |
{
"de": "Ohnehin schwache Wirtschaften werden durch das AIDS-Virus noch weiter geschwächt.",
"en": "Already weak economies are being further weakened in Africa by the AIDS virus."
} | wmt/16052.png | Ohnehin schwache Wirtschaften werden durch das AIDS-Virus noch weiter geschwächt. |
{
"de": "Bereits überstrapazierte Ressourcen werden weiter strapaziert.",
"en": "Already stretched resources are being further stretched."
} | wmt/16053.png | Bereits überstrapazierte Ressourcen werden weiter strapaziert. |
{
"de": "In den Ländern mit den höchsten AIDS-Raten sind derzeit 50 % und mehr aller Krankenhausbetten von AIDS-Kranken belegt.",
"en": "50% or more of hospital beds are now occupied by someone suffering with an AIDS related disease in the countries where AIDS figures are highest."
} | wmt/16054.png | In den Ländern mit den höchsten AIDS-Raten sind derzeit 50 % und mehr aller Krankenhausbetten von AIDS-Kranken belegt. |
{
"de": "Zu einer völlig anderen Sache. Ich möchte Kubas Mitgliedschaft als AKP-Land im Rahmen des neuen Lomé-Abkommens, das in Kürze zwischen der Europäischen Union und den Ländern Afrikas, der Karibik und des Pazifik vereinbart wird, unterstützen.",
"en": "On a separate matter altogether, I would like to support ... | wmt/16055.png | Zu einer völlig anderen Sache. Ich möchte Kubas Mitgliedschaft als AKP-Land im Rahmen des neuen Lomé-Abkommens, das in Kürze zwischen der Europäischen Union und den Ländern Afrikas, der Karibik und des Pazifik vereinbart wird, unterstützen. |
{
"de": "Ich weiß, daß das in gewisser Weise umstritten ist, insbesondere wegen der Haltung der Regierung der Vereinigten Staaten gegenüber dem Castro-Regime.",
"en": "I know that this is somewhat controversial, particularly, because of the attitude of the United States Government towards the Castro regime."
} | wmt/16056.png | Ich weiß, daß das in gewisser Weise umstritten ist, insbesondere wegen der Haltung der Regierung der Vereinigten Staaten gegenüber dem Castro-Regime. |
{
"de": "Bei dieser Gelegenheit wird die Europäische Union allerdings die Aufnahme politischer Kriterien in das Lomé-Abkommen verlangen.",
"en": "However, on this occasion, the European Union will be insisting on introducing political criteria into the Lomé Convention Accord."
} | wmt/16057.png | Bei dieser Gelegenheit wird die Europäische Union allerdings die Aufnahme politischer Kriterien in das Lomé-Abkommen verlangen. |
{
"de": "Kriterien der guten Praxis staatlichen Verhaltens, die in weitem Sinne Flüchtlingsfragen, Korruption, Menschenrechte und Demokratie umfassen, werden Bestandteil des endgültigen Übereinkommens zwischen der Europäischen Union und allen Unterzeichnerstaaten des Lomé-Abkommen aus Afrika, der Karibik und dem pazi... | wmt/16058.png | Kriterien der guten Praxis staatlichen Verhaltens, die in weitem Sinne Flüchtlingsfragen, Korruption, Menschenrechte und Demokratie umfassen, werden Bestandteil des endgültigen Übereinkommens zwischen der Europäischen Union und allen Unterzeichnerstaaten des Lomé-Abkommen aus Afrika, der Karibik und dem pazifischen Rau... |
{
"de": "Das Lomé-Abkommen, auf dem das gesamte Gefüge der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den 71 Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean beruht, stellt bis heute das effizienteste und anspruchsvollste Entwicklungsinstrument im Rahmen der Nord-Süd-Beziehungen dar.",
"en": ". ... | wmt/16059.png | Das Lomé-Abkommen, auf dem das gesamte Gefüge der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den 71 Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean beruht, stellt bis heute das effizienteste und anspruchsvollste Entwicklungsinstrument im Rahmen der Nord-Süd-Beziehungen dar. |
{
"de": "Nach jahrelangen \"guten und treuen Diensten \" bleibt es das wichtigste Symbol der Bemühungen der Europäischen Union um die Verbesserung des Loses der ärmsten Länder und um die Förderung ihrer Entwicklung.",
"en": "After years of 'good and loyal service' it is still the main symbol of efforts by the Europ... | wmt/16060.png | Nach jahrelangen "guten und treuen Diensten " bleibt es das wichtigste Symbol der Bemühungen der Europäischen Union um die Verbesserung des Loses der ärmsten Länder und um die Förderung ihrer Entwicklung. |
{
"de": "Hier zeigt sich das menschliche Antlitz Europas...",
"en": "It is the humane face of Europe..."
