translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Herr Präsident, Hoher Vertreter, Herr Kommissar!", "en": "Mr President, High Representative, Commissioner, I have two questions for you, Mr Solana." }
wmt/18500.png
Herr Präsident, Hoher Vertreter, Herr Kommissar!
{ "de": "Ich habe zwei Fragen an Sie, Herr Solana: Wie können Sie in glaubwürdiger Weise die enge Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigungs- und Militärpolitik weiter vertiefen, wenn die Mitgliedstaaten nicht bereit sind, die gemeinsamen Verpflichtungen zu erfüllen?", "en": "How, with credibility, are you goi...
wmt/18501.png
Ich habe zwei Fragen an Sie, Herr Solana: Wie können Sie in glaubwürdiger Weise die enge Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigungs- und Militärpolitik weiter vertiefen, wenn die Mitgliedstaaten nicht bereit sind, die gemeinsamen Verpflichtungen zu erfüllen?
{ "de": "Sitzungen in allen Ehren, aber es zählt letztendlich das Ergebnis.", "en": "Meetings are all very well, but it is the result that counts." }
wmt/18502.png
Sitzungen in allen Ehren, aber es zählt letztendlich das Ergebnis.
{ "de": "Außerdem möchte ich gerne wissen, wie Sie die Regierungen dazu bringen wollen, die 60 000 Mann starke Truppe in die Praxis umzusetzen, damit sie nicht nur eine Zahl auf dem Papier bleibt.", "en": "I also wonder what kind of plans you have to induce governments to ensure that a force of 60 000 troops become...
wmt/18503.png
Außerdem möchte ich gerne wissen, wie Sie die Regierungen dazu bringen wollen, die 60 000 Mann starke Truppe in die Praxis umzusetzen, damit sie nicht nur eine Zahl auf dem Papier bleibt.
{ "de": "Wenn wir uns umschauen, so besteht in der Realität ja die Gefahr, daß die GASP nur Gerede bleibt.", "en": "If we look around, the reality is that the CFSP is in danger of becoming nothing more than talk." }
wmt/18504.png
Wenn wir uns umschauen, so besteht in der Realität ja die Gefahr, daß die GASP nur Gerede bleibt.
{ "de": "Nehmen wir beispielsweise nur die Kürzung der Verteidigungsausgaben in Deutschland - diese machen nicht nur Verteidigungsminister Scharping Sorgen, sondern betreffen ganz Europa.", "en": "Take, for example, Germany' s defence savings. These are not only of concern to the defence minister, Mr Scharping." }
wmt/18505.png
Nehmen wir beispielsweise nur die Kürzung der Verteidigungsausgaben in Deutschland - diese machen nicht nur Verteidigungsminister Scharping Sorgen, sondern betreffen ganz Europa.
{ "de": "In meinem eigenen Land, Schweden, ist die Bereitstellung von 2 500 Mann für EU-Einsätze als Ziel und solidarische Verpflichtung formuliert.", "en": "Instead, they also affect the whole of Europe. In my own country, Sweden, the objective, and the commitment towards playing our part, is to supply 2 500 men f...
wmt/18506.png
In meinem eigenen Land, Schweden, ist die Bereitstellung von 2 500 Mann für EU-Einsätze als Ziel und solidarische Verpflichtung formuliert.
{ "de": "Aufgrund eines gekürzten Verteidigungshaushaltes können die Streitkräfte gegenwärtig jedoch nur etwa 1 500 Mann aufbringen.", "en": "In the present situation, the national defence can only supply approximately 1 500 men, due to reduced defence spending." }
wmt/18507.png
Aufgrund eines gekürzten Verteidigungshaushaltes können die Streitkräfte gegenwärtig jedoch nur etwa 1 500 Mann aufbringen.
{ "de": "Rechnet man dies auf alle EU-Länder um, was ohne eine erneute Überprüfung klar ersichtlich ist, so werden wir statt der angestrebten 60 000 Mann im Jahr 2003 bestenfalls 35-40 000 zur Verfügung haben.", "en": "If we translate this number into figures for the EU countries as a whole, which is not an unreaso...
wmt/18508.png
Rechnet man dies auf alle EU-Länder um, was ohne eine erneute Überprüfung klar ersichtlich ist, so werden wir statt der angestrebten 60 000 Mann im Jahr 2003 bestenfalls 35-40 000 zur Verfügung haben.
{ "de": "Meine zweite Frage bezieht sich auf folgendes: Vor einigen Wochen wurden Sie in deutschsprachigen Medien offensichtlich falsch zitiert, was später von Ihrem Pressedienst richtiggestellt wurde.", "en": "My second question concerns the following matter. Some weeks ago, you were evidently misquoted in the Ger...
wmt/18509.png
Meine zweite Frage bezieht sich auf folgendes: Vor einigen Wochen wurden Sie in deutschsprachigen Medien offensichtlich falsch zitiert, was später von Ihrem Pressedienst richtiggestellt wurde.
{ "de": "Ich möchte jedoch mehr über den Hintergrund dessen erfahren, nämlich, ob Sie als Hoher Vertreter überhaupt mit dem Gedanken gespielt haben, in Ihrem Amt Österreich eine Sonderbehandlung zuteil werden zu lassen, und mit wessen Mandat und mit welchem Spielraum sie in dem Fall handeln würden.", "en": "I shoul...
wmt/18510.png
Ich möchte jedoch mehr über den Hintergrund dessen erfahren, nämlich, ob Sie als Hoher Vertreter überhaupt mit dem Gedanken gespielt haben, in Ihrem Amt Österreich eine Sonderbehandlung zuteil werden zu lassen, und mit wessen Mandat und mit welchem Spielraum sie in dem Fall handeln würden.
{ "de": "Ich bin sehr dankbar über die Möglichkeit, an der Aussprache über die Erklärung des Hohen Vertreters teilnehmen zu dürfen.", "en": "I am very grateful to have this opportunity of contributing to the debate on the statement made by the High Representative." }
wmt/18511.png
Ich bin sehr dankbar über die Möglichkeit, an der Aussprache über die Erklärung des Hohen Vertreters teilnehmen zu dürfen.
