translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Schutz von jungen Meerestieren", "en": "Protection of juvenile marine organisms" }
wmt/19400.png
Schutz von jungen Meerestieren
{ "de": "Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0035/2000) von Herrn Gallagher im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur vierten Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1626/94 über technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände im Mittelmeer und vierten Änderung ...
wmt/19401.png
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0035/2000) von Herrn Gallagher im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur vierten Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1626/94 über technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände im Mittelmeer und vierten Änderung der Verordn...
{ "de": "Der in der Einleitung vorgestellte Vorschlag, über den wir heute beraten, ist von sehr großer Bedeutung.", "en": "The proposal before us as outlined in the introduction is a very important one." }
wmt/19402.png
Der in der Einleitung vorgestellte Vorschlag, über den wir heute beraten, ist von sehr großer Bedeutung.
{ "de": "Meine Kollegen im Ausschuß für Fischerei sowie im Parlament insgesamt wissen sicher inzwischen, wie engagiert wir uns für technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände auf der Grundlage einer fundierten fachlichen Beratung einsetzen.", "en": "By now, my colleagues in the Fisheries Committee and inde...
wmt/19403.png
Meine Kollegen im Ausschuß für Fischerei sowie im Parlament insgesamt wissen sicher inzwischen, wie engagiert wir uns für technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände auf der Grundlage einer fundierten fachlichen Beratung einsetzen.
{ "de": "Für diese Beratung, der wissenschaftlich fundierte Daten zugrunde liegen, ist die Internationale Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik zuständig.", "en": "The body charged with giving this advice based on sound scientific data is the International Commission for the Conservation of...
wmt/19404.png
Für diese Beratung, der wissenschaftlich fundierte Daten zugrunde liegen, ist die Internationale Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik zuständig.
{ "de": "Diese zwischenstaatliche Fischereiorganisation, der die Europäische Union selbstverständlich angehört, ist für die Erhaltung des Thunfischs und der verwandten Arten im Atlantik und in den angrenzenden Meeren, einschließlich des Mittelmeers, verantwortlich. Das Gremium wurde im März 1969 gegründet und ist nur...
wmt/19405.png
Diese zwischenstaatliche Fischereiorganisation, der die Europäische Union selbstverständlich angehört, ist für die Erhaltung des Thunfischs und der verwandten Arten im Atlantik und in den angrenzenden Meeren, einschließlich des Mittelmeers, verantwortlich. Das Gremium wurde im März 1969 gegründet und ist nur gehalten, ...
{ "de": "Tatsächlich finden die Tagungen meist jährlich statt, wobei die Beschlüsse auf der Grundlage wissenschaftlicher Gutachten gefaßt werden, anhand derer es Empfehlungen für die Erhaltung der Bestände gibt.", "en": "This body was established back in March 1969 and is formally obliged to meet biannually, howeve...
wmt/19406.png
Tatsächlich finden die Tagungen meist jährlich statt, wobei die Beschlüsse auf der Grundlage wissenschaftlicher Gutachten gefaßt werden, anhand derer es Empfehlungen für die Erhaltung der Bestände gibt.
{ "de": "Die Arbeit erfolgt in vier ständigen Ausschüssen aus nationalen Sachverständigen, die sich mit den Bereichen Forschung und Statistik, Finanzen und Verwaltung, Einhaltung der Bestimmungen sowie Erhaltung und Bewirtschaftung befassen.", "en": "This body has four standing committees comprised of national expe...
wmt/19407.png
Die Arbeit erfolgt in vier ständigen Ausschüssen aus nationalen Sachverständigen, die sich mit den Bereichen Forschung und Statistik, Finanzen und Verwaltung, Einhaltung der Bestimmungen sowie Erhaltung und Bewirtschaftung befassen.
{ "de": "Ferner gibt es vier Gremien, die sich mit folgenden Arten befassen: tropische Thunfische, Thunfische in Zonen mit gemäßigtem Klima (Norden), Thunfische in Zonen mit gemäßigtem Klima (Süden) und sonstige Arten.", "en": "They have also four panels dealing with tropical tuna, with temperate tuna, the north an...
wmt/19408.png
Ferner gibt es vier Gremien, die sich mit folgenden Arten befassen: tropische Thunfische, Thunfische in Zonen mit gemäßigtem Klima (Norden), Thunfische in Zonen mit gemäßigtem Klima (Süden) und sonstige Arten.
{ "de": "Die Gremien sind befugt, Regulierungsmaßnahmen für Arten, die unter das Übereinkommen fallen, zu initiieren.", "en": "These panels are powered to initiate regulatory measures on species covered by the convention." }
wmt/19409.png
Die Gremien sind befugt, Regulierungsmaßnahmen für Arten, die unter das Übereinkommen fallen, zu initiieren.
{ "de": "Die Vorschläge dieser Gremien werden der Kommission unterbreitet, die ihrerseits den Vertragsparteien Empfehlungen unterbreitet.", "en": "Proposals made by the panels are then presented to the Commission and the Commission in turn makes recommendations to the contracting parties." }
wmt/19410.png
Die Vorschläge dieser Gremien werden der Kommission unterbreitet, die ihrerseits den Vertragsparteien Empfehlungen unterbreitet.
{ "de": "Diese sind verbindlich, doch können die Vertragsparteien innerhalb von sechs Monaten Einspruch erheben.", "en": "These conditions are binding, however contracting parties may lodge objections within a six-month period." }
wmt/19411.png
Diese sind verbindlich, doch können die Vertragsparteien innerhalb von sechs Monaten Einspruch erheben.
{ "de": "Als Vertragspartei ist die Europäische Gemeinschaft verpflichtet, diese Empfehlungen in Gemeinschaftsrecht umzusetzen.", "en": "The European Union is a contracting party and is obliged to embody such recommendations in Community law." }
wmt/19412.png
Als Vertragspartei ist die Europäische Gemeinschaft verpflichtet, diese Empfehlungen in Gemeinschaftsrecht umzusetzen.
