translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Es gibt wirksame Rechtsvorkehrungen.", "en": "There is effective legal precaution." }
wmt/17900.png
Es gibt wirksame Rechtsvorkehrungen.
{ "de": "In dem konkreten Fall, den der Abgeordnete im Sinn hat, traf nicht nur die Kommission schnell und leicht die Entscheidung zur Aufhebung der Immunität eines früheren Kommissionsmitglieds, sondern die Kommissarin selbst informierte die Kommission von ihrem Wunsch, von der Immunität entbunden zu werden.", "en...
wmt/17901.png
In dem konkreten Fall, den der Abgeordnete im Sinn hat, traf nicht nur die Kommission schnell und leicht die Entscheidung zur Aufhebung der Immunität eines früheren Kommissionsmitglieds, sondern die Kommissarin selbst informierte die Kommission von ihrem Wunsch, von der Immunität entbunden zu werden.
{ "de": "Ich kann die Schwierigkeiten verstehen, die der Abgeordnete damit hat, aber ich kann ihm mitteilen, daß es in den vergangenen fünf Jahren zehn Fälle gegeben hat, in denen einzelstaatliche Rechtsbehörden beantragten, die Immunität von 26 Beamten aufzuheben. Jedem einzelnen dieser Anträge wurde stattgegeben, u...
wmt/17902.png
Ich kann die Schwierigkeiten verstehen, die der Abgeordnete damit hat, aber ich kann ihm mitteilen, daß es in den vergangenen fünf Jahren zehn Fälle gegeben hat, in denen einzelstaatliche Rechtsbehörden beantragten, die Immunität von 26 Beamten aufzuheben. Jedem einzelnen dieser Anträge wurde stattgegeben, und zwar ohn...
{ "de": "Das Hohe Haus sei daher versichert, daß nicht nur die Bürgerrechte von Personen, die beschuldigt werden oder zur Vorlage von Beweisen aufgefordert werden, gesichert sind, sondern auch die Interessen der rechtmäßig gewählten Rechtsgremien jedes Mitgliedstaates bei der Anforderung von Informationen sowie das R...
wmt/17903.png
Das Hohe Haus sei daher versichert, daß nicht nur die Bürgerrechte von Personen, die beschuldigt werden oder zur Vorlage von Beweisen aufgefordert werden, gesichert sind, sondern auch die Interessen der rechtmäßig gewählten Rechtsgremien jedes Mitgliedstaates bei der Anforderung von Informationen sowie das Recht der Be...
{ "de": "Herr Kinnock, zu den erwähnten Personalfragen begrüße ich als Berichterstatter des Parlaments die Tatsache außerordentlich, daß wir diesen Prozeß nun eingeleitet haben, und wenn ich allen Anwesenden hier sagen darf, haben wir eine sehr wichtige Aufgabe vor uns, die für die Zukunft der Kommission und deren Ef...
wmt/17904.png
Herr Kinnock, zu den erwähnten Personalfragen begrüße ich als Berichterstatter des Parlaments die Tatsache außerordentlich, daß wir diesen Prozeß nun eingeleitet haben, und wenn ich allen Anwesenden hier sagen darf, haben wir eine sehr wichtige Aufgabe vor uns, die für die Zukunft der Kommission und deren Effektivität ...
{ "de": "Bevor ich zu meinen Fragen komme, möchte ich außerdem festhalten, daß das, was in bezug auf das Beamtenstatut in der Kommission geschieht, große Auswirkungen auf unsere Verantwortung auch als Arbeitgeber hat, da das Personal des Europäischen Parlaments selbstverständlich unter den gleichen Bedingungen tätig ...
wmt/17905.png
Bevor ich zu meinen Fragen komme, möchte ich außerdem festhalten, daß das, was in bezug auf das Beamtenstatut in der Kommission geschieht, große Auswirkungen auf unsere Verantwortung auch als Arbeitgeber hat, da das Personal des Europäischen Parlaments selbstverständlich unter den gleichen Bedingungen tätig ist.
{ "de": "Dies wird ein Teil der Arbeit sein, die wir zu erledigen haben, und ich bin mir sicher, daß alle heute hier Anwesenden ebenfalls zu diesem Prozeß beitragen wollen.", "en": "That will form part of the work that we will have to do and I sure that all of you today will want to engage in that process." }
wmt/17906.png
Dies wird ein Teil der Arbeit sein, die wir zu erledigen haben, und ich bin mir sicher, daß alle heute hier Anwesenden ebenfalls zu diesem Prozeß beitragen wollen.
{ "de": "In zwei Punkten möchte ich den Äußerungen von Herrn Kinnock gern etwas hinzufügen, wenn es gestattet ist.", "en": "Now there were two points I wanted to pick up with Mr Kinnock, if I may." }
wmt/17907.png
In zwei Punkten möchte ich den Äußerungen von Herrn Kinnock gern etwas hinzufügen, wenn es gestattet ist.
{ "de": "Zum einen geht es um die zeitliche Frist dieser wichtigen Reformen.", "en": "The first one concerns the timescale of these important reforms." }
wmt/17908.png
Zum einen geht es um die zeitliche Frist dieser wichtigen Reformen.
{ "de": "In seiner wegweisenden Eröffnungsrede sagte Herr Prodi, daß er in der Kommission schwerwiegende Probleme hinsichtlich niedriger Arbeitsmoral und ungenügender Motivation ausgemacht habe, und dies ist ganz klar ein großes Problem.", "en": "Mr Prodi said in his very important opening statement that he had ide...
wmt/17909.png
In seiner wegweisenden Eröffnungsrede sagte Herr Prodi, daß er in der Kommission schwerwiegende Probleme hinsichtlich niedriger Arbeitsmoral und ungenügender Motivation ausgemacht habe, und dies ist ganz klar ein großes Problem.
{ "de": "Sowohl innerhalb der Kommission als auch außerhalb werden an diese Reform riesige Erwartungen geknüpft.", "en": "Big expectations are built up for these reforms both within the Commission and outside." }
wmt/17910.png
Sowohl innerhalb der Kommission als auch außerhalb werden an diese Reform riesige Erwartungen geknüpft.
{ "de": "Und wenn wir vorankommen wollen, schlage ich Ihnen vor, daß die Reformen beim Personal, die sich alsbald im Wandel der Kultur, in der Stärkung selbständigen Handelns und der Motivation der Bediensteten widerspiegeln müssen, besser früher als später vonstatten gehen sollten.", "en": "And if we are to move f...
wmt/17911.png
Und wenn wir vorankommen wollen, schlage ich Ihnen vor, daß die Reformen beim Personal, die sich alsbald im Wandel der Kultur, in der Stärkung selbständigen Handelns und der Motivation der Bediensteten widerspiegeln müssen, besser früher als später vonstatten gehen sollten.
