translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Die Europäische Union und der Westen im allgemeinen scheinen Jonas Savimbi seit einiger Zeit unterschiedslos unter Beschuß zu nehmen, während das Regime von Präsident dos Santos heute durch eine derartige Korruption gekennzeichnet ist, daß selbst seine langjährigen Freunde allmählich Mühe haben, so zu tun, a... | wmt/16600.png | Die Europäische Union und der Westen im allgemeinen scheinen Jonas Savimbi seit einiger Zeit unterschiedslos unter Beschuß zu nehmen, während das Regime von Präsident dos Santos heute durch eine derartige Korruption gekennzeichnet ist, daß selbst seine langjährigen Freunde allmählich Mühe haben, so zu tun, als sähen si... |
{
"de": "Daher müssen wir dringend zur Annahme einer politischen Grundsatzentschließung gelangen, in der wir den Dingen auf den Grund gehen, insbesondere auch den sehr beunruhigenden Dingen, von denen gesprochen wird, vor allem einer nachrichtendienstlichen Unterstützung seitens der Vereinigten Staaten und Großbritan... | wmt/16601.png | Daher müssen wir dringend zur Annahme einer politischen Grundsatzentschließung gelangen, in der wir den Dingen auf den Grund gehen, insbesondere auch den sehr beunruhigenden Dingen, von denen gesprochen wird, vor allem einer nachrichtendienstlichen Unterstützung seitens der Vereinigten Staaten und Großbritanniens, der ... |
{
"de": "Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Das Europäische Parlament ist ehrenhaft und an vorderster Front für die Menschenrechte in der Europäischen Union eingetreten.",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, the European Parliament has rightly led the way in promoting human rights in the Eur... | wmt/16602.png | Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Das Europäische Parlament ist ehrenhaft und an vorderster Front für die Menschenrechte in der Europäischen Union eingetreten. |
{
"de": "Wir wissen, daß sich die Regierungen ja oftmals aufgeschlossener gegenüber den Interessen der Realpolitik, den handelspolitischen, geostrategischen oder wirtschaftlichen Interessen zeigen.",
"en": "Clearly, governments are often more sensitive to the interests of realpolitik and to commercial, geostrategic... | wmt/16603.png | Wir wissen, daß sich die Regierungen ja oftmals aufgeschlossener gegenüber den Interessen der Realpolitik, den handelspolitischen, geostrategischen oder wirtschaftlichen Interessen zeigen. |
{
"de": "Wir haben Bedingungen für die Staaten definiert, die unserer Union beitreten wollen, und wir müssen Bedingungen für die Staaten definieren, die wir unterstützen. Denn wir gehören zu denen, die an die Demokratie und ihre Werte glauben.",
"en": "We have established requirements for the countries which want t... | wmt/16604.png | Wir haben Bedingungen für die Staaten definiert, die unserer Union beitreten wollen, und wir müssen Bedingungen für die Staaten definieren, die wir unterstützen. Denn wir gehören zu denen, die an die Demokratie und ihre Werte glauben. |
{
"de": "Wir wissen, daß die Demokratie nur atmen kann, wenn es den freien Journalismus und eine aufgeklärte öffentliche Meinung gibt.",
"en": "A free press and informed public opinion are the heart and soul of a democracy."
} | wmt/16605.png | Wir wissen, daß die Demokratie nur atmen kann, wenn es den freien Journalismus und eine aufgeklärte öffentliche Meinung gibt. |
{
"de": "Ohne Informationsfreiheit gibt es keine Demokratie. Und es gibt keine Demokratie ohne eine freie und informierte öffentliche Meinung.",
"en": "There can be no democracy without freedom of information and without free and informed public opinion."
} | wmt/16606.png | Ohne Informationsfreiheit gibt es keine Demokratie. Und es gibt keine Demokratie ohne eine freie und informierte öffentliche Meinung. |
{
"de": "Es gibt keine freie und informierte öffentliche Meinung ohne Massenmedien, die nicht bevormundet werden, und es gibt keine freien Massenmedien, die nicht bevormundet werden, wenn man Journalisten unter Druck setzt, verfolgt, inhaftiert oder bedroht.",
"en": "Yet the latter cannot exist without free and unr... | wmt/16607.png | Es gibt keine freie und informierte öffentliche Meinung ohne Massenmedien, die nicht bevormundet werden, und es gibt keine freien Massenmedien, die nicht bevormundet werden, wenn man Journalisten unter Druck setzt, verfolgt, inhaftiert oder bedroht. |
{
"de": "Herr Präsident, mit der gleichen Berechtigung, mit der wir Gesinnung der UNITA verurteilt haben, die den Friedensprozeß in Angola in Frage stellte, mit der gleichen Autorität, mit der wir beide Seiten aufgefordert haben, auf den Krieg zu verzichten und sich für den Frieden zu entscheiden, verurteilen wir heu... | wmt/16608.png | Herr Präsident, mit der gleichen Berechtigung, mit der wir Gesinnung der UNITA verurteilt haben, die den Friedensprozeß in Angola in Frage stellte, mit der gleichen Autorität, mit der wir beide Seiten aufgefordert haben, auf den Krieg zu verzichten und sich für den Frieden zu entscheiden, verurteilen wir heute Verfolgu... |
{
"de": "Herr Präsident! Wie lange können wir die Zusammenarbeit mit Angola noch fortsetzen?",
"en": "Mr President, how much longer can we continue our cooperation with Angola?"
