translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Dieses Haus hat sich in der Vergangenheit häufig mit Problemen der Bestandsbewirtschaftung und des Umweltschutzes im Fischereisektor beschäftigt.", "en": "The problems for resource management and environmental protection in the fishery sector have been considered by this House many times in the past." }
wmt/19500.png
Dieses Haus hat sich in der Vergangenheit häufig mit Problemen der Bestandsbewirtschaftung und des Umweltschutzes im Fischereisektor beschäftigt.
{ "de": "Die vorliegende Mitteilung der Kommission bildet einen Teil der Gesamtstrategie der Kommission für eine bessere Integration von Umweltbelangen in andere Politikbereiche der Gemeinschaft.", "en": "This particular communication from the Commission forms part of the Commission' s overall strategy of improving...
wmt/19501.png
Die vorliegende Mitteilung der Kommission bildet einen Teil der Gesamtstrategie der Kommission für eine bessere Integration von Umweltbelangen in andere Politikbereiche der Gemeinschaft.
{ "de": "Die Gesamtstrategie der Kommission sieht vor, die Fischereiaktivitäten durch eine Bewirtschaftung der knappen Fischbestände, die deren Erschöpfung durch Überfischung und/oder die Schädigung der Umwelt verhindert, wirtschaftlich tragfähig und dauerhaft umweltgerecht zu gestalten.", "en": "The overall strate...
wmt/19502.png
Die Gesamtstrategie der Kommission sieht vor, die Fischereiaktivitäten durch eine Bewirtschaftung der knappen Fischbestände, die deren Erschöpfung durch Überfischung und/oder die Schädigung der Umwelt verhindert, wirtschaftlich tragfähig und dauerhaft umweltgerecht zu gestalten.
{ "de": "Die Alternative zu einer erfolgreichen Bewirtschaftung bestünde angesichts schrumpfender Bestände und der zunehmenden Deckung der Nachfrage nach Fischerzeugnissen durch Importe im wirtschaftlichen Niedergang des Fischereisektors.", "en": "The alternative to successful management is the economic decline of ...
wmt/19503.png
Die Alternative zu einer erfolgreichen Bewirtschaftung bestünde angesichts schrumpfender Bestände und der zunehmenden Deckung der Nachfrage nach Fischerzeugnissen durch Importe im wirtschaftlichen Niedergang des Fischereisektors.
{ "de": "Wie ich erfuhr, beschrieb mich eine spanische Zeitung aufgrund derartiger Äußerungen als einen Feind des Fischereisektors.", "en": "I understand I have been described in a Spanish newspaper as an enemy of the fishing industry because I have said such things." }
wmt/19504.png
Wie ich erfuhr, beschrieb mich eine spanische Zeitung aufgrund derartiger Äußerungen als einen Feind des Fischereisektors.
{ "de": "Ich bin natürlich ebenso sehr ein Feind des Fischereisektors wie jemand ein Feind desjenigen ist, dem er rät, nicht den Ast abzusägen, auf dem er sitzt.", "en": "Of course, I am only an enemy of the fishing industry as much as anybody who recommends to some people not to saw off the branch on which they ar...
wmt/19505.png
Ich bin natürlich ebenso sehr ein Feind des Fischereisektors wie jemand ein Feind desjenigen ist, dem er rät, nicht den Ast abzusägen, auf dem er sitzt.
{ "de": "Das ist eine unkluge Politik.", "en": "This is an unwise policy." }
wmt/19506.png
Das ist eine unkluge Politik.
{ "de": "In der Mitteilung der Kommission wird vor allem eine Senkung des fischereilichen Drucks gefordert, von dem kommerziell nutzbare Bestände und die Meeresaquasysteme profitieren würden. Des weiteren werden bessere Maßnahmen für den Schutz der Meeresumwelt, eine integrierte Bewirtschaftung der Küstengebiete, bes...
wmt/19507.png
In der Mitteilung der Kommission wird vor allem eine Senkung des fischereilichen Drucks gefordert, von dem kommerziell nutzbare Bestände und die Meeresaquasysteme profitieren würden. Des weiteren werden bessere Maßnahmen für den Schutz der Meeresumwelt, eine integrierte Bewirtschaftung der Küstengebiete, bessere Ausbil...
{ "de": "Diese Schwerpunkte werden sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch in den verschiedenen internationalen Foren, in denen die Gemeinschaft mitarbeitet, verfolgt.", "en": "All of the above priorities will be pursued equally at both the Community level and in the various international fora in which the Community...
wmt/19508.png
Diese Schwerpunkte werden sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch in den verschiedenen internationalen Foren, in denen die Gemeinschaft mitarbeitet, verfolgt.
{ "de": "Sie werden zudem im Rahmen der von der Gemeinschaft ausgehandelten bilateralen und multilateralen Vereinbarungen verfolgt.", "en": "They should also be pursued in the context of the bilateral and multilateral agreements which the Community negotiates." }
wmt/19509.png
Sie werden zudem im Rahmen der von der Gemeinschaft ausgehandelten bilateralen und multilateralen Vereinbarungen verfolgt.
{ "de": "Während die Mitteilung die lobenswerten Absichten der Kommission verdeutlicht, geht gleichzeitig aus ihr hervor, welche Maßnahmen vernachlässigt werden und wo Bewirtschaftung und Kontrolle verbessert werden können.", "en": "Whilst the communication reveals the Commission' s worthy intentions in this field,...
wmt/19510.png
Während die Mitteilung die lobenswerten Absichten der Kommission verdeutlicht, geht gleichzeitig aus ihr hervor, welche Maßnahmen vernachlässigt werden und wo Bewirtschaftung und Kontrolle verbessert werden können.
{ "de": "Hier läßt sich aus der Mitteilung zitieren.", "en": "One can quote from the communication." }
wmt/19511.png
Hier läßt sich aus der Mitteilung zitieren.
{ "de": "Die übermäßige Ausbeutung der gemeinschaftlichen Fischbestände ist so schwerwiegend, daß die wissenschaftlichen Behörden eine rasche Senkung der Ausbeutung um bis zu 40 % empfohlen haben.", "en": "Over-exploitation is so severe in Community fisheries that the scientific authorities have recommended rapid r...
wmt/19512.png
Die übermäßige Ausbeutung der gemeinschaftlichen Fischbestände ist so schwerwiegend, daß die wissenschaftlichen Behörden eine rasche Senkung der Ausbeutung um bis zu 40 % empfohlen haben.