{ "de": "Wenn wir uns die ursprünglichen Vorschläge vergegenwärtigen - und ich vermute, wir werden das Gleiche in den neuen Vorschlägen vorfinden -, so würden wir die umfassende Reform des Beamtenstatuts erst im Jahre 2002 vollzogen haben, und bei einigen Hauptelemente der Bewertung sollte die Vorstellung überhaupt e...
wmt/17912.png
Wenn wir uns die ursprünglichen Vorschläge vergegenwärtigen - und ich vermute, wir werden das Gleiche in den neuen Vorschlägen vorfinden -, so würden wir die umfassende Reform des Beamtenstatuts erst im Jahre 2002 vollzogen haben, und bei einigen Hauptelemente der Bewertung sollte die Vorstellung überhaupt erst Jahre 2...
{ "de": "Ich denke, das ist eine zu lange Zeit, und wir sollten uns wirklich bemühen, schneller als geplant voranzukommen.", "en": "I suggest that is too long, and we really must move forward much more quickly than that." }
wmt/17913.png
Ich denke, das ist eine zu lange Zeit, und wir sollten uns wirklich bemühen, schneller als geplant voranzukommen.
{ "de": "Der andere Punkt, den ich ansprechen möchte, betrifft die Informationstechnologie.", "en": "The second point that I want to make concerns information technology." }
wmt/17914.png
Der andere Punkt, den ich ansprechen möchte, betrifft die Informationstechnologie.
{ "de": "Haben Sie wirklich die Veränderungen in der Mitarbeiterstruktur berücksichtigt, die die neue Informationstechnologie mit sich bringen wird? Schließlich sind diese Veränderungen für die neue Ausrichtung dieser Reformen von grundlegender Bedeutung.", "en": "Have you really taken into account the changes in s...
wmt/17915.png
Haben Sie wirklich die Veränderungen in der Mitarbeiterstruktur berücksichtigt, die die neue Informationstechnologie mit sich bringen wird? Schließlich sind diese Veränderungen für die neue Ausrichtung dieser Reformen von grundlegender Bedeutung.
{ "de": "Was den zweiten Teil der Frage von Herrn Harbour betrifft, so wird er im Verlauf dieses Jahres immer deutlicher sehen, wie wir demonstrieren werden, wie eine intensivere Anwendung der Informationstechnologie den Wandel ermöglicht, und zwar nicht nur in bezug auf die Arbeitsmethoden und die Bedingungen, unter...
wmt/17916.png
Was den zweiten Teil der Frage von Herrn Harbour betrifft, so wird er im Verlauf dieses Jahres immer deutlicher sehen, wie wir demonstrieren werden, wie eine intensivere Anwendung der Informationstechnologie den Wandel ermöglicht, und zwar nicht nur in bezug auf die Arbeitsmethoden und die Bedingungen, unter denen das ...
{ "de": "Herrn Harbour möchte ich für seine aktive Beteiligung danken, die er in dieser Frage als Berichterstatter gezeigt hat und darauf erwidern, daß wir der festen Überzeugung sind, daß die Arbeitsmoral, die Motivation und das fachliche Engagement der Kommissionsbediensteten - alles Eigenschaften, die schon jetzt ...
wmt/17917.png
Herrn Harbour möchte ich für seine aktive Beteiligung danken, die er in dieser Frage als Berichterstatter gezeigt hat und darauf erwidern, daß wir der festen Überzeugung sind, daß die Arbeitsmoral, die Motivation und das fachliche Engagement der Kommissionsbediensteten - alles Eigenschaften, die schon jetzt recht gut a...
{ "de": "Kulturen sind das Produkt von Strukturen und Systemen, und diese Strukturen und Systeme sind veraltet.", "en": "Cultures are products of structures and systems, and the structures and systems have become old." }
wmt/17918.png
Kulturen sind das Produkt von Strukturen und Systemen, und diese Strukturen und Systeme sind veraltet.
{ "de": "Durch die in einigen Fällen geradezu radikale Erneuerung dieser Strukturen und Systeme unterstützen wir die Menschen in der Kommission, die sich dem europäischen Ideal verschrieben haben und über die Fähigkeit verfügen, Talente zu entfalten und sich selbst wie noch nie zuvor einzubringen.", "en": "By renov...
wmt/17919.png
Durch die in einigen Fällen geradezu radikale Erneuerung dieser Strukturen und Systeme unterstützen wir die Menschen in der Kommission, die sich dem europäischen Ideal verschrieben haben und über die Fähigkeit verfügen, Talente zu entfalten und sich selbst wie noch nie zuvor einzubringen.
{ "de": "Herrn Harbour möchte ich gern noch zu einer Sache antworten.", "en": "I would like to make one last point in answer to Mr Harbour." }
wmt/17920.png
Herrn Harbour möchte ich gern noch zu einer Sache antworten.
{ "de": "Ich teile seinen Ungeduld, die vollständige Umsetzung der Reformmechanismen und Änderungsverfahren sicherzustellen.", "en": "I share his impatience to secure the full implementation of the mechanisms of reform and change practices." }
wmt/17921.png
Ich teile seinen Ungeduld, die vollständige Umsetzung der Reformmechanismen und Änderungsverfahren sicherzustellen.
{ "de": "Ich wünschte, ich könnte ihm rundheraus sagen, daß wir die Mitteilungen in Form von Vorschlägen noch vor dem Jahre 2001 zusammenstellen und zur Verfügung stellen und ganz gewiß vor dem Jahre 2002 in Kraft gesetzt haben werden, aber ihm wird klar sein, daß es rechtlich vorgeschriebene Konsultationsverfahren u...
wmt/17922.png
Ich wünschte, ich könnte ihm rundheraus sagen, daß wir die Mitteilungen in Form von Vorschlägen noch vor dem Jahre 2001 zusammenstellen und zur Verfügung stellen und ganz gewiß vor dem Jahre 2002 in Kraft gesetzt haben werden, aber ihm wird klar sein, daß es rechtlich vorgeschriebene Konsultationsverfahren und ­zeiträu...
{ "de": "Diese möchte ich jedoch nicht als Entschuldigung vorschieben.", "en": "I do not use those as an excuse." }
wmt/17923.png
Diese möchte ich jedoch nicht als Entschuldigung vorschieben.
{ "de": "Wir fühlen uns aufgrund der äußerst positiven und konstruktiven Reaktionen, die im Konsultationszeitraum vergangenen Monat geäußert wurden, vielmehr überaus ermutigt, und ich denke daher, daß trotz einer eventuell vorhandenen leichten Verzögerung bei der Konzipierung und Anwendung der Reformen das Verständni...
wmt/17924.png
Wir fühlen uns aufgrund der äußerst positiven und konstruktiven Reaktionen, die im Konsultationszeitraum vergangenen Monat geäußert wurden, vielmehr überaus ermutigt, und ich denke daher, daß trotz einer eventuell vorhandenen leichten Verzögerung bei der Konzipierung und Anwendung der Reformen das Verständnis und das E...