{ "de": "Ich möchte das Parlament nicht lange aufhalten, aber vielleicht darf ich eine oder zwei Anmerkungen machen und mit etwas beginnen, was in jedem Parlament manchmal ziemlich gefährlich ist, nämlich einem Hinweis auf das Verhältnis zwischen Rhetorik und Realität.", "en": "I will not detain the Parliament for ...
wmt/18512.png
Ich möchte das Parlament nicht lange aufhalten, aber vielleicht darf ich eine oder zwei Anmerkungen machen und mit etwas beginnen, was in jedem Parlament manchmal ziemlich gefährlich ist, nämlich einem Hinweis auf das Verhältnis zwischen Rhetorik und Realität.
{ "de": "Frau Pack ging darauf in ihrem Redebeitrag ein und verwies auch an anderer Stelle darauf, daß sie einen Weg einschlagen möchte, von dem ich denke, daß auch die übrigen von uns den Mut aufbringen sollten, ihn zu verfolgen.", "en": "Mrs Pack did that in her remarks and anywhere that she is prepared to blaze ...
wmt/18513.png
Frau Pack ging darauf in ihrem Redebeitrag ein und verwies auch an anderer Stelle darauf, daß sie einen Weg einschlagen möchte, von dem ich denke, daß auch die übrigen von uns den Mut aufbringen sollten, ihn zu verfolgen.
{ "de": "Zu diesem konkreten Thema möchte auch ich einige Worte sagen.", "en": "I would just like to say a word or two myself on that particular subject." }
wmt/18514.png
Zu diesem konkreten Thema möchte auch ich einige Worte sagen.
{ "de": "Vergangene Woche sprach ich auf der äußerst interessanten Tagung, an der Mitglieder der Parlamentarischen Versammlung der NATO sowie Abgeordnete dieses Parlaments teilnahmen.", "en": "I spoke last week at the extremely interesting session that was organised between members of the NATO parliamentary assembl...
wmt/18515.png
Vergangene Woche sprach ich auf der äußerst interessanten Tagung, an der Mitglieder der Parlamentarischen Versammlung der NATO sowie Abgeordnete dieses Parlaments teilnahmen.
{ "de": "Viele von Ihnen haben daran teilgenommen, und ich denke, man sollte fairerweise sagen, daß zahlreichen Mitgliedern der Delegationen in der Parlamentarischen Versammlung ihre Skepsis förmlich ins Gesicht geschrieben war, als wir über die Pläne Europas im Bereich der GASP sprachen.", "en": "Many of you were ...
wmt/18516.png
Viele von Ihnen haben daran teilgenommen, und ich denke, man sollte fairerweise sagen, daß zahlreichen Mitgliedern der Delegationen in der Parlamentarischen Versammlung ihre Skepsis förmlich ins Gesicht geschrieben war, als wir über die Pläne Europas im Bereich der GASP sprachen.
{ "de": "Dies traf insbesondere auf einige der dort anwesenden Mitglieder der amerikanischen Delegation zu, jedoch auch auf einige andere.", "en": "This was particularly true with some of the American delegates who were there but one or two of the others as well." }
wmt/18517.png
Dies traf insbesondere auf einige der dort anwesenden Mitglieder der amerikanischen Delegation zu, jedoch auch auf einige andere.
{ "de": "Wie ich bereits ausführte, hatte ich im Gespräch mit einigen von ihnen das Gefühl, als ob sie nicht wußten, ob sie jetzt lachen oder weinen sollten, was uns allen die Prüfungen ins Gedächtnis zurückruft, die wir uns selbst auferlegt haben, und auch, daß es dringend angebracht ist, daß wir uns in den kommende...
wmt/18518.png
Wie ich bereits ausführte, hatte ich im Gespräch mit einigen von ihnen das Gefühl, als ob sie nicht wußten, ob sie jetzt lachen oder weinen sollten, was uns allen die Prüfungen ins Gedächtnis zurückruft, die wir uns selbst auferlegt haben, und auch, daß es dringend angebracht ist, daß wir uns in den kommenden Monaten u...
{ "de": "In bemerkenswert kurzer Zeit haben wir bemerkenswert viel erreicht, aber wir haben noch immer einen langen Weg vor uns, und in den kommenden Monaten und Jahren werden wir uns beispielsweise mit schwierigen Fragen zu den Ressourcen zu beschäftigen haben.", "en": "We have come a remarkably long way in a rema...
wmt/18519.png
In bemerkenswert kurzer Zeit haben wir bemerkenswert viel erreicht, aber wir haben noch immer einen langen Weg vor uns, und in den kommenden Monaten und Jahren werden wir uns beispielsweise mit schwierigen Fragen zu den Ressourcen zu beschäftigen haben.
{ "de": "Viele Leute werden entgegnen, daß natürlich alles, was in Europa getan werden muß, vor allem darin besteht, daß wir unsere bestehenden Kräfte und Mittel besser nutzen. Jedoch vermute ich, daß es in unseren Mitgliedstaaten in den Diskussionen immer mehr darum gehen wird, ob dies wirklich genug ist, und auch d...
wmt/18520.png
Viele Leute werden entgegnen, daß natürlich alles, was in Europa getan werden muß, vor allem darin besteht, daß wir unsere bestehenden Kräfte und Mittel besser nutzen. Jedoch vermute ich, daß es in unseren Mitgliedstaaten in den Diskussionen immer mehr darum gehen wird, ob dies wirklich genug ist, und auch darum, ob di...
{ "de": "Ich möchte noch etwas zu den nichtmilitärischen Aspekten unserer Sicherheitspolitik, der Konfliktprävention und des Krisenmanagements ausführen.", "en": "I would just like to say a word about the non-military aspects of our security policy, of conflict prevention and crisis management." }
wmt/18521.png
Ich möchte noch etwas zu den nichtmilitärischen Aspekten unserer Sicherheitspolitik, der Konfliktprävention und des Krisenmanagements ausführen.
{ "de": "Wir haben uns heute richtigerweise auf die militärische Seite konzentriert, aber wir haben die nichtmilitärische Seite nicht vergessen, und Mosambik erinnert uns daran, wie wichtig dieser Gedanke ist.", "en": "Rightly, the concentration today has been on the military side but we have not forgotten about th...
wmt/18522.png
Wir haben uns heute richtigerweise auf die militärische Seite konzentriert, aber wir haben die nichtmilitärische Seite nicht vergessen, und Mosambik erinnert uns daran, wie wichtig dieser Gedanke ist.