} | wmt/16609.png | Herr Präsident! Wie lange können wir die Zusammenarbeit mit Angola noch fortsetzen? |
{
"de": "Die Menschenrechte werden dort systematisch und permanent verletzt, nicht nur durch die UNITA, sondern auch von der Regierung selbst.",
"en": "Human rights are being violated consistently and have been for a long period of time, not only by UNITA, but also by the government itself."
} | wmt/16610.png | Die Menschenrechte werden dort systematisch und permanent verletzt, nicht nur durch die UNITA, sondern auch von der Regierung selbst. |
{
"de": "Die Prozesse gegen die Journalisten verstoßen gegen jeden Rechtsgrundsatz.",
"en": "The legal proceedings against the journalists fly in the face of every legal principle."
} | wmt/16611.png | Die Prozesse gegen die Journalisten verstoßen gegen jeden Rechtsgrundsatz. |
{
"de": "Die angolanische Regierung muß unverzüglich UN-Vertreter zulassen, die vermitteln und über die Menschenrechte berichten können.",
"en": "The Angolan Government must immediately authorise a substantial UN presence which can mediate and can report on human rights."
} | wmt/16612.png | Die angolanische Regierung muß unverzüglich UN-Vertreter zulassen, die vermitteln und über die Menschenrechte berichten können. |
{
"de": "Außerdem müssen europäische Beobachter zu den Gerichtsverhandlungen gegen die Journalisten zugelassen werden.",
"en": "Additionally, European observers will need to be admitted to the trials against the journalists."
} | wmt/16613.png | Außerdem müssen europäische Beobachter zu den Gerichtsverhandlungen gegen die Journalisten zugelassen werden. |
{
"de": "Europa hat sich als wichtiger Geldgeber Angola gegenüber bisher passiv verhalten.",
"en": "Europe, as a major donor, has so far remained too passive with regard to Angola."
} | wmt/16614.png | Europa hat sich als wichtiger Geldgeber Angola gegenüber bisher passiv verhalten. |
{
"de": "Wenn die angolanische Regierung weiterhin eine Zusammenarbeit ablehnt, müssen Maßnahmen ergriffen werden.",
"en": "If the Angolan Government continues to refuse to cooperate, measures will need to be taken."
} | wmt/16615.png | Wenn die angolanische Regierung weiterhin eine Zusammenarbeit ablehnt, müssen Maßnahmen ergriffen werden. |
{
"de": "Ohne nationale Versöhnung ist auch keine Versöhnung mit Europa möglich.",
"en": "Without national reconciliation, reconciliation with Europe is not possible."
} | wmt/16616.png | Ohne nationale Versöhnung ist auch keine Versöhnung mit Europa möglich. |
{
"de": "Dann bleibt Angola leider in jeder Hinsicht ein Rohdiamant.",
"en": "This being the case, Angola will unfortunately remain a very rough diamond."
} | wmt/16617.png | Dann bleibt Angola leider in jeder Hinsicht ein Rohdiamant. |
{
"de": "Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete!",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, I fully support the motion for a resolution being discussed by this House."
} | wmt/16618.png | Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! |
{
"de": "Ich stimme der Entschließung, die jetzt in diesem Parlament erörtert wird, voll und ganz zu, und ich stimme ihr zu, weil die Repressionen, denen sich sowohl angolanische Journalisten als auch ausländische Korrespondenten in Angola ausgesetzt sehen, einen empörenden und sehr schwerwiegenden Sachverhalt darste... | wmt/16619.png | Ich stimme der Entschließung, die jetzt in diesem Parlament erörtert wird, voll und ganz zu, und ich stimme ihr zu, weil die Repressionen, denen sich sowohl angolanische Journalisten als auch ausländische Korrespondenten in Angola ausgesetzt sehen, einen empörenden und sehr schwerwiegenden Sachverhalt darstellen, über ... |
{
"de": "Dennoch ist diese Entschließung unzulänglich, weil sie tatsächlich von dem Grundsatz ausgeht, daß Angola ein Rechtsstaat ist, der nur Journalisten gewisse Schwierigkeiten macht und sie unterdrückt.",
"en": "However, this motion is inadequate as it actually starts from the principle that Angola enjoys rule ... | wmt/16620.png | Dennoch ist diese Entschließung unzulänglich, weil sie tatsächlich von dem Grundsatz ausgeht, daß Angola ein Rechtsstaat ist, der nur Journalisten gewisse Schwierigkeiten macht und sie unterdrückt. |
{
"de": "Aber dem ist nicht so.",
"en": "Yet this is not the situation."
} | wmt/16621.png | Aber dem ist nicht so. |
{
"de": "Angola ist kein Rechtsstaat, es ist eine repressive Diktatur.",
"en": "Angola does not enjoy rule of law. It is a repressive dictatorship."
} | wmt/16622.png | Angola ist kein Rechtsstaat, es ist eine repressive Diktatur. |
{
"de": "Angola befindet sich im Krieg, einem blutigen, sich in die Länge ziehenden Krieg.",
"en": "It is at war, and a bloody war at that, which is dragging on and on."