{ "de": "So stand es in der Mitteilung von vergangenen Juli.", "en": "That appeared in the communication published last July." }
wmt/19513.png
So stand es in der Mitteilung von vergangenen Juli.
{ "de": "Inzwischen hat der Rat \"Fischerei \" auf seiner Tagung am 16. Dezember eine drastische Senkung der zulässigen Gesamtfangmengen für bestimmte Arten, wie z. B. Kabeljau und Sardellen, beschlossen, die für das Jahr 2000 bei Kabeljau bei etwa 25 % und bei Sardellen bei 43 % liegen.", "en": "Since then, the Fi...
wmt/19514.png
Inzwischen hat der Rat "Fischerei " auf seiner Tagung am 16. Dezember eine drastische Senkung der zulässigen Gesamtfangmengen für bestimmte Arten, wie z. B. Kabeljau und Sardellen, beschlossen, die für das Jahr 2000 bei Kabeljau bei etwa 25 % und bei Sardellen bei 43 % liegen.
{ "de": "Darüber hinaus hat die Kommission eine Verordnung für einen Plan für die Erholung der Kabeljaubestände in der Irischen See angenommen, der aufgrund der Gefährdung dieser Art praktisch die Einstellung des Kabeljaufangs in der Irischen See zwischen dem 14. Februar und dem 13. April festlegt.", "en": "Further...
wmt/19515.png
Darüber hinaus hat die Kommission eine Verordnung für einen Plan für die Erholung der Kabeljaubestände in der Irischen See angenommen, der aufgrund der Gefährdung dieser Art praktisch die Einstellung des Kabeljaufangs in der Irischen See zwischen dem 14. Februar und dem 13. April festlegt.
{ "de": "Das sind Beispiele dafür, daß der Fischereisektor aufgrund einer übermäßigen Ausbeutung der Bestände vor schwerwiegenden Problemen steht.", "en": "These are examples of the fishery sector facing severe problems due to over-exploitation." }
wmt/19516.png
Das sind Beispiele dafür, daß der Fischereisektor aufgrund einer übermäßigen Ausbeutung der Bestände vor schwerwiegenden Problemen steht.
{ "de": "Was kann zur Linderung des Schadens getan werden, der den vom Fischfang lebenden Gemeinden angetan wurde?", "en": "What can be done to alleviate the damage done to fishing communities?" }
wmt/19517.png
Was kann zur Linderung des Schadens getan werden, der den vom Fischfang lebenden Gemeinden angetan wurde?
{ "de": "Zunächst muß erkannt werden, daß das Gemeinschaftsrecht gestärkt und die Kontrollmechanismen sowie entsprechenden Verfahren verbessert werden müssen.", "en": "The first consideration must be to recognise that Community legislation must be reinforced and control mechanism procedures enhanced." }
wmt/19518.png
Zunächst muß erkannt werden, daß das Gemeinschaftsrecht gestärkt und die Kontrollmechanismen sowie entsprechenden Verfahren verbessert werden müssen.
{ "de": "Zweitens sollten die Grundsätze dieses Gemeinschaftsrechts auch auf internationale Vereinbarungen ausgeweitet werden, die von der Gemeinschaft unterzeichnet wurden.", "en": "Secondly, the principles of such Community legislation should also be extended to international agreements to which the Community is ...
wmt/19519.png
Zweitens sollten die Grundsätze dieses Gemeinschaftsrechts auch auf internationale Vereinbarungen ausgeweitet werden, die von der Gemeinschaft unterzeichnet wurden.
{ "de": "Drittens sollte sich die Europäische Union zu einer Verbesserung ihrer Überwachungsmaßnahmen und zur Verhinderung einer übermäßigen Verschmutzung der Gemeinschaftsgewässer verpflichten, die für alle Meereslebewesen einschließlich der Fischressourcen schädlich ist.", "en": "Thirdly, the European Union shoul...
wmt/19520.png
Drittens sollte sich die Europäische Union zu einer Verbesserung ihrer Überwachungsmaßnahmen und zur Verhinderung einer übermäßigen Verschmutzung der Gemeinschaftsgewässer verpflichten, die für alle Meereslebewesen einschließlich der Fischressourcen schädlich ist.
{ "de": "Die Kontrollen sind zu verstärken, um Ölkatastrophen wie im Falle der Erika im Golf von Biscaya sowie das absichtliche Verklappen von Altöl zu verhindern.", "en": "More controls would be placed to prevent oil spillages such as that of the Erika in the Bay of Biscay and also deliberate dumping of waste oils...
wmt/19521.png
Die Kontrollen sind zu verstärken, um Ölkatastrophen wie im Falle der Erika im Golf von Biscaya sowie das absichtliche Verklappen von Altöl zu verhindern.
{ "de": "Es sollte zudem erkannt werden, welchem Druck das empfindliche Meeresaquasystem aufgrund der Verstädterung der Küstenregionen ausgesetzt ist.", "en": "Recognition should also be given to the pressures which the delicate marine aqua system faces from urbanisation of coastal areas." }
wmt/19522.png
Es sollte zudem erkannt werden, welchem Druck das empfindliche Meeresaquasystem aufgrund der Verstädterung der Küstenregionen ausgesetzt ist.
{ "de": "Dieser Druck ist in Europa am größten.", "en": "Such pressures are greatest in Europe." }
wmt/19523.png
Dieser Druck ist in Europa am größten.
{ "de": "In diesem Zusammenhang sei auch auf die Probleme verwiesen, die durch das Zurückwerfen der Beifänge, durch Fischfanggeräte, die den Meeresboden beschädigen, sowie die Vernichtung natürlicher Lebensräume durch intensive Aquakulturen hervorgerufen werden.", "en": "In this context one can also mention the pro...
wmt/19524.png
In diesem Zusammenhang sei auch auf die Probleme verwiesen, die durch das Zurückwerfen der Beifänge, durch Fischfanggeräte, die den Meeresboden beschädigen, sowie die Vernichtung natürlicher Lebensräume durch intensive Aquakulturen hervorgerufen werden.
{ "de": "Eine mögliche Alternative wäre ein Quotensystem ähnlich dem, wie es seit 1986 in Neuseeland besteht.", "en": "A quota management system such as that existing in New Zealand since 1986 is one possible alternative." }
wmt/19525.png
Eine mögliche Alternative wäre ein Quotensystem ähnlich dem, wie es seit 1986 in Neuseeland besteht.