{ "de": "Wir werden unsere Vorschläge für eine Schnelle Krisenreaktionstruppe vor dem Rat in Lissabon vorbringen, damit wir dort, wo es erforderlich ist, Hilfe leisten können, und das nicht innerhalb von Monaten oder Jahren, sondern von Tagen bzw. Wochen.", "en": "We will be bringing forward to the Council before L...
wmt/18523.png
Wir werden unsere Vorschläge für eine Schnelle Krisenreaktionstruppe vor dem Rat in Lissabon vorbringen, damit wir dort, wo es erforderlich ist, Hilfe leisten können, und das nicht innerhalb von Monaten oder Jahren, sondern von Tagen bzw. Wochen.
{ "de": "Wir sind dabei, in der Kommission ein Krisenzentrum zu gründen, das als operatives Zwischenglied zum Lagezentrum in der Strategieeinheit des Hohen Vertreters fungieren soll.", "en": "We are establishing a Commission crisis centre as the operational interface with the situation centre in the high representa...
wmt/18524.png
Wir sind dabei, in der Kommission ein Krisenzentrum zu gründen, das als operatives Zwischenglied zum Lagezentrum in der Strategieeinheit des Hohen Vertreters fungieren soll.
{ "de": "Zusätzlich werden wir, und das ist in meinen Augen der wichtigste Bereich überhaupt, ein Bereich, in dem wir neues Terrain betreten, schon bald nach Vorlage unserer Vorschläge zu einer Schnellen Eingreiftruppe weitere Vorschläge zu wichtigen nichtmilitärischen Zielsetzungen vorbringen.", "en": "Additionall...
wmt/18525.png
Zusätzlich werden wir, und das ist in meinen Augen der wichtigste Bereich überhaupt, ein Bereich, in dem wir neues Terrain betreten, schon bald nach Vorlage unserer Vorschläge zu einer Schnellen Eingreiftruppe weitere Vorschläge zu wichtigen nichtmilitärischen Zielsetzungen vorbringen.
{ "de": "Damit betreten wir, ich wiederhole es noch einmal, neues Terrain, aber es ist aus mehreren Gründen immens wichtig, und die Polizeieinsätze im Kosovo und anderswo sind das herausragendste und offensichtlichste Beispiel dafür.", "en": "It is, I repeat, breaking new ground but it is very important that we do ...
wmt/18526.png
Damit betreten wir, ich wiederhole es noch einmal, neues Terrain, aber es ist aus mehreren Gründen immens wichtig, und die Polizeieinsätze im Kosovo und anderswo sind das herausragendste und offensichtlichste Beispiel dafür.
{ "de": "Unter Polizeieinsätzen verstehen wir nicht ausschließlich solche, in denen Gemeindepolizisten an der Straßenecke stehen.", "en": "It is not just the sort of policing that we identify with community policemen on the street corner." }
wmt/18527.png
Unter Polizeieinsätzen verstehen wir nicht ausschließlich solche, in denen Gemeindepolizisten an der Straßenecke stehen.
{ "de": "Als Kind hatte ich immer gehofft, sonnabends länger aufbleiben zu dürfen, um eine Fernsehserie - \"Dixon of Dock Green \" - über einen Gemeindepolizisten zu sehen.", "en": "I grew up as a kid hoping I would be allowed to stay up on Saturday evenings in order to see a television programme about a community ...
wmt/18528.png
Als Kind hatte ich immer gehofft, sonnabends länger aufbleiben zu dürfen, um eine Fernsehserie - "Dixon of Dock Green " - über einen Gemeindepolizisten zu sehen.
{ "de": "Ich schrieb gerade an einem Bericht, bevor ich diese Aufgabe erhielt, und zwar einen sehr guten - dies als Antwort an meinen geschätzten Kollegen - über die polizeiliche Kontrolle in meinem eigenen Land.", "en": "I have just been writing a report before I came to this job, and writing a very good report, j...
wmt/18529.png
Ich schrieb gerade an einem Bericht, bevor ich diese Aufgabe erhielt, und zwar einen sehr guten - dies als Antwort an meinen geschätzten Kollegen - über die polizeiliche Kontrolle in meinem eigenen Land.
{ "de": "Ich erinnere mich, wie mich einmal mit amerikanischen Polizeiexperten über die Polizei unterhielt und sie fragte: \"Wer wäre Ihrer Meinung nach ein idealer Gemeindepolizist? \", worauf sie antworteten \"Eine schwarze Großmutter \".", "en": "I remember talking about community policing to some American polic...
wmt/18530.png
Ich erinnere mich, wie mich einmal mit amerikanischen Polizeiexperten über die Polizei unterhielt und sie fragte: "Wer wäre Ihrer Meinung nach ein idealer Gemeindepolizist? ", worauf sie antworteten "Eine schwarze Großmutter ".
{ "de": "Jedoch ist diese Art der Überwachung leider nicht das, was im Kosovo gebraucht wird.", "en": "But that sort of approach to policing alas is not what is required in Kosovo." }
wmt/18531.png
Jedoch ist diese Art der Überwachung leider nicht das, was im Kosovo gebraucht wird.
{ "de": "Wir haben bewaffnete Friedenstruppen, wir alle verfügen über Erfahrung in der Ausbildung von Gemeindepolizisten.", "en": "We have armed forces, we have all got experience of training community police officers." }
wmt/18532.png
Wir haben bewaffnete Friedenstruppen, wir alle verfügen über Erfahrung in der Ausbildung von Gemeindepolizisten.
{ "de": "Was in einer solchen Situation gebraucht wird, ist ein Zwischending zwischen den Friedenstruppen und der Gemeindepolizei.", "en": "What is actually needed in those circumstances is something between the armed forces and community policing." }
wmt/18533.png
Was in einer solchen Situation gebraucht wird, ist ein Zwischending zwischen den Friedenstruppen und der Gemeindepolizei.
{ "de": "Wir benötigen jemanden, der Verbrechen aufdecken kann, aber auch sehr gut in der Lage ist, mit wirklich schwerwiegenden Störungen der öffentlichen Ordnung fertigzuwerden.", "en": "We need somebody who has the ability to detect crime but who also has an enhanced ability to deal with really difficult public ...
wmt/18534.png
Wir benötigen jemanden, der Verbrechen aufdecken kann, aber auch sehr gut in der Lage ist, mit wirklich schwerwiegenden Störungen der öffentlichen Ordnung fertigzuwerden.
