translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Herr Präsident, dieser Bericht enthält eine ermutigende Vielzahl von Vorschlägen, die die Behörden im Vereinigten Königreich und in anderen Ländern in die Lage versetzen sollten, wirksamer gegen diese Krankheit vorzugehen.", "en": "So this report, Mr President, provides an encouraging range of proposals fo...
wmt/19300.png
Herr Präsident, dieser Bericht enthält eine ermutigende Vielzahl von Vorschlägen, die die Behörden im Vereinigten Königreich und in anderen Ländern in die Lage versetzen sollten, wirksamer gegen diese Krankheit vorzugehen.
{ "de": "Mit seiner Empfehlung zur Einführung eines Systems der Eindämmung und schrittweisen Ausmerzung ähnlich dem in Norwegen erfolgreich angewandten System konzentriert sich der Berichterstatter auf eine flexiblere Strategie in der Bekämpfung dieser Krankheit, mit der das Vertrauen wiederherstellt werden soll, und...
wmt/19301.png
Mit seiner Empfehlung zur Einführung eines Systems der Eindämmung und schrittweisen Ausmerzung ähnlich dem in Norwegen erfolgreich angewandten System konzentriert sich der Berichterstatter auf eine flexiblere Strategie in der Bekämpfung dieser Krankheit, mit der das Vertrauen wiederherstellt werden soll, und zwar nicht...
{ "de": "Und indem der Berichterstatter Forschungs- und Entwicklungsmaßnahmen zur Herstellung und schließlichen Anwendung eines Impfstoffs zur Bekämpfung und Ausrottung der ISA empfiehlt, bietet er der pharmazeutischen Industrie, die bisher keinen Anlaß hatte, in die Entwicklung eines Impfstoffs zu investieren, einen...
wmt/19302.png
Und indem der Berichterstatter Forschungs- und Entwicklungsmaßnahmen zur Herstellung und schließlichen Anwendung eines Impfstoffs zur Bekämpfung und Ausrottung der ISA empfiehlt, bietet er der pharmazeutischen Industrie, die bisher keinen Anlaß hatte, in die Entwicklung eines Impfstoffs zu investieren, einen entspreche...
{ "de": "Ich möchte Ihnen daher diesen ausgezeichneten Bericht dringend ans Herz legen und hoffe, daß das Parlament ihn unterstützt.", "en": "So I thoroughly recommend and hope that the Parliament will support this excellent report." }
wmt/19303.png
Ich möchte Ihnen daher diesen ausgezeichneten Bericht dringend ans Herz legen und hoffe, daß das Parlament ihn unterstützt.
{ "de": "Auch ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Hudghton, für diesen Bericht danken.", "en": "I would like to thank the rapporteur, Mr Hudghton, also for this report." }
wmt/19304.png
Auch ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Hudghton, für diesen Bericht danken.
{ "de": "Die schottische Lachszucht ist die größte ihrer Art in der Europäischen Union. Sie macht 90 % der britischen Aquakulturbranche aus.", "en": "Scottish salmon farming is the biggest in the European Union and accommodates 90% of the British aquacultural industry." }
wmt/19305.png
Die schottische Lachszucht ist die größte ihrer Art in der Europäischen Union. Sie macht 90 % der britischen Aquakulturbranche aus.
{ "de": "Betrieben wird sie in einigen der entlegensten europäischen Kommunen, für die sie lebenswichtig ist.", "en": "The industry is located in some of Europe' s most peripheral communities providing an economic lifeline to those communities." }
wmt/19306.png
Betrieben wird sie in einigen der entlegensten europäischen Kommunen, für die sie lebenswichtig ist.
{ "de": "Jüngsten Untersuchungen zufolge erwirtschaftet die Branche 800 Mio. Euro pro Jahr, und sie bietet 6 500 Menschen Lohn und Brot.", "en": "In recent research it is estimated that the industry is worth EUR 800 million per annum and 6 500 jobs rely on its existence." }
wmt/19307.png
Jüngsten Untersuchungen zufolge erwirtschaftet die Branche 800 Mio. Euro pro Jahr, und sie bietet 6 500 Menschen Lohn und Brot.
{ "de": "Meiner Ansicht nach schlägt der Bericht eindeutige Maßnahmen zur Bekämpfung der infektiösen Anämie des Lachses vor, die praktisch, realistisch und erfolgversprechend sind.", "en": "I believe that this report gives a clear method for dealing with Infectious Salmon Anaemia which is both practical, realistic ...
wmt/19308.png
Meiner Ansicht nach schlägt der Bericht eindeutige Maßnahmen zur Bekämpfung der infektiösen Anämie des Lachses vor, die praktisch, realistisch und erfolgversprechend sind.
{ "de": "Das Beispiel Norwegens demonstriert die Wirksamkeit dieser Strategie.", "en": "The example of Norway demonstrates the effectiveness of this approach." }
wmt/19309.png
Das Beispiel Norwegens demonstriert die Wirksamkeit dieser Strategie.
{ "de": "Was die Änderungsanträge betrifft, so lehne ich die von Herrn Hudghtons grünen Kollegen eingebrachten Anträge 7 bis 13 ab, und zwar nicht, weil mir die Gefahren für die menschliche Gesundheit gleichgültig sind, sondern weil die Wissenschaft nachgewiesen hat, daß das Virus bei Temperaturen über 25ºC nicht leb...
wmt/19310.png
Was die Änderungsanträge betrifft, so lehne ich die von Herrn Hudghtons grünen Kollegen eingebrachten Anträge 7 bis 13 ab, und zwar nicht, weil mir die Gefahren für die menschliche Gesundheit gleichgültig sind, sondern weil die Wissenschaft nachgewiesen hat, daß das Virus bei Temperaturen über 25ºC nicht lebensfähig is...