} | wmt/16623.png | Angola befindet sich im Krieg, einem blutigen, sich in die Länge ziehenden Krieg. |
{
"de": "Und die herrschende Theorie, der zufolge man den Gegner vernichten und physisch beseitigen müsse, um zum Frieden zu gelangen, ist eine Theorie, die wir nicht hinnehmen können.",
"en": "The prevalent theory that the enemy must be crushed and physically eliminated to achieve peace is not one which we can acc... | wmt/16624.png | Und die herrschende Theorie, der zufolge man den Gegner vernichten und physisch beseitigen müsse, um zum Frieden zu gelangen, ist eine Theorie, die wir nicht hinnehmen können. |
{
"de": "Darum muß dieses Parlament die wiederholten Appelle der angolanischen Kirche unterstützen, die Appelle, in denen zum Beispiel gestern Mandela und Mbeki zu neuen Verhandlungen aufriefen, damit eine Friedenssituation erreicht wird.",
"en": "The repeated appeals made by the Angolan church and, for example, by... | wmt/16625.png | Darum muß dieses Parlament die wiederholten Appelle der angolanischen Kirche unterstützen, die Appelle, in denen zum Beispiel gestern Mandela und Mbeki zu neuen Verhandlungen aufriefen, damit eine Friedenssituation erreicht wird. |
{
"de": "Wir müssen hier, wie dies bereits von einem anderen Kollegen gesagt wurde, eine allgemeine Aussprache über Angola und nicht nur über die Lage mancher Journalisten führen, die zu Opfern der Repression in Angola wurden.",
"en": "As another Member said, we must have a general debate on Angola and not just on ... | wmt/16626.png | Wir müssen hier, wie dies bereits von einem anderen Kollegen gesagt wurde, eine allgemeine Aussprache über Angola und nicht nur über die Lage mancher Journalisten führen, die zu Opfern der Repression in Angola wurden. |
{
"de": "Beispielsweise habe ich gerade heute eine Information von Rafael Marques erhalten, über den man gegenwärtig redet, und die direkt von ihm stammt, und derzufolge gestern zwei Korrespondenten des portugiesischen Fernsehens in Angola verhaftet wurden.",
"en": "For example, I have today received information di... | wmt/16627.png | Beispielsweise habe ich gerade heute eine Information von Rafael Marques erhalten, über den man gegenwärtig redet, und die direkt von ihm stammt, und derzufolge gestern zwei Korrespondenten des portugiesischen Fernsehens in Angola verhaftet wurden. |
{
"de": "Also wiederholen sich derartige Fälle.",
"en": "These cases keep occurring."
} | wmt/16628.png | Also wiederholen sich derartige Fälle. |
{
"de": "Doch am schlimmsten ist, daß die Situation in Angola ausweglos ist.",
"en": "Yet the worst part is that there is no way out of the situation in Angola."
} | wmt/16629.png | Doch am schlimmsten ist, daß die Situation in Angola ausweglos ist. |
{
"de": "Das Schweigen der Großmächte und unser eigenes Schweigen ist gefährlich und begünstigt ein korruptes, gewalttätiges und kriegführendes Regime.",
"en": "The silence of the major powers and our own silence are questionable and are benefiting a regime of corruption, violence and war."
} | wmt/16630.png | Das Schweigen der Großmächte und unser eigenes Schweigen ist gefährlich und begünstigt ein korruptes, gewalttätiges und kriegführendes Regime. |
{
"de": "Ich möchte darauf aufmerksam machen, daß der Krieg in Angola jetzt auf andere Regionen Afrikas übergreift.",
"en": "I must draw attention to the fact that the war in Angola is spreading to other parts of Africa."
} | wmt/16631.png | Ich möchte darauf aufmerksam machen, daß der Krieg in Angola jetzt auf andere Regionen Afrikas übergreift. |
{
"de": "Er steht im Zusammenhang mit den Kriegen in den Kongo-Republiken, er steht im Zusammenhang mit dem, was jetzt in Namibia geschieht, er steht im Zusammenhang mit dem, was in Sambia und nun auch in Simbabwe geschieht, wo Robert Mugabe soeben gerade deshalb seine Volksabstimmung verloren hat, weil er mit Truppe... | wmt/16632.png | Er steht im Zusammenhang mit den Kriegen in den Kongo-Republiken, er steht im Zusammenhang mit dem, was jetzt in Namibia geschieht, er steht im Zusammenhang mit dem, was in Sambia und nun auch in Simbabwe geschieht, wo Robert Mugabe soeben gerade deshalb seine Volksabstimmung verloren hat, weil er mit Truppen seines La... |
{
"de": "In Angola gibt es zwei Parteien oder zwei bewaffnete Gruppen: Die eine ist Nutznießer des Erdöls, das ist die MPLA; die andere, die bewaffnete Gruppe des Herrn Savimbi, macht ihre Profite mit Diamanten.",
"en": "The first is the MPLA, which controls the oil profits. The second is the armed band of Mr Savim... | wmt/16633.png | In Angola gibt es zwei Parteien oder zwei bewaffnete Gruppen: Die eine ist Nutznießer des Erdöls, das ist die MPLA; die andere, die bewaffnete Gruppe des Herrn Savimbi, macht ihre Profite mit Diamanten. |
{
"de": "Und mit dem Geld aus Erdöl und Diamanten können sie den Krieg fortsetzen, einen Krieg, der, wie gesagt, schrecklich ist, der Millionen aus ihrer Heimat vertrieben hat, der die Bevölkerung dem Hunger preisgibt und der in Angola eine kritische und tragische Situation heraufbeschworen hat.",
"en": "It is oil ... | wmt/16634.png | Und mit dem Geld aus Erdöl und Diamanten können sie den Krieg fortsetzen, einen Krieg, der, wie gesagt, schrecklich ist, der Millionen aus ihrer Heimat vertrieben hat, der die Bevölkerung dem Hunger preisgibt und der in Angola eine kritische und tragische Situation heraufbeschworen hat. |
{
"de": "Es gilt, dem ein Ende zu setzen.",
"en": "This war must be stopped."