} | wmt/16061.png | Hier zeigt sich das menschliche Antlitz Europas... |
{
"de": "In dem Bericht von John Corrie werden ganz zu Recht die Bedeutung dieses einzigartigen, zielgerichteten Instruments sowie die Arbeit der Paritätischen Versammlung, die dieses Instrument anwendet, herausgestellt.",
"en": "And the merit of Mr Corrie' s report is that it highlights the value of this original,... | wmt/16062.png | In dem Bericht von John Corrie werden ganz zu Recht die Bedeutung dieses einzigartigen, zielgerichteten Instruments sowie die Arbeit der Paritätischen Versammlung, die dieses Instrument anwendet, herausgestellt. |
{
"de": "Das gilt um so mehr, als die prekäre Struktur dieses ehrgeizigen Gefüges gefährdet war.",
"en": "Especially as the vulnerable architecture of this ambitious structure has been threatened."
} | wmt/16063.png | Das gilt um so mehr, als die prekäre Struktur dieses ehrgeizigen Gefüges gefährdet war. |
{
"de": "Die Verhandlungen über den Weg der Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den AKP-Ländern in das neue Jahrtausend waren ein sehr mühevoller Prozeß.",
"en": "The partnership between the European Union and the ACP was negotiated in the difficult time of the changeover to the new millennium."
} | wmt/16064.png | Die Verhandlungen über den Weg der Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den AKP-Ländern in das neue Jahrtausend waren ein sehr mühevoller Prozeß. |
{
"de": "Ich begrüße heute, daß Vernunft und Großzügigkeit über die Schwierigkeiten triumphiert haben und sich für diese Partnerschaft somit neue Perspektiven eröffnen.",
"en": "I am delighted that reason and generosity triumphed over the difficulties, opening new prospects for this partnership."
} | wmt/16065.png | Ich begrüße heute, daß Vernunft und Großzügigkeit über die Schwierigkeiten triumphiert haben und sich für diese Partnerschaft somit neue Perspektiven eröffnen. |
{
"de": "Über dreißig Jahre nach Einleitung der in ihrer Art einmaligen Nord-Süd-Partnerschaft stellt die Anpassung eines Instruments, das sich bewährt hat, aber in die Jahre gekommen ist, eine unerläßliche Notwendigkeit dar, um neuen Herausforderungen begegnen zu können.",
"en": "Now, more than 30 years after the ... | wmt/16066.png | Über dreißig Jahre nach Einleitung der in ihrer Art einmaligen Nord-Süd-Partnerschaft stellt die Anpassung eines Instruments, das sich bewährt hat, aber in die Jahre gekommen ist, eine unerläßliche Notwendigkeit dar, um neuen Herausforderungen begegnen zu können. |
{
"de": "Deshalb stellt das neue Abkommen, das am 31. Mai dieses Jahres auf den Fidschi-Inseln für eine Laufzeit von 20 Jahren geschlossen wird, mehr als lediglich die Verlängerung der Abkommen dar, welche die Beziehungen zwischen Europa und den AKP-Staaten regeln.",
"en": "Which is why the new 20-year agreement du... | wmt/16067.png | Deshalb stellt das neue Abkommen, das am 31. Mai dieses Jahres auf den Fidschi-Inseln für eine Laufzeit von 20 Jahren geschlossen wird, mehr als lediglich die Verlängerung der Abkommen dar, welche die Beziehungen zwischen Europa und den AKP-Staaten regeln. |
{
"de": "Damit muß ihre Neugestaltung besiegelt werden.",
"en": "It should seal their revival."