{ "de": "Gern sähe ich eine schnellere Durchführung der Angelegenheiten, doch ist es besser, sie vorschriftsgemäß abzuwickeln.", "en": "I would like everything to happen much more quickly. It is better to do it absolutely properly." }
wmt/17925.png
Gern sähe ich eine schnellere Durchführung der Angelegenheiten, doch ist es besser, sie vorschriftsgemäß abzuwickeln.
{ "de": "Frau Präsidentin! Wir bewundern die Gedankenführung und den Realismus von Herrn Kinnock.", "en": "Madam President, we admire Mr Kinnock' s vision and sense of realism." }
wmt/17926.png
Frau Präsidentin! Wir bewundern die Gedankenführung und den Realismus von Herrn Kinnock.
{ "de": "Denn während er uns das Bild einer gut funktionierenden, leistungsstarken Verwaltung zeichnet, verweist er gleichzeitig auf die Schwierigkeiten, die dabei entstehen werden und die bereits vorhersehbar sind.", "en": "For he is holding up visions of a well-oiled and effective administration and is, at the sa...
wmt/17927.png
Denn während er uns das Bild einer gut funktionierenden, leistungsstarken Verwaltung zeichnet, verweist er gleichzeitig auf die Schwierigkeiten, die dabei entstehen werden und die bereits vorhersehbar sind.
{ "de": "Herr Prodi hat gesagt, die Kommission werde bestimmte Aufgaben abschieben.", "en": "Mr Prodi has pointed out that he would like to give up a few of his responsibilities." }
wmt/17928.png
Herr Prodi hat gesagt, die Kommission werde bestimmte Aufgaben abschieben.
{ "de": "Die politischen Prioritäten müssen demnach bereits dargelegt worden sein.", "en": "We will therefore need to focus on policy priorities first." }
wmt/17929.png
Die politischen Prioritäten müssen demnach bereits dargelegt worden sein.
{ "de": "Es ist doch aber wohl wichtiger, zunächst darzulegen, was man tun will, bevor man sich bestimmter Dinge entledigt. Ich kann mir nämlich vorstellen, daß man sonst eine Menge Leute gegen sich aufbringt.", "en": "I think it is more important to bring into focus what we want to achieve before we give up respon...
wmt/17930.png
Es ist doch aber wohl wichtiger, zunächst darzulegen, was man tun will, bevor man sich bestimmter Dinge entledigt. Ich kann mir nämlich vorstellen, daß man sonst eine Menge Leute gegen sich aufbringt.
{ "de": "Dabei ist die Erweiterung, ich meine die Erweiterung der Union, eine der großen Herausforderungen.", "en": "Enlargement - that is enlargement of the Union - is one of the key challenges in this context." }
wmt/17931.png
Dabei ist die Erweiterung, ich meine die Erweiterung der Union, eine der großen Herausforderungen.
{ "de": "Ich möchte auch darauf hinweisen, daß die Erhaltung des Friedens weitaus mehr Anstrengung erfordern wird, um in diesem Bereich viel mehr Menschen zu aktivieren.", "en": "I would also like to point out that when it comes to keeping the peace, it will require a much greater effort to get a great many more pe...
wmt/17932.png
Ich möchte auch darauf hinweisen, daß die Erhaltung des Friedens weitaus mehr Anstrengung erfordern wird, um in diesem Bereich viel mehr Menschen zu aktivieren.
{ "de": "Wir müssen von dem recht bürokratischen Vorgehen, wie es jetzt beispielsweise bei der gesamten Entwicklungszusammenarbeit praktiziert wird, abrücken und entschlossen Kurs auf eine Zusammenarbeit für Frieden nehmen.", "en": "We must resolutely switch from our present, rather bureaucratic approach which we a...
wmt/17933.png
Wir müssen von dem recht bürokratischen Vorgehen, wie es jetzt beispielsweise bei der gesamten Entwicklungszusammenarbeit praktiziert wird, abrücken und entschlossen Kurs auf eine Zusammenarbeit für Frieden nehmen.
{ "de": "Kann Herr Kinnock angeben, was er vom Rat und was er vom Parlament in bezug auf das Timing derartiger Prioritäten erwartet?", "en": "Could Mr Kinnock say what timeframe he is expecting the Council and Parliament to come up with for these priorities?" }
wmt/17934.png
Kann Herr Kinnock angeben, was er vom Rat und was er vom Parlament in bezug auf das Timing derartiger Prioritäten erwartet?
{ "de": "Ich danke Frau Maes nicht nur für ihre soeben vorgebrachten Anmerkungen, sondern vor allem für ihr unermüdliches Engagement für Veränderungen, das sie seit Beginn ihrer Abgeordnetentätigkeit zeigt.", "en": "I am grateful to Mrs Maes for not only the comments that she has made now but the sustained commitme...
wmt/17935.png
Ich danke Frau Maes nicht nur für ihre soeben vorgebrachten Anmerkungen, sondern vor allem für ihr unermüdliches Engagement für Veränderungen, das sie seit Beginn ihrer Abgeordnetentätigkeit zeigt.
{ "de": "Ich möchte ihr versichern, daß wir keinerlei Motivation verspüren, Angelegenheiten abzugeben, sondern wir konzentrieren uns auf Hauptaufgaben und auf Schwerpunkte, und das nicht etwa, um irgendwelchen Verpflichtungen zu entgehen, sondern um die absolute Garantie dafür zu liefern, daß wir die uns auferlegten ...
wmt/17936.png
Ich möchte ihr versichern, daß wir keinerlei Motivation verspüren, Angelegenheiten abzugeben, sondern wir konzentrieren uns auf Hauptaufgaben und auf Schwerpunkte, und das nicht etwa, um irgendwelchen Verpflichtungen zu entgehen, sondern um die absolute Garantie dafür zu liefern, daß wir die uns auferlegten wichtigsten...
{ "de": "Zu diesen Verpflichtungen gehört gewiß - und da stimme ich mit Frau Maes überein - die Vorbereitung einer wirksamen, reibungs- und problemlosen Erweiterung, die zum gegenseitigen Nutzen sowohl der Menschen der beitretenden Länder als auch der Bürger der jetzigen Union funktioniert.", "en": "One of those ob...
wmt/17937.png
Zu diesen Verpflichtungen gehört gewiß - und da stimme ich mit Frau Maes überein - die Vorbereitung einer wirksamen, reibungs- und problemlosen Erweiterung, die zum gegenseitigen Nutzen sowohl der Menschen der beitretenden Länder als auch der Bürger der jetzigen Union funktioniert.
{ "de": "Garantieren zu können, daß wir diese absolut wichtige Rolle als Katalysator der Erweiterung mit größtmöglicher Wirksamkeit wahrnehmen können, ist einer der Gründe dafür, sicherzustellen, daß wir uns ganz gewissenhaft und streng auf unsere Prioritäten konzentrieren.", "en": "One of the reasons for having to...
wmt/17938.png
Garantieren zu können, daß wir diese absolut wichtige Rolle als Katalysator der Erweiterung mit größtmöglicher Wirksamkeit wahrnehmen können, ist einer der Gründe dafür, sicherzustellen, daß wir uns ganz gewissenhaft und streng auf unsere Prioritäten konzentrieren.