{ "de": "Man sagt, Tote reden nicht, und ich bin sicher, sie essen auch keinen Fisch; ich schon, und ich freue mich auf die Umsetzung dieses Berichts.", "en": "There is a saying that the dead tell no tales and I am sure they do not eat fish but I do and I look forward to the implementation of this report." }
wmt/19311.png
Man sagt, Tote reden nicht, und ich bin sicher, sie essen auch keinen Fisch; ich schon, und ich freue mich auf die Umsetzung dieses Berichts.
{ "de": "Auch ich möchte Herrn Hudghton meine Anerkennung zu seinem Bericht aussprechen. Ich unterstütze seine Zusätze zu dem ursprünglichen Vorschlag, und zwar sowohl im Hinblick auf die Entschädigung als auch die Entwicklung eines Impfstoffs.", "en": "I too would like to compliment Mr Hudghton on his report and t...
wmt/19312.png
Auch ich möchte Herrn Hudghton meine Anerkennung zu seinem Bericht aussprechen. Ich unterstütze seine Zusätze zu dem ursprünglichen Vorschlag, und zwar sowohl im Hinblick auf die Entschädigung als auch die Entwicklung eines Impfstoffs.
{ "de": "Ich bin ebenfalls der Ansicht, daß die Änderungsanträge 7 bis 13 ungünstig sind. Es ist sogar so, daß Änderungsantrag 13 die beabsichtigte Wirkung des Vorschlags nicht nur aufheben, sondern die Lage noch schwieriger machen würde, als sie es unter der derzeitigen Regelung schon ist.", "en": "I too agree tha...
wmt/19313.png
Ich bin ebenfalls der Ansicht, daß die Änderungsanträge 7 bis 13 ungünstig sind. Es ist sogar so, daß Änderungsantrag 13 die beabsichtigte Wirkung des Vorschlags nicht nur aufheben, sondern die Lage noch schwieriger machen würde, als sie es unter der derzeitigen Regelung schon ist.
{ "de": "Damit soll die Bedeutung ökologischer Überlegungen im Zusammenhang mit der Fischzucht gar nicht in Abrede gestellt werden.", "en": "This is not though to deny the importance of environmental considerations in relation to fish farming." }
wmt/19314.png
Damit soll die Bedeutung ökologischer Überlegungen im Zusammenhang mit der Fischzucht gar nicht in Abrede gestellt werden.
{ "de": "Herr Hudghton ist bereits auf den Abschlußbericht der aus Vertretern der britischen Regierung und der Branche bestehenden gemeinsamen Arbeitsgruppe zum Thema ISA sowie die darin enthaltenen Maßnahmen eingegangen, die für alle Bereiche der Fischzucht - nicht nur Betriebe mit ISA-Befall - von Bedeutung sind.",...
wmt/19315.png
Herr Hudghton ist bereits auf den Abschlußbericht der aus Vertretern der britischen Regierung und der Branche bestehenden gemeinsamen Arbeitsgruppe zum Thema ISA sowie die darin enthaltenen Maßnahmen eingegangen, die für alle Bereiche der Fischzucht - nicht nur Betriebe mit ISA-Befall - von Bedeutung sind.
{ "de": "Zweitens möchte ich mit Blick auf den Entschließungsantrag zum Katiforis-Bericht heute abend auf Absatz 28 verweisen, den ich für besonders wichtig halte.", "en": "Secondly, looking forward to the motion for a resolution on the Katiforis report later this evening, paragraph 28 is of particular importance."...
wmt/19316.png
Zweitens möchte ich mit Blick auf den Entschließungsantrag zum Katiforis-Bericht heute abend auf Absatz 28 verweisen, den ich für besonders wichtig halte.
{ "de": "Darin werden Kommission und Mitgliedstaaten aufgerufen, verstärkt Maßnahmen zur Bekämpfung potentieller negativer Auswirkungen der Aquakultur auf die Meeresumwelt zu ergreifen.", "en": "This calls on the Commission and Member States to step up the adoption of measures to combat the possible negative effect...
wmt/19317.png
Darin werden Kommission und Mitgliedstaaten aufgerufen, verstärkt Maßnahmen zur Bekämpfung potentieller negativer Auswirkungen der Aquakultur auf die Meeresumwelt zu ergreifen.
{ "de": "Um noch einmal auf die bereits erörterte Sammlung von Fischereidaten zurückzukommen, hoffe ich drittens, daß die Kommission Projekte und Untersuchungen zum Einfluß der Aquakultur auf die Umwelt durchführen wird. Meiner Meinung nach ist nicht der in den Änderungsanträgen 7 bis 13 vorgeschlagene, sondern dies ...
wmt/19318.png
Um noch einmal auf die bereits erörterte Sammlung von Fischereidaten zurückzukommen, hoffe ich drittens, daß die Kommission Projekte und Untersuchungen zum Einfluß der Aquakultur auf die Umwelt durchführen wird. Meiner Meinung nach ist nicht der in den Änderungsanträgen 7 bis 13 vorgeschlagene, sondern dies in bezug au...
{ "de": "Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, ich kann nicht einstimmen in dieses Konzert der allgemeinen Zufriedenheit, wie sie meine Vorredner zum Ausdruck brachten, die sich über die Lockerung einer Richtlinie freuen, die das Vorsorgeprinzip respektiert und Bestimmungen enthält, um die Gesundheit der Ve...
wmt/19319.png
Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, ich kann nicht einstimmen in dieses Konzert der allgemeinen Zufriedenheit, wie sie meine Vorredner zum Ausdruck brachten, die sich über die Lockerung einer Richtlinie freuen, die das Vorsorgeprinzip respektiert und Bestimmungen enthält, um die Gesundheit der Verbraucher z...