} | wmt/16635.png | Es gilt, dem ein Ende zu setzen. |
{
"de": "Die Autorität dieses Parlaments kann eine wichtige Rolle spielen, sofern wir hier eine große Aussprache über die Situation in Angola durchführen, die auch das ganze südliche Afrika einschließt.",
"en": "The authority of this House could play an important part if we were to have a major debate on the Angola... | wmt/16636.png | Die Autorität dieses Parlaments kann eine wichtige Rolle spielen, sofern wir hier eine große Aussprache über die Situation in Angola durchführen, die auch das ganze südliche Afrika einschließt. |
{
"de": "Herr Präsident, liebe Kollegen! Die Entschließung, über die wir heute abstimmen, ist ein bedeutsamer Anlaß.",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, the motion for a resolution before us today is important because of its subject and the desire to protect the rule of law and press freedom."
} | wmt/16637.png | Herr Präsident, liebe Kollegen! Die Entschließung, über die wir heute abstimmen, ist ein bedeutsamer Anlaß. |
{
"de": "Sie ist ein bedeutsamer Anlaß wegen des Themas, um das es darin geht, ein bedeutsamer Anlaß wegen der Sorge um den Schutz der Rechtsstaatlichkeit und der Pressefreiheit, und sie ist auch sehr bedeutsam wegen des weitreichenden Konsenses, den man nach einigen Bemühungen hinter den Kulissen schließlich erreich... | wmt/16638.png | Sie ist ein bedeutsamer Anlaß wegen des Themas, um das es darin geht, ein bedeutsamer Anlaß wegen der Sorge um den Schutz der Rechtsstaatlichkeit und der Pressefreiheit, und sie ist auch sehr bedeutsam wegen des weitreichenden Konsenses, den man nach einigen Bemühungen hinter den Kulissen schließlich erreichen konnte. |
{
"de": "Das in der Entschließung behandelte Problem ist ein großes Problem, doch wirkt es - wie hier bereits angedeutet wurde -klein, wenn wir uns das große Problem der allgemeinen Lage in Angola vor Augen führen, das eine schreckliche humanitäre Katastrophe erleiden muß.",
"en": "The problem considered by the mot... | wmt/16639.png | Das in der Entschließung behandelte Problem ist ein großes Problem, doch wirkt es - wie hier bereits angedeutet wurde -klein, wenn wir uns das große Problem der allgemeinen Lage in Angola vor Augen führen, das eine schreckliche humanitäre Katastrophe erleiden muß. |
{
"de": "Die Situation in Angola ist wie im benachbarten ehemaligen Zaire eine schwärende Wunde, und man weiß nicht, wer wen infiziert.",
"en": "This situation, as in neighbouring former Zaire, is like a festering wound in which it is not clear who is infecting whom."
} | wmt/16640.png | Die Situation in Angola ist wie im benachbarten ehemaligen Zaire eine schwärende Wunde, und man weiß nicht, wer wen infiziert. |
{
"de": "Doch in Angola und anderen Ländern der Region entsteht gegenwärtig eine wirklich schlimme Situation, wie der Herr Abgeordnete Mário Soares vor wenigen Augenblicken gesagt hat, und vor einigen Wochen hat man sie schon treffend als den Ersten Weltkrieg Afrikas bezeichnet.",
"en": "As Mr Soares just said, a t... | wmt/16641.png | Doch in Angola und anderen Ländern der Region entsteht gegenwärtig eine wirklich schlimme Situation, wie der Herr Abgeordnete Mário Soares vor wenigen Augenblicken gesagt hat, und vor einigen Wochen hat man sie schon treffend als den Ersten Weltkrieg Afrikas bezeichnet. |
{
"de": "Das gilt auch für die wechselseitigen Interventionen einiger Länder in anderen.",
"en": "This was appropriately described a few weeks ago as the First World War of Africa, given the involvement of certain countries in others."
} | wmt/16642.png | Das gilt auch für die wechselseitigen Interventionen einiger Länder in anderen. |
{
"de": "Gleichwohl ist das Thema wichtig, weil die offizielle Macht Angolas, der angolanische Staat, die Verantwortung übernehmen muß, und die Staatengemeinschaft und die Europäische Union müssen ihm das ganz klar zu verstehen geben.",
"en": "This is a major issue because the Angolan State and authorities must ass... | wmt/16643.png | Gleichwohl ist das Thema wichtig, weil die offizielle Macht Angolas, der angolanische Staat, die Verantwortung übernehmen muß, und die Staatengemeinschaft und die Europäische Union müssen ihm das ganz klar zu verstehen geben. |
{
"de": "Diese Journalisten lassen in Ausübung ihres Berufs nicht nach in ihren Bemühungen, die Öffentlichkeit ihres Landes aufzurütteln und die unter diesem Regime herrschende Korruption anzuprangern, und deshalb werden sie verfolgt.",
"en": "These journalists are professionals who are trying to inform the public ... | wmt/16644.png | Diese Journalisten lassen in Ausübung ihres Berufs nicht nach in ihren Bemühungen, die Öffentlichkeit ihres Landes aufzurütteln und die unter diesem Regime herrschende Korruption anzuprangern, und deshalb werden sie verfolgt. |
{
"de": "Es ist ganz klar, daß solche Rahmenbedingungen nicht geeignet sind, irgendwann den Frieden in Angola durchzusetzen.",
"en": "It is clear that such a scenario will never allow peace to be established in Angola."