{ "de": "Weiterhin möchte ich ihr sagen, daß die Mechanismen für strategische Planung und Programmerstellung, die durch eine maßnahmenbezogene Verwaltung ermöglicht werden und deren Einführung wir beabsichtigen, einem möglicherweise so vorkommen, als seien sie fürchterlich trocken und entbehrten jedes Fünkchens Ideal...
wmt/17939.png
Weiterhin möchte ich ihr sagen, daß die Mechanismen für strategische Planung und Programmerstellung, die durch eine maßnahmenbezogene Verwaltung ermöglicht werden und deren Einführung wir beabsichtigen, einem möglicherweise so vorkommen, als seien sie fürchterlich trocken und entbehrten jedes Fünkchens Idealismus.
{ "de": "Da ich jedoch in dem Glauben erzogen worden bin, daß der Sieg der Ideale organisiert werden muß, sehe ich mich vielleicht in der Lage, sie darum zu bitten, unsere mechanistischen Ansichten hierzu zu verstehen und zu unterstützen, da es um die großen und zentralen Anliegen der Union und ihre Erweiterung geht....
wmt/17940.png
Da ich jedoch in dem Glauben erzogen worden bin, daß der Sieg der Ideale organisiert werden muß, sehe ich mich vielleicht in der Lage, sie darum zu bitten, unsere mechanistischen Ansichten hierzu zu verstehen und zu unterstützen, da es um die großen und zentralen Anliegen der Union und ihre Erweiterung geht.
{ "de": "Ich hoffe, daß hinsichtlich des Grads der Zusammenarbeit und Partnerschaft, die wir in allen Fragen dieser Politik mit dem Rat und dem Parlament unterhalten, nicht nur eine umgehende und möglichst wirksame Umsetzung der Entwicklung politischer Maßnahmen stattfinden kann, sondern auch, daß wir in der Lage sei...
wmt/17941.png
Ich hoffe, daß hinsichtlich des Grads der Zusammenarbeit und Partnerschaft, die wir in allen Fragen dieser Politik mit dem Rat und dem Parlament unterhalten, nicht nur eine umgehende und möglichst wirksame Umsetzung der Entwicklung politischer Maßnahmen stattfinden kann, sondern auch, daß wir in der Lage sein werden, k...
{ "de": "Es ist meine feste Überzeugung, daß die Reform mit all ihren Facetten, einschließlich der neuen Mechanismen, Veränderungen dieser Art auf jeden Fall ermöglichen wird.", "en": "I do believe that reform with all it implies, including the new mechanisms, will very strongly facilitate changes of that kind." }
wmt/17942.png
Es ist meine feste Überzeugung, daß die Reform mit all ihren Facetten, einschließlich der neuen Mechanismen, Veränderungen dieser Art auf jeden Fall ermöglichen wird.
{ "de": "Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um zunächst die Kommission dazu zu beglückwünschen, daß sie dieses bedeutende und rechtzeitig erschienene Weißbuch mit dem dazugehörigen Aktionsplan einmütig vorgestellt hat, und ich denke, wenn der Präsident der Kommission seinen Stellvertreter als einen mit Intelligenz, E...
wmt/17943.png
Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um zunächst die Kommission dazu zu beglückwünschen, daß sie dieses bedeutende und rechtzeitig erschienene Weißbuch mit dem dazugehörigen Aktionsplan einmütig vorgestellt hat, und ich denke, wenn der Präsident der Kommission seinen Stellvertreter als einen mit Intelligenz, Enthusiasmus...
{ "de": "Zwei Fragen, wenn es gestattet ist.", "en": "Two questions if I may." }
wmt/17944.png
Zwei Fragen, wenn es gestattet ist.
{ "de": "Wir dürfen, wenn ich recht verstanden habe, einen Bericht zu den Kernaktivitäten im September erwarten.", "en": "We anticipate, if I understand correctly, a report in September on core activities." }
wmt/17945.png
Wir dürfen, wenn ich recht verstanden habe, einen Bericht zu den Kernaktivitäten im September erwarten.
{ "de": "Wird sich dies möglicherweise bereits in einer Art Änderungsantrag zum Haushaltsplan niederschlagen, den ja das Parlament im letzten Quartal dieses Jahres im Hinblick auf den Haushalt für das Jahr 2001 abschließen muß, und können Sie bereits sagen, ob die Kommission mit einem solchen Verfahren rechnet?", "...
wmt/17946.png
Wird sich dies möglicherweise bereits in einer Art Änderungsantrag zum Haushaltsplan niederschlagen, den ja das Parlament im letzten Quartal dieses Jahres im Hinblick auf den Haushalt für das Jahr 2001 abschließen muß, und können Sie bereits sagen, ob die Kommission mit einem solchen Verfahren rechnet?
{ "de": "Zweitens, zur Frage der Ex-ante- und Ex-post-Prüfungen und ­verfahren, habe ich richtig verstanden - und ich hatte bisher nicht die Gelegenheit, mich in Einzelheiten des Papiers zu vertiefen -, daß die einstimmige Entscheidung der Kommission tatsächlich darin besteht, den Generaldirektionen mehr Vollmachten ...
wmt/17947.png
Zweitens, zur Frage der Ex-ante- und Ex-post-Prüfungen und ­verfahren, habe ich richtig verstanden - und ich hatte bisher nicht die Gelegenheit, mich in Einzelheiten des Papiers zu vertiefen -, daß die einstimmige Entscheidung der Kommission tatsächlich darin besteht, den Generaldirektionen mehr Vollmachten zu geben un...
{ "de": "Wenn dem so ist, kann ich zumindest nach langwierigen und zuweilen in jeder Beziehung leidenschaftlichen Debatten in meiner eigenen Fraktion sagen, daß ich der Auffassung bin, daß, wenn wir in diesem Hohen Hause gefordert haben, daß jede Ebene in der Kommission Verantwortung erhalten soll, es auf der anderen...
wmt/17948.png
Wenn dem so ist, kann ich zumindest nach langwierigen und zuweilen in jeder Beziehung leidenschaftlichen Debatten in meiner eigenen Fraktion sagen, daß ich der Auffassung bin, daß, wenn wir in diesem Hohen Hause gefordert haben, daß jede Ebene in der Kommission Verantwortung erhalten soll, es auf der anderen Seite notw...
{ "de": "Lassen wir die Führungspersonen ruhig führen!", "en": "Let the managers manage." }
wmt/17949.png
Lassen wir die Führungspersonen ruhig führen!
{ "de": "Ich danke Herrn Cox und natürlich seiner Fraktion dafür, wie sich einige Abgeordnete engagiert haben und an Einzelheiten der Reform interessiert waren, was manchmal sehr anstrengend sein kann, sich aber immer auszahlt, wie er betonte.", "en": "I want to thank Mr Cox and indeed his group for the way in whic...
wmt/17950.png
Ich danke Herrn Cox und natürlich seiner Fraktion dafür, wie sich einige Abgeordnete engagiert haben und an Einzelheiten der Reform interessiert waren, was manchmal sehr anstrengend sein kann, sich aber immer auszahlt, wie er betonte.
