translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Und schließlich macht unsere Entschließung deutlich, daß im Bereich der Meeressicherheit dem Teufelskreis der allgemeinen Verantwortungslosigkeit unbedingt ein Ende bereitet werden muß, diesem widersinnigen System der gegenseitigen Lähmung, bei dem sich die Staaten und die Union zum Vorteil der Verursacher g...
wmt/20200.png
Und schließlich macht unsere Entschließung deutlich, daß im Bereich der Meeressicherheit dem Teufelskreis der allgemeinen Verantwortungslosigkeit unbedingt ein Ende bereitet werden muß, diesem widersinnigen System der gegenseitigen Lähmung, bei dem sich die Staaten und die Union zum Vorteil der Verursacher gegenseitig ...
{ "de": "Jeder muß die ihm zukommenden Aufgaben erfüllen.", "en": "Everyone must play their own part." }
wmt/20201.png
Jeder muß die ihm zukommenden Aufgaben erfüllen.
{ "de": "Die Kommission, deren amerikanischer Reflex diesmal nicht zum Tragen kam, muß schnellstens einen allgemeinen Rahmen für die Meeressicherheit ausarbeiten.", "en": "The Commission, which, for once, has not followed the lead of the Americans even though it might have been beneficial in this case, should estab...
wmt/20202.png
Die Kommission, deren amerikanischer Reflex diesmal nicht zum Tragen kam, muß schnellstens einen allgemeinen Rahmen für die Meeressicherheit ausarbeiten.
{ "de": "Dieser muß Mindestvoraussetzungen hinsichtlich des Alters und der Eigenschaften der Schiffe für den Zugang zu den Gewässern und Häfen der Gemeinschaft enthalten, des weiteren ein generelles Umwelthaftungsprinzip, das eine eindeutige Bestimmung der Haftung der einzelnen Akteure, insbesondere der Befrachter, u...
wmt/20203.png
Dieser muß Mindestvoraussetzungen hinsichtlich des Alters und der Eigenschaften der Schiffe für den Zugang zu den Gewässern und Häfen der Gemeinschaft enthalten, des weiteren ein generelles Umwelthaftungsprinzip, das eine eindeutige Bestimmung der Haftung der einzelnen Akteure, insbesondere der Befrachter, und die hart...
{ "de": "Die Kommission muß auf die Koordinierung der Informationstätigkeit achten, darf sich nicht vor Auseinandersetzungen wegen der Nachlässigkeit bestimmter großer Häfen oder Reeder scheuen und muß die Frage der Billigflaggen in den Mittelpunkt der Verhandlungen mit Malta und Zypern stellen.", "en": "The Commis...
wmt/20204.png
Die Kommission muß auf die Koordinierung der Informationstätigkeit achten, darf sich nicht vor Auseinandersetzungen wegen der Nachlässigkeit bestimmter großer Häfen oder Reeder scheuen und muß die Frage der Billigflaggen in den Mittelpunkt der Verhandlungen mit Malta und Zypern stellen.
{ "de": "Ich möchte daran erinnern, daß die Erika in La Valetta registriert war.", "en": "Let me remind you that the Erika was registered in Valletta." }
wmt/20205.png
Ich möchte daran erinnern, daß die Erika in La Valetta registriert war.
{ "de": "Die Staaten dürfen jedoch ihre eigene Verantwortung auch nicht auf die Union abwälzen, denn von der Exaktheit und der Wirksamkeit (und damit der Mittel) der Hafenstaatkontrolle hängt die Sicherheit aller ab.", "en": "All the same, States must clearly not shift their own essential responsibility onto the Un...
wmt/20206.png
Die Staaten dürfen jedoch ihre eigene Verantwortung auch nicht auf die Union abwälzen, denn von der Exaktheit und der Wirksamkeit (und damit der Mittel) der Hafenstaatkontrolle hängt die Sicherheit aller ab.
{ "de": "Wir müssen und werden in den kommenden Monaten besonders wachsam sein, um sicherzugehen, daß die Opfer, die zweifelsohne nicht die geringste Mitschuld an dieser Katastrophe trifft, vollständig vom Verursacher entschädigt werden und damit diesmal wirklich die Lehren hinsichtlich der Meeressicherheit aus der Ö...
wmt/20207.png
Wir müssen und werden in den kommenden Monaten besonders wachsam sein, um sicherzugehen, daß die Opfer, die zweifelsohne nicht die geringste Mitschuld an dieser Katastrophe trifft, vollständig vom Verursacher entschädigt werden und damit diesmal wirklich die Lehren hinsichtlich der Meeressicherheit aus der Ölpest gezog...