{ "de": "Dieses System sieht, ausgehend von der zulässigen Gesamtfangmenge für eine bestimmte Art, die Schaffung eines Marktes für individuelle Quoten für Fischfangrechte innerhalb eines bestimmten Gebiets vor, die die Inhaber der Rechte untereinander austauschen, selbst nutzen oder für einen bestimmten Zeitraum an a...
wmt/19526.png
Dieses System sieht, ausgehend von der zulässigen Gesamtfangmenge für eine bestimmte Art, die Schaffung eines Marktes für individuelle Quoten für Fischfangrechte innerhalb eines bestimmten Gebiets vor, die die Inhaber der Rechte untereinander austauschen, selbst nutzen oder für einen bestimmten Zeitraum an andere Fisch...
{ "de": "Das nach einem solchen System geschaffene Eigentumsrecht bezieht sich auf das Recht zum Fischfang und nicht auf den Fisch selbst.", "en": "The property right that has been created in such a system is the right to fish - not the fish themselves." }
wmt/19527.png
Das nach einem solchen System geschaffene Eigentumsrecht bezieht sich auf das Recht zum Fischfang und nicht auf den Fisch selbst.
{ "de": "Durch eine solche Marktorganisation können die langfristigen Perspektiven der Fischfangindustrie verbessert werden.", "en": "Such a market organisation can reap better long-term prospects for the fishing industry." }
wmt/19528.png
Durch eine solche Marktorganisation können die langfristigen Perspektiven der Fischfangindustrie verbessert werden.
{ "de": "Liebe Kollegen, es ist derzeit schier unmöglich, alles über das riesige Ökosystem Meer oder die Vielzahl der Faktoren, die die Bestände in diesem Aquasystem beeinflussen, in Erfahrung zu bringen.", "en": "At present dear colleagues, we can never be fully informed about the vast ecosystem that is the sea, n...
wmt/19529.png
Liebe Kollegen, es ist derzeit schier unmöglich, alles über das riesige Ökosystem Meer oder die Vielzahl der Faktoren, die die Bestände in diesem Aquasystem beeinflussen, in Erfahrung zu bringen.
{ "de": "Wir dürfen jedoch nicht die Augen vor der wissenschaftlichen Forschung verschließen, wir dürfen nicht aufhören, Informationen zu sammeln, wir dürfen nicht nachlassen in unserem Streben nach einer Vervollkommnung vorhandener Systeme, und wir sollten erforderlichenfalls einen Richtungswechsel zumindest in Betr...
wmt/19530.png
Wir dürfen jedoch nicht die Augen vor der wissenschaftlichen Forschung verschließen, wir dürfen nicht aufhören, Informationen zu sammeln, wir dürfen nicht nachlassen in unserem Streben nach einer Vervollkommnung vorhandener Systeme, und wir sollten erforderlichenfalls einen Richtungswechsel zumindest in Betracht ziehen...
{ "de": "Die Fischereisektoren in Europa stehen vor ernsten Problemen, und mir liegt das Wohlergehen der Branche wirklich am Herzen.", "en": "The fishery sectors in Europe face serious problems and I am a great supporter of the fishery sector." }
wmt/19531.png
Die Fischereisektoren in Europa stehen vor ernsten Problemen, und mir liegt das Wohlergehen der Branche wirklich am Herzen.
{ "de": "Ich rufe deshalb die Kommission und den Rat auf, die erforderlichen Informationen zusammenzutragen und den politischen Willen für wahrhaft langfristige Lösungen für die vom Fischfang abhängigen Gemeinden aufzubringen und nicht kurzsichtig nach kurzfristigen Lösungen zu streben.", "en": "I therefore call up...
wmt/19532.png
Ich rufe deshalb die Kommission und den Rat auf, die erforderlichen Informationen zusammenzutragen und den politischen Willen für wahrhaft langfristige Lösungen für die vom Fischfang abhängigen Gemeinden aufzubringen und nicht kurzsichtig nach kurzfristigen Lösungen zu streben.
{ "de": "Ich empfehle den Bericht dem Hohen Haus.", "en": "I recommend the report to the House." }
wmt/19533.png
Ich empfehle den Bericht dem Hohen Haus.
{ "de": "Der Umweltausschuß ist im allgemeinen mit der Mitteilung der Kommission zufrieden, und es freut uns, daß der Ausschuß für Fischerei unsere Änderungen übernommen hat.", "en": "The Environment Committee is generally pleased with the Commission' s communication and we are also pleased that the Fisheries Commi...
wmt/19534.png
Der Umweltausschuß ist im allgemeinen mit der Mitteilung der Kommission zufrieden, und es freut uns, daß der Ausschuß für Fischerei unsere Änderungen übernommen hat.
{ "de": "Inzwischen wird ja weithin anerkannt, daß der Fischfang Auswirkungen auf die Meeresumwelt hat, die weit über den bloßen Fang der Zielart plus ein wenig Beifang hinausgehen und allenthalben spürbar sind.", "en": "It is now widely accepted that fishing has effects on marine environment which are much more wi...
wmt/19535.png
Inzwischen wird ja weithin anerkannt, daß der Fischfang Auswirkungen auf die Meeresumwelt hat, die weit über den bloßen Fang der Zielart plus ein wenig Beifang hinausgehen und allenthalben spürbar sind.
{ "de": "Wir begrüßen die Absicht der Kommission, den Umweltschutz in andere Politikbereiche - auch in die gemeinsame Fischereipolitik - der EU einzubeziehen.", "en": "We welcome the intention of the Commission to integrate environmental protection into other policies of the EU including the common fisheries policy...
wmt/19536.png
Wir begrüßen die Absicht der Kommission, den Umweltschutz in andere Politikbereiche - auch in die gemeinsame Fischereipolitik - der EU einzubeziehen.
{ "de": "Schließlich steht schon seit 1992 in den Verträgen, daß das Vorbeugeprinzip und der Umweltschutz in die Gemeinschaftspolitiken integriert werden sollten.", "en": "After all, the treaties have stipulated since 1992 that the precautionary principle and environmental protection should be integrated into Commu...
wmt/19537.png
Schließlich steht schon seit 1992 in den Verträgen, daß das Vorbeugeprinzip und der Umweltschutz in die Gemeinschaftspolitiken integriert werden sollten.