{ "de": "Die im September erscheinende Mitteilung hat es in dieser Form noch nie gegeben.", "en": "So far as the September communication is concerned, it is unprecedented." }
wmt/17951.png
Die im September erscheinende Mitteilung hat es in dieser Form noch nie gegeben.
{ "de": "Dabei wird es sich nicht nur um eines der von der Kommission regelmäßig durchgeführten Screenings handeln, sondern um eine äußerst genaue und strenge Prüfung innerhalb der Generaldirektionen sowie in der gesamten Kommission, wofür wir einen Mechanismus zur Prüfung der an uns gerichteten Anforderungen sowie d...
wmt/17952.png
Dabei wird es sich nicht nur um eines der von der Kommission regelmäßig durchgeführten Screenings handeln, sondern um eine äußerst genaue und strenge Prüfung innerhalb der Generaldirektionen sowie in der gesamten Kommission, wofür wir einen Mechanismus zur Prüfung der an uns gerichteten Anforderungen sowie die uns für ...
{ "de": "Daher ist es denkbar, wobei ich das zu diesem Zeitpunkt noch nicht mit absoluter Gewißheit sagen kann, daß wir eventuell - und ich betone \"eventuell \" - in diesem Stadium im Haushaltsverfahren und in der Phase, an der das Parlament beteiligt ist, wir also eventuell an das Parlament mit einigen Schlußfolger...
wmt/17953.png
Daher ist es denkbar, wobei ich das zu diesem Zeitpunkt noch nicht mit absoluter Gewißheit sagen kann, daß wir eventuell - und ich betone "eventuell " - in diesem Stadium im Haushaltsverfahren und in der Phase, an der das Parlament beteiligt ist, wir also eventuell an das Parlament mit einigen Schlußfolgerungen herantr...
{ "de": "Das ist eine vernünftige Prognose; wir streben dies nicht unbedingt an, doch ist es eine Möglichkeit, der wir eventuell nachgehen müssen.", "en": "That is a sensible forecast to make, it is not an ambition that we have but it is a possibility that we may have to entertain." }
wmt/17954.png
Das ist eine vernünftige Prognose; wir streben dies nicht unbedingt an, doch ist es eine Möglichkeit, der wir eventuell nachgehen müssen.
{ "de": "Herrn Cox möchte ich gern für seinen Hinweis danken, daß es von Vorteil sei, den Empfehlungen des Ausschusses unabhängiger Experten uneingeschränkt nachzukommen und ein System einzuführen, das auf jeden Fall zur Revision der Haushaltsordnung und der Beendigung der zentralen Ex-ante-Kontrolle führen wird.", ...
wmt/17955.png
Herrn Cox möchte ich gern für seinen Hinweis danken, daß es von Vorteil sei, den Empfehlungen des Ausschusses unabhängiger Experten uneingeschränkt nachzukommen und ein System einzuführen, das auf jeden Fall zur Revision der Haushaltsordnung und der Beendigung der zentralen Ex-ante-Kontrolle führen wird.
{ "de": "Ebenfalls möchte ich betonen, daß die Absicht nicht nur darin besteht, das Personal bei der Kommission zu entlasten - das ist sicherlich ein Ziel -, sondern es soll gleichzeitig mehr Verantwortung übernehmen.", "en": "I would emphasise, too, that the intention is not only to liberate the personnel of the C...
wmt/17956.png
Ebenfalls möchte ich betonen, daß die Absicht nicht nur darin besteht, das Personal bei der Kommission zu entlasten - das ist sicherlich ein Ziel -, sondern es soll gleichzeitig mehr Verantwortung übernehmen.
{ "de": "Wenn wir eine solche Entwicklung in unserer Organisation in Angriff nehmen, bin ich mir sicher, daß wir mit den Erfolgen und Verbesserungen bei der Arbeitsmotivation gleichziehen oder sie sogar übertreffen können, die sich als Folge vergleichbarer Entwicklungen in mehreren Verwaltungen des öffentlichen wie d...
wmt/17957.png
Wenn wir eine solche Entwicklung in unserer Organisation in Angriff nehmen, bin ich mir sicher, daß wir mit den Erfolgen und Verbesserungen bei der Arbeitsmotivation gleichziehen oder sie sogar übertreffen können, die sich als Folge vergleichbarer Entwicklungen in mehreren Verwaltungen des öffentlichen wie des privaten...
{ "de": "Ich denke, daß ein Ende des zentralisierten Systems sicherlich kein Aufweichen der wirksamen Finanzkontrolle bewirken, sondern vielmehr deren Effektivität erhöhen und ihre Verbindung zu den operationellen Aufgaben verbessern wird.", "en": "I think that the end of the centralised system will certainly not r...
wmt/17958.png
Ich denke, daß ein Ende des zentralisierten Systems sicherlich kein Aufweichen der wirksamen Finanzkontrolle bewirken, sondern vielmehr deren Effektivität erhöhen und ihre Verbindung zu den operationellen Aufgaben verbessern wird.
{ "de": "Die Finanzkontrolle wird vollständig sichergestellt sein, nicht nur wegen des Einführungsmodus der Veränderungen, sondern auch, weil wir einen absolut professionellen und unabhängigen Innenrevisionsdienst einrichten werden.", "en": "Financial control will be absolutely secured, both because of the way in w...
wmt/17959.png
Die Finanzkontrolle wird vollständig sichergestellt sein, nicht nur wegen des Einführungsmodus der Veränderungen, sondern auch, weil wir einen absolut professionellen und unabhängigen Innenrevisionsdienst einrichten werden.
{ "de": "Wie ich bereits sagte, streben wir eine absolute Sicherheit für die Gelder sowie eine optimale Verwendung der Mittel an.", "en": "As I said earlier, our ambition is total security for money and value for money." }
wmt/17960.png
Wie ich bereits sagte, streben wir eine absolute Sicherheit für die Gelder sowie eine optimale Verwendung der Mittel an.
{ "de": "Ebenso sind wir daran interessiert, daß die Menschen, die für uns arbeiten, davon einen Nutzen haben.", "en": "We are also interested in value for the people who work for us." }
wmt/17961.png
Ebenso sind wir daran interessiert, daß die Menschen, die für uns arbeiten, davon einen Nutzen haben.
{ "de": "Die Veränderungen in der Finanzverwaltung und ­kontrolle werden uns diesen Zielen ein ganzes Stück näher bringen.", "en": "The changes in financial management and control will greatly enhance the possibility of doing all of that." }
wmt/17962.png
Die Veränderungen in der Finanzverwaltung und ­kontrolle werden uns diesen Zielen ein ganzes Stück näher bringen.