} | wmt/16645.png | Es ist ganz klar, daß solche Rahmenbedingungen nicht geeignet sind, irgendwann den Frieden in Angola durchzusetzen. |
{
"de": "Wir selbst haben dies in der Geschichte unserer Länder und Europas erfahren: Die Völker können auf Dauer nur in Frieden leben, wenn sie in Freiheit und im Pluralismus leben und einander mit Toleranz begegnen.",
"en": "We have experienced this in our own national and European history. People can only enjoy ... | wmt/16646.png | Wir selbst haben dies in der Geschichte unserer Länder und Europas erfahren: Die Völker können auf Dauer nur in Frieden leben, wenn sie in Freiheit und im Pluralismus leben und einander mit Toleranz begegnen. |
{
"de": "Darum müssen wir uns die Sache dieser Journalisten zu eigen machen, wenngleich in dem Bewußtsein, daß das Problem weitaus umfassender, tiefgreifender und schrecklicher ist.",
"en": "The cause of these journalists is therefore one which we must embrace, although bearing in mind that the problem goes much wi... | wmt/16647.png | Darum müssen wir uns die Sache dieser Journalisten zu eigen machen, wenngleich in dem Bewußtsein, daß das Problem weitaus umfassender, tiefgreifender und schrecklicher ist. |
{
"de": "Ich schließe mich entschieden den vorgebrachten und hier bereits erwähnten Appellen an.",
"en": "Like a previous speaker, I also fully support the appeals which have been made."
} | wmt/16648.png | Ich schließe mich entschieden den vorgebrachten und hier bereits erwähnten Appellen an. |
{
"de": "Sobald sich die Gelegenheit bietet, müssen wir den Mut aufbringen, uns der Gesamtproblematik Angolas so umfassend und energisch wie möglich zu widmen.",
"en": "We must, some time soon, find the courage to tackle the whole Angolan problem more broadly and more vigorously."
} | wmt/16649.png | Sobald sich die Gelegenheit bietet, müssen wir den Mut aufbringen, uns der Gesamtproblematik Angolas so umfassend und energisch wie möglich zu widmen. |
{
"de": "In den letzten Jahren hat uns auch das Auftreten der UNITA zu Vorbehalten und Kritiken veranlaßt, doch das darf dem angolanischen Staat nicht als Entschuldigung dafür dienen, eine unheilvolle Kriegswirtschaft mit schrecklichen Korruptionssystemen zu betreiben, während sein Volk fortgesetzt leidet.",
"en": ... | wmt/16650.png | In den letzten Jahren hat uns auch das Auftreten der UNITA zu Vorbehalten und Kritiken veranlaßt, doch das darf dem angolanischen Staat nicht als Entschuldigung dafür dienen, eine unheilvolle Kriegswirtschaft mit schrecklichen Korruptionssystemen zu betreiben, während sein Volk fortgesetzt leidet. |
{
"de": "Wir müssen Dialogmöglichkeiten mit anderen Kräften Angolas erneuern, den Appellen der angolanischen Kirche Gehör schenken, das Entstehen anderer nationaler Institutionen, die nationale Versöhnung und die Herausbildung neuer kultureller und politischer Kräfte fördern, die nichts mit dem Krieg zu tun haben und... | wmt/16651.png | Wir müssen Dialogmöglichkeiten mit anderen Kräften Angolas erneuern, den Appellen der angolanischen Kirche Gehör schenken, das Entstehen anderer nationaler Institutionen, die nationale Versöhnung und die Herausbildung neuer kultureller und politischer Kräfte fördern, die nichts mit dem Krieg zu tun haben und die eines ... |
{
"de": "Das Volk Angolas hat ein anderes Schicksal verdient.",
"en": "The people of Angola deserve better."
} | wmt/16652.png | Das Volk Angolas hat ein anderes Schicksal verdient. |
{
"de": "Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Welt steht Kopf.",
"en": "Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it seems as if the world is turned upside down."
} | wmt/16653.png | Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Welt steht Kopf. |
{
"de": "Journalisten werden allein deshalb ins Gefängnis gesteckt, weil sie die Wahrheit sagen, während Soldaten, die angeblich gegeneinander kämpfen, abends in der Bar Schmuggelware austauschen.",
"en": "Journalists are sent to prison for simply speaking the truth, whilst soldiers who are supposedly fighting each... | wmt/16654.png | Journalisten werden allein deshalb ins Gefängnis gesteckt, weil sie die Wahrheit sagen, während Soldaten, die angeblich gegeneinander kämpfen, abends in der Bar Schmuggelware austauschen. |
{
"de": "So sieht die Realität in Angola aus.",
"en": "This is Angola' s reality."
} | wmt/16655.png | So sieht die Realität in Angola aus. |
{
"de": "Wir bringen jetzt unsere Abscheu vor diesem Krieg zum Ausdruck.",
"en": "We are now expressing our horror concerning this war."
} | wmt/16656.png | Wir bringen jetzt unsere Abscheu vor diesem Krieg zum Ausdruck. |
{
"de": "Drei Millionen Opfer, zwei Millionen Vertriebene im eigenen Land, Hunderttausende Flüchtlinge, Frauen und Kinder, in Nachbarländern, ein Krieg über die Grenzen hinaus.",
"en": "Three million victims, two million driven from their homes within the country' s borders, hundreds of thousands driven away across... | wmt/16657.png | Drei Millionen Opfer, zwei Millionen Vertriebene im eigenen Land, Hunderttausende Flüchtlinge, Frauen und Kinder, in Nachbarländern, ein Krieg über die Grenzen hinaus. |
{
"de": "Nicht nur die UNITA macht sich schuldig, auch die Regierung ist schuld an dieser andauernden Gewalt.",
"en": "This is a war which transcends its borders. It is not just UNITA which is to blame."