{ "de": "Die wirkungsvollste Vorbeugung ist dann gegeben, wenn jedem potentiellen Verursacher schwerste finanzielle Strafen drohen.", "en": "The most effective form of prevention is to ensure that any potential polluter is made liable to extremely heavy financial penalties." }
wmt/20208.png
Die wirkungsvollste Vorbeugung ist dann gegeben, wenn jedem potentiellen Verursacher schwerste finanzielle Strafen drohen.
{ "de": "Bericht Katiforis (A5-0017/2000)", "en": "Katiforis report (A5-0017/2000)" }
wmt/20209.png
Bericht Katiforis (A5-0017/2000)
{ "de": "Wir pflichten dem bei, daß die Fischerei einer der Wirtschaftsbereiche mit dem größten Interesse am Schutz der Meeresumwelt ist.", "en": "We agree that the fishing industry has the most to gain from promoting respect for the marine environment." }
wmt/20210.png
Wir pflichten dem bei, daß die Fischerei einer der Wirtschaftsbereiche mit dem größten Interesse am Schutz der Meeresumwelt ist.
{ "de": "Man muß jedoch in Rechnung stellen, daß zur Schädigung der Meeresumwelt viele Ursachen beitragen: Verschmutzung und Verunreinigung durch Öltanker und sonstigen Seeverkehr, die Industrie, der Druck der Tätigkeit des Menschen auf die Küstenstreifen und selbstverständlich die unkontrollierte Fischerei.", "en"...
wmt/20211.png
Man muß jedoch in Rechnung stellen, daß zur Schädigung der Meeresumwelt viele Ursachen beitragen: Verschmutzung und Verunreinigung durch Öltanker und sonstigen Seeverkehr, die Industrie, der Druck der Tätigkeit des Menschen auf die Küstenstreifen und selbstverständlich die unkontrollierte Fischerei.
{ "de": "Allerdings ist hervorzuheben, daß die kleine Küstenfischerei ein gutes Beispiel dafür ist, wie die Fischerei sehr wohl mit einer nachhaltigen und für die Meeresumwelt nicht zerstörerischen Entwicklung in Einklang gebracht werden kann.", "en": "It is worth emphasising, however, that small-scale coastal fish...
wmt/20212.png
Allerdings ist hervorzuheben, daß die kleine Küstenfischerei ein gutes Beispiel dafür ist, wie die Fischerei sehr wohl mit einer nachhaltigen und für die Meeresumwelt nicht zerstörerischen Entwicklung in Einklang gebracht werden kann.
{ "de": "Wir erachten es für möglich, eine auf der Erhaltung der Meeresumwelt basierende Politik der Bewirtschaftung der Fischereibestände mit den Interessen des Fischereisektors in Einklang zu bringen.", "en": "We feel that it is possible to create a fisheries management policy based on conserving the marine envir...
wmt/20213.png
Wir erachten es für möglich, eine auf der Erhaltung der Meeresumwelt basierende Politik der Bewirtschaftung der Fischereibestände mit den Interessen des Fischereisektors in Einklang zu bringen.
{ "de": "Dazu muß jedoch vor allem berücksichtigt werden, daß zwischen den Einkünften aus der Fischereitätigkeit und der Erhöhung des Fischereiaufwands eine Wechselbeziehung besteht.", "en": "But in order for this to happen, we must specifically take account of the fact that there is a correlation between income fr...
wmt/20214.png
Dazu muß jedoch vor allem berücksichtigt werden, daß zwischen den Einkünften aus der Fischereitätigkeit und der Erhöhung des Fischereiaufwands eine Wechselbeziehung besteht.
{ "de": "Demzufolge müssen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik Maßnahmen getroffen und entsprechende finanzielle Mittel bereitgestellt werden, die geeignet sind, die Einkommen derjenigen, die ausschließlich von der Fischerei leben, vor allem in Zeiten des Stillstands oder der Verringerung der Fischerei zu sich...
wmt/20215.png
Demzufolge müssen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik Maßnahmen getroffen und entsprechende finanzielle Mittel bereitgestellt werden, die geeignet sind, die Einkommen derjenigen, die ausschließlich von der Fischerei leben, vor allem in Zeiten des Stillstands oder der Verringerung der Fischerei zu sichern.