{ "de": "Im Bewußtsein des Risikos, mich zu wiederholen, danke ich auch Frau Theato für die gleichbleibende Aufmerksamkeit, die sie diesen Angelegenheiten gewidmet hat und natürlich die Art und Weise, wie sie als Geburtshelferin vieler Veränderungen - wenn ich so sagen darf -, über die wir nun beraten, mitgewirkt hat...
wmt/17963.png
Im Bewußtsein des Risikos, mich zu wiederholen, danke ich auch Frau Theato für die gleichbleibende Aufmerksamkeit, die sie diesen Angelegenheiten gewidmet hat und natürlich die Art und Weise, wie sie als Geburtshelferin vieler Veränderungen - wenn ich so sagen darf -, über die wir nun beraten, mitgewirkt hat.
{ "de": "Ich hoffe, daß sie sich auch an dem Kind erfreuen wird, für das ihr zumindest eine teilweise Elternschaft gebührt.", "en": "I hope that she will come to take pride in the child for which she has at least part parentage." }
wmt/17964.png
Ich hoffe, daß sie sich auch an dem Kind erfreuen wird, für das ihr zumindest eine teilweise Elternschaft gebührt.
{ "de": "Zunächst möchte ich sagen, daß ich mir nicht ganz sicher bin, ob ich die Übersetzung richtig verstanden habe, aber ich hätte es einem solchen Experten, wie es Frau Theato ist, nicht zugetraut, die Abschaffung einer unabhängigen Haushaltskontrolle in Erwägung ziehen zu wollen.", "en": "First of all, I am no...
wmt/17965.png
Zunächst möchte ich sagen, daß ich mir nicht ganz sicher bin, ob ich die Übersetzung richtig verstanden habe, aber ich hätte es einem solchen Experten, wie es Frau Theato ist, nicht zugetraut, die Abschaffung einer unabhängigen Haushaltskontrolle in Erwägung ziehen zu wollen.
{ "de": "Die Haushaltsordnung sieht natürlich für den jetzigen Finanzkontrolleur einen gewissen Grad an Unabhängigkeit vor.", "en": "There is a degree of independence obviously allocated to the current Financial Controller by the financial regulation." }
wmt/17966.png
Die Haushaltsordnung sieht natürlich für den jetzigen Finanzkontrolleur einen gewissen Grad an Unabhängigkeit vor.
{ "de": "Aufgrund der Vermengung der Funktionen von Finanzverwaltung und ­kontrolle sowie Audit unter den gegenwärtigen Bedingungen ist es jedoch sehr schwierig, dies als eine kompromißfreie Funktion zu interpretieren, völlig unabhängig davon, wie groß die Integrität der diese Funktion innehabenden Person sein mag.",...
wmt/17967.png
Aufgrund der Vermengung der Funktionen von Finanzverwaltung und ­kontrolle sowie Audit unter den gegenwärtigen Bedingungen ist es jedoch sehr schwierig, dies als eine kompromißfreie Funktion zu interpretieren, völlig unabhängig davon, wie groß die Integrität der diese Funktion innehabenden Person sein mag.
{ "de": "Daher sind die von uns angestrebten Veränderungen - die, wie gesagt, im Einklang mit den äußerst strengen und eindeutigen Empfehlungen des Ausschusses unabhängiger Experten stehen - in keiner Weise negativ.", "en": "So, the changes that we seek to make - as I say consistent with the very strong and clear r...
wmt/17968.png
Daher sind die von uns angestrebten Veränderungen - die, wie gesagt, im Einklang mit den äußerst strengen und eindeutigen Empfehlungen des Ausschusses unabhängiger Experten stehen - in keiner Weise negativ.
{ "de": "Kohärenz, Konsistenz und allgemein hervorragende Normen in einem dezentralisierten System der Haushaltskontrolle werden durch eine Reihe von Maßnahmen sichergestellt.", "en": "Coherence, consistency and universally good standards in a decentralised system of financial control are guaranteed by a series of ...
wmt/17969.png
Kohärenz, Konsistenz und allgemein hervorragende Normen in einem dezentralisierten System der Haushaltskontrolle werden durch eine Reihe von Maßnahmen sichergestellt.
{ "de": "Die eine dient der Sicherstellung einer qualitativ hochwertigen Weiterbildung, eine andere soll sicherstellen, daß keine Generaldirektion Aufgaben der Finanzkontrolle übernehmen darf, es sei denn, der Revisionsdienst hat sich absolut von der Unanfechtbarkeit des Systems überzeugen können, eine weitere ist di...
wmt/17970.png
Die eine dient der Sicherstellung einer qualitativ hochwertigen Weiterbildung, eine andere soll sicherstellen, daß keine Generaldirektion Aufgaben der Finanzkontrolle übernehmen darf, es sei denn, der Revisionsdienst hat sich absolut von der Unanfechtbarkeit des Systems überzeugen können, eine weitere ist die Schaffung...
{ "de": "Ich werde in einer parlamentarischen Antwort wie dieser nicht alle Einzelheiten ansprechen können, doch bin ich sicher, daß Frau Theato bei näherem Hinsehen in der Lage sein wird, im Text des Weißbuchs zu erkennen, daß es strenge Sicherungsmaßnahmen gibt.", "en": "I will not go into all the details in the ...
wmt/17971.png
Ich werde in einer parlamentarischen Antwort wie dieser nicht alle Einzelheiten ansprechen können, doch bin ich sicher, daß Frau Theato bei näherem Hinsehen in der Lage sein wird, im Text des Weißbuchs zu erkennen, daß es strenge Sicherungsmaßnahmen gibt.
{ "de": "Desgleichen werden auch Belege dafür vorliegen, daß wir die in diesem Hause, speziell im Ausschuß für Haushaltskontrolle, vorgebrachten Einwände, berücksichtigt haben, was für die Verwendung von Ex-ante-Sichtvermerken in den Generaldirektionen relevant ist.", "en": "There will also be evidence of the fact ...
wmt/17972.png
Desgleichen werden auch Belege dafür vorliegen, daß wir die in diesem Hause, speziell im Ausschuß für Haushaltskontrolle, vorgebrachten Einwände, berücksichtigt haben, was für die Verwendung von Ex-ante-Sichtvermerken in den Generaldirektionen relevant ist.
{ "de": "Wenn dies in einer Generaldirektion als ein sachdienliches und wirksames Verfahren angesehen wird, die Finanzkontrolle zu verbessern, dann kann das Ex-ante-System auch angewendet werden.", "en": "If that is felt in a Directorate-General to be a relevant and effective way of enhancing financial control, the...
wmt/17973.png
Wenn dies in einer Generaldirektion als ein sachdienliches und wirksames Verfahren angesehen wird, die Finanzkontrolle zu verbessern, dann kann das Ex-ante-System auch angewendet werden.
{ "de": "Natürlich sind die Anforderungen nicht an allen Stellen in der Kommission gleich, sondern unterscheiden sich in Abhängigkeit von Art und Anzahl der finanziellen Transaktionen, die in den einzelnen Generaldirektionen anfallen.", "en": "Naturally, there are diverse requirements across the Commission dependin...
wmt/17974.png
Natürlich sind die Anforderungen nicht an allen Stellen in der Kommission gleich, sondern unterscheiden sich in Abhängigkeit von Art und Anzahl der finanziellen Transaktionen, die in den einzelnen Generaldirektionen anfallen.