{ "de": "Die ICCAT empfahl auf ihrer Tagung im November 1998 in Santiago de Compostela einige Änderungen der Bestimmungen betreffend die Mindestgröße bei der Anlandung von Rotem Thun.", "en": "At a ICCAT meeting in November 1998 in Santiago de Compostela, changes were recommended to the rules relating to the landin...
wmt/19413.png
Die ICCAT empfahl auf ihrer Tagung im November 1998 in Santiago de Compostela einige Änderungen der Bestimmungen betreffend die Mindestgröße bei der Anlandung von Rotem Thun.
{ "de": "Die ICCAT hatte bereits 1974, 1994 und 1996 Empfehlungen gegeben.", "en": "ICCAT also made recommendations in 1974, 1994 and 1996." }
wmt/19414.png
Die ICCAT hatte bereits 1974, 1994 und 1996 Empfehlungen gegeben.
{ "de": "So sind ab jetzt die Anlandung und der Verkauf von noch nicht einjährigem Roten Thun (also mit einem Gewicht von unter 1,8 kg) verboten.", "en": "As of now, it is illegal to land or sell bluefin of zero age and that of course is - in weight terms - less than 1.8 kilos." }
wmt/19415.png
So sind ab jetzt die Anlandung und der Verkauf von noch nicht einjährigem Roten Thun (also mit einem Gewicht von unter 1,8 kg) verboten.
{ "de": "Auf der jüngsten Tagung im November 1998 wurde der Ständige Ausschuß der ICCAT für Forschung und Statistik gebeten, eine neue Bewertung der Bestände des Roten Thuns im westlichen Atlantik sowie im östlichen Atlantik und Mittelmeer vorzunehmen.", "en": "At its recent meeting in November 1998, the ICCAT stan...
wmt/19416.png
Auf der jüngsten Tagung im November 1998 wurde der Ständige Ausschuß der ICCAT für Forschung und Statistik gebeten, eine neue Bewertung der Bestände des Roten Thuns im westlichen Atlantik sowie im östlichen Atlantik und Mittelmeer vorzunehmen.
{ "de": "Die dabei gewonnenen Informationen sollten die Organisation dann bei der Prüfung, Entwicklung und Verbesserung der langfristigen Pläne zum Neuaufbau der Bestände unterstützen.", "en": "The information provided would then assist the organisation in considering developing and improving stock rebuilding plans...
wmt/19417.png
Die dabei gewonnenen Informationen sollten die Organisation dann bei der Prüfung, Entwicklung und Verbesserung der langfristigen Pläne zum Neuaufbau der Bestände unterstützen.
{ "de": "Es wurde vereinbart, daß der Ständige Ausschuß für Forschung und Statistik auf der Tagung von 1998 eine Untersuchung vorlegt und der Tagung verschiedene mögliche Bestandserholungsszenarien unterbreitet, die von größtmöglicher Nachhaltigkeit ausgehen und verschiedenen Alternativen für etwaige Auffrischung und...
wmt/19418.png
Es wurde vereinbart, daß der Ständige Ausschuß für Forschung und Statistik auf der Tagung von 1998 eine Untersuchung vorlegt und der Tagung verschiedene mögliche Bestandserholungsszenarien unterbreitet, die von größtmöglicher Nachhaltigkeit ausgehen und verschiedenen Alternativen für etwaige Auffrischung und Bestandsmi...
{ "de": "In der Untersuchung sollten zwecks wirksamer Erhaltung der Bestände an Rotem Thun monatliche Sperrzeiten für die Ringwadenfischerei aufgezeigt werden.", "en": "It was intended that the study should indicate monthly closures to purse seine, in order that the closures would be effective for the conservation ...
wmt/19419.png
In der Untersuchung sollten zwecks wirksamer Erhaltung der Bestände an Rotem Thun monatliche Sperrzeiten für die Ringwadenfischerei aufgezeigt werden.
{ "de": "Im Anschluß an diese Untersuchung wurde daher auf der Tagung vereinbart, daß anstelle eines allgemeinen Fangverbots für Thunfisch im Mittelmeer für die Ringwadenfischerei in der Zeit vom 1. bis 31. August ein selektiverer Ansatz gewählt werden sollte.", "en": "Following all of the research, the meeting agr...
wmt/19420.png
Im Anschluß an diese Untersuchung wurde daher auf der Tagung vereinbart, daß anstelle eines allgemeinen Fangverbots für Thunfisch im Mittelmeer für die Ringwadenfischerei in der Zeit vom 1. bis 31. August ein selektiverer Ansatz gewählt werden sollte.
{ "de": "Es ist wichtig, daß der Thunfischfang für künftige Generationen erhalten bleibt.", "en": "It is important to protect the tuna fishery for future generations." }
wmt/19421.png
Es ist wichtig, daß der Thunfischfang für künftige Generationen erhalten bleibt.
{ "de": "Der Rote Thun ist die teuerste Fischsorte der Welt, die auf den Auktionen in Tokio bis zu 90 000 Euro pro Tonne erzielt. Die Tatsache, daß die Fänge des Roten Thun im Mittelmeer mit ca. 30 000 t über 70 % der gesamten Anlandungen betragen, ist ein Hinweis auf die Bedeutung dieser Fischart.", "en": "Bluefin...
wmt/19422.png
Der Rote Thun ist die teuerste Fischsorte der Welt, die auf den Auktionen in Tokio bis zu 90 000 Euro pro Tonne erzielt. Die Tatsache, daß die Fänge des Roten Thun im Mittelmeer mit ca. 30 000 t über 70 % der gesamten Anlandungen betragen, ist ein Hinweis auf die Bedeutung dieser Fischart.
{ "de": "80 % davon werden in der Ringwadenfischerei gefangen.", "en": "80 percent of it was landed by purse seine." }
wmt/19423.png
80 % davon werden in der Ringwadenfischerei gefangen.