{ "de": "Doch, wie bereits festgestellt wurde, ist dabei die Verabschiedung einer strikten Definition des Vorbeugeprinzips von entscheidender Bedeutung, denn allzu leicht werden bloße Lippenbekenntnisse abgegeben und dann weiter \"Business as usual \" betrieben.", "en": "But as has been pointed out, the adoption of...
wmt/19538.png
Doch, wie bereits festgestellt wurde, ist dabei die Verabschiedung einer strikten Definition des Vorbeugeprinzips von entscheidender Bedeutung, denn allzu leicht werden bloße Lippenbekenntnisse abgegeben und dann weiter "Business as usual " betrieben.
{ "de": "Ein gutes Beispiel wäre in diesem Zusammenhang das UN-Übereinkommen über die Fischbestände von 1995.", "en": "The UN Fish Stocks Agreement of 1995 would serve as a very good model in this regard." }
wmt/19539.png
Ein gutes Beispiel wäre in diesem Zusammenhang das UN-Übereinkommen über die Fischbestände von 1995.
{ "de": "In der Mitteilung fehlt jedoch ein Aspekt, nämlich Überwachung und Kontrolle.", "en": "One aspect that was missing from the communication though is the aspect of surveillance and control." }
wmt/19540.png
In der Mitteilung fehlt jedoch ein Aspekt, nämlich Überwachung und Kontrolle.
{ "de": "Alle vernünftigen Maßnahmen und Regelungen werden nicht zu einer Bestandserhaltung führen, wenn es kein effektives System gibt, mit dem die Einhaltung der Regeln sichergestellt wird.", "en": "All the good policies and regulations in the world will not lead to conservation without an effective system to ens...
wmt/19541.png
Alle vernünftigen Maßnahmen und Regelungen werden nicht zu einer Bestandserhaltung führen, wenn es kein effektives System gibt, mit dem die Einhaltung der Regeln sichergestellt wird.
{ "de": "Die Kontrolle obliegt den Mitgliedstaaten. Vom Rat ist kürzlich eine Liste schwerwiegender Verstöße angenommen worden, mit der versucht wird, die Ahndung ähnlicher Vergehen in den verschiedenen Ländern bis zu einem gewissen Grad zu koordinieren.", "en": "Control is a Member State competence and the Council...
wmt/19542.png
Die Kontrolle obliegt den Mitgliedstaaten. Vom Rat ist kürzlich eine Liste schwerwiegender Verstöße angenommen worden, mit der versucht wird, die Ahndung ähnlicher Vergehen in den verschiedenen Ländern bis zu einem gewissen Grad zu koordinieren.
{ "de": "Das ist ein wichtiger Schritt vorwärts, doch Kommission und Ausschuß für Fischerei weisen ständig darauf hin, daß in den Kontrollprogrammen aller Mitgliedstaaten noch sehr viele Verbesserungen notwendig sind.", "en": "This is a good step forward, but as the Commission and the Fisheries Committee continuall...
wmt/19543.png
Das ist ein wichtiger Schritt vorwärts, doch Kommission und Ausschuß für Fischerei weisen ständig darauf hin, daß in den Kontrollprogrammen aller Mitgliedstaaten noch sehr viele Verbesserungen notwendig sind.
{ "de": "Ich möchte den Berichterstatter zu seinem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen.", "en": "I would like to congratulate the rapporteur on his excellent report." }
wmt/19544.png
Ich möchte den Berichterstatter zu seinem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen.
{ "de": "Die Fischerei ist eine Wirtschaftstätigkeit ersten Ranges, hinter der sehr hohe Investitionen stehen und die ganzen Regionen der Gemeinschaft ihre Grundbeschäftigung unter wirklich recht harten Bedingungen bietet.", "en": "Mr President, fishing is an extremely important economic activity which involves maj...
wmt/19545.png
Die Fischerei ist eine Wirtschaftstätigkeit ersten Ranges, hinter der sehr hohe Investitionen stehen und die ganzen Regionen der Gemeinschaft ihre Grundbeschäftigung unter wirklich recht harten Bedingungen bietet.
{ "de": "Aber die Vorstellung, die einige Leute von der Fischerei haben, ist gewöhnlich höchst simplistisch und kann von der reinen Folklore bis hin zu der Beleidigung reichen, den Fischer als einen gefühllosen Piraten und Plünderer anzusehen.", "en": "However, some people' s view of the fisheries sector can be ext...
wmt/19546.png
Aber die Vorstellung, die einige Leute von der Fischerei haben, ist gewöhnlich höchst simplistisch und kann von der reinen Folklore bis hin zu der Beleidigung reichen, den Fischer als einen gefühllosen Piraten und Plünderer anzusehen.
{ "de": "Ich muß leider sagen, daß dieser Bericht wegen seiner Verbindung mit der Umwelt für Personen mit dieser Art von Vorstellungen offenbar eine Gelegenheit darstellte, um jeweils ihren besonderen Unsinn einzubringen.", "en": "I regret to say that this report, due to its link with the environment, seems to have...
wmt/19547.png
Ich muß leider sagen, daß dieser Bericht wegen seiner Verbindung mit der Umwelt für Personen mit dieser Art von Vorstellungen offenbar eine Gelegenheit darstellte, um jeweils ihren besonderen Unsinn einzubringen.
{ "de": "Wenn der Bericht von Herrn Katiforis in seiner ursprünglichen Fassung angenommen worden wäre, hätte wohl kein Mitglied des Fischereiausschusses jemals wieder seinen Fuß in eine Fischereiregion setzen können, ohne sich einer gewissen Gefahr auszusetzen, gelyncht zu werden.", "en": "If Mr Katiforis' s report...
wmt/19548.png
Wenn der Bericht von Herrn Katiforis in seiner ursprünglichen Fassung angenommen worden wäre, hätte wohl kein Mitglied des Fischereiausschusses jemals wieder seinen Fuß in eine Fischereiregion setzen können, ohne sich einer gewissen Gefahr auszusetzen, gelyncht zu werden.
{ "de": "Die Beziehung zwischen der Fischerei und den Meeresökosystemen liegt auf der Hand.", "en": "The relationship between fisheries and marine ecosystems is obvious." }
wmt/19549.png
Die Beziehung zwischen der Fischerei und den Meeresökosystemen liegt auf der Hand.
{ "de": "Aber diese Beziehung ist viel umfassender und beinhaltet viele Faktoren, wie die Verschmutzung und den Seeverkehr.", "en": "Yet it is very wide-ranging and involves many other factors including pollution and maritime transport." }
wmt/19550.png
Aber diese Beziehung ist viel umfassender und beinhaltet viele Faktoren, wie die Verschmutzung und den Seeverkehr.