{ "de": "Genau dies müssen wir in der Europäischen Union entwickeln, und wir müssen der Tatsache ins Auge sehen, daß dies auch Folgen für die Ressourcen hat.", "en": "That is the sort of thing that we have to develop in the European Union and we have to face up to the fact that there are resource consequences." }
wmt/18535.png
Genau dies müssen wir in der Europäischen Union entwickeln, und wir müssen der Tatsache ins Auge sehen, daß dies auch Folgen für die Ressourcen hat.
{ "de": "Womit wir wieder bei Rhetorik und Realität wären.", "en": "So again, rhetoric and reality." }
wmt/18536.png
Womit wir wieder bei Rhetorik und Realität wären.
{ "de": "Herr Titley hat sich zur Konfliktvermeidung im weitesten Sinne geäußert und die Frage gestellt, welchen geistigen Beitrag wir zu dieser Debatte leisten wollen.", "en": "Now Mr Titley referred to conflict prevention in the broadest sense and asked what intellectual contribution we were going to make to this...
wmt/18537.png
Herr Titley hat sich zur Konfliktvermeidung im weitesten Sinne geäußert und die Frage gestellt, welchen geistigen Beitrag wir zu dieser Debatte leisten wollen.
{ "de": "Hierzu möchte ich ihm empfehlen, Ende März auf Radio 4 die erste Reith-Vorlesung zu hören, wo das für Außenbeziehungen zuständige Kommissionsmitglied eine äußerst bewegende und überzeugende Vorlesung zu diesem ganzen Thema hält.", "en": "One thing I would advise him to do is to listen to Radio 4 at the end...
wmt/18538.png
Hierzu möchte ich ihm empfehlen, Ende März auf Radio 4 die erste Reith-Vorlesung zu hören, wo das für Außenbeziehungen zuständige Kommissionsmitglied eine äußerst bewegende und überzeugende Vorlesung zu diesem ganzen Thema hält.
{ "de": "Doch vielleicht sollte ich heute nachmittag nur ein oder zwei Dinge ansprechen.", "en": "But perhaps I could just say one or two things this afternoon." }
wmt/18539.png
Doch vielleicht sollte ich heute nachmittag nur ein oder zwei Dinge ansprechen.
{ "de": "Meiner Meinung nach sind die Mißachtung der Menschenrechte, die Mißachtung des Habeas-Korpus-Grundsatzes, die Mißachtung aller gängigen Regeln verantwortungsvoller Staatsführung sowie Tyrannei und Umweltzerstörung alle an einer Nabelschnur aufgereiht.", "en": "I think there is an umbilical cord between neg...
wmt/18540.png
Meiner Meinung nach sind die Mißachtung der Menschenrechte, die Mißachtung des Habeas-Korpus-Grundsatzes, die Mißachtung aller gängigen Regeln verantwortungsvoller Staatsführung sowie Tyrannei und Umweltzerstörung alle an einer Nabelschnur aufgereiht.
{ "de": "Alle diese Dinge treten gemeinsam auf.", "en": "All those things come together." }
wmt/18541.png
Alle diese Dinge treten gemeinsam auf.
{ "de": "Wir reden von der Vielschichtigkeit unseres Ökosystems, aber es gibt auch ein Ökosystem der Werte und politischen Einrichtungen, das genauso wichtig ist, und absolut entscheidend, wenn wir das Leben von Menschen in Ländern wie Mosambik zum besseren ändern wollen und das Leben der Menschen auf dem Balkan, soz...
wmt/18542.png
Wir reden von der Vielschichtigkeit unseres Ökosystems, aber es gibt auch ein Ökosystem der Werte und politischen Einrichtungen, das genauso wichtig ist, und absolut entscheidend, wenn wir das Leben von Menschen in Ländern wie Mosambik zum besseren ändern wollen und das Leben der Menschen auf dem Balkan, sozusagen in u...
{ "de": "Daher wird die Kommission in den kommenden Monaten Mitteilungen herausgeben, die sich beispielsweise der umfassenden Frage der Vermeidung von Konflikten oder dem Krisenmanagement direkt widmen werden.", "en": "So, in the coming months, we will be producing communications from the Commission, for example, w...
wmt/18543.png
Daher wird die Kommission in den kommenden Monaten Mitteilungen herausgeben, die sich beispielsweise der umfassenden Frage der Vermeidung von Konflikten oder dem Krisenmanagement direkt widmen werden.
{ "de": "In Kürze werden wir eine Mitteilung zu einem Thema veröffentlichen, das dem Parlament sehr am Herzen liegt, nämlich wie wir sicherstellen können, daß eine Wahlbeobachtung so umfassend und vernünftig wie möglich durchgeführt werden kann, ohne daß die Integrität der Institutionen, die sie vornehmen, geschmäler...
wmt/18544.png
In Kürze werden wir eine Mitteilung zu einem Thema veröffentlichen, das dem Parlament sehr am Herzen liegt, nämlich wie wir sicherstellen können, daß eine Wahlbeobachtung so umfassend und vernünftig wie möglich durchgeführt werden kann, ohne daß die Integrität der Institutionen, die sie vornehmen, geschmälert wird.
{ "de": "Außerdem wird es eine Mitteilung zu Antipersonen-Landminen geben, insbesondere zur Verwendung von Suchgerät.", "en": "We will be producing a communication on anti-personnel landmines, actually the use of sensor equipment." }
wmt/18545.png
Außerdem wird es eine Mitteilung zu Antipersonen-Landminen geben, insbesondere zur Verwendung von Suchgerät.
{ "de": "Die Arbeit, die zum Umgang mit Landminen geleistet wurde, war in Mosambik ein voller Erfolg.", "en": "The work that has been done in dealing with landmines has been a success story in Mozambique." }
wmt/18546.png
Die Arbeit, die zum Umgang mit Landminen geleistet wurde, war in Mosambik ein voller Erfolg.