{ "de": "Das Mittelmeer ist ein wichtiges Laichgebiet für den Roten Thun, und es ist daher wichtig, daß alle erforderlichen Maßnahmen zur Verbesserung des Schutzes der Jungfische getroffen werden.", "en": "The Mediterranean is an important spawning area for bluefin tuna so therefore it is important that the necessa...
wmt/19424.png
Das Mittelmeer ist ein wichtiges Laichgebiet für den Roten Thun, und es ist daher wichtig, daß alle erforderlichen Maßnahmen zur Verbesserung des Schutzes der Jungfische getroffen werden.
{ "de": "Wenn wir Fänge von Fischen unter einem Jahr verhindern wollen, müssen wir dafür sorgen, daß die Mindestgröße beachtet wird und die entsprechenden technischen Maßnahmen ergriffen werden.", "en": "The minimum size must be respected and technical measures must be implemented if we are to eliminate the zero ag...
wmt/19425.png
Wenn wir Fänge von Fischen unter einem Jahr verhindern wollen, müssen wir dafür sorgen, daß die Mindestgröße beachtet wird und die entsprechenden technischen Maßnahmen ergriffen werden.
{ "de": "Die im November 1998 vereinbarten Maßnahmen sind seit dem 21. Juni verbindlich; ich wiederhole: seit dem 21. Juni 1999. Das war Monate, bevor die Mitteilung beim Ausschuß für Fischerei des Parlaments einging, und das sind fast auf den Tag genau neun Monate.", "en": "The measures agreed in November 1998 are...
wmt/19426.png
Die im November 1998 vereinbarten Maßnahmen sind seit dem 21. Juni verbindlich; ich wiederhole: seit dem 21. Juni 1999. Das war Monate, bevor die Mitteilung beim Ausschuß für Fischerei des Parlaments einging, und das sind fast auf den Tag genau neun Monate.
{ "de": "Ich fürchte, Herr Kommissar, so geht das einfach nicht, daraus müssen wir lernen, und die Berichte müssen dem Ausschuß für Fischerei des Parlaments vorgelegt werden, bevor Entscheidungen getroffen werden. Andernfalls wird das Ganze zur bloßen Formsache, und ich weiß, daß das weder die Absicht der Kommission ...
wmt/19427.png
Ich fürchte, Herr Kommissar, so geht das einfach nicht, daraus müssen wir lernen, und die Berichte müssen dem Ausschuß für Fischerei des Parlaments vorgelegt werden, bevor Entscheidungen getroffen werden. Andernfalls wird das Ganze zur bloßen Formsache, und ich weiß, daß das weder die Absicht der Kommission noch die de...
{ "de": "Herr Präsident! Uns liegt ein Vorschlag vor, mit dem versucht wird, eine Empfehlung der ICCAT - wie es heißt, aus dem Jahre 1998 - in die Gemeinschaftsvorschrift einzubeziehen, die seit 1999 verbindlich sein sollte und die erst Ende vergangenen Jahres das Parlament erreichte.", "en": "Mr President, this pr...
wmt/19428.png
Herr Präsident! Uns liegt ein Vorschlag vor, mit dem versucht wird, eine Empfehlung der ICCAT - wie es heißt, aus dem Jahre 1998 - in die Gemeinschaftsvorschrift einzubeziehen, die seit 1999 verbindlich sein sollte und die erst Ende vergangenen Jahres das Parlament erreichte.
{ "de": "Die legislative Trägheit der Kommission bei einigen Themen sollte uns nicht überraschen, handelte es sich nicht um eine Empfehlung einer der wichtigsten internationalen Fischereiorganisationen zum Schutz einer so bedrohten Ressource wie des Thunfischs.", "en": "The Commission' s legislative delay on certai...
wmt/19429.png
Die legislative Trägheit der Kommission bei einigen Themen sollte uns nicht überraschen, handelte es sich nicht um eine Empfehlung einer der wichtigsten internationalen Fischereiorganisationen zum Schutz einer so bedrohten Ressource wie des Thunfischs.
{ "de": "Das Mittelmeer, und insbesondere einige seiner Gebiete, ist ein äußerst wichtiges Laichgebiet für den Roten Thun, der einen enormen kommerziellen Wert hat.", "en": "The Mediterranean, particularly in some zones, is an extremely important spawning area for the bluefin tuna which is of enormous commercial va...
wmt/19430.png
Das Mittelmeer, und insbesondere einige seiner Gebiete, ist ein äußerst wichtiges Laichgebiet für den Roten Thun, der einen enormen kommerziellen Wert hat.
{ "de": "Deshalb hat die ICCAT dieses Laichgebiet in der Adria empfohlen und die Bedingungen für den Fang von Fischen unter einem Jahr verschärft.", "en": "This is why ICCAT recommended this closed zone in the Adriatic and toughened the conditions for catching zero-age fish." }
wmt/19431.png
Deshalb hat die ICCAT dieses Laichgebiet in der Adria empfohlen und die Bedingungen für den Fang von Fischen unter einem Jahr verschärft.
{ "de": "Wie der Berichterstatter richtig sagt, sind beide Maßnahmen mehr als gerechtfertigt, weshalb nichts anderes übrigbleibt, als um ihre Annahme zu bitten.", "en": "As rightly said by the rapporteur, both measures are totally and fully justified which is why we have no alternative but to ask for their approval...
wmt/19432.png
Wie der Berichterstatter richtig sagt, sind beide Maßnahmen mehr als gerechtfertigt, weshalb nichts anderes übrigbleibt, als um ihre Annahme zu bitten.
{ "de": "Aber ich stimme auch mit Herrn Gallagher überein, wenn er sich gezwungen sieht, seine Enttäuschung wegen des Verzugs der Kommission beim Ingangsetzen ihrer Maschinerie und der Umwandlung der Empfehlungen in eine Gemeinschaftsvorschrift zum Ausdruck zu bringen.", "en": "However, I also agree with Mr Gallagh...
wmt/19433.png
Aber ich stimme auch mit Herrn Gallagher überein, wenn er sich gezwungen sieht, seine Enttäuschung wegen des Verzugs der Kommission beim Ingangsetzen ihrer Maschinerie und der Umwandlung der Empfehlungen in eine Gemeinschaftsvorschrift zum Ausdruck zu bringen.