{ "de": "Diese infektiöse Anämie des Lachses wird durch einen Orthomixomikrovirus hervorgerufen, der das Blut des Lachses zersetzt und damit seinen Tod bewirkt.", "en": "This infectious salmon disease is caused by an orthomixomicrovirus which breaks down the blood of salmon, causing death." }
wmt/19320.png
Diese infektiöse Anämie des Lachses wird durch einen Orthomixomikrovirus hervorgerufen, der das Blut des Lachses zersetzt und damit seinen Tod bewirkt.
{ "de": "Die Krankheit breitet sich durch Schleimstoffe im Salzwasser usw. leicht aus.", "en": "It spreads very easily through mucus in saline water, etc." }
wmt/19321.png
Die Krankheit breitet sich durch Schleimstoffe im Salzwasser usw. leicht aus.
{ "de": "Die Richtlinie von 1993 gestattet, nicht nur die erkrankten Fische zu entfernen, sondern sämtliche Fische einer befallenen Farm, ebenso wie im Falle der Erkrankung einer Kuh in einer Herde man aus Vorsorgegründen die gesamte Herde schlachtet.", "en": "Under the 1993 directive, not only the diseased fish ca...
wmt/19322.png
Die Richtlinie von 1993 gestattet, nicht nur die erkrankten Fische zu entfernen, sondern sämtliche Fische einer befallenen Farm, ebenso wie im Falle der Erkrankung einer Kuh in einer Herde man aus Vorsorgegründen die gesamte Herde schlachtet.
{ "de": "Nun schlägt man uns eine Lockerung dieser Richtlinie dahingehend vor, daß nicht der gesamte Bestand ausgemerzt wird, sondern nur die als krank gemeldeten Fische.", "en": "What we currently propose is to relax this directive, so that we do not cull all the fish, but only the fish that are found to be diseas...
wmt/19323.png
Nun schlägt man uns eine Lockerung dieser Richtlinie dahingehend vor, daß nicht der gesamte Bestand ausgemerzt wird, sondern nur die als krank gemeldeten Fische.
{ "de": "Was die anderen Fische betrifft, so hätte man dann Zeit, je nach den örtlichen Umständen abzuwarten, was passiert.", "en": "For the others, well, we would have time to see what would happen, according to local circumstances." }
wmt/19324.png
Was die anderen Fische betrifft, so hätte man dann Zeit, je nach den örtlichen Umständen abzuwarten, was passiert.
{ "de": "Ich halte das für eine äußerst gefährliche Vorgehensweise.", "en": "I think it is a very serious matter that we act in this way." }
wmt/19325.png
Ich halte das für eine äußerst gefährliche Vorgehensweise.
{ "de": "Darauf möchte ich die Kollegen aufmerksam machen, denn man kann sich nicht mit der Aussage zufriedengeben, durch die Temperaturgrenze von 27 ºC sei der Mensch genügend geschützt und folglich bestehe keine Gefahr.", "en": "I would particularly draw my colleagues' attention to this fact as we cannot make do ...
wmt/19326.png
Darauf möchte ich die Kollegen aufmerksam machen, denn man kann sich nicht mit der Aussage zufriedengeben, durch die Temperaturgrenze von 27 ºC sei der Mensch genügend geschützt und folglich bestehe keine Gefahr.
{ "de": "Doch gilt das auch für Frauen?", "en": "What about women?" }
wmt/19327.png
Doch gilt das auch für Frauen?
{ "de": "Es gibt noch keine diesbezüglichen Studien am menschlichen Gewebe.", "en": "Nobody has undertaken any studies on human tissue in that regard." }
wmt/19328.png
Es gibt noch keine diesbezüglichen Studien am menschlichen Gewebe.
{ "de": "Außerdem besteht auch ein Risiko für die Umwelt, denn bekanntlich gibt es eine Inkubationszeit bei Lachsen, und folglich können diese, wenn sie verzehrt werden, dieses Virus übertragen, ohne selbst erkrankt zu sein, und daher eine Gefahr darstellen.", "en": "There is also a risk to the environment, because...
wmt/19329.png
Außerdem besteht auch ein Risiko für die Umwelt, denn bekanntlich gibt es eine Inkubationszeit bei Lachsen, und folglich können diese, wenn sie verzehrt werden, dieses Virus übertragen, ohne selbst erkrankt zu sein, und daher eine Gefahr darstellen.
{ "de": "Eine weitere Gefahr für die Umwelt besteht auch darin, daß diese Krankheit auf Wildfische übertragen wird, wie wir gesehen haben.", "en": "There is another risk to the environment as well, because this disease is transmitted to wild fish, as we have seen." }
wmt/19330.png
Eine weitere Gefahr für die Umwelt besteht auch darin, daß diese Krankheit auf Wildfische übertragen wird, wie wir gesehen haben.
{ "de": "Aus diesem Grunde haben wir zusammen mit meiner Kollegin Patricia McKenna Änderungsanträge gegen die von der Kommission unterbreiteten Vorschläge eingebracht.", "en": "For this reason, together with my colleague, Patricia McKenna, we have tabled amendments against the proposals made by the Commission." }
wmt/19331.png
Aus diesem Grunde haben wir zusammen mit meiner Kollegin Patricia McKenna Änderungsanträge gegen die von der Kommission unterbreiteten Vorschläge eingebracht.
{ "de": "Herr Piétrasanta hat erklärt, warum wir einige Aspekte des Vorschlags der Kommission unterstützen, und zwar vor allem, was die Entwicklung eines Impfstoffs und die Entschädigung der Fischzüchter betrifft, die zur Ausmerzung ihrer Fische gezwungen sind. Der Gedanke an eine Änderung der Ausmerzungspolitik mach...
wmt/19332.png
Herr Piétrasanta hat erklärt, warum wir einige Aspekte des Vorschlags der Kommission unterstützen, und zwar vor allem, was die Entwicklung eines Impfstoffs und die Entschädigung der Fischzüchter betrifft, die zur Ausmerzung ihrer Fische gezwungen sind. Der Gedanke an eine Änderung der Ausmerzungspolitik macht uns nicht...