{ "de": "Einzig den Fischer wegen der Umweltzerstörung zu beschuldigen, ist so ungerecht wie falsch.", "en": "To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong." }
wmt/19551.png
Einzig den Fischer wegen der Umweltzerstörung zu beschuldigen, ist so ungerecht wie falsch.
{ "de": "Unser Ausschuß verhinderte seine eigene Beschämung durch eine Reihe von Änderungsanträgen, von denen ich selbst 14 einbrachte, die zum großen Teil vom Berichterstatter akzeptiert wurden, wofür ich ihm aufrichtig danke.", "en": "Our committee avoided embarrassing itself by making a series of amendments of w...
wmt/19552.png
Unser Ausschuß verhinderte seine eigene Beschämung durch eine Reihe von Änderungsanträgen, von denen ich selbst 14 einbrachte, die zum großen Teil vom Berichterstatter akzeptiert wurden, wofür ich ihm aufrichtig danke.
{ "de": "Während wir die Diskussion für beendet hielten, erreichen schillernde Änderungsanträge das Plenum, um deren unumwundene Ablehnung ich bitte.", "en": "Just when we thought the discussions had ended, a number of diverse amendments have been tabled in plenary which I ask you to vote against unreservedly." }
wmt/19553.png
Während wir die Diskussion für beendet hielten, erreichen schillernde Änderungsanträge das Plenum, um deren unumwundene Ablehnung ich bitte.
{ "de": "Danach sollten wir zum Beispiel mit dem kärglichen Haushalt der Fischerei die Kunstschätze finanzieren oder den Meerestourismus fördern.", "en": "According to these, for example, the meagre fisheries budget should have to finance artistic heritage or encourage tourism at sea." }
wmt/19554.png
Danach sollten wir zum Beispiel mit dem kärglichen Haushalt der Fischerei die Kunstschätze finanzieren oder den Meerestourismus fördern.
{ "de": "Andere Änderungsanträge, wie die Nummer 4, die die Finanzierung von biologischen Erholungsphasen fordern, beweisen überdies eine große Unkenntnis der Fischereivorschriften, wenn sie Maßnahmen fordern, die bereits in Kraft sind, auch wenn alles noch verbesserungswürdig ist.", "en": "Others, like Amendment N...
wmt/19555.png
Andere Änderungsanträge, wie die Nummer 4, die die Finanzierung von biologischen Erholungsphasen fordern, beweisen überdies eine große Unkenntnis der Fischereivorschriften, wenn sie Maßnahmen fordern, die bereits in Kraft sind, auch wenn alles noch verbesserungswürdig ist.
{ "de": "Ich bitte deshalb, die vier eingebrachten Änderungsanträge abzulehnen und das Kapitel über Fischerei und Umwelt mit dem in der Debatte im Ausschuß vorgebrachten Gedanken abzuschließen, daß nämlich beide in enger Beziehung zueinander stehen und unter den Auswirkungen derselben Angriffe auf die Umwelt leiden."...
wmt/19556.png
Ich bitte deshalb, die vier eingebrachten Änderungsanträge abzulehnen und das Kapitel über Fischerei und Umwelt mit dem in der Debatte im Ausschuß vorgebrachten Gedanken abzuschließen, daß nämlich beide in enger Beziehung zueinander stehen und unter den Auswirkungen derselben Angriffe auf die Umwelt leiden.
{ "de": "Wie ich so viele Male gesagt habe, ist die Fischerei eher Opfer als Verursacher der Zerstörung des Meeresökosystems, und morgen, in der Aussprache über die Erika, werden wir Gelegenheit haben, das nachzuweisen.", "en": "As I have said many times before, the fisheries sector is more a victim than the cause ...
wmt/19557.png
Wie ich so viele Male gesagt habe, ist die Fischerei eher Opfer als Verursacher der Zerstörung des Meeresökosystems, und morgen, in der Aussprache über die Erika, werden wir Gelegenheit haben, das nachzuweisen.
{ "de": "Herr Präsident! Der Bericht von Herrn Katiforis hatte den Vorzug, eine Mitteilung, in der sich die Kommission darauf beschränkt, eine Reihe guter Wünsche aufzuzählen, aber ihre Unfähigkeit zu deren praktischer Umsetzung einzugestehen, mit Lebendigkeit, Polemik und streitbarem Geist zu füllen.", "en": "Mr P...
wmt/19558.png
Herr Präsident! Der Bericht von Herrn Katiforis hatte den Vorzug, eine Mitteilung, in der sich die Kommission darauf beschränkt, eine Reihe guter Wünsche aufzuzählen, aber ihre Unfähigkeit zu deren praktischer Umsetzung einzugestehen, mit Lebendigkeit, Polemik und streitbarem Geist zu füllen.
{ "de": "Woran es Herrn Katiforis bestimmt nicht gefehlt hat, war der Mut, die Maßnahmen darzulegen, die nach seiner Ansicht zur Erholung und Erhaltung der natürlichen Ressourcen des Meeres beitragen könnten.", "en": "Mr Katiforis has certainly not lacked the courage to set out the measures which, in his opinion, c...
wmt/19559.png
Woran es Herrn Katiforis bestimmt nicht gefehlt hat, war der Mut, die Maßnahmen darzulegen, die nach seiner Ansicht zur Erholung und Erhaltung der natürlichen Ressourcen des Meeres beitragen könnten.
{ "de": "Ich sage dies aus dem Nichteinverständnis mit vielen seiner Vorschläge heraus, weil ich zu denen gehöre, die der Meinung sind, daß in der Fischerei nicht nur die Ressourcen wichtig sind - sie sind es -, sondern auch die Menschen, die diese Tätigkeit seit Jahrhunderten ausüben.", "en": "Yet I must say that ...
wmt/19560.png
Ich sage dies aus dem Nichteinverständnis mit vielen seiner Vorschläge heraus, weil ich zu denen gehöre, die der Meinung sind, daß in der Fischerei nicht nur die Ressourcen wichtig sind - sie sind es -, sondern auch die Menschen, die diese Tätigkeit seit Jahrhunderten ausüben.
{ "de": "Ich stimme mit dem Berichterstatter darin überein, daß es einer stärkeren Koordinierung der europäischen Fischerei- und Umweltpolitik bedarf.", "en": "I agree with the rapporteur that the European fisheries and environmental policies should be better coordinated." }
wmt/19561.png
Ich stimme mit dem Berichterstatter darin überein, daß es einer stärkeren Koordinierung der europäischen Fischerei- und Umweltpolitik bedarf.