{ "de": "Wir warten noch immer auf den Entwurf einer Verordnung über das Importverbot von Rotem Thun aus Honduras und Belice, einer Empfehlung aus dem Jahre 1996.", "en": "We are, for example, still waiting for the proposal for a regulation on banning the import of bluefin tuna from Honduras and Belize. The recomme...
wmt/19434.png
Wir warten noch immer auf den Entwurf einer Verordnung über das Importverbot von Rotem Thun aus Honduras und Belice, einer Empfehlung aus dem Jahre 1996.
{ "de": "Nach meinen Informationen hat die GD Fischerei im Januar eine Note an die GD Handel geschickt, und diese ist schon bei den Vorarbeiten.", "en": "Apparently, according to my information, the Fisheries Directorate-General sent a note last January to the Trade Directorate-General which is still on the prepara...
wmt/19435.png
Nach meinen Informationen hat die GD Fischerei im Januar eine Note an die GD Handel geschickt, und diese ist schon bei den Vorarbeiten.
{ "de": "Aber vier Jahre, um das Importverbot aus Ländern wirksam zu machen, die dafür bekannt sind, die Billigflaggen zu begünstigen, ist eine völlig unannehmbare Zeit, Herr Kommissar.", "en": "Four years to apply this ban on imports from countries known to favour flags of convenience is absolutely unacceptable." ...
wmt/19436.png
Aber vier Jahre, um das Importverbot aus Ländern wirksam zu machen, die dafür bekannt sind, die Billigflaggen zu begünstigen, ist eine völlig unannehmbare Zeit, Herr Kommissar.
{ "de": "Wir haben die Erklärungen der Kommission über den langen internen Prozeß gehört, der für eine Umsetzung erforderlich ist, und das Bild, das für uns daraus entsteht, ist das einer unerträglichen Bürokratie.", "en": "We have listened to the Commission' s explanations about the long internal process involved ...
wmt/19437.png
Wir haben die Erklärungen der Kommission über den langen internen Prozeß gehört, der für eine Umsetzung erforderlich ist, und das Bild, das für uns daraus entsteht, ist das einer unerträglichen Bürokratie.
{ "de": "In bezug auf den einzigen Vorschlag zur Beschleunigung dessen, was zur Zeit auf dem Tisch liegt, und durch Rat und Parlament vom Verfahren abgeschnitten werden, hege ich gewisse Zweifel.", "en": "Yet I have my doubts about the only proposal currently on the table to improve this process which would involve...
wmt/19438.png
In bezug auf den einzigen Vorschlag zur Beschleunigung dessen, was zur Zeit auf dem Tisch liegt, und durch Rat und Parlament vom Verfahren abgeschnitten werden, hege ich gewisse Zweifel.
{ "de": "Auf jeden Fall müssen wir endlich ganz klar eine Lösung für das Problem finden, sei es im Rahmen des Berichts der Kommission über die regionalen Fischereiorganisationen oder sei es, wenn es geht, noch eher.", "en": "It is clear that we must find a solution to this problem, either at the time of the Commiss...
wmt/19439.png
Auf jeden Fall müssen wir endlich ganz klar eine Lösung für das Problem finden, sei es im Rahmen des Berichts der Kommission über die regionalen Fischereiorganisationen oder sei es, wenn es geht, noch eher.
{ "de": "Ich gehe davon aus, daß niemand in diesem Haus etwas gegen den Schutz von jungen Meerestieren hat.", "en": "I do not suppose that anybody in this House would object to the principle of protecting juveniles of marine organisms." }
wmt/19440.png
Ich gehe davon aus, daß niemand in diesem Haus etwas gegen den Schutz von jungen Meerestieren hat.
{ "de": "Häufig wird darauf verwiesen, daß eines der generellen Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik darin besteht, lebende Meeresressourcen zu schützen und zu erhalten.", "en": "Indeed, it is often stated that one of the general objectives of the common fisheries policy shall be to protect and conserve living ma...
wmt/19441.png
Häufig wird darauf verwiesen, daß eines der generellen Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik darin besteht, lebende Meeresressourcen zu schützen und zu erhalten.
{ "de": "Das ist alles sehr lobenswert.", "en": "All laudable stuff." }
wmt/19442.png
Das ist alles sehr lobenswert.
{ "de": "Außerdem steht ja außer Zweifel, daß der Rote Thun von immenser ökologischer und finanzieller Bedeutung ist.", "en": "There can also be no doubt that bluefin tuna is of enormous environmental and financial significance." }
wmt/19443.png
Außerdem steht ja außer Zweifel, daß der Rote Thun von immenser ökologischer und finanzieller Bedeutung ist.
{ "de": "Als begeisterter Anhänger des Sports der Könige wünsche ich mir Zeiten wie die 30er Jahre zurück, als die Angler aus dem Hafen von Scarborough in Yorkshire noch Roten Thun fingen, der nach dem angloamerikanischen System bis zu 830 Pfund wog.", "en": "As a king sport fisherman myself, I would love to see th...
wmt/19444.png
Als begeisterter Anhänger des Sports der Könige wünsche ich mir Zeiten wie die 30er Jahre zurück, als die Angler aus dem Hafen von Scarborough in Yorkshire noch Roten Thun fingen, der nach dem angloamerikanischen System bis zu 830 Pfund wog.
{ "de": "Ich weiß nicht, wieviel das in Kilo ist.", "en": "I do not know what the metric equivalent is." }
wmt/19445.png
Ich weiß nicht, wieviel das in Kilo ist.
{ "de": "Ich unterstütze die Erkenntnisse der ICCAT, und ich unterstütze das Prinzip der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit in Umweltfragen.", "en": "So I support the findings of ICCAT and I support the principle of intergovernmental cooperation on environmental issues." }
wmt/19446.png
Ich unterstütze die Erkenntnisse der ICCAT, und ich unterstütze das Prinzip der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit in Umweltfragen.
{ "de": "Mich beunruhigt an dieser Debatte, daß wir reden, statt zu handeln.", "en": "My concern though with this debate is that we are fiddling whilst Rome burns." }
wmt/19447.png
Mich beunruhigt an dieser Debatte, daß wir reden, statt zu handeln.