{ "de": "Dies ist auch im Weißbuch berücksichtigt worden, doch sicherlich sollte ein solches System angewendet werden können, wenn der Wunsch sowie eine nachgewiesene Notwendigkeit dafür bestehen sollten.", "en": "Account is taken of that too in the White Paper but where there is a desire and a demonstrated need fo...
wmt/17975.png
Dies ist auch im Weißbuch berücksichtigt worden, doch sicherlich sollte ein solches System angewendet werden können, wenn der Wunsch sowie eine nachgewiesene Notwendigkeit dafür bestehen sollten.
{ "de": "Bei den Übergangsfristen schließlich teile ich die Bedenken von Frau Theato hinsichtlich des sogenannten \"soft law\" .", "en": "Lastly on transition, I share the reservations of Mrs Theato over so-called \"soft law\" ." }
wmt/17976.png
Bei den Übergangsfristen schließlich teile ich die Bedenken von Frau Theato hinsichtlich des sogenannten "soft law" .
{ "de": "Darüber haben wir schon einmal debattiert, und sie weiß, daß ich zwischen verschiedenen Formen von Kodizes unterscheide, die eine äußerst positive Wirkung haben können und letztlich zu dem führen, was wir meiner Meinung nach als \"hard law \" bezeichnen könnten.", "en": "We have had this discussion before ...
wmt/17977.png
Darüber haben wir schon einmal debattiert, und sie weiß, daß ich zwischen verschiedenen Formen von Kodizes unterscheide, die eine äußerst positive Wirkung haben können und letztlich zu dem führen, was wir meiner Meinung nach als "hard law " bezeichnen könnten.
{ "de": "Aber in dieser Angelegenheit sehe ich keinen Raum für \"soft law\" , weshalb es im Übergangszeitraum eine strikte Befolgung der aktuellen Haushaltsordnung geben wird, bis diese Rechtsvorschrift durch das erforderliche demokratische Verfahren in diesem Hohen Hause und im Rat geändert worden ist.", "en": "Bu...
wmt/17978.png
Aber in dieser Angelegenheit sehe ich keinen Raum für "soft law" , weshalb es im Übergangszeitraum eine strikte Befolgung der aktuellen Haushaltsordnung geben wird, bis diese Rechtsvorschrift durch das erforderliche demokratische Verfahren in diesem Hohen Hause und im Rat geändert worden ist.
{ "de": "Hierfür sind absolute Sicherungsmaßnahmen vorgesehen, und das Weißbuch enthält die notwendigen Vorkehrungen.", "en": "There are absolute assurances of that and provisions made for it in the White Paper." }
wmt/17979.png
Hierfür sind absolute Sicherungsmaßnahmen vorgesehen, und das Weißbuch enthält die notwendigen Vorkehrungen.
{ "de": "Zusätzlich wird es jedoch, und das ist wegen des Übergangszeitraums überaus wichtig, Fortbildung geben, es wird Beratung stattfinden, es wird Unterstützung geben, auch Sicherungsmaßnahmen; der neue Leiter des Referats Revision wird spätestens am 1. Mai im Amt sein, und damit sowie aufgrund einer Reihe weiter...
wmt/17980.png
Zusätzlich wird es jedoch, und das ist wegen des Übergangszeitraums überaus wichtig, Fortbildung geben, es wird Beratung stattfinden, es wird Unterstützung geben, auch Sicherungsmaßnahmen; der neue Leiter des Referats Revision wird spätestens am 1. Mai im Amt sein, und damit sowie aufgrund einer Reihe weiterer Maßnahme...
{ "de": "Da dies eine für die Reform essentielle Frage ist, muß ich zwei weitere Punkte erwähnen.", "en": "Two other points I must make, because this is an essential question central to reform." }
wmt/17981.png
Da dies eine für die Reform essentielle Frage ist, muß ich zwei weitere Punkte erwähnen.
{ "de": "Erstens haben die Menschen das Gefühl - aus für mich nur zu verständlichen Gründen -, daß während dieses Übergangs die Gefahr der Verantwortungslosigkeit bzw. des Stillstands besteht.", "en": "The first one is that people feel - for reasons I well understand - that in that transition there is a danger eith...
wmt/17982.png
Erstens haben die Menschen das Gefühl - aus für mich nur zu verständlichen Gründen -, daß während dieses Übergangs die Gefahr der Verantwortungslosigkeit bzw. des Stillstands besteht.
{ "de": "Verantwortungslosigkeit daher, weil manche die Ansicht vertreten, es werde nicht genügend Kontrolle und Disziplin geben.", "en": "Irresponsibility because the feeling exists in some quarters that there will not be sufficient control and discipline." }
wmt/17983.png
Verantwortungslosigkeit daher, weil manche die Ansicht vertreten, es werde nicht genügend Kontrolle und Disziplin geben.
{ "de": "Angesichts der Normen für die Kommissionsbediensteten, die Verantwortung der Generaldirektoren und der Sicherheitsmaßnahmen, mit denen wir dieses System versehen haben, weise ich dies absolut zurück.", "en": "I completely reject that simply because of the standards of Commission officials, the responsibili...
wmt/17984.png
Angesichts der Normen für die Kommissionsbediensteten, die Verantwortung der Generaldirektoren und der Sicherheitsmaßnahmen, mit denen wir dieses System versehen haben, weise ich dies absolut zurück.
{ "de": "Stillstand würde aus Furcht resultieren, und wir tun in Form von Unterstützung und Fortbildung alles in unseren Kräften Stehende dafür, daß die Wahrscheinlichkeit dessen, daß so etwas passieren könnte, auf ein Mindestmaß beschränkt wird.", "en": "Inertia would only be born of anxiety and we are doing every...
wmt/17985.png
Stillstand würde aus Furcht resultieren, und wir tun in Form von Unterstützung und Fortbildung alles in unseren Kräften Stehende dafür, daß die Wahrscheinlichkeit dessen, daß so etwas passieren könnte, auf ein Mindestmaß beschränkt wird.
{ "de": "Und schließlich ist das System, das wir gegenwärtig haben - wie der Ausschuß unabhängiger Experten äußerst bestimmt dargestellt hat, - nicht mehr tragbar.", "en": "Lastly, the system we currently have - as the Committee of Independent Experts asserted very strongly - is now unsustainable." }
wmt/17986.png
Und schließlich ist das System, das wir gegenwärtig haben - wie der Ausschuß unabhängiger Experten äußerst bestimmt dargestellt hat, - nicht mehr tragbar.
{ "de": "Zu Recht hat der Rechnungshof es als Fiktion bezeichnet.", "en": "Indeed the Court of Auditors has called it fiction." }
wmt/17987.png
Zu Recht hat der Rechnungshof es als Fiktion bezeichnet.