} | wmt/16068.png | Damit muß ihre Neugestaltung besiegelt werden. |
{
"de": "Das neue Abkommen sanktioniert eindeutig die politische Dimension einer Partnerschaft, die das einzige Forum für den Dialog und den politischen Austausch im Rahmen der Nord-Süd-Beziehungen bildet.",
"en": "It brilliantly illustrates the political dimension of a partnership which constitutes the only forum ... | wmt/16069.png | Das neue Abkommen sanktioniert eindeutig die politische Dimension einer Partnerschaft, die das einzige Forum für den Dialog und den politischen Austausch im Rahmen der Nord-Süd-Beziehungen bildet. |
{
"de": "Da sich die Paritätische Versammlung heute immer weiter den gewählten Vertretern aus den Parlamenten der AKP-Staaten öffnet, muß diese Dimension nicht nur gewahrt, sondern vielmehr gefördert werden.",
"en": "At a time when the Joint Assembly is opening its doors ever wider to the elected representatives fr... | wmt/16070.png | Da sich die Paritätische Versammlung heute immer weiter den gewählten Vertretern aus den Parlamenten der AKP-Staaten öffnet, muß diese Dimension nicht nur gewahrt, sondern vielmehr gefördert werden. |
{
"de": "Die Paritätische Versammlung stellt somit eine Plattform für die Verteidigung der gemeinsamen Interessen der europäischen Länder und der Entwicklungsländer dar.",
"en": "The Joint Assembly also represents the tribunal before which the countries of Europe and the developing countries defend their common int... | wmt/16071.png | Die Paritätische Versammlung stellt somit eine Plattform für die Verteidigung der gemeinsamen Interessen der europäischen Länder und der Entwicklungsländer dar. |
{
"de": "Nach dem Fiasko der Konferenz in Seattle besteht jetzt unsere Aufgabe darin, unsere Haltung im Hinblick auf die Weiterentwicklung der Regeln für den Welthandel, die in den Dienst der Bekämpfung der Armut gestellt werden sollen, abzustimmen.",
"en": "After the debacle in Seattle, our duty from now on is to ... | wmt/16072.png | Nach dem Fiasko der Konferenz in Seattle besteht jetzt unsere Aufgabe darin, unsere Haltung im Hinblick auf die Weiterentwicklung der Regeln für den Welthandel, die in den Dienst der Bekämpfung der Armut gestellt werden sollen, abzustimmen. |
{
"de": "Die Partnerschaft kann nunmehr langfristig angelegt werden. Der Weg für ihre Modernisierung ist frei:",
"en": "The partnership is here to stay and the way is clear for it to be modernised."
} | wmt/16073.png | Die Partnerschaft kann nunmehr langfristig angelegt werden. Der Weg für ihre Modernisierung ist frei: |
{
"de": "Erstens durch - wie in dem Bericht Corrie empfohlen - die Förderung der Entwicklung hin zur Einführung von regionalen parlamentarischen Versammlungen zur Anpassung der Arbeitsmethoden an die vorgesehenen neuen Formen der Zusammenarbeit - Abschluß \"regionaler wirtschaftlicher Partnerschaftsabkommen \" (APER)... | wmt/16074.png | Erstens durch - wie in dem Bericht Corrie empfohlen - die Förderung der Entwicklung hin zur Einführung von regionalen parlamentarischen Versammlungen zur Anpassung der Arbeitsmethoden an die vorgesehenen neuen Formen der Zusammenarbeit - Abschluß "regionaler wirtschaftlicher Partnerschaftsabkommen " (APER). |
{