{ "de": "Die Gemeinsame Fischereipolitik funktioniert nicht.", "en": "The common fisheries policy is not working." }
wmt/19448.png
Die Gemeinsame Fischereipolitik funktioniert nicht.
{ "de": "Da halten wir hochtrabende Reden über die Erhaltung von Beständen, wenn die Realität so aussieht, daß das Quotensystem geradewegs in die Umweltkatastrophe führt.", "en": "For all of the high-minded talk about conservation, the reality is that the quota system is directly leading to an environmental disaste...
wmt/19449.png
Da halten wir hochtrabende Reden über die Erhaltung von Beständen, wenn die Realität so aussieht, daß das Quotensystem geradewegs in die Umweltkatastrophe führt.
{ "de": "In der gemischten Fischerei kann man keine Unterschiede machen.", "en": "In mixed fisheries, you cannot discriminate." }
wmt/19450.png
In der gemischten Fischerei kann man keine Unterschiede machen.
{ "de": "Die Tatsache, daß riesige Fischmengen tot ins Meere zurückgeworfen werden, bedeutet, daß Verbesserungen bei der Erfassung von Fischereidaten bedeutungslos sind.", "en": "The sheer volume of fish that are thrown back dead also means that any improvement in fisheries data is meaningless." }
wmt/19451.png
Die Tatsache, daß riesige Fischmengen tot ins Meere zurückgeworfen werden, bedeutet, daß Verbesserungen bei der Erfassung von Fischereidaten bedeutungslos sind.
{ "de": "Im Vereinigten Königreich steht man der GFP zudem politisch äußerst ablehnend gegenüber.", "en": "From a UK perspective there is also a deep-seated political objection to the CFP." }
wmt/19452.png
Im Vereinigten Königreich steht man der GFP zudem politisch äußerst ablehnend gegenüber.
{ "de": "Viele Bürger meinen jetzt, wenn der Föderalismus so aussieht, dann können Sie ihn behalten.", "en": "Many people now feel if this is federalism you can keep it." }
wmt/19453.png
Viele Bürger meinen jetzt, wenn der Föderalismus so aussieht, dann können Sie ihn behalten.
{ "de": "Lassen Sie mich das an einem aktuellen Beispiel erläutern.", "en": "Let me illustrate this with a topical example." }
wmt/19454.png
Lassen Sie mich das an einem aktuellen Beispiel erläutern.
{ "de": "Im Februar erließ die Kommission die Verordnung 394/2000 zum Schutz der Kabeljaubestände in der Irischen See.", "en": "In February, Commission Regulation 394/2000 designed to protect Irish Sea cod stocks was issued." }
wmt/19455.png
Im Februar erließ die Kommission die Verordnung 394/2000 zum Schutz der Kabeljaubestände in der Irischen See.
{ "de": "Das bedeutet, daß in Fleetwood 30 Küstenfischfangboote bis Ende April nicht auslaufen können.", "en": "It means that in Fleetwood, 30 inshore boats are tied up until the end of April." }
wmt/19456.png
Das bedeutet, daß in Fleetwood 30 Küstenfischfangboote bis Ende April nicht auslaufen können.
{ "de": "Wissenschaftler und Fischer sind sich einig, daß etwas getan werden muß.", "en": "The scientists and the fishermen both agree that something has to be done." }
wmt/19457.png
Wissenschaftler und Fischer sind sich einig, daß etwas getan werden muß.
{ "de": "Dagegen wurde für über ein Dutzend belgischer Baumnetztrawler eine Ausnahmeregelung erteilt, so daß diese Schiffe, die das Problem überhaupt erst verursacht haben, weiterfischen dürfen, während dies für die britische Flotte eine strafbare Handlung darstellen würde.", "en": "However, more than a dozen large...
wmt/19458.png
Dagegen wurde für über ein Dutzend belgischer Baumnetztrawler eine Ausnahmeregelung erteilt, so daß diese Schiffe, die das Problem überhaupt erst verursacht haben, weiterfischen dürfen, während dies für die britische Flotte eine strafbare Handlung darstellen würde.
{ "de": "Die GFP trägt nicht zur Ressourcenerhaltung bei und hat die britische Öffentlichkeit inzwischen so sehr verärgert, daß wir nahe daran sind, die Wiederherstellung der eigenen Kontrolle über unsere Territorialgewässer zu fordern.", "en": "The CFP does not assist in conservation and is angering the British pu...
wmt/19459.png
Die GFP trägt nicht zur Ressourcenerhaltung bei und hat die britische Öffentlichkeit inzwischen so sehr verärgert, daß wir nahe daran sind, die Wiederherstellung der eigenen Kontrolle über unsere Territorialgewässer zu fordern.
{ "de": "Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zu dem Bericht des Kollegen Gallagher über die vierte Änderung der Verordnung über technische Maßnahmen gab es in unserem Ausschuß keine Änderungsanträge; er wurde einstimmig angenommen, und ich beglückwünsche Herrn Gallagher.", "en": "Mr President, C...
wmt/19460.png
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zu dem Bericht des Kollegen Gallagher über die vierte Änderung der Verordnung über technische Maßnahmen gab es in unserem Ausschuß keine Änderungsanträge; er wurde einstimmig angenommen, und ich beglückwünsche Herrn Gallagher.
{ "de": "Dies zeigt überdies, daß in unserem Ausschuß ein großer Konsensgeist herrscht, wenn es darum geht, auf den Artenschutz gerichtete Maßnahmen zu unterstützen, wie in dem vorliegenden Fall des Thunfischs.", "en": "It was actually approved unanimously for which I congratulate the rapporteur. This also shows th...
wmt/19461.png
Dies zeigt überdies, daß in unserem Ausschuß ein großer Konsensgeist herrscht, wenn es darum geht, auf den Artenschutz gerichtete Maßnahmen zu unterstützen, wie in dem vorliegenden Fall des Thunfischs.