{ "de": "Daraus resultiert die Bedeutung der von uns mit diesem Ziel unterbreiteten Vorschläge.", "en": "Hence the importance of our amendments, which sought to achieve this." }
wmt/20216.png
Daraus resultiert die Bedeutung der von uns mit diesem Ziel unterbreiteten Vorschläge.
{ "de": "In der Mitteilung der Kommission werden eine Reihe von Zielen und Vorschlägen aufgeführt, in denen die Notwendigkeit betont wird, die Anstrengungen im Bereich der Kontrolle und Überwachung fortzuführen, neue technische Maßnahmen hinsichtlich der Selektivität der Fangverfahren, der Kontrolle der Anwendung der...
wmt/20217.png
In der Mitteilung der Kommission werden eine Reihe von Zielen und Vorschlägen aufgeführt, in denen die Notwendigkeit betont wird, die Anstrengungen im Bereich der Kontrolle und Überwachung fortzuführen, neue technische Maßnahmen hinsichtlich der Selektivität der Fangverfahren, der Kontrolle der Anwendung der Rechtsvors...
{ "de": "Dabei fehlt es nicht an bereits vorhandenen Maßnahmen und geeigneten Mitteln, denn der Kommission steht eine ganze Palette von verbindlichen Vorschriften, Maßnahmen und Beschlüssen (internationaler und gemeinschaftlicher Herkunft) für die Bereiche Fischfang und Schutz der Meeresumwelt zu Gebote.", "en": "T...
wmt/20218.png
Dabei fehlt es nicht an bereits vorhandenen Maßnahmen und geeigneten Mitteln, denn der Kommission steht eine ganze Palette von verbindlichen Vorschriften, Maßnahmen und Beschlüssen (internationaler und gemeinschaftlicher Herkunft) für die Bereiche Fischfang und Schutz der Meeresumwelt zu Gebote.
{ "de": "Wirksamkeit und Überregulierung passen nicht zusammen.", "en": "Effectiveness and excessive regulation are not compatible." }
wmt/20219.png
Wirksamkeit und Überregulierung passen nicht zusammen.
{ "de": "Man sollte nicht vergessen, daß die Akteure der Seewirtschaft durchaus bereit sind, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften anzuwenden, wenn dies in gleicher Weise in allen Mitgliedstaaten geschieht, wenn sie aus technischer Sicht akzeptabel und anwendbar sind und auf nachvollziehbaren wissenschaftlichen G...
wmt/20220.png
Man sollte nicht vergessen, daß die Akteure der Seewirtschaft durchaus bereit sind, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften anzuwenden, wenn dies in gleicher Weise in allen Mitgliedstaaten geschieht, wenn sie aus technischer Sicht akzeptabel und anwendbar sind und auf nachvollziehbaren wissenschaftlichen Grundlagen b...
{ "de": "Ich finde es unglaublich, daß ein Beamter der Europäischen Kommission es wagt, im Fischereiausschuß öffentlich zu behaupten, daß über die bestimmten wissenschaftlichen Gremien von der Kommission zur Verfügung gestellten Finanzmittel eine Steuerung von deren Schlußfolgerungen möglich ist.", "en": "I find it...
wmt/20221.png
Ich finde es unglaublich, daß ein Beamter der Europäischen Kommission es wagt, im Fischereiausschuß öffentlich zu behaupten, daß über die bestimmten wissenschaftlichen Gremien von der Kommission zur Verfügung gestellten Finanzmittel eine Steuerung von deren Schlußfolgerungen möglich ist.
{ "de": "Hierbei handelt es sich um eine verhängnisvolle Fehleinschätzung: Die Kommission kann sich selbstverständlich nicht anmaßen, in irgendeiner Weise die Schlußfolgerungen von Wissenschaftlern zu beeinflussen, um die Politik, die sie vom alleinigen Standpunkt ihrer Interessen aus als wünschenswert betrachtet, an...
wmt/20222.png
Hierbei handelt es sich um eine verhängnisvolle Fehleinschätzung: Die Kommission kann sich selbstverständlich nicht anmaßen, in irgendeiner Weise die Schlußfolgerungen von Wissenschaftlern zu beeinflussen, um die Politik, die sie vom alleinigen Standpunkt ihrer Interessen aus als wünschenswert betrachtet, anwenden zu k...