{ "de": "So oder so müssen Veränderungen vorgenommen werden, und diese Veränderungen erfordern einen Übergangszeitraum, da es keine Möglichkeit gibt, ein System zu erfinden, das uns in die Lage versetzt, übers Wochenende von einem System ins andere zu wechseln.", "en": "Change will have to come in any case, change ...
wmt/17988.png
So oder so müssen Veränderungen vorgenommen werden, und diese Veränderungen erfordern einen Übergangszeitraum, da es keine Möglichkeit gibt, ein System zu erfinden, das uns in die Lage versetzt, übers Wochenende von einem System ins andere zu wechseln.
{ "de": "Soweit es mit aller uns zur Verfügung stehenden Beratungs- und Gestaltungskapazität überhaupt möglich ist, bin ich überzeugt, daß wir auf der Grundlage unserer Vorschläge ein System geschaffen haben bzw. schaffen werden, das der Union, ihren Steuerzahlern und diesem Parlament vollkommene Sicherheit bringt.",...
wmt/17989.png
Soweit es mit aller uns zur Verfügung stehenden Beratungs- und Gestaltungskapazität überhaupt möglich ist, bin ich überzeugt, daß wir auf der Grundlage unserer Vorschläge ein System geschaffen haben bzw. schaffen werden, das der Union, ihren Steuerzahlern und diesem Parlament vollkommene Sicherheit bringt.
{ "de": "Frau Präsidentin! Die Wertung des Reformprozesses war gewiß sehr hoch gesetzt, was auch anzuerkennen ist, vielleicht auch ein wenig mit Vorschuß.", "en": "Madam President, great importance has been attached to the reform process, which deserves to be acknowledged, although this may be somewhat premature." ...
wmt/17990.png
Frau Präsidentin! Die Wertung des Reformprozesses war gewiß sehr hoch gesetzt, was auch anzuerkennen ist, vielleicht auch ein wenig mit Vorschuß.
{ "de": "Meine Frage: Die Reform wird nicht zuletzt durch den Beitritt neuer Länder und damit durch die Erweiterung der Union notwendig.", "en": "My question is this: there is a need for reform, due not least to the accession of new countries, and thus to the enlargement of the Union." }
wmt/17991.png
Meine Frage: Die Reform wird nicht zuletzt durch den Beitritt neuer Länder und damit durch die Erweiterung der Union notwendig.
{ "de": "Wie können wir - Kommission, Parlament und auch die nationalen Parlamente der Beitrittsstaaten - dieser Herausforderung auch unter Berücksichtigung der Ideen, der Überlegungen der Beitrittsstaaten noch effektiver begegnen?", "en": "How can we - the Commission, Parliament and also the national parliaments o...
wmt/17992.png
Wie können wir - Kommission, Parlament und auch die nationalen Parlamente der Beitrittsstaaten - dieser Herausforderung auch unter Berücksichtigung der Ideen, der Überlegungen der Beitrittsstaaten noch effektiver begegnen?
{ "de": "Die Delegationen leisten eine aktive Arbeit - ich tue es in meiner Delegation für die tschechische Republik -, aber festzustellen ist, daß wir oft einen sehr oberlehrerhaften Umgang miteinander haben.", "en": "The delegations are actively engaged - as am I in my delegation for relations with the Czech Repu...
wmt/17993.png
Die Delegationen leisten eine aktive Arbeit - ich tue es in meiner Delegation für die tschechische Republik -, aber festzustellen ist, daß wir oft einen sehr oberlehrerhaften Umgang miteinander haben.
{ "de": "Was kann die Reform dazu beitragen, daß wir das Verhältnis und die Zusammenarbeit, das gemeinsame Wirken zwischen Europäischen Parlament, den nationalen Parlamenten und auch der Kommission effektiver zu gestalten?", "en": "How can the reform process help make the relationship and cooperation between the Eu...
wmt/17994.png
Was kann die Reform dazu beitragen, daß wir das Verhältnis und die Zusammenarbeit, das gemeinsame Wirken zwischen Europäischen Parlament, den nationalen Parlamenten und auch der Kommission effektiver zu gestalten?
{ "de": "Ich danke dem Herrn Abgeordneten für die Herausstellung der Tatsache, daß die Reform, abgesehen davon, daß sie allein schon nützlich wäre, durch den Beitrittsprozeß, die Erweiterungen erforderlich wird, und zwar speziell jene Erweiterungen, die die Union in Kürze durchmachen wird.", "en": "I am grateful to...
wmt/17995.png
Ich danke dem Herrn Abgeordneten für die Herausstellung der Tatsache, daß die Reform, abgesehen davon, daß sie allein schon nützlich wäre, durch den Beitrittsprozeß, die Erweiterungen erforderlich wird, und zwar speziell jene Erweiterungen, die die Union in Kürze durchmachen wird.
{ "de": "Es ist wichtig, daß wir diese Reform nicht nur um der gegenwärtig existierenden Union willen durchführen, sondern auch, um die Beitritte zu ermöglichen.", "en": "It is essential that we have that reform, both for the sake of the current Union, and certainly to facilitate accessions." }
wmt/17996.png
Es ist wichtig, daß wir diese Reform nicht nur um der gegenwärtig existierenden Union willen durchführen, sondern auch, um die Beitritte zu ermöglichen.
{ "de": "In den kommenden Jahren werde ich den Brauch beibehalten, den ich natürlich zusammen mit vielen meiner Kommissionskollegen bereits eingeführt habe, ausführliche Diskussionen mit den Regierungen der zukünftigen Mitgliedstaaten zu führen.", "en": "In the course of the coming years I will be continuing the pr...
wmt/17997.png
In den kommenden Jahren werde ich den Brauch beibehalten, den ich natürlich zusammen mit vielen meiner Kommissionskollegen bereits eingeführt habe, ausführliche Diskussionen mit den Regierungen der zukünftigen Mitgliedstaaten zu führen.
{ "de": "Das machen wir deshalb, weil wir ihnen das System, dem sie beitreten werden, in jeder Hinsicht erklären wollen.", "en": "We are doing it in order to try to explain in the fullest terms the system into which they will be entering." }
wmt/17998.png
Das machen wir deshalb, weil wir ihnen das System, dem sie beitreten werden, in jeder Hinsicht erklären wollen.
{ "de": "Desgleichen möchte ich auch auf die Bereicherung durch die Weiterbildung hinweisen, die sowohl von den Mitgliedstaaten als auch von der Union allgemein durchgeführt wird, so daß dann, wenn die neuen Bediensteten zur Kommission dazustoßen und die Beamten und Verwaltungsangestellten in den Mitgliedstaaten mit ...
wmt/17999.png
Desgleichen möchte ich auch auf die Bereicherung durch die Weiterbildung hinweisen, die sowohl von den Mitgliedstaaten als auch von der Union allgemein durchgeführt wird, so daß dann, wenn die neuen Bediensteten zur Kommission dazustoßen und die Beamten und Verwaltungsangestellten in den Mitgliedstaaten mit den Realitä...