{ "de": "Dabei geht es natürlich um Entscheidungen, die die Kommission in der ICCAT vertreten muß, wofür unser Ausschuß gefordert hat, vorher konsultiert zu werden und an den Beratungen als Beobachter teilnehmen zu können, um die Kontrolle zu verstärken und zu verbessern und der Rolle des Europäischen Parlaments mehr...
wmt/19462.png
Dabei geht es natürlich um Entscheidungen, die die Kommission in der ICCAT vertreten muß, wofür unser Ausschuß gefordert hat, vorher konsultiert zu werden und an den Beratungen als Beobachter teilnehmen zu können, um die Kontrolle zu verstärken und zu verbessern und der Rolle des Europäischen Parlaments mehr Nachdruck ...
{ "de": "Ich freue mich sehr, Herr Fischler, daß die Kommission auf unser Anliegen bei der letzten und konstruktiven Aussprache zu diesem Thema positiv reagiert und uns aufgefordert hat, bereits an der nächsten Beratung im März teilzunehmen, um uns über die kommende Vorbereitungstagung der ICCAT informieren zu können...
wmt/19463.png
Ich freue mich sehr, Herr Fischler, daß die Kommission auf unser Anliegen bei der letzten und konstruktiven Aussprache zu diesem Thema positiv reagiert und uns aufgefordert hat, bereits an der nächsten Beratung im März teilzunehmen, um uns über die kommende Vorbereitungstagung der ICCAT informieren zu können.
{ "de": "Die Kritik unseres Berichterstatters zu diesem Punkt wird somit auch berücksichtigt.", "en": "Our rapporteur' s criticisms on this point have also therefore been heeded." }
wmt/19464.png
Die Kritik unseres Berichterstatters zu diesem Punkt wird somit auch berücksichtigt.
{ "de": "Ich möchte die Aufmerksamkeit auf die im Bericht enthaltene Feststellung lenken, daß 1975 eine Mindestgröße des Roten Thuns von 6,4 kg mit einer 15 %igen Toleranz des zahlenmäßigen Anteils für den gesamten Atlantik empfohlen wurde.", "en": "I must highlight the part of the report which states that, in 1975...
wmt/19465.png
Ich möchte die Aufmerksamkeit auf die im Bericht enthaltene Feststellung lenken, daß 1975 eine Mindestgröße des Roten Thuns von 6,4 kg mit einer 15 %igen Toleranz des zahlenmäßigen Anteils für den gesamten Atlantik empfohlen wurde.
{ "de": "Gemäß der SCRS-Untersuchung wurde die 6,4-kg-Regelung im Ostatlantik und im Mittelmeer jedoch unzureichend durchgesetzt.", "en": "However, according to the SCRS study, the regulation establishing the 6.4 kg minimum has been poorly enforced in the East Atlantic and Mediterranean fisheries." }
wmt/19466.png
Gemäß der SCRS-Untersuchung wurde die 6,4-kg-Regelung im Ostatlantik und im Mittelmeer jedoch unzureichend durchgesetzt.
{ "de": "Der WWF berichtet, daß italienischen, französischen und spanischen Zolldienststellen zufolge der illegale Fang von Rotem Thun und die Anlandung von Jungfischen zunehmen.", "en": "The WWF reports that, according to Italian, French and Spanish customs authorities, illegal bluefin fishing and landings of smal...
wmt/19467.png
Der WWF berichtet, daß italienischen, französischen und spanischen Zolldienststellen zufolge der illegale Fang von Rotem Thun und die Anlandung von Jungfischen zunehmen.
{ "de": "Ich kann und will mich nicht weiter darüber verbreiten. Wir stehen alle unter Zeitdruck.", "en": "I cannot and do not want to go any further as we are pushed for time." }
wmt/19468.png
Ich kann und will mich nicht weiter darüber verbreiten. Wir stehen alle unter Zeitdruck.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte nochmals unserem Berichterstatter, Herrn Gallagher, gratulieren.", "en": "However, I must again congratulate our rapporteur, Mr Gallagher." }
wmt/19469.png
Herr Präsident, ich möchte nochmals unserem Berichterstatter, Herrn Gallagher, gratulieren.
{ "de": "Vielen Dank, Herr Kommissar Fischler.", "en": "Thank you very much, Commissioner Fischler." }
wmt/19470.png
Vielen Dank, Herr Kommissar Fischler.
{ "de": "Die Aussprache ist geschlossen.", "en": "The debate is closed." }
wmt/19471.png
Die Aussprache ist geschlossen.
{ "de": "Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.", "en": "The vote will take place tomorrow at 11 a.m." }
wmt/19472.png
Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.
{ "de": "Fischerei und Umwelt: 2. Bericht im Anschluß an Bergen", "en": "Fishing and the environment (Bergen 13-14 March 1997): 2nd report" }
wmt/19473.png
Fischerei und Umwelt: 2. Bericht im Anschluß an Bergen
{ "de": "Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0016/2000) von Herrn Varela Suanzes-Carpegna im Namen des Ausschusses für Fischerei über den zweiten Bericht der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die \"Umsetzung der Schlußfolgerungen des Ministertreffens über Fischerei und Umwelt vom 13. un...
wmt/19474.png
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0016/2000) von Herrn Varela Suanzes-Carpegna im Namen des Ausschusses für Fischerei über den zweiten Bericht der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die "Umsetzung der Schlußfolgerungen des Ministertreffens über Fischerei und Umwelt vom 13. und 14. März 1...
{ "de": "Herr Präsident, Herr Fischler, meine Damen und Herren Abgeordnete! In dem von mir zu erstattenden Bericht geht es um das wichtige Thema der Integration des Binoms Umwelt-Fischerei, das bei dem Ministertreffen in Bergen behandelt wurde.", "en": "Mr President, Mr Fischler, my report concerns the vital integr...
wmt/19475.png
Herr Präsident, Herr Fischler, meine Damen und Herren Abgeordnete! In dem von mir zu erstattenden Bericht geht es um das wichtige Thema der Integration des Binoms Umwelt-Fischerei, das bei dem Ministertreffen in Bergen behandelt wurde.