{ "de": "Nun wurde zwar mehrfach festgestellt, daß Norwegen bei der Bekämpfung der ISA-Epidemie bessere Arbeit geleistet hat und daß wir mit den vorgeschlagenen Veränderungen einen ähnlich hohen Standard wie Norwegen erreichen werden, dennoch muß gesagt werden, daß es mehr als nur einen Unterschied zwischen der norwe...
wmt/19333.png
Nun wurde zwar mehrfach festgestellt, daß Norwegen bei der Bekämpfung der ISA-Epidemie bessere Arbeit geleistet hat und daß wir mit den vorgeschlagenen Veränderungen einen ähnlich hohen Standard wie Norwegen erreichen werden, dennoch muß gesagt werden, daß es mehr als nur einen Unterschied zwischen der norwegischen Pol...
{ "de": "Das ist eine Maßnahme der Gemeinschaft, die auch für Irland, woher ich komme, gilt, sollten dort ähnlich unglückliche Umstände eintreten.", "en": "This is a Community policy which will effect Ireland as well - where I am from - should similar unfortunate events occur." }
wmt/19334.png
Das ist eine Maßnahme der Gemeinschaft, die auch für Irland, woher ich komme, gilt, sollten dort ähnlich unglückliche Umstände eintreten.
{ "de": "Es gibt weitere Unterschiede, und zwar betrifft das das Vorgehen in bezug auf Inspektionen befallener Betriebe, die Stillegungsfristen, Restriktionen für die Verbringung verseuchter Fische und verseuchten Materials u. a. Bevor wir voreilig die Ausmerzungspolitik der Norweger kopieren, sollten wir versuchen, ...
wmt/19335.png
Es gibt weitere Unterschiede, und zwar betrifft das das Vorgehen in bezug auf Inspektionen befallener Betriebe, die Stillegungsfristen, Restriktionen für die Verbringung verseuchter Fische und verseuchten Materials u. a. Bevor wir voreilig die Ausmerzungspolitik der Norweger kopieren, sollten wir versuchen, ob wir die ...
{ "de": "Es wurde in der Vergangenheit viel über die BSE geredet.", "en": "And people have spoken in the past about BSE." }
wmt/19336.png
Es wurde in der Vergangenheit viel über die BSE geredet.
{ "de": "Jahrelang haben die Grünen darauf gedrängt, daß wir uns mit dem Problem BSE auseinandersetzen.", "en": "For many years the Greens were calling for the BSE issue to be addressed." }
wmt/19337.png
Jahrelang haben die Grünen darauf gedrängt, daß wir uns mit dem Problem BSE auseinandersetzen.
{ "de": "Hätte man das seinerzeit getan, dann hätten viele Landwirte und die EU eine Menge Geld sparen können.", "en": "Had it been at that time, you could have actually saved an awful lot of farmers and the EU a huge amount of money." }
wmt/19338.png
Hätte man das seinerzeit getan, dann hätten viele Landwirte und die EU eine Menge Geld sparen können.
{ "de": "Das hat auch mit Umweltschutz zu tun, mit dem Schutz der Landwirte selbst und mit dem Schutz der Volksgesundheit.", "en": "So it also has to do with environmental protection. The protection of the farmers themselves and the protection of public health." }
wmt/19339.png
Das hat auch mit Umweltschutz zu tun, mit dem Schutz der Landwirte selbst und mit dem Schutz der Volksgesundheit.
{ "de": "Ich möchte Herrn Hudghton für seinen ausgezeichneten Bericht über die infektiöse Anämie des Lachses und seine generelle Unterstützung für die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen danken. Ich danke auch all meinen Vorrednern für ihren Beitrag am heutigen Abend.", "en": "I would like to thank Mr Hudg...
wmt/19340.png
Ich möchte Herrn Hudghton für seinen ausgezeichneten Bericht über die infektiöse Anämie des Lachses und seine generelle Unterstützung für die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen danken. Ich danke auch all meinen Vorrednern für ihren Beitrag am heutigen Abend.
{ "de": "Ziel des Vorschlags der Kommission ist eine pragmatischere Strategie für die Bekämpfung einer Krankheit, die in den Lachszuchtbetrieben zu beträchtlichen Verlusten führen kann.", "en": "The Commission proposal aims to ensure a more pragmatic approach towards controlling a disease that has the potential to ...
wmt/19341.png
Ziel des Vorschlags der Kommission ist eine pragmatischere Strategie für die Bekämpfung einer Krankheit, die in den Lachszuchtbetrieben zu beträchtlichen Verlusten führen kann.
{ "de": "Das darf jedoch nicht zu einer Gefährdung unseres Ziels der Reduzierung und möglicherweise der Ausrottung der ISA führen.", "en": "However, this cannot be allowed to compromise our objective of reducing and possibility eliminating ISA." }
wmt/19342.png
Das darf jedoch nicht zu einer Gefährdung unseres Ziels der Reduzierung und möglicherweise der Ausrottung der ISA führen.
{ "de": "Der Vorschlag ist auch dann nicht umsetzbar, wenn er mit einer Gefährdung der öffentlichen Gesundheit einhergeht.", "en": "Nor can it be done, if the proposal involves a threat to public health." }
wmt/19343.png
Der Vorschlag ist auch dann nicht umsetzbar, wenn er mit einer Gefährdung der öffentlichen Gesundheit einhergeht.