} | wmt/16658.png | Nicht nur die UNITA macht sich schuldig, auch die Regierung ist schuld an dieser andauernden Gewalt. |
{
"de": "Darum plädieren wir dafür, daß die Journalisten - im vergangenen Jahr wurden mehr als zwanzig inhaftiert - ihre Meinung weiterhin frei äußern können.",
"en": "The government too is responsible for this continuing violence. This is why we insist that the journalists - more than 20 were imprisoned last year ... | wmt/16659.png | Darum plädieren wir dafür, daß die Journalisten - im vergangenen Jahr wurden mehr als zwanzig inhaftiert - ihre Meinung weiterhin frei äußern können. |
{
"de": "Wir fordern noch mehr.",
"en": "We would, at the same time, like to insist on other things."
} | wmt/16660.png | Wir fordern noch mehr. |
{
"de": "Wir fordern die Aufhebung des UN-Embargos, mit dem verhindert werden sollte, daß viele Waffen und Munition zu den UNITA-Flugplätzen geflogen werden.",
"en": "We want the UN embargo, which is supposed to prevent a large proportion of arms and ammunition from being flown across to UNITA airports, to stop."
} | wmt/16661.png | Wir fordern die Aufhebung des UN-Embargos, mit dem verhindert werden sollte, daß viele Waffen und Munition zu den UNITA-Flugplätzen geflogen werden. |
{
"de": "Aber was bedeuten diese Sanktionen?",
"en": "But what do these sanctions mean?"
} | wmt/16662.png | Aber was bedeuten diese Sanktionen? |
{
"de": "Die westlichen Länder sind ja doch selbst mitschuldig.",
"en": "It is the western world itself which is partly to blame."
} | wmt/16663.png | Die westlichen Länder sind ja doch selbst mitschuldig. |
{
"de": "Wir selbst sind es, unsere eigenen Leute, die den Krieg in Angola schüren.",
"en": "It is we, our own people, who keep the war going over there."
} | wmt/16664.png | Wir selbst sind es, unsere eigenen Leute, die den Krieg in Angola schüren. |
{
"de": "Die sogenannte zivilisierte Welt muß sich dafür schämen.",
"en": "The so-called civilised world should hang its head in shame."
} | wmt/16665.png | Die sogenannte zivilisierte Welt muß sich dafür schämen. |
{
"de": "Das gilt auch für die sogenannte rechtmäßige Regierung, die genauso schuldig ist, denn wenn dieser Journalist den Präsidenten selbst beschuldigt, sich an diesem Bürgerkrieg zu bereichern, dann spricht er nur das aus, was die ganze Welt weiß, was man sich in ganz Afrika in jedem Dorf erzählt.",
"en": "This ... | wmt/16666.png | Das gilt auch für die sogenannte rechtmäßige Regierung, die genauso schuldig ist, denn wenn dieser Journalist den Präsidenten selbst beschuldigt, sich an diesem Bürgerkrieg zu bereichern, dann spricht er nur das aus, was die ganze Welt weiß, was man sich in ganz Afrika in jedem Dorf erzählt. |
{
"de": "Wir sind mitschuldig an diesem Krieg.",
"en": "Mr President, we are partly to blame for this war."
} | wmt/16667.png | Wir sind mitschuldig an diesem Krieg. |
{
"de": "Wir dürfen dieses Regime nicht mehr finanziell unterstützen und für diesen Krieg schon gar keine Waffen liefern.",
"en": "We should stop financing this regime and we should certainly stop supplying arms for the war."
} | wmt/16668.png | Wir dürfen dieses Regime nicht mehr finanziell unterstützen und für diesen Krieg schon gar keine Waffen liefern. |
{
"de": "Herr Präsident! Die Tatsachen sind bekannt.",
"en": "Mr President, the facts are well-known."
} | wmt/16669.png | Herr Präsident! Die Tatsachen sind bekannt. |
{
"de": "Am 24. Dezember hat das angolanische Gericht einen Korrespondenten der portugiesischen Zeitung Expresso zu einem Jahr Gefängnis und 20 000 Dollar Geldstrafe verurteilt.",
"en": "On 24 December, the Angolan court sentenced a correspondent of the Portuguese paper, Expresso, to a year' s imprisonment and a fi... | wmt/16670.png | Am 24. Dezember hat das angolanische Gericht einen Korrespondenten der portugiesischen Zeitung Expresso zu einem Jahr Gefängnis und 20 000 Dollar Geldstrafe verurteilt. |
{
"de": "Der Journalist hatte einen Korruptionsskandal im Kabinett des Präsidenten aufgedeckt.",
"en": "The journalist had brought to light a corruption scandal in the President' s cabinet."
} | wmt/16671.png | Der Journalist hatte einen Korruptionsskandal im Kabinett des Präsidenten aufgedeckt. |
{
"de": "Der Prozeß fand hinter verschlossenen Türen statt, und es durfte nur ein einziger Zeuge aufgerufen werden.",
"en": "The trial took place behind closed doors and the defendant was only allowed one witness."