{ "de": "Mich persönlich beschäftigt diese Integration seit jeher, denn wir würden der Fischerei und den Fischern von morgen einen schlechten Dienst erweisen, würden wir es nicht verstehen, Nachdruck auf die Notwendigkeit der Erhaltung der Bestände, letztendlich der verantwortungsbewußten Fischerei zu legen.", "en"...
wmt/19476.png
Mich persönlich beschäftigt diese Integration seit jeher, denn wir würden der Fischerei und den Fischern von morgen einen schlechten Dienst erweisen, würden wir es nicht verstehen, Nachdruck auf die Notwendigkeit der Erhaltung der Bestände, letztendlich der verantwortungsbewußten Fischerei zu legen.
{ "de": "Das nicht zu tun, würde nicht nur für unsere Fischer und europäischen Bürger, sondern - noch schwerwiegender - für die gesamte Menschheit zwar heute Brot, aber morgen Hunger bedeuten.", "en": "To fail in this respect would mean food for today but hunger for tomorrow, not just for our fishermen and the peop...
wmt/19477.png
Das nicht zu tun, würde nicht nur für unsere Fischer und europäischen Bürger, sondern - noch schwerwiegender - für die gesamte Menschheit zwar heute Brot, aber morgen Hunger bedeuten.
{ "de": "Die Gemeinsame Fischereipolitik ist auf diesem Gebiet theoretisch sehr anspruchsvoll und streng, vielleicht mehr, als sich viele Menschen - viele Europäer und auch viele Nichteuropäer - vorstellen können.", "en": "The common fisheries policy is theoretically very demanding and very strict in this respect, ...
wmt/19478.png
Die Gemeinsame Fischereipolitik ist auf diesem Gebiet theoretisch sehr anspruchsvoll und streng, vielleicht mehr, als sich viele Menschen - viele Europäer und auch viele Nichteuropäer - vorstellen können.
{ "de": "Aus diesem Grunde habe ich die Europäische Kommission aufgefordert, eine Veröffentlichung herauszugeben, in der eine Bestandsaufnahme aller Maßnahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik für die Erhaltung und den Schutz der Bestände vorgenommen wird, um so der Verbreitung unserer Schutzmaßnahmen zu dienen.", "...
wmt/19479.png
Aus diesem Grunde habe ich die Europäische Kommission aufgefordert, eine Veröffentlichung herauszugeben, in der eine Bestandsaufnahme aller Maßnahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik für die Erhaltung und den Schutz der Bestände vorgenommen wird, um so der Verbreitung unserer Schutzmaßnahmen zu dienen.
{ "de": "Außerdem haben wir die GD4 unseres Parlaments ersucht, für die Mitglieder unseres Fischereiausschusses eine systematische Studie dieser Maßnahmen zu erarbeiten.", "en": "We have also asked Parliament' s own DG IV to prepare a systematic study of these measures for the Committee on Fisheries." }
wmt/19480.png
Außerdem haben wir die GD4 unseres Parlaments ersucht, für die Mitglieder unseres Fischereiausschusses eine systematische Studie dieser Maßnahmen zu erarbeiten.
{ "de": "Die Revision der Gemeinsamen Fischereipolitik im Jahre 2002 ist die größte terminlich fixierte Herausforderung, um eine umfassende Überprüfung, eine Modernisierung - oder Aktualisierung, wenn man so will - der Gemeinsamen Fischereipolitik in ihrer Gesamtheit vorzunehmen.", "en": "The revision of the common...
wmt/19481.png
Die Revision der Gemeinsamen Fischereipolitik im Jahre 2002 ist die größte terminlich fixierte Herausforderung, um eine umfassende Überprüfung, eine Modernisierung - oder Aktualisierung, wenn man so will - der Gemeinsamen Fischereipolitik in ihrer Gesamtheit vorzunehmen.
{ "de": "Ich bestehe auf der Gesamtheit und folglich auch darauf, daß der Schutz der Fischereibestände in der Gemeinsamen Fischereipolitik berücksichtigt wird.", "en": "I would stress that the whole of the CFP must be revised, particularly the part on the protection of fish stocks." }
wmt/19482.png
Ich bestehe auf der Gesamtheit und folglich auch darauf, daß der Schutz der Fischereibestände in der Gemeinsamen Fischereipolitik berücksichtigt wird.
{ "de": "Darin liegt der Sinn meiner Forderung an die Europäische Kommission und an die Dienste unseres Parlaments.", "en": "This is the basis of my request to the European Commission and the services of this House." }
wmt/19483.png
Darin liegt der Sinn meiner Forderung an die Europäische Kommission und an die Dienste unseres Parlaments.
{ "de": "Ich glaube nicht, daß der Zustand der stocks oder das skandalöse gegenwärtige System der Rückwürfe ein gutes Beispiel für die Güte des Systems sind, das deshalb meiner Ansicht nach bedeutende Verbesserungen erfordert.", "en": "I do not believe that the state of stocks and the current scandalous system of d...
wmt/19484.png
Ich glaube nicht, daß der Zustand der stocks oder das skandalöse gegenwärtige System der Rückwürfe ein gutes Beispiel für die Güte des Systems sind, das deshalb meiner Ansicht nach bedeutende Verbesserungen erfordert.
{ "de": "Ich kann und will mich nicht zu sehr darüber ausbreiten, wir sind uns alle der Unerbittlichkeit der Uhr und auch der Arbeitszeiten der Dolmetscher bewußt.", "en": "I do not want to and cannot go into too much detail, Mr President, given the time constraints and also the interpreters' fees." }
wmt/19485.png
Ich kann und will mich nicht zu sehr darüber ausbreiten, wir sind uns alle der Unerbittlichkeit der Uhr und auch der Arbeitszeiten der Dolmetscher bewußt.
{ "de": "Deshalb will ich daran erinnern, daß Bergen ein ganz wichtiges Beispiel dafür darstellt, wie die Schaffung einer wirklichen Meerespolitik aussehen muß.", "en": "However, I will just remind you that the meeting in Bergen showed very significantly that a proper policy on the sea must be created." }
wmt/19486.png
Deshalb will ich daran erinnern, daß Bergen ein ganz wichtiges Beispiel dafür darstellt, wie die Schaffung einer wirklichen Meerespolitik aussehen muß.