{ "de": "Dort haben die Menschen es geschafft, Wege von den Dörfern zu den Brunnen von Minen zu befreien, ebenso die Wege zwischen Dörfern und Grundschulen.", "en": "They have managed to clear tracks from the villages to the wells, they have managed to clear tracks from villages to the primary schools." }
wmt/18547.png
Dort haben die Menschen es geschafft, Wege von den Dörfern zu den Brunnen von Minen zu befreien, ebenso die Wege zwischen Dörfern und Grundschulen.
{ "de": "Was wird wohl die Folge jener Überschwemmungen der letzten Tage sein, bei denen diese Antipersonenminen wieder verstreut wurden?", "en": "What does one suppose has been the consequence of all that flooding over the last few days, moving those anti-personnel mines around?" }
wmt/18548.png
Was wird wohl die Folge jener Überschwemmungen der letzten Tage sein, bei denen diese Antipersonenminen wieder verstreut wurden?
{ "de": "Wir werden das Ganze von vorn beginnen müssen.", "en": "We are again going to have to go through the same sort of exercise." }
wmt/18549.png
Wir werden das Ganze von vorn beginnen müssen.
{ "de": "Womit wir uns befassen müssen, ist die Möglichkeit, wie man ein solches Problem mit unseren übrigen politischen Maßnahmen verbinden kann.", "en": "What we have to be looking at is the way an issue like that connects with our policies elsewhere." }
wmt/18550.png
Womit wir uns befassen müssen, ist die Möglichkeit, wie man ein solches Problem mit unseren übrigen politischen Maßnahmen verbinden kann.
{ "de": "Wir müssen uns damit beschäftigen, was wir mit den Beständen an Antipersonen-Landminen in der Ukraine oder in der Republik Moldau tun sollen, und die ökologischen, aber auch die politischen Folgen bedenken, die die Entsorgung dieser Minen mit sich bringen kann.", "en": "We have to be looking at what we do ...
wmt/18551.png
Wir müssen uns damit beschäftigen, was wir mit den Beständen an Antipersonen-Landminen in der Ukraine oder in der Republik Moldau tun sollen, und die ökologischen, aber auch die politischen Folgen bedenken, die die Entsorgung dieser Minen mit sich bringen kann.
{ "de": "Was ich also damit sagen möchte, ist, daß alle diese Dinge eng miteinander verknüpft sind.", "en": "So the point I want to make is that all these things are intimately related." }
wmt/18552.png
Was ich also damit sagen möchte, ist, daß alle diese Dinge eng miteinander verknüpft sind.
{ "de": "Wir haben alle Instrumente, alle Instrumente, die wir benötigen, aber wir müssen sie viel effektiver als bisher bündeln, und das ist die Herausforderung, der sich der Hohe Vertreter und ich in den kommenden vier bis fünf Jahren stellen werden.", "en": "We have all the instruments, we have all the instrumen...
wmt/18553.png
Wir haben alle Instrumente, alle Instrumente, die wir benötigen, aber wir müssen sie viel effektiver als bisher bündeln, und das ist die Herausforderung, der sich der Hohe Vertreter und ich in den kommenden vier bis fünf Jahren stellen werden.
{ "de": "Jetzt hoffe ich, daß wir bei der Meisterung dieser Herausforderungen Unterstützung in Form einer angemessenen Mittelausstattung als auch einer brillanten Rhetorik erhalten werden.", "en": "Now, I hope that in facing those challenges we will have support which consists of adequate resources as well as spect...
wmt/18554.png
Jetzt hoffe ich, daß wir bei der Meisterung dieser Herausforderungen Unterstützung in Form einer angemessenen Mittelausstattung als auch einer brillanten Rhetorik erhalten werden.
{ "de": "Wir alle wissen, daß es eine Reihe von Gründen gibt, eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik aufzubauen. Drei davon möchte ich Ihnen nennen: Bosnien, Albanien, Kosovo.", "en": "We all know that there are a number of reasons for the development of a common foreign and security policy and I will tell y...
wmt/18555.png
Wir alle wissen, daß es eine Reihe von Gründen gibt, eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik aufzubauen. Drei davon möchte ich Ihnen nennen: Bosnien, Albanien, Kosovo.
{ "de": "Dies sind drei Gründe für eine Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, und wir werden daran gemessen werden, wie erfolgreich die von uns entwickelte Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik sein wird, vor allem daran, wie wir mit den Ereignissen auf dem Balkan umgehen. Dabei dürfen wir die Tatsache nicht a...
wmt/18556.png
Dies sind drei Gründe für eine Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, und wir werden daran gemessen werden, wie erfolgreich die von uns entwickelte Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik sein wird, vor allem daran, wie wir mit den Ereignissen auf dem Balkan umgehen. Dabei dürfen wir die Tatsache nicht aus den Auge...
{ "de": "Die große Prüfung für uns wird also der Balkan sein.", "en": "So the big test for us is going to be in the Balkans." }
wmt/18557.png
Die große Prüfung für uns wird also der Balkan sein.
{ "de": "Ich hoffe, daß all diejenigen Regierungschefs, all jene prominenten Politiker in unseren Mitgliedstaaten, die das Blaue vom Himmel für den Balkan versprochen haben, die Marshallpläne zugesagt haben und dem Balkan all die anderen Versprechen gegeben haben, daß sie da sind, wenn die Haushaltsbehörde ihre Entsc...
wmt/18558.png
Ich hoffe, daß all diejenigen Regierungschefs, all jene prominenten Politiker in unseren Mitgliedstaaten, die das Blaue vom Himmel für den Balkan versprochen haben, die Marshallpläne zugesagt haben und dem Balkan all die anderen Versprechen gegeben haben, daß sie da sind, wenn die Haushaltsbehörde ihre Entscheidung tri...
{ "de": "Meine große Hoffnung wäre es, daß wir alle auf einem Planeten leben, zu dessen Bewohnern auch der Europäische Rat, der Rat Allgemeine Angelegenheiten und der Rat Wirtschafts- und Finanzfragen gehören.", "en": "I would very much hope that we can all live on a planet which is also inhabited by the European C...
wmt/18559.png
Meine große Hoffnung wäre es, daß wir alle auf einem Planeten leben, zu dessen Bewohnern auch der Europäische Rat, der Rat Allgemeine Angelegenheiten und der Rat Wirtschafts- und Finanzfragen gehören.