{ "de": "Die Auswirkungen auf die Umwelt müssen sehr ernst genommen werden.", "en": "The environmental implications must also be taken very seriously." }
wmt/19344.png
Die Auswirkungen auf die Umwelt müssen sehr ernst genommen werden.
{ "de": "Den mir vorliegenden Informationen zufolge gilt die ISA als für den Menschen und Säugetiere unbedenklich.", "en": "I am advised that ISA is considered non-pathogenic for humans and mammals." }
wmt/19345.png
Den mir vorliegenden Informationen zufolge gilt die ISA als für den Menschen und Säugetiere unbedenklich.
{ "de": "Die Krankheit gibt es seit 1984, und es liegen keine Hinweise darauf vor, daß sie die Gesundheit des Menschen und anderer Säugetieren beeinträchtigt.", "en": "The disease exists since 1984 and there is no report of it affecting human health or mammals." }
wmt/19346.png
Die Krankheit gibt es seit 1984, und es liegen keine Hinweise darauf vor, daß sie die Gesundheit des Menschen und anderer Säugetieren beeinträchtigt.
{ "de": "Das Virus befällt Kaltblüter.", "en": "The virus harms cold-blooded animals." }
wmt/19347.png
Das Virus befällt Kaltblüter.
{ "de": "Bei Temperaturen über 25o Celsius kann es sich nicht vermehren, und in für den menschlichen Verzehr bestimmtem Fisch vorhandene Viren würden bei der Nahrungsaufnahme unschädlich gemacht.", "en": "It does not replicate at temperatures above 25º centigrade and would, if present in fish for human consumption,...
wmt/19348.png
Bei Temperaturen über 25o Celsius kann es sich nicht vermehren, und in für den menschlichen Verzehr bestimmtem Fisch vorhandene Viren würden bei der Nahrungsaufnahme unschädlich gemacht.
{ "de": "Befallener Fisch kann jedoch unmöglich für den menschlichen Verzehr verwendet werden.", "en": "In no way, however, can diseased fish be used for human consumption." }
wmt/19349.png
Befallener Fisch kann jedoch unmöglich für den menschlichen Verzehr verwendet werden.
{ "de": "Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme werde ich diese Informationen an unseren wissenschaftlichen Ausschuß weiterleiten.", "en": "As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee." }
wmt/19350.png
Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme werde ich diese Informationen an unseren wissenschaftlichen Ausschuß weiterleiten.
{ "de": "Im Verlauf der Debatte wurde eine Reihe wichtiger Themen in Verbindung mit unserer Strategie zur Bekämpfung der Krankheit angesprochen, u. a. die Frage der Entschädigung.", "en": "During the debate, a number of important issues linked to our disease-control strategy have been raised including compensation....
wmt/19351.png
Im Verlauf der Debatte wurde eine Reihe wichtiger Themen in Verbindung mit unserer Strategie zur Bekämpfung der Krankheit angesprochen, u. a. die Frage der Entschädigung.
{ "de": "Ich bedauere zutiefst die von der schottischen Lachsindustrie erlittenen Verluste.", "en": "I deeply regret the losses suffered by the Scottish salmon industry." }
wmt/19352.png
Ich bedauere zutiefst die von der schottischen Lachsindustrie erlittenen Verluste.
{ "de": "Sie wissen vielleicht, daß es den Mitgliedstaaten seit dem 15. Januar 2000 nach dem neuen Finanzinstrument zur Ausrichtung der Fischerei möglich ist, die Ausrottung von Aquakulturkrankheiten zu fördern.", "en": "You may know that with effect from 15 January 2000, under the new financial instrument for fish...
wmt/19353.png
Sie wissen vielleicht, daß es den Mitgliedstaaten seit dem 15. Januar 2000 nach dem neuen Finanzinstrument zur Ausrichtung der Fischerei möglich ist, die Ausrottung von Aquakulturkrankheiten zu fördern.
{ "de": "Die Dienststellen der Kommission erarbeiten derzeit Durchführungsbestimmungen, um die praktische Anwendung dieses Instruments zu sichern.", "en": "The Commission' s services are drawing up implementing rules in order to ensure the practical application of this instrument." }
wmt/19354.png
Die Dienststellen der Kommission erarbeiten derzeit Durchführungsbestimmungen, um die praktische Anwendung dieses Instruments zu sichern.
{ "de": "Die Entscheidung 90/424 des Rates ist ein weiteres Instrument, das die finanzielle Unterstützung durch die Gemeinschaft im Falle des Ausbruchs von Krankheiten ermöglicht.", "en": "Council Decision 90/424 constitutes another instrument for Community financial support in case of disease outbreaks." }
wmt/19355.png
Die Entscheidung 90/424 des Rates ist ein weiteres Instrument, das die finanzielle Unterstützung durch die Gemeinschaft im Falle des Ausbruchs von Krankheiten ermöglicht.
{ "de": "Ich muß allerdings betonen, daß es hier sehr ernste Sachzwänge gibt.", "en": "I must emphasise, however, that there are serious constraints." }
wmt/19356.png
Ich muß allerdings betonen, daß es hier sehr ernste Sachzwänge gibt.
{ "de": "Die Haushaltsmittel sind äußerst begrenzt, und es müssen auch in bezug auf andere Krankheiten Prioritäten gesetzt werden.", "en": "Budgetary resources are very limited and priorities with other diseases have to be set." }
wmt/19357.png
Die Haushaltsmittel sind äußerst begrenzt, und es müssen auch in bezug auf andere Krankheiten Prioritäten gesetzt werden.
{ "de": "Hier muß also weiter nachgedacht werden.", "en": "So further thought is necessary." }
wmt/19358.png
Hier muß also weiter nachgedacht werden.