{ "de": "Wie der amtierende Ratspräsident bei der Ankündigung, die gegenwärtige portugiesische Ratspräsidentschaft wolle erreichen, daß die Fischerei als eine auf die Erhaltung unserer nachhaltigen Ressourcen gerichtete Politik angesehen werde, vor unserem Ausschuß sagte, muß das unser Ziel in Europa und auf dem Plan...
wmt/19487.png
Wie der amtierende Ratspräsident bei der Ankündigung, die gegenwärtige portugiesische Ratspräsidentschaft wolle erreichen, daß die Fischerei als eine auf die Erhaltung unserer nachhaltigen Ressourcen gerichtete Politik angesehen werde, vor unserem Ausschuß sagte, muß das unser Ziel in Europa und auf dem Planeten sein.
{ "de": "Dazu gehen von Bergen bedeutsame Gemeinschaftsinitiativen aus - die unser Ausschuß immer unterstützt hat -, die auf die Wiederherstellung der Biomasse der laichenden Bestände, auf die Reduzierung und Anpassung der Fischereitätigkeit an die Bestände, den Schutz der Jungtiere, der Arten und ihrer Lebensräume u...
wmt/19488.png
Dazu gehen von Bergen bedeutsame Gemeinschaftsinitiativen aus - die unser Ausschuß immer unterstützt hat -, die auf die Wiederherstellung der Biomasse der laichenden Bestände, auf die Reduzierung und Anpassung der Fischereitätigkeit an die Bestände, den Schutz der Jungtiere, der Arten und ihrer Lebensräume und die Anwe...
{ "de": "Dies sind zusammen mit wirksamen Kontrollsystemen die entscheidenden Aspekte für die Zukunft der Fischerei.", "en": "These initiatives, together with effective systems of control, are the key aspects for the future of fisheries." }
wmt/19489.png
Dies sind zusammen mit wirksamen Kontrollsystemen die entscheidenden Aspekte für die Zukunft der Fischerei.
{ "de": "Aber man darf sich nicht von Maximalforderungen leiten lassen, wie sie Herr Katiforis anfangs im Entwurf seines Berichts aufgestellt hatte.", "en": "However, we do not have to resort to extreme solutions, as Mr Katiforis initially suggested in his draft report." }
wmt/19490.png
Aber man darf sich nicht von Maximalforderungen leiten lassen, wie sie Herr Katiforis anfangs im Entwurf seines Berichts aufgestellt hatte.
{ "de": "Ich nehme jetzt darauf Bezug, weil ich später keine Zeit haben werde zu sprechen.", "en": "I am referring to this now because I will not have time to speak later on." }
wmt/19491.png
Ich nehme jetzt darauf Bezug, weil ich später keine Zeit haben werde zu sprechen.
{ "de": "Ich möchte in diesem Zusammenhang darauf hinweisen, daß die zahlreichen in unserem Ausschuß eingebrachten und angenommenen Änderungsanträge und die von Herrn Katiforis gezeigte Flexibilität die Annahme seines Berichts in unserem Ausschuß ermöglicht haben.", "en": "I must point out in this respect that it w...
wmt/19492.png
Ich möchte in diesem Zusammenhang darauf hinweisen, daß die zahlreichen in unserem Ausschuß eingebrachten und angenommenen Änderungsanträge und die von Herrn Katiforis gezeigte Flexibilität die Annahme seines Berichts in unserem Ausschuß ermöglicht haben.
{ "de": "Der Zufall, das Schicksal haben es so gewollt, daß mein Bericht und der von Herrn Katiforis über die Fischerei und die Umwelt und gleichzeitig die mündliche Anfrage unseres Ausschusses - die wir morgen behandeln werden - über die äußerst schwerwiegenden Folgen des Unglücks eines Öltankers, der Erika, für die...
wmt/19493.png
Der Zufall, das Schicksal haben es so gewollt, daß mein Bericht und der von Herrn Katiforis über die Fischerei und die Umwelt und gleichzeitig die mündliche Anfrage unseres Ausschusses - die wir morgen behandeln werden - über die äußerst schwerwiegenden Folgen des Unglücks eines Öltankers, der Erika, für die Fischerei ...
{ "de": "Der Seeverkehr und die industrielle und urbane Verschmutzung, die Abfälle, wirken sich negativ auf die Fischerei aus. Deren Probleme werden nicht nur durch die Überfischung verursacht.", "en": "Maritime transport, industrial and urban pollution and waste also have negative effects on fisheries whose proble...
wmt/19494.png
Der Seeverkehr und die industrielle und urbane Verschmutzung, die Abfälle, wirken sich negativ auf die Fischerei aus. Deren Probleme werden nicht nur durch die Überfischung verursacht.
{ "de": "Vielen Dank, Herr Kommissar Fischler.", "en": "Thank you very much, Commissioner Fischler." }
wmt/19495.png
Vielen Dank, Herr Kommissar Fischler.
{ "de": "Die Aussprache ist geschlossen.", "en": "The debate is closed." }
wmt/19496.png
Die Aussprache ist geschlossen.
{ "de": "Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.", "en": "The vote will take place tomorrow at 11 a.m." }
wmt/19497.png
Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.
{ "de": "Bestandsbewirtschaftung und Schutz der Meeresumwelt", "en": "Fisheries management and nature conservation in the marine environment" }
wmt/19498.png
Bestandsbewirtschaftung und Schutz der Meeresumwelt
{ "de": "Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0017/2000) von Herrn Katiforis im Namen des Ausschusses für Fischerei über die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament: Bestandsbewirtschaftung und Schutz der Meeresumwelt (KOM(1999) 363 - C5-0176/1999 - 1999/2155 (COS)).", "en": "The n...
wmt/19499.png
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0017/2000) von Herrn Katiforis im Namen des Ausschusses für Fischerei über die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament: Bestandsbewirtschaftung und Schutz der Meeresumwelt (KOM(1999) 363 - C5-0176/1999 - 1999/2155 (COS)).