{ "de": "Was wir aber grundsätzlich vermissen, sind Mut und politische Entschlossenheit seitens der Kommission und der Mitgliedstaaten, um Entscheidungen zu treffen und die bereits gültige Vorschrift anzuwenden.", "en": "However, what we are basically missing is the political courage and determination of the Commis...
wmt/19562.png
Was wir aber grundsätzlich vermissen, sind Mut und politische Entschlossenheit seitens der Kommission und der Mitgliedstaaten, um Entscheidungen zu treffen und die bereits gültige Vorschrift anzuwenden.
{ "de": "Nicht nur Fischerei und Umwelt sollten integriert werden, sondern auch Seeverkehr, Beschäftigung oder Energie.", "en": "Maritime transport, employment and energy should be integrated together with fisheries and the environment." }
wmt/19563.png
Nicht nur Fischerei und Umwelt sollten integriert werden, sondern auch Seeverkehr, Beschäftigung oder Energie.
{ "de": "In bezug auf die Strukturfonds könnte ich hier eine ganze Reihe von Beispielen erwähnen, aber das werde ich mir für eine andere Gelegenheit aufheben.", "en": "As for the Structural Funds, certain examples could be mentioned but I will leave this for another day." }
wmt/19564.png
In bezug auf die Strukturfonds könnte ich hier eine ganze Reihe von Beispielen erwähnen, aber das werde ich mir für eine andere Gelegenheit aufheben.
{ "de": "Das Europäische Parlament ist sich über die Beschränktheit der Ressourcen und die Notwendigkeit der Durchführung einer verantwortungsbewußten Fischerei im klaren.", "en": "The European Parliament is aware of the limited resources and the need for responsible fisheries." }
wmt/19565.png
Das Europäische Parlament ist sich über die Beschränktheit der Ressourcen und die Notwendigkeit der Durchführung einer verantwortungsbewußten Fischerei im klaren.
{ "de": "Es fordert Strenge von der Kommission und von den Mitgliedstaaten zur Einhaltung der TAC und der nach objektiven wissenschaftlichen Kriterien festgelegten Quoten und verlangt, daß alle mit dem gleichen Maß gemessen werden.", "en": "The Commission and Member States should be meticulous in respecting the TAC...
wmt/19566.png
Es fordert Strenge von der Kommission und von den Mitgliedstaaten zur Einhaltung der TAC und der nach objektiven wissenschaftlichen Kriterien festgelegten Quoten und verlangt, daß alle mit dem gleichen Maß gemessen werden.
{ "de": "Die Rückwürfe stellen, wie Herr Katiforis sagt, eine Verschwendung von Ressourcen dar, die wir nicht akzeptieren dürfen.", "en": "As Mr Katiforis says, discards are a waste of resources which we cannot accept." }
wmt/19567.png
Die Rückwürfe stellen, wie Herr Katiforis sagt, eine Verschwendung von Ressourcen dar, die wir nicht akzeptieren dürfen.
{ "de": "Zwanzig Millionen Tonnen nicht nutzbarer Fänge werden zurückgeworfen.", "en": "Twenty million tonnes of unwanted catches are being thrown back." }
wmt/19568.png
Zwanzig Millionen Tonnen nicht nutzbarer Fänge werden zurückgeworfen.
{ "de": "Die Flotte muß mit Fangeinrichtungen für eine immer selektivere Fischerei ausgestattet werden.", "en": "The fleet must therefore use increasingly selective fishing gear." }
wmt/19569.png
Die Flotte muß mit Fangeinrichtungen für eine immer selektivere Fischerei ausgestattet werden.
{ "de": "Dieses Parlament hat sich bereits den Treibnetzen widersetzt, und trotzdem stellen wir fest, wie bestimmte Staaten nicht nur die Pflicht ihrer Beseitigung mißachten, sondern die Anzahl von Schiffen mit diesem Fanggerät erhöhen oder angesichts der Passivität der nationalen und Gemeinschaftsbehörden einfach ke...
wmt/19570.png
Dieses Parlament hat sich bereits den Treibnetzen widersetzt, und trotzdem stellen wir fest, wie bestimmte Staaten nicht nur die Pflicht ihrer Beseitigung mißachten, sondern die Anzahl von Schiffen mit diesem Fanggerät erhöhen oder angesichts der Passivität der nationalen und Gemeinschaftsbehörden einfach keine Daten ü...
{ "de": "Wir Sozialisten sind der Meinung, daß die Verteidigung der Gemeinsamen Fischereipolitik bedeutet, für eine geregelte und kontrollierte Fischereitätigkeit einzutreten.", "en": "We socialists consider that to defend the common fisheries policy is to defend a regulated and controlled fisheries sector." }
wmt/19571.png
Wir Sozialisten sind der Meinung, daß die Verteidigung der Gemeinsamen Fischereipolitik bedeutet, für eine geregelte und kontrollierte Fischereitätigkeit einzutreten.
{ "de": "Es ist unerläßlich, daß die Kommission mit dieser Botschaft eine Informationskampagne über die GFP einleitet.", "en": "It is therefore essential that the Commission launches an information campaign on the CFP with this message." }
wmt/19572.png
Es ist unerläßlich, daß die Kommission mit dieser Botschaft eine Informationskampagne über die GFP einleitet.
{ "de": "Außerhalb der GFP gibt es nur Unkontrolliertheit, Angriffe auf die Umwelt und eine nicht nachhaltige Wirtschaftstätigkeit.", "en": "Without a common fisheries policy there can only be lack of control, damage to the environment and an unsustainable economic activity." }
wmt/19573.png
Außerhalb der GFP gibt es nur Unkontrolliertheit, Angriffe auf die Umwelt und eine nicht nachhaltige Wirtschaftstätigkeit.
{ "de": "Herr Präsident, ich schätze diesen Bericht von Herrn Katiforis über die Bestandsbewirtschaftung und den Schutz der Meeresumwelt sehr.", "en": "Mr President, I very much appreciate this report by Mr Katiforis on fisheries management and nature conservation in the marine environment." }
wmt/19574.png
Herr Präsident, ich schätze diesen Bericht von Herrn Katiforis über die Bestandsbewirtschaftung und den Schutz der Meeresumwelt sehr.