{ "de": "Alle leben gemeinsam auf dem gleichen politischen Planeten und stellen sicher, daß zwischen dem, was wir der Welt versprochen haben, und dem, was wir in der Tat verwirklichen können, eine gewisse Übereinstimmung besteht.", "en": "All on the same political planet together and making sure that there is some ...
wmt/18560.png
Alle leben gemeinsam auf dem gleichen politischen Planeten und stellen sicher, daß zwischen dem, was wir der Welt versprochen haben, und dem, was wir in der Tat verwirklichen können, eine gewisse Übereinstimmung besteht.
{ "de": "In den vergangenen Monaten meiner Tätigkeit habe ich Zusicherungen gehört, daß wir uns stärker in Lateinamerika engagieren werden, ich habe versprechen hören, daß wir im Falle einer Einigung im Friedensprozeß in Nahost dafür zahlen werden.", "en": "In the last few months in this job I have heard promises t...
wmt/18561.png
In den vergangenen Monaten meiner Tätigkeit habe ich Zusicherungen gehört, daß wir uns stärker in Lateinamerika engagieren werden, ich habe versprechen hören, daß wir im Falle einer Einigung im Friedensprozeß in Nahost dafür zahlen werden.
{ "de": "Ich habe auch von unserem Vorhaben gehört, im Südkaukasus einen Stabilitätspakt aufzubauen.", "en": "I have heard promises that we will establish a stability pact in the southern Caucuses." }
wmt/18562.png
Ich habe auch von unserem Vorhaben gehört, im Südkaukasus einen Stabilitätspakt aufzubauen.
{ "de": "Und ich habe die Zusage vernommen, daß wir die Demokratie in Indonesien sicherstellen wollen, indem wir dieses Land stärker unterstützen.", "en": "I have heard promises that we will secure democracy in Indonesia by giving more assistance to Indonesia" }
wmt/18563.png
Und ich habe die Zusage vernommen, daß wir die Demokratie in Indonesien sicherstellen wollen, indem wir dieses Land stärker unterstützen.
{ "de": "Wie bringen wir die Kuh vom Eis?", "en": "Where is the beef?" }
wmt/18564.png
Wie bringen wir die Kuh vom Eis?
{ "de": "Und dies soll keine Anspielung auf einen der politischen Streitfälle der jüngeren Vergangenheit sein.", "en": "And that is not a contribution to any recent political controversy." }
wmt/18565.png
Und dies soll keine Anspielung auf einen der politischen Streitfälle der jüngeren Vergangenheit sein.
{ "de": "Dieser Frage sollten wir uns meiner Ansicht nach in den kommenden Wochen und Monaten immer wieder zuwenden.", "en": "That is the question that we have to address again and again in the coming weeks and months in my view." }
wmt/18566.png
Dieser Frage sollten wir uns meiner Ansicht nach in den kommenden Wochen und Monaten immer wieder zuwenden.
{ "de": "Einer der Gründe, weshalb ich so leidenschaftlich für die Durchführung einer wirksamen Reform unserer Programme der Außenhilfe eintrete, liegt darin, daß ich nicht noch einmal in eine Situation geraten möchte, wo jemand eine Frage wie jene zur tiefen Kluft zwischen Rhetorik und Realität stellt, und die Antwo...
wmt/18567.png
Einer der Gründe, weshalb ich so leidenschaftlich für die Durchführung einer wirksamen Reform unserer Programme der Außenhilfe eintrete, liegt darin, daß ich nicht noch einmal in eine Situation geraten möchte, wo jemand eine Frage wie jene zur tiefen Kluft zwischen Rhetorik und Realität stellt, und die Antwort dann lau...
{ "de": "Ich möchte, daß wir in der Lage sind zu sagen: \"So ist es nicht mehr.", "en": "I want us to be in a position in which we can say: 'It is not like that any more." }
wmt/18568.png
Ich möchte, daß wir in der Lage sind zu sagen: "So ist es nicht mehr.
{ "de": "Wir arbeiten so effektiv und kompetent es irgend geht \".", "en": "We are running things as efficiently and competently as we can' ." }
wmt/18569.png
Wir arbeiten so effektiv und kompetent es irgend geht ".
{ "de": "So, liebe Mitgliedstaaten, wir sind der Auffassung, daß es nun an der Zeit ist, daß die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik zwischen die Schlußfolgerungen des Rates, zwischen meterlangen Kommuniqués und dem, was wir wirklich auf diesem Gebiet leisten können, eine Brücke bauen kann. Ich denke, wenn wir d...
wmt/18570.png
So, liebe Mitgliedstaaten, wir sind der Auffassung, daß es nun an der Zeit ist, daß die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik zwischen die Schlußfolgerungen des Rates, zwischen meterlangen Kommuniqués und dem, was wir wirklich auf diesem Gebiet leisten können, eine Brücke bauen kann. Ich denke, wenn wir dies erreich...
{ "de": "Vielen Dank, Herr Kommissar Patten!", "en": "Thank you very much, Commissioner Patten." }
wmt/18571.png
Vielen Dank, Herr Kommissar Patten!
{ "de": "Auch ein Dankeschön dafür, daß Sie uns auch bei diesem sehr schwierigen Thema Beispiele Ihres britischen Humors geliefert haben. Das macht es auch ein wenig interessanter.", "en": "I would also like to thank you for allowing us to sample your British sense of humour in the course of our dealings with this ...
wmt/18572.png
Auch ein Dankeschön dafür, daß Sie uns auch bei diesem sehr schwierigen Thema Beispiele Ihres britischen Humors geliefert haben. Das macht es auch ein wenig interessanter.
{ "de": "Frauen im Entscheidungsprozeß", "en": "Women in the decision-making process" }
wmt/18573.png
Frauen im Entscheidungsprozeß
{ "de": "Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission über Frauen im Entscheidungsprozeß.", "en": "The next item is the declarations by the Council and the Commission on women in the decision-making process." }
wmt/18574.png
Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission über Frauen im Entscheidungsprozeß.