{ "de": "Ich bedauere daher, daß ich derzeit nicht in der Lage bin, den Änderungsanträgen in bezug auf eine Entschädigung gemäß Entscheidung 90/424 zuzustimmen.", "en": "I regret therefore that I am not at present in a position to accept amendments that refer to compensation through Decision 90/424." }
wmt/19359.png
Ich bedauere daher, daß ich derzeit nicht in der Lage bin, den Änderungsanträgen in bezug auf eine Entschädigung gemäß Entscheidung 90/424 zuzustimmen.
{ "de": "Das gilt insbesondere für Änderungsanträge 3 und 5.", "en": "This is in particular the case for Amendments Nos 3 and 5." }
wmt/19360.png
Das gilt insbesondere für Änderungsanträge 3 und 5.
{ "de": "Ich stimme allerdings der Feststellung in Änderungsantrag 2 zu, derzufolge Lachszüchtern keine Entschädigung gezahlt wurde.", "en": "I agree, however, with the statement in Amendment No 2 saying that no compensation has been made payable to salmon farmers." }
wmt/19361.png
Ich stimme allerdings der Feststellung in Änderungsantrag 2 zu, derzufolge Lachszüchtern keine Entschädigung gezahlt wurde.
{ "de": "Zur gewerblichen Versicherung kann ich mich nicht äußern.", "en": "I am not able to comment on the availability of commercial insurance." }
wmt/19362.png
Zur gewerblichen Versicherung kann ich mich nicht äußern.
{ "de": "Die Kommission sieht in ihrem Vorschlag die Möglichkeit der Impfung des Lachses vor.", "en": "The Commission included in its proposal a possibility for vaccination of salmon." }
wmt/19363.png
Die Kommission sieht in ihrem Vorschlag die Möglichkeit der Impfung des Lachses vor.
{ "de": "Zweck dieses Vorschlags ist es, eine Möglichkeit zur Bekämpfung der Seuche in Ausnahmesituationen zu schaffen.", "en": "The intention of this proposal is to introduce a tool for combating the disease in emergency situations." }
wmt/19364.png
Zweck dieses Vorschlags ist es, eine Möglichkeit zur Bekämpfung der Seuche in Ausnahmesituationen zu schaffen.
{ "de": "Meiner Ansicht nach sollte der Impfstoff nicht, wie in Änderungsantrag 4 vorgeschlagen, vorbeugend eingesetzt werden.", "en": "I believe a vaccine should not be used for preventative purposes as suggested in Amendment No 4." }
wmt/19365.png
Meiner Ansicht nach sollte der Impfstoff nicht, wie in Änderungsantrag 4 vorgeschlagen, vorbeugend eingesetzt werden.
{ "de": "In anderen Bereichen gesammelte Erfahrungen zeigen, daß die vorbeugende Impfung sich insofern negativ auswirkt, als dadurch gesunde Virusträger entstehen.", "en": "Experience in other areas has shown that preventative vaccination has the adverse affect of creating healthy virus carriers." }
wmt/19366.png
In anderen Bereichen gesammelte Erfahrungen zeigen, daß die vorbeugende Impfung sich insofern negativ auswirkt, als dadurch gesunde Virusträger entstehen.
{ "de": "Diese könnten die Infektion weitertragen.", "en": "Those could perpetuate an infection." }
wmt/19367.png
Diese könnten die Infektion weitertragen.
{ "de": "Ich kann Änderungsantrag 4 daher nicht zustimmen.", "en": "I therefore am not able to accept Amendment No 4." }
wmt/19368.png
Ich kann Änderungsantrag 4 daher nicht zustimmen.
{ "de": "Sie erwähnten auch die Notwendigkeit weiterer wissenschaftlicher Untersuchungen zum Wesen der Krankheit.", "en": "You also referred to the need for further scientific research on the nature of the disease." }
wmt/19369.png
Sie erwähnten auch die Notwendigkeit weiterer wissenschaftlicher Untersuchungen zum Wesen der Krankheit.
{ "de": "Ich bin ebenfalls der Meinung, daß derartige Untersuchungen notwendig sind, und soweit mir bekannt ist, werden im Vereinigten Königreich derzeit entsprechende Vorbereitungen getroffen.", "en": "I agree that such research is needed and I understand this is at present being organised in the United Kingdom." ...
wmt/19370.png
Ich bin ebenfalls der Meinung, daß derartige Untersuchungen notwendig sind, und soweit mir bekannt ist, werden im Vereinigten Königreich derzeit entsprechende Vorbereitungen getroffen.
{ "de": "Ich werde die Ergebnisse derartiger Untersuchungen aufmerksam verfolgen und sie bei künftigen Legislativvorschlägen umfassend berücksichtigen.", "en": "I will follow very closely the results of this research and take it fully into account in future legislative proposals." }
wmt/19371.png
Ich werde die Ergebnisse derartiger Untersuchungen aufmerksam verfolgen und sie bei künftigen Legislativvorschlägen umfassend berücksichtigen.
{ "de": "Es ist weiterhin zu prüfen, ob und wie wissenschaftliche Untersuchungen in anderen Teilen der Gemeinschaft zu organisieren sind.", "en": "It must be further examined whether and how scientific research in other parts of the Community must be organised." }
wmt/19372.png
Es ist weiterhin zu prüfen, ob und wie wissenschaftliche Untersuchungen in anderen Teilen der Gemeinschaft zu organisieren sind.
{ "de": "In diesem Zusammenhang kann ich Änderungsantrag 1 teilweise zustimmen, wobei jedoch zu beachten ist, daß wissenschaftliche Untersuchungen nicht von der Kommission durchgeführt werden, sondern sich die Kommission auf die Ergebnisse von Untersuchungen stützt, die in den Mitgliedstaaten durchgeführt werden.", ...
wmt/19373.png
In diesem Zusammenhang kann ich Änderungsantrag 1 teilweise zustimmen, wobei jedoch zu beachten ist, daß wissenschaftliche Untersuchungen nicht von der Kommission durchgeführt werden, sondern sich die Kommission auf die Ergebnisse von Untersuchungen stützt, die in den Mitgliedstaaten durchgeführt werden.