"de": "Zweitens durch die Ausrichtung der Maßnahmen auf Kleinprojekte und durch die Förderung der Beteiligung der Zivilgesellschaft der südlichen Länder. Drittens schließlich durch die entschlossene Entscheidung für die Erweiterung, das heißt durch den von sämtlichen AKP-Ländern in Nassau gewünschten raschen Beitri... | wmt/16075.png | Zweitens durch die Ausrichtung der Maßnahmen auf Kleinprojekte und durch die Förderung der Beteiligung der Zivilgesellschaft der südlichen Länder. Drittens schließlich durch die entschlossene Entscheidung für die Erweiterung, das heißt durch den von sämtlichen AKP-Ländern in Nassau gewünschten raschen Beitritt Kubas, d... |
{
"de": "Doch der ursprüngliche Geist des Lomé-Abkommens muß gewahrt bleiben, denn dank ihm sind die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten zu dem geworden, was sie heute sind, nämlich eine echte, auf Gerechtigkeit und gegenseitigem Respekt beruhende Partnerschaft.",
"en": "But we must ... | wmt/16076.png | Doch der ursprüngliche Geist des Lomé-Abkommens muß gewahrt bleiben, denn dank ihm sind die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten zu dem geworden, was sie heute sind, nämlich eine echte, auf Gerechtigkeit und gegenseitigem Respekt beruhende Partnerschaft. |
{
"de": "- (FR) Wenige Tage nach den Demonstrationen in Seattle zwangen die Minister der Europäischen Union den AKP-Ländern, ihren ehemaligen Kolonien, ein mit den WTO-Regeln im Einklang stehendes Abkommen auf.",
"en": ". (FR) A few days after the demonstrations in Seattle, the ministers of the European Union impos... | wmt/16077.png | - (FR) Wenige Tage nach den Demonstrationen in Seattle zwangen die Minister der Europäischen Union den AKP-Ländern, ihren ehemaligen Kolonien, ein mit den WTO-Regeln im Einklang stehendes Abkommen auf. |
{
"de": "Neben der Verringerung des Volumens der Ausfuhren aus diesen Ländern in den Gemeinsamen Markt geht auch die sogenannte \"Entwicklungshilfe \" an die AKP-Länder ständig weiter zurück, und zwar von 70 % der Gesamthilfe der Europäischen Union im Jahr 1986 auf 30 % im Jahr 1998.",
"en": "Apart from reducing th... | wmt/16078.png | Neben der Verringerung des Volumens der Ausfuhren aus diesen Ländern in den Gemeinsamen Markt geht auch die sogenannte "Entwicklungshilfe " an die AKP-Länder ständig weiter zurück, und zwar von 70 % der Gesamthilfe der Europäischen Union im Jahr 1986 auf 30 % im Jahr 1998. |
{
"de": "Die Europäische Union stellt ihre Mittel lieber Osteuropa, der ehemaligen Sowjetunion oder Asien bereit, d. h. dort, wo es vielversprechendere Gewinne gibt.",
"en": "The European Union prefers to send its funds to Eastern Europe, the former USSR and Asia, where there is greater opportunity for profit."
} | wmt/16079.png | Die Europäische Union stellt ihre Mittel lieber Osteuropa, der ehemaligen Sowjetunion oder Asien bereit, d. h. dort, wo es vielversprechendere Gewinne gibt. |
{
"de": "Die AKP-EU-Abkommen setzen sich über die demokratischen Grundsätze und die Bekämpfung der Korruption hinweg, denn die Schuldigen werden verschont: Wann endlich wird Total-Elf, welche die Verantwortlichen des Bürgerkriegs im Kongo unterstützt, mit Sanktionen belegt und überwacht?",
"en": "The ACP-EU agreeme... | wmt/16080.png | Die AKP-EU-Abkommen setzen sich über die demokratischen Grundsätze und die Bekämpfung der Korruption hinweg, denn die Schuldigen werden verschont: Wann endlich wird Total-Elf, welche die Verantwortlichen des Bürgerkriegs im Kongo unterstützt, mit Sanktionen belegt und überwacht? |
{
"de": "Oder Shell?",
"en": "Or on Shell?"