{ "de": "Herr Präsident! Ich möchte meinen Beitrag mit einem Dank an die Frau Ministerin und amtierende Ratspräsidentin für ihre Teilnahme an dieser Debatte und ihre interessanten Ausführungen zum Thema beginnen.", "en": "Mr President, firstly I must thank Mrs Belém Roseira for taking part in this debate and for he...
wmt/18575.png
Herr Präsident! Ich möchte meinen Beitrag mit einem Dank an die Frau Ministerin und amtierende Ratspräsidentin für ihre Teilnahme an dieser Debatte und ihre interessanten Ausführungen zum Thema beginnen.
{ "de": "Ebenfalls danken möchte ich der Frau Kommissarin für ihre Anwesenheit und für die Worte, die sie an uns gerichtet hat.", "en": "I must also thank the Commissioner for being here and for her words." }
wmt/18576.png
Ebenfalls danken möchte ich der Frau Kommissarin für ihre Anwesenheit und für die Worte, die sie an uns gerichtet hat.
{ "de": "Allgemein sind sich die verschiedenen Fraktionen über die leicht feststellbare Tatsache der Unterrepräsentation der Frau in den Entscheidungsprozessen, sowohl im politischen als auch im wirtschaftlichen und sozialen Bereich, einig.", "en": "The various political groups generally agree on the easily verifia...
wmt/18577.png
Allgemein sind sich die verschiedenen Fraktionen über die leicht feststellbare Tatsache der Unterrepräsentation der Frau in den Entscheidungsprozessen, sowohl im politischen als auch im wirtschaftlichen und sozialen Bereich, einig.
{ "de": "Niemand bestreitet heute, daß die Frauen am politischen Leben, in den Parteien und Institutionen, mitwirken müssen, aber es fällt uns nicht leicht, Übereinstimmung über die Form zu erzielen, in der diese Beteiligung erreicht werden soll.", "en": "Nobody nowadays disputes that women should participate in po...
wmt/18578.png
Niemand bestreitet heute, daß die Frauen am politischen Leben, in den Parteien und Institutionen, mitwirken müssen, aber es fällt uns nicht leicht, Übereinstimmung über die Form zu erzielen, in der diese Beteiligung erreicht werden soll.
{ "de": "Die Gleichstellung von Männern und Frauen, die am stärksten das Leben der Frauen und somit der Gesellschaft im allgemeinen betrifft, bedeutet Gleichstellung in der Arbeit, sowohl beim Zugang zur Beschäftigung - was Gleichheit in der Ausbildung voraussetzt - als auch in der Entlohnung für die gleiche Arbeit, ...
wmt/18579.png
Die Gleichstellung von Männern und Frauen, die am stärksten das Leben der Frauen und somit der Gesellschaft im allgemeinen betrifft, bedeutet Gleichstellung in der Arbeit, sowohl beim Zugang zur Beschäftigung - was Gleichheit in der Ausbildung voraussetzt - als auch in der Entlohnung für die gleiche Arbeit, die so oft ...
{ "de": "Wir sind überzeugt, daß die Mitwirkung der Frauen am Entscheidungsprozeß für die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit von Nutzen sein wird.", "en": "We are convinced that the participation of women in the decision-making process will be beneficial to society as a whole." }
wmt/18580.png
Wir sind überzeugt, daß die Mitwirkung der Frauen am Entscheidungsprozeß für die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit von Nutzen sein wird.
{ "de": "Die Frau bringt stets eine andere Sicht als die Männer ein, die zur Bereicherung und Vervollkommnung der Gesamtvision hinsichtlich der besten Lösungen der Probleme des täglichen Lebens beiträgt, zu deren Lösung sich Personen, die wie wir in der aktiven Politik tätig sind, verpflichten.", "en": "Women alway...
wmt/18581.png
Die Frau bringt stets eine andere Sicht als die Männer ein, die zur Bereicherung und Vervollkommnung der Gesamtvision hinsichtlich der besten Lösungen der Probleme des täglichen Lebens beiträgt, zu deren Lösung sich Personen, die wie wir in der aktiven Politik tätig sind, verpflichten.
{ "de": "Aber die Schwierigkeit besteht darin, die richtige Lösung zu finden, die eine größere Präsenz der Frauen in den verantwortlichen Positionen und damit in den Entscheidungsprozessen gestattet.", "en": "The difficulty lies in finding the right solution to allow women to have a greater presence in positions of...
wmt/18582.png
Aber die Schwierigkeit besteht darin, die richtige Lösung zu finden, die eine größere Präsenz der Frauen in den verantwortlichen Positionen und damit in den Entscheidungsprozessen gestattet.
{ "de": "In einigen Staaten der Europäischen Union ist per Gesetz eine obligatorische Quotenregelung beschlossen worden, durch die unmittelbar eine ausgewogenere Präsenz der Frauen erreicht wird.", "en": "In some countries of the European Union a compulsory quota formula has been adopted which immediately produces ...
wmt/18583.png
In einigen Staaten der Europäischen Union ist per Gesetz eine obligatorische Quotenregelung beschlossen worden, durch die unmittelbar eine ausgewogenere Präsenz der Frauen erreicht wird.
{ "de": "Allerdings dürfte dies nicht die beste Lösung sein, denn nicht immer ist eine ausreichende Zahl von Frauen vorhanden, die bereit sind, in eine problematische, im Wettbewerb stehende Welt einzutreten, die sie im wesentlichen als maskulin betrachten, da sie traditionell den Männern vorbehalten war.", "en": "...
wmt/18584.png
Allerdings dürfte dies nicht die beste Lösung sein, denn nicht immer ist eine ausreichende Zahl von Frauen vorhanden, die bereit sind, in eine problematische, im Wettbewerb stehende Welt einzutreten, die sie im wesentlichen als maskulin betrachten, da sie traditionell den Männern vorbehalten war.
{ "de": "Der Anteil der Frauen in den politischen Parteien erreicht nicht 50 %, auch nicht in der Arbeitswelt und im sozialen Bereich.", "en": "Women are not participating in political parties and in the working and social world at a level of fifty per cent." }
wmt/18585.png
Der Anteil der Frauen in den politischen Parteien erreicht nicht 50 %, auch nicht in der Arbeitswelt und im sozialen Bereich.
{ "de": "Er ist wesentlich niedriger, und gerade diese Mitwirkung der Basis sollten wir fördern, um die Präsenz der Frauen zu ermöglichen.", "en": "The real percentage is much lower and it is this participation at the grassroots which we must promote in order to ensure a greater presence of women." }
wmt/18586.png
Er ist wesentlich niedriger, und gerade diese Mitwirkung der Basis sollten wir fördern, um die Präsenz der Frauen zu ermöglichen.