{ "de": "Was die Verringerung des fischereilichen Drucks betrifft, so ist der internationale Charakter dieser Verpflichtung hervorzuheben.", "en": "As regards reducing the pressure exerted by fishing upon resources, it is important to emphasise the international nature of this obligation." }
wmt/20223.png
Was die Verringerung des fischereilichen Drucks betrifft, so ist der internationale Charakter dieser Verpflichtung hervorzuheben.
{ "de": "Denn was würde es nützen, unsere europäische Fischereiflotte zu verkleinern, wenn gleichzeitig Drittländer ihren Druck auf die Fischereibestände aufrechterhalten?", "en": "What real point would there be in reducing our European fishing fleet if, at the same time, third countries were going to continue to d...
wmt/20224.png
Denn was würde es nützen, unsere europäische Fischereiflotte zu verkleinern, wenn gleichzeitig Drittländer ihren Druck auf die Fischereibestände aufrechterhalten?
{ "de": "Des weiteren ist festzustellen, daß die zunehmende Internationalisierung der Handelsbeziehungen dazu führt, die Wirksamkeit der Kontrollen und der Überwachung der Fischereitätigkeiten beträchtlich zu verringern.", "en": "Moreover, it must be observed that the development of the globalisation of trade has t...
wmt/20225.png
Des weiteren ist festzustellen, daß die zunehmende Internationalisierung der Handelsbeziehungen dazu führt, die Wirksamkeit der Kontrollen und der Überwachung der Fischereitätigkeiten beträchtlich zu verringern.
{ "de": "Das Umladen ist zu einer sehr häufigen Praxis geworden, und nicht selten werden Fänge aus einem Mitgliedstaat, die wegen der Erreichung der zulässigen Gesamtfangmengen nicht in der Union abgesetzt werden können, als Importe oder als Fang eines anderen Mitgliedstaats auf den Markt gebracht.", "en": "Transhi...
wmt/20226.png
Das Umladen ist zu einer sehr häufigen Praxis geworden, und nicht selten werden Fänge aus einem Mitgliedstaat, die wegen der Erreichung der zulässigen Gesamtfangmengen nicht in der Union abgesetzt werden können, als Importe oder als Fang eines anderen Mitgliedstaats auf den Markt gebracht.
{ "de": "Dies ist besonders häufig der Fall bei Unternehmen, deren Kapital aus einem anderen Mitgliedstaat als die Flagge des Fischereifahrzeugs stammt (dabei handelt es sich im Grunde um verschleiertes Quoten-Hopping).", "en": "The latter occurs very frequently in businesses whose capital came from a Member State ...
wmt/20227.png
Dies ist besonders häufig der Fall bei Unternehmen, deren Kapital aus einem anderen Mitgliedstaat als die Flagge des Fischereifahrzeugs stammt (dabei handelt es sich im Grunde um verschleiertes Quoten-Hopping).
{ "de": "Auch bei Meereserzeugnissen spielt die Lebensmittelsicherheit eine äußerst wichtige Rolle.", "en": "Food safety with regard to seafood is also of prime importance." }
wmt/20228.png
Auch bei Meereserzeugnissen spielt die Lebensmittelsicherheit eine äußerst wichtige Rolle.
{ "de": "Das positive Image der Meereserzeugnisse muß gewahrt werden, indem verhindert wird, daß ungesunde Erzeugnisse in der Europäischen Union auf den Markt kommen.", "en": "It is essential to safeguard the positive image of seafood products and to prevent unsafe food being sold in the European Union." }
wmt/20229.png
Das positive Image der Meereserzeugnisse muß gewahrt werden, indem verhindert wird, daß ungesunde Erzeugnisse in der Europäischen Union auf den Markt kommen.
{ "de": "Daher haben die Abgeordneten der Fraktion Europa der Nationen gegen diesen Bericht gestimmt, in dem die Mängel der Mitteilung der Kommission nicht eindeutig benannt werden und der die Zwänge von Natura 2000 im Fischereisektor erhöht.", "en": "The members of the Union for a Europe of Nations Group shall the...
wmt/20230.png
Daher haben die Abgeordneten der Fraktion Europa der Nationen gegen diesen Bericht gestimmt, in dem die Mängel der Mitteilung der Kommission nicht eindeutig benannt werden und der die Zwänge von Natura 2000 im Fischereisektor erhöht.