{ "de": "Vergessen wir nicht, daß die Fische die Grundlage unserer Nahrungskette bilden und daß die erste Katastrophe, die als verheerend für die Umwelt eingestuft wurde, die Minamata­Krankheit war, die in Japan 1958 aufgrund einer Quecksilbervergiftung der Fische ausgebrochen ist.", "en": "Let us not forget that f...
wmt/19575.png
Vergessen wir nicht, daß die Fische die Grundlage unserer Nahrungskette bilden und daß die erste Katastrophe, die als verheerend für die Umwelt eingestuft wurde, die Minamata­Krankheit war, die in Japan 1958 aufgrund einer Quecksilbervergiftung der Fische ausgebrochen ist.
{ "de": "Man muß also die Einleitungen sehr genau beobachten, sowohl was die Industrieabwässer als auch was die Haushaltsabwässer betrifft.", "en": "We should therefore very carefully monitor pollution from industrial activity, but also from domestic activity." }
wmt/19576.png
Man muß also die Einleitungen sehr genau beobachten, sowohl was die Industrieabwässer als auch was die Haushaltsabwässer betrifft.
{ "de": "Die Einleitung von aus Kläranlagen stammenden Abwässern ins Meer, insbesondere bei einem geschlossenen Milieu wie dem Mittelmeer, ist aus meiner Sicht keine gute Methode zur Säuberung von Kläranlagen.", "en": "I do not believe that ejecting emissions at sea, and particularly in a closed environment like th...
wmt/19577.png
Die Einleitung von aus Kläranlagen stammenden Abwässern ins Meer, insbesondere bei einem geschlossenen Milieu wie dem Mittelmeer, ist aus meiner Sicht keine gute Methode zur Säuberung von Kläranlagen.
{ "de": "Die vom Land ausgehenden Einleitungen verdienen ebenso unsere Aufmerksamkeit wie der Ausbau und die Urbanisierung der Küstenzonen usw. Nicht vergessen werden darf aber auch die Wiederherstellung der natürlichen Umwelt sowie beispielsweise die Lösung der Probleme im Zusammenhang mit der Killeralge Caulerpa ta...
wmt/19578.png
Die vom Land ausgehenden Einleitungen verdienen ebenso unsere Aufmerksamkeit wie der Ausbau und die Urbanisierung der Küstenzonen usw. Nicht vergessen werden darf aber auch die Wiederherstellung der natürlichen Umwelt sowie beispielsweise die Lösung der Probleme im Zusammenhang mit der Killeralge Caulerpa taxifolia und...
{ "de": "Da man sich selbst am besten helfen kann, müssen die Nutzer des Meeres, die Fischer, besonders aufmerksam sein.", "en": "They say that if you want something done, it is best to do it yourself and so the users of the sea, the fishermen, must be very attentive." }
wmt/19579.png
Da man sich selbst am besten helfen kann, müssen die Nutzer des Meeres, die Fischer, besonders aufmerksam sein.
{ "de": "Natürlich muß der fischereiliche Druck gemindert werden, und der Abbau der Überkapazitäten um 30 bis 40 %, wie ihn die Kommission vorgeschlagen hat, wurde durch den Rat auf 5 bzw. 10 % abgemildert.", "en": "It will certainly be necessary to reduce the amount of fish caught and the elimination of the surplu...
wmt/19580.png
Natürlich muß der fischereiliche Druck gemindert werden, und der Abbau der Überkapazitäten um 30 bis 40 %, wie ihn die Kommission vorgeschlagen hat, wurde durch den Rat auf 5 bzw. 10 % abgemildert.
{ "de": "Ferner müssen selektive Fangmethoden angewandt werden, und zusammen mit meinem Kollegen Noël Mamère, selbst ehemaliger Europaabgeordneter, fordern wir ein Moratorium für die Verwendung des pelagischen Schleppnetzes in den Gemeinschaftsgewässern des Golfes von Biskaya südlich des 47o nördlicher Breite, denn w...
wmt/19581.png
Ferner müssen selektive Fangmethoden angewandt werden, und zusammen mit meinem Kollegen Noël Mamère, selbst ehemaliger Europaabgeordneter, fordern wir ein Moratorium für die Verwendung des pelagischen Schleppnetzes in den Gemeinschaftsgewässern des Golfes von Biskaya südlich des 47o nördlicher Breite, denn wir sind es ...
{ "de": "Es gilt also, selektive Fangmethoden anzuwenden.", "en": "So we must practise selective fishing." }
wmt/19582.png
Es gilt also, selektive Fangmethoden anzuwenden.
{ "de": "Die Aquakultur muß auch überwacht werden.", "en": "Aquaculture should also be monitored." }
wmt/19583.png
Die Aquakultur muß auch überwacht werden.
{ "de": "Lesen Sie den Bericht von Herrn Katiforis noch einmal nach, in dem er darüber berichtet, daß zum Beispiel in Schottland 17 000 Lachse durch die Krankheit infiziert sind, von der ich vorhin sprach, und damit die Umwelt belasten.", "en": "Read Mr Katiforis' s report again, in which he says that in Scotland, ...
wmt/19584.png
Lesen Sie den Bericht von Herrn Katiforis noch einmal nach, in dem er darüber berichtet, daß zum Beispiel in Schottland 17 000 Lachse durch die Krankheit infiziert sind, von der ich vorhin sprach, und damit die Umwelt belasten.
{ "de": "Wir müssen also den Tätigkeiten im geschlossenen Milieu besondere Aufmerksamkeit widmen.", "en": "Let us therefore take great care with work in a closed environment." }
wmt/19585.png
Wir müssen also den Tätigkeiten im geschlossenen Milieu besondere Aufmerksamkeit widmen.
{ "de": "Der Europarat wird am 22. März im Ausschuß für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie zu Gast sein und mit ihm über die Anstrengungen, die auf dem Gebiet der Forschung, besonders in Fragen der Meeresumwelt, erforderlich sind, sowie über die wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Herausforderungen der...
wmt/19586.png
Der Europarat wird am 22. März im Ausschuß für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie zu Gast sein und mit ihm über die Anstrengungen, die auf dem Gebiet der Forschung, besonders in Fragen der Meeresumwelt, erforderlich sind, sowie über die wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Herausforderungen der Bewirtscha...
{ "de": "Ich lade Sie gern ein, werte Kolleginnen und Kollegen, an dieser Diskussion teilzunehmen.", "en": "Ladies and gentlemen, I would ask you to come and take part in this discussion." }
wmt/19587.png
Ich lade Sie gern ein, werte Kolleginnen und Kollegen, an dieser Diskussion teilzunehmen.