} | wmt/16672.png | Der Prozeß fand hinter verschlossenen Türen statt, und es durfte nur ein einziger Zeuge aufgerufen werden. |
{
"de": "Ein weiterer Journalist wurde während einer Parlamentsdebatte im letzten Monat von einem Mitglied der Regierungspartei NPLA mit dem Tode bedroht.",
"en": "Another journalist was threatened with his life during a parliamentary debate last month by a member of parliament of the MPLA government party."
} | wmt/16673.png | Ein weiterer Journalist wurde während einer Parlamentsdebatte im letzten Monat von einem Mitglied der Regierungspartei NPLA mit dem Tode bedroht. |
{
"de": "Das sind nur zwei Beispiele, die verdeutlichen, wie in Angola Kritiker der Regierung zum Schweigen gebracht werden.",
"en": "These are only two examples of a trend in Angola to silence any government critics."
} | wmt/16674.png | Das sind nur zwei Beispiele, die verdeutlichen, wie in Angola Kritiker der Regierung zum Schweigen gebracht werden. |
{
"de": "Im vergangenen Jahr wurden mehr als zwanzig Journalisten wegen angeblicher Verleumdung oder Verbrechen gegen die Staatssicherheit festgenommen.",
"en": "Over the past year, more than twenty journalists have been arrested for alleged slander or criminal offences against state security."
} | wmt/16675.png | Im vergangenen Jahr wurden mehr als zwanzig Journalisten wegen angeblicher Verleumdung oder Verbrechen gegen die Staatssicherheit festgenommen. |
{
"de": "Ihr einziges Vergehen besteht darin zu kritisieren, was Menschenrechtsorganisationen bereits seit langem anprangern, nämlich die weitverzweigte Korruption und das Verschwinden von Hunderten Millionen Dollar, gezahlt von den Ölgesellschaften an die angolanische Regierung.",
"en": "Their only crime was to cr... | wmt/16676.png | Ihr einziges Vergehen besteht darin zu kritisieren, was Menschenrechtsorganisationen bereits seit langem anprangern, nämlich die weitverzweigte Korruption und das Verschwinden von Hunderten Millionen Dollar, gezahlt von den Ölgesellschaften an die angolanische Regierung. |
{
"de": "Sogar der britische Staatsminister im Außenministerium Peter Hain hat das unlängst zugegeben.",
"en": "Even the British Minister, Peter Hain, conceded this recently."
} | wmt/16677.png | Sogar der britische Staatsminister im Außenministerium Peter Hain hat das unlängst zugegeben. |
{
"de": "Wir werden darauf achten, daß die Einnahmen aus den Ölexporten nicht einfach zur Finanzierung des Krieges verwendet werden oder in den Taschen von Regierungsbeamten verschwinden, sagte er vergangenen Monat Präsident Dos Santos.",
"en": "We should ensure that the oil revenue is not used merely to finance th... | wmt/16678.png | Wir werden darauf achten, daß die Einnahmen aus den Ölexporten nicht einfach zur Finanzierung des Krieges verwendet werden oder in den Taschen von Regierungsbeamten verschwinden, sagte er vergangenen Monat Präsident Dos Santos. |
{
"de": "Aber gleichzeitig stellen wir fest, daß Großbritannien und auch Portugal die Regierung nach wie vor militärisch unterstützen.",
"en": "But, at the same time, we note that Great Britain and also Portugal are continuing to channel military aid to the government."
} | wmt/16679.png | Aber gleichzeitig stellen wir fest, daß Großbritannien und auch Portugal die Regierung nach wie vor militärisch unterstützen. |
{
"de": "Es gibt tatsächlich viel Verlogenheit in bezug auf Angola.",
"en": "There is indeed a great deal of hypocrisy regarding Angola."
} | wmt/16680.png | Es gibt tatsächlich viel Verlogenheit in bezug auf Angola. |
{
"de": "Auf der Grundlage eines Berichts kommt die Menschenrechtsorganisation Global Witness zu dem Ergebnis, daß westliche Länder die Augen vor den Aktivitäten von Dos Santos verschließen, da sie auf lukrative Ölverträge aus sind.",
"en": "On the basis of a report, the human rights organisation Global Witness con... | wmt/16681.png | Auf der Grundlage eines Berichts kommt die Menschenrechtsorganisation Global Witness zu dem Ergebnis, daß westliche Länder die Augen vor den Aktivitäten von Dos Santos verschließen, da sie auf lukrative Ölverträge aus sind. |
{
"de": "Ich möchte Portugal auffordern, den Beweis des Gegenteils insofern zu liefern, als es kommerzielle Interessen den Menschenrechten, zu denen so viele Lippenbekenntnisse abgegeben werden, unterordnet.",
"en": "I would like to challenge Portugal to deliver proof to the contrary, by making commercial interests... | wmt/16682.png | Ich möchte Portugal auffordern, den Beweis des Gegenteils insofern zu liefern, als es kommerzielle Interessen den Menschenrechten, zu denen so viele Lippenbekenntnisse abgegeben werden, unterordnet. |
{
"de": "Angola ist für mich ein Test.",
"en": "In my opinion, Angola is a test case."
} | wmt/16683.png | Angola ist für mich ein Test. |
{
"de": "Wir werden die portugiesische Präsidentschaft in jedem Fall nach ihren Taten und nicht nach ihren Worten beurteilen.",
"en": "We should, at any rate, judge the Portuguese Presidency on its actions and not on its words."