{ "de": "Die Abstimmung ist geschlossen.", "en": "That concludes the vote." }
wmt/20231.png
Die Abstimmung ist geschlossen.
{ "de": "Unterbrechung der Sitzungsperiode", "en": "Adjournment of the session" }
wmt/20232.png
Unterbrechung der Sitzungsperiode
{ "de": "Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen.", "en": "The session is adjourned." }
wmt/20233.png
Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen.
{ "de": "Wiederaufnahme der Sitzungsperiode", "en": "Resumption of the session" }
wmt/20234.png
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode
{ "de": "Ich erkläre die am Donnerstag, dem 2. März 2000, unterbrochene Sitzungsperiode für wiederaufgenommen.", "en": "I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 2 March 2000." }
wmt/20235.png
Ich erkläre die am Donnerstag, dem 2. März 2000, unterbrochene Sitzungsperiode für wiederaufgenommen.
{ "de": "Frau Präsidentin, es handelt sich eigentlich um ein Ereignis, das seit der letzten Sitzung passiert ist, und zwar hatte der Ausschuß für die Rechte der Frau eine Anhörung.", "en": "Madam President, this is actually about an event which has taken place since the last sitting, a hearing held by the Committee...
wmt/20236.png
Frau Präsidentin, es handelt sich eigentlich um ein Ereignis, das seit der letzten Sitzung passiert ist, und zwar hatte der Ausschuß für die Rechte der Frau eine Anhörung.
{ "de": "Es bestand große Gefahr, daß das Ansehen dieses Hohen Hauses Schaden nimmt.", "en": "There was a grave danger of this House's reputation being damaged." }
wmt/20237.png
Es bestand große Gefahr, daß das Ansehen dieses Hohen Hauses Schaden nimmt.
{ "de": "Und zwar wurde bekannt, daß während der Plenarsitzungen hier in der Region in Straßburg eine massive Zunahme von Prostitution stattfindet.", "en": "You see, it emerged that during the plenary part-sessions there is a significant rise in prostitution in the area, in Strasbourg." }
wmt/20238.png
Und zwar wurde bekannt, daß während der Plenarsitzungen hier in der Region in Straßburg eine massive Zunahme von Prostitution stattfindet.
{ "de": "Ich bitte Sie doch sehr herzlich, einmal mit den Behörden von Straßburg zu überprüfen, ob sich hier Kriminelles abspielt und ob in diesem Rahmen Frauenhandel, auch gezwungene Prostitution, stattfindet.", "en": "I would cordially request that you look into this matter with the Strasbourg authorities and inv...
wmt/20239.png
Ich bitte Sie doch sehr herzlich, einmal mit den Behörden von Straßburg zu überprüfen, ob sich hier Kriminelles abspielt und ob in diesem Rahmen Frauenhandel, auch gezwungene Prostitution, stattfindet.
{ "de": "Ich denke, es ist dringend notwendig, hier der öffentlichen Meinung ein deutliches Zeichen zu setzen, daß wir uns darum kümmern und daß es dem Europäischen Parlament nicht egal sein kann, was in der Öffentlichkeit berichtet wird, was sich hier am Rande der Plenarsitzungen abspielt.", "en": "I think that we...
wmt/20240.png
Ich denke, es ist dringend notwendig, hier der öffentlichen Meinung ein deutliches Zeichen zu setzen, daß wir uns darum kümmern und daß es dem Europäischen Parlament nicht egal sein kann, was in der Öffentlichkeit berichtet wird, was sich hier am Rande der Plenarsitzungen abspielt.
{ "de": "Vielen Dank, Frau Gröner.", "en": "Thank you, Mrs Gröner." }
wmt/20241.png
Vielen Dank, Frau Gröner.