{ "de": "Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Meiner Ansicht nach wurde die ursprüngliche Fassung des Berichts Katiforis dank einiger Änderungsanträge, die insbesondere von der UEN-Fraktion vorgelegt und im Fischereiausschuß angenommen worden sind, verbessert.", "en": "Mr President, the Katiforis repo...
wmt/19588.png
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Meiner Ansicht nach wurde die ursprüngliche Fassung des Berichts Katiforis dank einiger Änderungsanträge, die insbesondere von der UEN-Fraktion vorgelegt und im Fischereiausschuß angenommen worden sind, verbessert.
{ "de": "Auf diese Änderungsanträge möchte ich kurz eingehen.", "en": "I would like to touch briefly on these amendments." }
wmt/19589.png
Auf diese Änderungsanträge möchte ich kurz eingehen.
{ "de": "Nach unserem Dafürhalten sollte das System zur Ortung von Fangschiffen über Satellit auf die größtmögliche Zahl von Schiffen ausgedehnt werden, wobei es selbstverständlich nicht den kleinen Fischereifahrzeugen, bei denen die Anschaffungs- und Betriebskosten im Vergleich zum Wert der Fangmenge zu hoch wären, ...
wmt/19590.png
Nach unserem Dafürhalten sollte das System zur Ortung von Fangschiffen über Satellit auf die größtmögliche Zahl von Schiffen ausgedehnt werden, wobei es selbstverständlich nicht den kleinen Fischereifahrzeugen, bei denen die Anschaffungs- und Betriebskosten im Vergleich zum Wert der Fangmenge zu hoch wären, aufgezwunge...
{ "de": "Wir sind froh, daß die ursprüngliche Idee des Berichterstatters zur Einführung eines Steuer- oder Abgabensystems, das unmöglich durchzusetzen wäre oder für alle Mitgliedstaaten zur Pflicht erhoben werden könnte, in dem Bericht verworfen wurde.", "en": "We welcome the report' s rejection of the idea origina...
wmt/19591.png
Wir sind froh, daß die ursprüngliche Idee des Berichterstatters zur Einführung eines Steuer- oder Abgabensystems, das unmöglich durchzusetzen wäre oder für alle Mitgliedstaaten zur Pflicht erhoben werden könnte, in dem Bericht verworfen wurde.
{ "de": "Zum Schutz der Küstengebiete, welche die wichtigsten Zucht- und Laichgebiete für viele Arten darstellen, wünschen wir uns strengere Kontrollen, die mit Sanktionen verbunden werden müßten, um diejenigen, die unerwünschte Beifänge wieder ins Meer werfen, zu bestrafen.", "en": "Moreover, with regard to the pr...
wmt/19592.png
Zum Schutz der Küstengebiete, welche die wichtigsten Zucht- und Laichgebiete für viele Arten darstellen, wünschen wir uns strengere Kontrollen, die mit Sanktionen verbunden werden müßten, um diejenigen, die unerwünschte Beifänge wieder ins Meer werfen, zu bestrafen.
{ "de": "Dies führt nämlich zu höheren Sterberaten und hat demzufolge verhängnisvolle Auswirkungen auf eine vernünftige Bewirtschaftung der Fischbestände.", "en": "In effect, this practice is responsible for a high death rate and is therefore incompatible with good fisheries management." }
wmt/19593.png
Dies führt nämlich zu höheren Sterberaten und hat demzufolge verhängnisvolle Auswirkungen auf eine vernünftige Bewirtschaftung der Fischbestände.
{ "de": "Was speziell die Bestandsbewirtschaftung im Mittelmeerraum betrifft, so ist uns allen wohlbekannt, daß die Fischerei hier nicht durch Vorschriften in bezug auf zulässige Gesamtfangmengen reglementiert wird.", "en": "More specifically, with regard to fisheries management in the Mediterranean, we are all awa...
wmt/19594.png
Was speziell die Bestandsbewirtschaftung im Mittelmeerraum betrifft, so ist uns allen wohlbekannt, daß die Fischerei hier nicht durch Vorschriften in bezug auf zulässige Gesamtfangmengen reglementiert wird.
{ "de": "Glücklicherweise, muß ich sagen!", "en": "And just as well, in my view." }
wmt/19595.png
Glücklicherweise, muß ich sagen!
{ "de": "Wie vielleicht bekannt sein dürfte, ist das Mittelmeer im Unterschied zu den kalten Gewässern des Nordens ein kleines, warmes Meer, wo es sehr schwierig, wenn nicht gar unmöglich ist, daß sich Fischbänke von bestimmten Arten bilden.", "en": "As you may be aware, in contrast with the cold Northern seas, the...
wmt/19596.png
Wie vielleicht bekannt sein dürfte, ist das Mittelmeer im Unterschied zu den kalten Gewässern des Nordens ein kleines, warmes Meer, wo es sehr schwierig, wenn nicht gar unmöglich ist, daß sich Fischbänke von bestimmten Arten bilden.
{ "de": "Der in der Begründung des vorliegenden Berichts erwogene Gedanke, Jahresfangquoten für das Mittelmeer festzusetzen, ist demzufolge völlig deplaziert.", "en": "In our opinion, the possibility put forward in the explanatory statement of this report of setting TACs in the Mediterranean is therefore inappropri...
wmt/19597.png
Der in der Begründung des vorliegenden Berichts erwogene Gedanke, Jahresfangquoten für das Mittelmeer festzusetzen, ist demzufolge völlig deplaziert.
{ "de": "Schließlich werden wir für die Änderungsanträge der GUE-Fraktion stimmen.", "en": "Lastly, we would vote for the amendments tabled by the Confederal Group of the European United Left." }
wmt/19598.png
Schließlich werden wir für die Änderungsanträge der GUE-Fraktion stimmen.
{ "de": "Wir halten nämlich die finanzielle Unterstützung der traditionellen und der handwerklichen Fischerei ebenso wie die Gewährung von Einkommensbeihilfen für die Fischer in den sogenannten biologischen Schonzeiten für sehr wichtig: dadurch wird eine umfangreiche und verantwortungsvolle Wirtschaftstätigkeit mit d...
wmt/19599.png
Wir halten nämlich die finanzielle Unterstützung der traditionellen und der handwerklichen Fischerei ebenso wie die Gewährung von Einkommensbeihilfen für die Fischer in den sogenannten biologischen Schonzeiten für sehr wichtig: dadurch wird eine umfangreiche und verantwortungsvolle Wirtschaftstätigkeit mit dem gebotene...