} | wmt/16684.png | Wir werden die portugiesische Präsidentschaft in jedem Fall nach ihren Taten und nicht nach ihren Worten beurteilen. |
{
"de": "Indigene Bevölkerungsgruppen in den Vereinigten Staaten - Dineh",
"en": "Native Americans in the US - Dineh"
} | wmt/16685.png | Indigene Bevölkerungsgruppen in den Vereinigten Staaten - Dineh |
{
"de": "Herr Präsident! Herr van Hecke hat recht, hier geht es tatsächlich um Menschenrechte, um die Rechte eingeborener Völker, und dazu muß das Europäische Parlament Stellung beziehen, vor allem auch gegenüber guten Freunden, und die Vereinigten Staaten sind ein guter Freund.",
"en": "Mr President, as Mr Van Hec... | wmt/16686.png | Herr Präsident! Herr van Hecke hat recht, hier geht es tatsächlich um Menschenrechte, um die Rechte eingeborener Völker, und dazu muß das Europäische Parlament Stellung beziehen, vor allem auch gegenüber guten Freunden, und die Vereinigten Staaten sind ein guter Freund. |
{
"de": "Es geht um die Unterdrückung einer Minderheit, eine Unterdrückung, die leider eine lange Geschichte hat.",
"en": "This is about the repression of a minority which unfortunately goes back a long time."
} | wmt/16687.png | Es geht um die Unterdrückung einer Minderheit, eine Unterdrückung, die leider eine lange Geschichte hat. |
{
"de": "Dem Europäischen Parlament obliegt es, Schwache in Schutz zu nehmen.",
"en": "It is up to the European Parliament to protect vulnerable people."
} | wmt/16688.png | Dem Europäischen Parlament obliegt es, Schwache in Schutz zu nehmen. |
{
"de": "Also müssen wir das tun.",
"en": "So we need to do this."
} | wmt/16689.png | Also müssen wir das tun. |
{
"de": "Es geht auch um die Achtung einer Kultur, einer Sprache, einer Lebensweise, einer Religion von Menschen, einer verletzlichen Kultur, die beinahe verschwunden ist.",
"en": "This is also about respecting a culture, a language, a way of life and a people' s religion, a vulnerable culture which has nearly disa... | wmt/16690.png | Es geht auch um die Achtung einer Kultur, einer Sprache, einer Lebensweise, einer Religion von Menschen, einer verletzlichen Kultur, die beinahe verschwunden ist. |
{
"de": "Auch darauf müssen wir hinweisen.",
"en": "It is important to point this out."
} | wmt/16691.png | Auch darauf müssen wir hinweisen. |
{
"de": "Daher - Herr Van Hecke hat es bereits gesagt, und wir fordern das auch in unserer Entschließung klar und deutlich - muß die Rolle des Bergbaus in diesem sensiblen Wüstengebiet überdacht werden.",
"en": "This is why it is necessary - and Mr Van Hecke has already mentioned this, and this is also what we clea... | wmt/16692.png | Daher - Herr Van Hecke hat es bereits gesagt, und wir fordern das auch in unserer Entschließung klar und deutlich - muß die Rolle des Bergbaus in diesem sensiblen Wüstengebiet überdacht werden. |
{
"de": "Wir haben hier soeben im Parlament die Wasserrichtlinie genehmigt.",
"en": "We have just approved the water directive here in Parliament."
} | wmt/16693.png | Wir haben hier soeben im Parlament die Wasserrichtlinie genehmigt. |
{
"de": "Das Wasser, von dem diese Menschen leben, ist bedroht, da die Grundwasserschichten von einem Bergbauunternehmen angebohrt werden, wodurch die traditionelle Lebensweise der dort lebenden Menschen gefährdet wird.",
"en": "The water which these people need to exist is under threat because the groundwater stra... | wmt/16694.png | Das Wasser, von dem diese Menschen leben, ist bedroht, da die Grundwasserschichten von einem Bergbauunternehmen angebohrt werden, wodurch die traditionelle Lebensweise der dort lebenden Menschen gefährdet wird. |
{
"de": "Das Zwangsumsiedelungsprogramm muß unbedingt gestoppt werden.",
"en": "The forced relocation scheme must be stopped unconditionally."
} | wmt/16695.png | Das Zwangsumsiedelungsprogramm muß unbedingt gestoppt werden. |
{
"de": "Es dürfen keine Menschen mehr gezwungen werden, ihr Wohn- und Lebensgebiet zu verlassen.",
"en": "People should no longer be forced to move."
} | wmt/16696.png | Es dürfen keine Menschen mehr gezwungen werden, ihr Wohn- und Lebensgebiet zu verlassen. |
{
"de": "In den vergangenen 25 Jahren wurden nicht weniger als 25 000 Menschen zwangsumgesiedelt, das darf nicht so weitergehen.",
"en": "Over the past 25 years, no less than 25 000 people have been forced to move and this must stop."
} | wmt/16697.png | In den vergangenen 25 Jahren wurden nicht weniger als 25 000 Menschen zwangsumgesiedelt, das darf nicht so weitergehen. |
{
"de": "Wenn Menschen dennoch umsiedeln müssen, muß man ihnen eine lebenswerte Alternative bieten.",
"en": "If people need to move at all, they need to be given a viable alternative."
} | wmt/16698.png | Wenn Menschen dennoch umsiedeln müssen, muß man ihnen eine lebenswerte Alternative bieten. |
{
"de": "Das ist hier nicht der Fall.",
"en": "This is not the case here."
} | wmt/16699.png | Das ist hier nicht der Fall. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.