} | wmt/16081.png | Oder Shell? |
{
"de": "Obwohl für die EU-AKP-Beziehungen eigentlich nur der Markt als Regel gelten soll, sieht die Europäische Union auch eine polizeiliche Kontrolle der Einwanderung vor, wie dies aus Artikel 13 hervorgeht, womit die Politik der europäischen Staaten gegen illegale Einwanderer implizit gerechtfertigt wird.",
"en"... | wmt/16082.png | Obwohl für die EU-AKP-Beziehungen eigentlich nur der Markt als Regel gelten soll, sieht die Europäische Union auch eine polizeiliche Kontrolle der Einwanderung vor, wie dies aus Artikel 13 hervorgeht, womit die Politik der europäischen Staaten gegen illegale Einwanderer implizit gerechtfertigt wird. |
{
"de": "Wir stimmen diesem Abkommen nicht zu, da es der Bevölkerung nicht die Möglichkeit läßt, eine Gesellschaft aufzubauen, die von den multinationalen Unternehmen und den europäischen Banken unabhängig ist.",
"en": "We do not accept this agreement, which deprives people of the wherewithal to build societies whi... | wmt/16083.png | Wir stimmen diesem Abkommen nicht zu, da es der Bevölkerung nicht die Möglichkeit läßt, eine Gesellschaft aufzubauen, die von den multinationalen Unternehmen und den europäischen Banken unabhängig ist. |
{
"de": "- (EN) Herr Präsident!",
"en": "."
} | wmt/16084.png | - (EN) Herr Präsident! |
{
"de": "Ich bin voll des Lobes über die lauteren Bemühungen der Parlamentsmitglieder - unter ihnen einige meiner Labour-Kollegen - in bezug auf die Paritätische AKP-EU-Versammlung und über ihre Bemühungen zur Sicherung eines neuen Lomé-Abkommens, das den ärmsten Ländern in der Welt von Nutzen sein wird.",
"en": "M... | wmt/16085.png | Ich bin voll des Lobes über die lauteren Bemühungen der Parlamentsmitglieder - unter ihnen einige meiner Labour-Kollegen - in bezug auf die Paritätische AKP-EU-Versammlung und über ihre Bemühungen zur Sicherung eines neuen Lomé-Abkommens, das den ärmsten Ländern in der Welt von Nutzen sein wird. |
{
"de": "Nur wenige meiner Wähler werden wahrscheinlich wissen, daß die EU der weltweit größte ausländische Geber ist.",
"en": "Few of my constituents will probably be aware that the EU is the biggest foreign aid donor in the world."
} | wmt/16086.png | Nur wenige meiner Wähler werden wahrscheinlich wissen, daß die EU der weltweit größte ausländische Geber ist. |
{
"de": "Während andere sicher die größten Raketen haben, hat die EU die tiefsten Taschen.",
"en": "While others may have the biggest rockets, the EU has the deepest pockets."
} | wmt/16087.png | Während andere sicher die größten Raketen haben, hat die EU die tiefsten Taschen. |
{
"de": "Darauf kann die EU mit Recht stolz sein, und ich denke, wir sollten das weitaus öfter lautstark öffentlich verkünden.",
"en": "This is something that the EU can rightly be proud of, and I think we should shout it from the rooftops more often."
} | wmt/16088.png | Darauf kann die EU mit Recht stolz sein, und ich denke, wir sollten das weitaus öfter lautstark öffentlich verkünden. |
{
"de": "Auch die Leistungen der Labourregierung in Großbritannien können sich sehen lassen.",
"en": "The Labour Government' s record in Britain is also a proud one."