{ "de": "Dazu möchte ich sagen, daß ich wie Sie mit großer Bestürzung davon erfahren und daß ich bereits an den Bürgermeister der Stadt Straßburg geschrieben habe, um diese Angelegenheit lückenlos aufklären zu können.", "en": "I would like to say that I was, like yourself, extremely shocked to hear this and immedia...
wmt/20242.png
Dazu möchte ich sagen, daß ich wie Sie mit großer Bestürzung davon erfahren und daß ich bereits an den Bürgermeister der Stadt Straßburg geschrieben habe, um diese Angelegenheit lückenlos aufklären zu können.
{ "de": "Ich gehe mit dem, was Sie bemerkt haben, völlig konform und habe Ihrem Wunsch sogar vorgegriffen.", "en": "I fully agree with your remarks and have even been proactive in responding to your wishes." }
wmt/20243.png
Ich gehe mit dem, was Sie bemerkt haben, völlig konform und habe Ihrem Wunsch sogar vorgegriffen.
{ "de": "Selbstverständlich werde ich Sie über die Antwort, die Herr Ries mir mit Sicherheit zukommen lassen wird, auf dem laufenden halten.", "en": "I will, of course, keep you updated on the reply that Mr Ries is bound to send me." }
wmt/20244.png
Selbstverständlich werde ich Sie über die Antwort, die Herr Ries mir mit Sicherheit zukommen lassen wird, auf dem laufenden halten.
{ "de": "Bei derartigen Geschäftsordnungsfragen sind die Nachrichten häufig negativ, doch diesmal habe ich gute Nachrichten für unsere niederländischen Kollegen.", "en": "We get bad news in these points of order very often, but I have very good news for our Dutch colleagues." }
wmt/20245.png
Bei derartigen Geschäftsordnungsfragen sind die Nachrichten häufig negativ, doch diesmal habe ich gute Nachrichten für unsere niederländischen Kollegen.
{ "de": "Sie können nun zwei niederländische Fernsehprogramme empfangen.", "en": "They now have two television channels." }
wmt/20246.png
Sie können nun zwei niederländische Fernsehprogramme empfangen.
{ "de": "(Beifall und Heiterkeit) Die Quästoren haben sich sehr für die Belange dieser Kollegen eingesetzt, und das nächste Projekt wird wohl ein finnisches Fernsehprogramm sein.", "en": "(Applause and laughter) The Quaestors are working hard on their behalf and we are waiting for the Finnish television channel." }
wmt/20247.png
(Beifall und Heiterkeit) Die Quästoren haben sich sehr für die Belange dieser Kollegen eingesetzt, und das nächste Projekt wird wohl ein finnisches Fernsehprogramm sein.
{ "de": "Wir haben auch zwei deutsche Kanäle, also viel Spaß beim Fernsehen.", "en": "We have two German channels as well, so happy viewing everybody." }
wmt/20248.png
Wir haben auch zwei deutsche Kanäle, also viel Spaß beim Fernsehen.
{ "de": "Ich hoffe, Sie werden nicht enttäuscht.", "en": "I hope you enjoy it." }
wmt/20249.png
Ich hoffe, Sie werden nicht enttäuscht.
{ "de": "Darüber bin hoch erfreut, Frau Banotti, und die betreffenden Kolleginnen und Kollegen können unseren Quästoren meines Erachtens sehr herzlich danken.", "en": "I am absolutely delighted, Mrs Banotti, and think that the Members concerned should thank our Quaestors wholeheartedly." }
wmt/20250.png
Darüber bin hoch erfreut, Frau Banotti, und die betreffenden Kolleginnen und Kollegen können unseren Quästoren meines Erachtens sehr herzlich danken.
{ "de": "Frau Präsidentin! Ich möchte lediglich den Ausführungen von Frau Gröner noch eine Bemerkung hinzufügen.", "en": "Madam President, I would simply like to add to what Mrs Gröner has said." }
wmt/20251.png
Frau Präsidentin! Ich möchte lediglich den Ausführungen von Frau Gröner noch eine Bemerkung hinzufügen.
{ "de": "Wir haben erfahren, daß während der Plenartagungen sowohl in Straßburg als auch in Brüssel - es handelt sich nicht um ein für Straßburg spezifisches Phänomen - die Zahl der Prostituierten, vor allem von jungen Mädchen aus Osteuropa, massiv zunimmt.", "en": "We have indeed learned that during the plenary se...
wmt/20252.png
Wir haben erfahren, daß während der Plenartagungen sowohl in Straßburg als auch in Brüssel - es handelt sich nicht um ein für Straßburg spezifisches Phänomen - die Zahl der Prostituierten, vor allem von jungen Mädchen aus Osteuropa, massiv zunimmt.