{ "de": "Ich kann auch dem Teil von Änderungsantrag 6 zustimmen, der eine Änderung von Richtlinie 93/53 aufgrund von wissenschaftlichen und technischen Erkenntnissen vorschlägt.", "en": "I also can partly accept the part of Amendment No 6 saying that Directive 93/53 should be amended as a result of scientific and t...
wmt/19374.png
Ich kann auch dem Teil von Änderungsantrag 6 zustimmen, der eine Änderung von Richtlinie 93/53 aufgrund von wissenschaftlichen und technischen Erkenntnissen vorschlägt.
{ "de": "Wie ich bereits sagte, stellt die ISA nach den vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen keine Gefahr für die Gesundheit dar.", "en": "As I pointed out earlier, the available scientific evidence is that ISA is not a threat to health." }
wmt/19375.png
Wie ich bereits sagte, stellt die ISA nach den vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen keine Gefahr für die Gesundheit dar.
{ "de": "Ich kann Änderungsantrag 10 daher unter der Voraussetzung zustimmen, daß der Bezug auf einen möglichst hohen Standard durch den Verweis auf Unbedenklichkeit ersetzt wird.", "en": "I can therefore agree to Amendment No 10 with the proviso that the words, and I quote, \"of the highest possible standard\" are...
wmt/19376.png
Ich kann Änderungsantrag 10 daher unter der Voraussetzung zustimmen, daß der Bezug auf einen möglichst hohen Standard durch den Verweis auf Unbedenklichkeit ersetzt wird.
{ "de": "Was die Umweltauswirkungen angeht, so dürfte vielen bekannt sein, daß eine Reihe von Ursachen für den Rückgang der Bestände im Verlauf der letzten Jahrzehnte verantwortlich gemacht wird, darunter Umweltverschmutzung, Überfischung, klimatische Veränderungen u. a. Derzeit kann nicht ausgeschlossen werden, daß ...
wmt/19377.png
Was die Umweltauswirkungen angeht, so dürfte vielen bekannt sein, daß eine Reihe von Ursachen für den Rückgang der Bestände im Verlauf der letzten Jahrzehnte verantwortlich gemacht wird, darunter Umweltverschmutzung, Überfischung, klimatische Veränderungen u. a. Derzeit kann nicht ausgeschlossen werden, daß sich die IS...
{ "de": "Es sind ja bereits Fische aus den Aquakulturanlagen entwichen, und das Virus wurde bei Wildlachs festgestellt.", "en": "Fish escapes from aquaculture premises have been reported in the past and the virus has been found in wild stocks." }
wmt/19378.png
Es sind ja bereits Fische aus den Aquakulturanlagen entwichen, und das Virus wurde bei Wildlachs festgestellt.
{ "de": "In diesem Zusammenhang gibt es eine Reihe von offenen Fragen, die nur durch weitere wissenschaftliche Untersuchungen geklärt werden können.", "en": "In this context, a number of scientific questions that can only be resolved through further research remain open." }
wmt/19379.png
In diesem Zusammenhang gibt es eine Reihe von offenen Fragen, die nur durch weitere wissenschaftliche Untersuchungen geklärt werden können.
{ "de": "Das ist auch der Grund, weshalb bei der Bekämpfung der ISA große Vorsicht geboten ist.", "en": "It is for that reason that a careful approach towards the control of ISA is needed." }
wmt/19380.png
Das ist auch der Grund, weshalb bei der Bekämpfung der ISA große Vorsicht geboten ist.
{ "de": "Befallene Fische dürfen nicht in den Farmen verbleiben, und ich bin bereit, diese Angelegenheit weiter zu prüfen, damit verhindert wird, daß das Virus in die Umwelt gelangt.", "en": "Diseased fish should not remain in the farms and I am prepared to look into the matter so as to avoid unnecessary shedding o...
wmt/19381.png
Befallene Fische dürfen nicht in den Farmen verbleiben, und ich bin bereit, diese Angelegenheit weiter zu prüfen, damit verhindert wird, daß das Virus in die Umwelt gelangt.
{ "de": "Zu diesem Zweck schlage ich vor, daß wir unseren ursprünglichen Vorschlag dahingehend ändern, daß für die von den zuständigen Behörden erarbeiteten ländlichen Programme die Zustimmung der Kommission einzuholen ist.", "en": "For that purpose, I propose to amend our initial proposal to provide that rural pro...
wmt/19382.png
Zu diesem Zweck schlage ich vor, daß wir unseren ursprünglichen Vorschlag dahingehend ändern, daß für die von den zuständigen Behörden erarbeiteten ländlichen Programme die Zustimmung der Kommission einzuholen ist.
{ "de": "Dadurch sollen übermäßig langwierige Fischentfernungsfristen vermieden werden.", "en": "This is to avoid excessive withdrawal periods." }
wmt/19383.png
Dadurch sollen übermäßig langwierige Fischentfernungsfristen vermieden werden.
{ "de": "Ich schlage zudem vor, daß Fische, die klinische Anzeichen der Krankheit aufweisen, sofort entfernt werden.", "en": "I also propose to provide that the withdrawal of fish displaying clinical signs of disease should be immediate." }
wmt/19384.png
Ich schlage zudem vor, daß Fische, die klinische Anzeichen der Krankheit aufweisen, sofort entfernt werden.