} | wmt/16089.png | Auch die Leistungen der Labourregierung in Großbritannien können sich sehen lassen. |
{
"de": "Die Abgeordnete Clare Short ist eine der wenigen Kabinettsministerinnen für internationale Entwicklung in der Welt und kann als solche ihre Sache unmittelbar in der Regierung vertreten.",
"en": "Clare Short, MP, is one of the few Cabinet-level Ministers for international development in the world and, as su... | wmt/16090.png | Die Abgeordnete Clare Short ist eine der wenigen Kabinettsministerinnen für internationale Entwicklung in der Welt und kann als solche ihre Sache unmittelbar in der Regierung vertreten. |
{
"de": "Der Abgeordnete Gordon Brown hat inzwischen die internationalen Anstrengungen zur Milderung der drückenden Schuldenlast der Dritten Welt geleitet und dafür Sorge getragen, daß die Kampagne der Labourpartei zur Verringerung der Armut nicht am Ärmelkanal endet.",
"en": "Gordon Brown, MP, meanwhile, has led i... | wmt/16091.png | Der Abgeordnete Gordon Brown hat inzwischen die internationalen Anstrengungen zur Milderung der drückenden Schuldenlast der Dritten Welt geleitet und dafür Sorge getragen, daß die Kampagne der Labourpartei zur Verringerung der Armut nicht am Ärmelkanal endet. |
{
"de": "Ganz gleich, ob es um Mindestlohn in Manchester oder um Schuldenerlaß in Durban geht, das Ziel von Labour, die Armut zu verringern, bleibt das gleiche.",
"en": "Whether through the minimum wage in Manchester or debt relief in Durban, Labour' s aim of poverty reduction remains the same."
} | wmt/16092.png | Ganz gleich, ob es um Mindestlohn in Manchester oder um Schuldenerlaß in Durban geht, das Ziel von Labour, die Armut zu verringern, bleibt das gleiche. |
{
"de": "Es bleibt jedoch noch viel zu tun.",
"en": "There is still much to be done, however."
} | wmt/16093.png | Es bleibt jedoch noch viel zu tun. |
{
"de": "Die nächste große Herausforderung ist der neuerliche Start der nächsten Welthandelsrunde, deren Beginn im vergangenen Dezember in Seattle fehlschlug.",
"en": "The next great challenge is to re-launch the new round of world trade negotiations that failed to take off last December in Seattle."
} | wmt/16094.png | Die nächste große Herausforderung ist der neuerliche Start der nächsten Welthandelsrunde, deren Beginn im vergangenen Dezember in Seattle fehlschlug. |
{
"de": "Es muß eine \"Entwicklungsrunde \" sein, in die Entwicklungsländer, die von vorherigen Runden praktisch ausgeschlossen waren, voll einbezogen sind.",
"en": "It must be a 'development round' , in which developing countries, effectively excluded from previous rounds, are fully included."
} | wmt/16095.png | Es muß eine "Entwicklungsrunde " sein, in die Entwicklungsländer, die von vorherigen Runden praktisch ausgeschlossen waren, voll einbezogen sind. |
{
"de": "Denn der beste Weg, die Armut in der Welt zu verringern, ist die Hilfe zur Selbsthilfe in den Entwicklungsländern.",
"en": "For the best way to reduce world poverty is to help developing countries help themselves."
} | wmt/16096.png | Denn der beste Weg, die Armut in der Welt zu verringern, ist die Hilfe zur Selbsthilfe in den Entwicklungsländern. |
{
"de": "Entwicklungsländer wollen Handel, nicht Hilfe, ein Aufhelfen, kein Austeilen.",
"en": "Developing countries want trade not aid, a help up not a hand-out."
} | wmt/16097.png | Entwicklungsländer wollen Handel, nicht Hilfe, ein Aufhelfen, kein Austeilen. |
{
"de": "Und der beste Weg bei der Hilfe zur Selbsthilfe ist für die Entwicklungsländer die Öffnung der Weltmärkte, damit sie ihre Produkte verkaufen können.",
"en": "And the best way to help developing countries help themselves is to open up world markets to allow them to sell their products."
} | wmt/16098.png | Und der beste Weg bei der Hilfe zur Selbsthilfe ist für die Entwicklungsländer die Öffnung der Weltmärkte, damit sie ihre Produkte verkaufen können. |
{
"de": "Auf diesem Weg kann die Kraft der Globalisierung für das Gute genutzt werden, zum Wohl der Armen, nicht nur der Wohlhabenden, für die vielen, nicht nur für die wenigen.",
"en": "In this way, the power of globalisation can be harnessed for the good, to benefit the poor not just the wealthy, the many not jus... | wmt/16099.png | Auf diesem Weg kann die Kraft der Globalisierung für das Gute genutzt werden, zum Wohl der Armen, nicht nur der Wohlhabenden, für die vielen, nicht nur für die wenigen. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.