{ "de": "Außerdem muß ein deutlicher und realer Wille vorhanden sein, damit es mehr Frauen gibt, die in der Lage und bereit sind, Verantwortung und Pflichten im politischen Leben, das heißt, im Entscheidungsprozeß zu übernehmen.", "en": "There must also be a clear and real will to allow more women, who are ready an...
wmt/18587.png
Außerdem muß ein deutlicher und realer Wille vorhanden sein, damit es mehr Frauen gibt, die in der Lage und bereit sind, Verantwortung und Pflichten im politischen Leben, das heißt, im Entscheidungsprozeß zu übernehmen.
{ "de": "In der Fraktion der Volkspartei besteht keine klare Einigkeit in der Frage der Unterstützung der obligatorischen Quotenregelung.", "en": "There is no clear agreement within the PPE-DE Group in support of the compulsory quota system." }
wmt/18588.png
In der Fraktion der Volkspartei besteht keine klare Einigkeit in der Frage der Unterstützung der obligatorischen Quotenregelung.
{ "de": "Einige Mitglieder sprechen sich sogar dagegen aus.", "en": "Some Members have even come out against this." }
wmt/18589.png
Einige Mitglieder sprechen sich sogar dagegen aus.
{ "de": "Persönlich möchte ich mich nicht als Quote fühlen, möchte ich nicht denken müssen, daß ich auf einem bestimmten Posten nur deswegen bin, weil ich als Frau geboren wurde.", "en": "Personally, I would not want to feel like a quota, to think that I was in a particular job because I was a woman." }
wmt/18590.png
Persönlich möchte ich mich nicht als Quote fühlen, möchte ich nicht denken müssen, daß ich auf einem bestimmten Posten nur deswegen bin, weil ich als Frau geboren wurde.
{ "de": "Dies ist ein Gefühl, das die Männer niemals haben werden, und ein wesentlicher Unterschied.", "en": "This is a feeling which men will never have and it is an important difference." }
wmt/18591.png
Dies ist ein Gefühl, das die Männer niemals haben werden, und ein wesentlicher Unterschied.
{ "de": "Ich möchte ebenfalls dem Minister und dem Kommissionsmitglied für ihre Beiträge danken, und ich stimme mit letzterem darin überein, daß es an der Zeit ist, daß schöne Worte in Taten umgemünzt werden.", "en": "I would also like to thank the Minister and the Commissioner for their statements and I agree with...
wmt/18592.png
Ich möchte ebenfalls dem Minister und dem Kommissionsmitglied für ihre Beiträge danken, und ich stimme mit letzterem darin überein, daß es an der Zeit ist, daß schöne Worte in Taten umgemünzt werden.
{ "de": "Wir alle wissen, wie gering der Anteil von Frauen bei der Entscheidungsfindung auf allen Ebenen ist, denn wir kennen die Statistiken, und diese sprechen Bände.", "en": "We all know to what extent women are under-represented in decision making at all levels because we have the statistics and they speak for ...
wmt/18593.png
Wir alle wissen, wie gering der Anteil von Frauen bei der Entscheidungsfindung auf allen Ebenen ist, denn wir kennen die Statistiken, und diese sprechen Bände.
{ "de": "Ich stimme zu, daß genaue Statistiken ebenfalls notwendig sind, denn wir werden nur davon erfahren, daß wir die Probleme langsam überwinden, wenn wir sehen, wie sich die Zahlen verändern.", "en": "I agree that accurate statistics too are essential because it is only when we see the figures changing that we...
wmt/18594.png
Ich stimme zu, daß genaue Statistiken ebenfalls notwendig sind, denn wir werden nur davon erfahren, daß wir die Probleme langsam überwinden, wenn wir sehen, wie sich die Zahlen verändern.
{ "de": "Mit systematischem Monitoring werden wir dies erkennen können.", "en": "It is systematic monitoring which will reveal this." }
wmt/18595.png
Mit systematischem Monitoring werden wir dies erkennen können.
{ "de": "Mainstreaming ist eine langfristige Verpflichtung.", "en": "Mainstreaming is a long-term commitment and process." }
wmt/18596.png
Mainstreaming ist eine langfristige Verpflichtung.
{ "de": "Zwischenzeitlich brauchen wir positive Maßnahmen, was bedeutet, daß wir Quoten und ähnliche Maßnahmen anwenden.", "en": "In the meantime, we need positive action and this means the use of quotas and other measures." }
wmt/18597.png
Zwischenzeitlich brauchen wir positive Maßnahmen, was bedeutet, daß wir Quoten und ähnliche Maßnahmen anwenden.
{ "de": "Aus den erwähnten Erfolgen können wir lernen, und zwar nicht nur, indem wir auf die tatsächliche Zahl der gewählten weiblichen Abgeordneten schauen, sondern auch auf die Auswirkungen, die sie auf die Regierungszusammensetzung hatten, um zu verdeutlichen, daß jeder von einem wirklich repräsentativen System pr...
wmt/18598.png
Aus den erwähnten Erfolgen können wir lernen, und zwar nicht nur, indem wir auf die tatsächliche Zahl der gewählten weiblichen Abgeordneten schauen, sondern auch auf die Auswirkungen, die sie auf die Regierungszusammensetzung hatten, um zu verdeutlichen, daß jeder von einem wirklich repräsentativen System profitiert. I...
{ "de": "Das ist das Ergebnis positiver Maßnahmen der politischen Parteien; andererseits sind im Unterhaus lediglich vier Frauen aus Wales vertreten, was gerade einmal 10 % aller Abgeordneten ausmacht. Daher sind Grundsatzaussagen und grundsätzliche Unterstützung nicht genug, da sie nicht funktionieren.", "en": "I ...
wmt/18599.png
Das ist das Ergebnis positiver Maßnahmen der politischen Parteien; andererseits sind im Unterhaus lediglich vier Frauen aus Wales vertreten, was gerade einmal 10 % aller Abgeordneten ausmacht. Daher sind Grundsatzaussagen und grundsätzliche Unterstützung nicht genug, da sie nicht funktionieren.