{ "de": "Mit Hilfe der im Gemeinschaftsrecht bereits existierenden Verfahren zur Festlegung zusätzlicher Bekämpfungsmaßnahmen werden Entfernungsprogramme aufgestellt, die sich am Gesundheitszustand der Fische orientieren, um Auswirkungen auf die Umwelt möglichst gering zu halten.", "en": "The procedures for setting...
wmt/19385.png
Mit Hilfe der im Gemeinschaftsrecht bereits existierenden Verfahren zur Festlegung zusätzlicher Bekämpfungsmaßnahmen werden Entfernungsprogramme aufgestellt, die sich am Gesundheitszustand der Fische orientieren, um Auswirkungen auf die Umwelt möglichst gering zu halten.
{ "de": "Ausgehend davon kann ich Änderungsanträge 7 und 8 bei einer geringfügigen Änderung von Nr. 8 akzeptieren.", "en": "Bearing this in mind, I can agree to accept Amendment Nos 7 and 8 with a minor change to the latter." }
wmt/19386.png
Ausgehend davon kann ich Änderungsanträge 7 und 8 bei einer geringfügigen Änderung von Nr. 8 akzeptieren.
{ "de": "Ich habe auch für Änderungsantrag 9 großes Verständnis, aber ich meine, daß er besser formuliert und damit eine Verbindung zwischen Umweltbelangen und den Strategien zur Krankheitsbekämpfung und ­ausrottung hergestellt werden kann.", "en": "I am also very sympathetic towards Amendment No 9, but I believe t...
wmt/19387.png
Ich habe auch für Änderungsantrag 9 großes Verständnis, aber ich meine, daß er besser formuliert und damit eine Verbindung zwischen Umweltbelangen und den Strategien zur Krankheitsbekämpfung und ­ausrottung hergestellt werden kann.
{ "de": "Ich sehe mich außerstande, Änderungsanträge 12 und 13 zu befürworten.", "en": "I do not feel in a position to accept Amendments Nos 12 and 13." }
wmt/19388.png
Ich sehe mich außerstande, Änderungsanträge 12 und 13 zu befürworten.
{ "de": "Ich habe das Gefühl, daß damit jegliches Risiko ausgeschlossen werden soll.", "en": "It is my feeling that these amendments aim to achieve a zero risk." }
wmt/19389.png
Ich habe das Gefühl, daß damit jegliches Risiko ausgeschlossen werden soll.
{ "de": "Ich glaube, daß es sehr schwierig sein dürfte, dies zu erreichen, ohne daß der betroffene Fischzuchtsektor stillgelegt wird.", "en": "I believe this objective is very difficult to achieve without closing down the fish farming sector concerned." }
wmt/19390.png
Ich glaube, daß es sehr schwierig sein dürfte, dies zu erreichen, ohne daß der betroffene Fischzuchtsektor stillgelegt wird.
{ "de": "Ich bin auf die Ansichten des Parlaments zu diesen Änderungsanträgen gespannt, und wenn Sie meinen, daß dieser Ansatz die beste Lösung ist, werde ich dies aufmerksam zur Kenntnis nehmen.", "en": "I look forward to Parliament' s own views on these amendments and will take careful note if you believe that su...
wmt/19391.png
Ich bin auf die Ansichten des Parlaments zu diesen Änderungsanträgen gespannt, und wenn Sie meinen, daß dieser Ansatz die beste Lösung ist, werde ich dies aufmerksam zur Kenntnis nehmen.
{ "de": "Änderungsantrag 11 kann ich partiell akzeptieren.", "en": "I can partly accept Amendment No 11." }
wmt/19392.png
Änderungsantrag 11 kann ich partiell akzeptieren.
{ "de": "Ich möchte abschließend unterstreichen, daß wir auch weiterhin ein hohes Niveau des Gesundheitsschutzes entsprechend unseren Verpflichtungen aus dem Vertrag anstreben.", "en": "Finally, I would like to emphasise that we continue to strive to maintain a high level of health protection in accordance with our...
wmt/19393.png
Ich möchte abschließend unterstreichen, daß wir auch weiterhin ein hohes Niveau des Gesundheitsschutzes entsprechend unseren Verpflichtungen aus dem Vertrag anstreben.
{ "de": "Ich halte Maßnahmen, die diesem Ziel angemessen sind, für den richtigen Weg.", "en": "I believe that measures that are proportionate to that objective is the way forward." }
wmt/19394.png
Ich halte Maßnahmen, die diesem Ziel angemessen sind, für den richtigen Weg.
{ "de": "Wir setzen uns auch weiterhin für die Ausrottung der Krankheit ein. Das ist ein Ziel, von dem sowohl die Umwelt als auch der Lachszuchtsektor profitieren werden.", "en": "We remain committed to eradicating the disease, an objective that will be beneficial for both the environment and the salmon-farming sec...
wmt/19395.png
Wir setzen uns auch weiterhin für die Ausrottung der Krankheit ein. Das ist ein Ziel, von dem sowohl die Umwelt als auch der Lachszuchtsektor profitieren werden.
{ "de": "Ich hoffe, daß das Europäische Parlament unser Engagement anerkennt, indem es unseren Vorschlag befürwortet. Dafür wäre ich sehr dankbar.", "en": "I hope that in accepting our proposal the European Parliament acknowledges our commitment and I would be very grateful for that." }
wmt/19396.png
Ich hoffe, daß das Europäische Parlament unser Engagement anerkennt, indem es unseren Vorschlag befürwortet. Dafür wäre ich sehr dankbar.
{ "de": "Vielen Dank, Herr Kommissar Byrne.", "en": "Thank you very much, Commissioner Byrne." }
wmt/19397.png
Vielen Dank, Herr Kommissar Byrne.
{ "de": "Die Aussprache ist geschlossen.", "en": "The debate is closed." }
wmt/19398.png
Die Aussprache ist geschlossen.
{ "de": "Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.", "en": "The vote will take place tomorrow at 11 a.m." }
wmt/19399.png
Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.