{ "de": "Diese jungen Mädchen müssen bekanntlich Schreckliches über sich ergehen lassen, sie werden gefoltert, und ihre Familien werden bedroht.", "en": "You will be aware that terrible things happen to these women, that they are tortured and their families threatened. It is not only in Strasbourg that this happens...
wmt/20253.png
Diese jungen Mädchen müssen bekanntlich Schreckliches über sich ergehen lassen, sie werden gefoltert, und ihre Familien werden bedroht.
{ "de": "Wir sollten uns wohl alle gemeinsam Gedanken darüber machen, und unser Parlament sollte diese Situation anprangern und sich vor allem im Kampf gegen die moderne Sklaverei voll einsetzen.", "en": "I believe that we should all sit down and discuss this, that this Parliament should denounce this state of affa...
wmt/20254.png
Wir sollten uns wohl alle gemeinsam Gedanken darüber machen, und unser Parlament sollte diese Situation anprangern und sich vor allem im Kampf gegen die moderne Sklaverei voll einsetzen.
{ "de": "Vielen Dank, Frau Roure, für diese zusätzliche Information.", "en": "Thank you, Mrs Roure, for this additional information." }
wmt/20255.png
Vielen Dank, Frau Roure, für diese zusätzliche Information.
{ "de": "Wir werden also auch die Situation in Brüssel prüfen lassen, und danach werden wir sehen, was zu tun ist.", "en": "We will assess the situation when in Brussels too, and then see what should be done." }
wmt/20256.png
Wir werden also auch die Situation in Brüssel prüfen lassen, und danach werden wir sehen, was zu tun ist.
{ "de": "Frau Präsidentin! Im Namen aller niederländischen Kolleginnen und Kollegen möchte ich Frau Banotti ganz herzlich für ihre Bemühungen danken, aufgrund derer wir jetzt zwei niederländische Fernsehsender empfangen können.", "en": "Madam President, on behalf of the entire Dutch contingent, I would like to exte...
wmt/20257.png
Frau Präsidentin! Im Namen aller niederländischen Kolleginnen und Kollegen möchte ich Frau Banotti ganz herzlich für ihre Bemühungen danken, aufgrund derer wir jetzt zwei niederländische Fernsehsender empfangen können.
{ "de": "Frau Präsidentin! Ich möchte ein ganz anderes Thema ansprechen, das den Iran betrifft.", "en": "Madam President, I would like to talk about a quite different matter, which concerns Iran." }
wmt/20258.png
Frau Präsidentin! Ich möchte ein ganz anderes Thema ansprechen, das den Iran betrifft.
{ "de": "Zwischen den verschiedenen Fraktionen haben Beratungen stattgefunden, wie auch im Rahmen der Konferenz der Präsidenten, und ich möchte nun mein Anliegen an Sie hier im Plenum vorbringen. Wir bitten Sie, dem Präsidenten der Islamischen Republik Iran, Herrn Khatami, ein Schreiben hinsichtlich des Schicksals vo...
wmt/20259.png
Zwischen den verschiedenen Fraktionen haben Beratungen stattgefunden, wie auch im Rahmen der Konferenz der Präsidenten, und ich möchte nun mein Anliegen an Sie hier im Plenum vorbringen. Wir bitten Sie, dem Präsidenten der Islamischen Republik Iran, Herrn Khatami, ein Schreiben hinsichtlich des Schicksals von fünf Stud...
{ "de": "Als Präsidentin unseres Parlaments könnten Sie Präsident Khatami den Wunsch übermitteln, die Vollstreckung des Todesurteils gegen diesen iranischen Studenten zumindest auszusetzen.", "en": "I feel that it would be an appropriate gesture on your part, as the President of this Parliament, to appeal to Presid...
wmt/20260.png
Als Präsidentin unseres Parlaments könnten Sie Präsident Khatami den Wunsch übermitteln, die Vollstreckung des Todesurteils gegen diesen iranischen Studenten zumindest auszusetzen.
{ "de": "Vielen Dank, Herr Jonckheer!", "en": "Thank you, Mr Jonckheer." }
wmt/20261.png
Vielen Dank, Herr Jonckheer!
{ "de": "Ich bin gerne bereit, Ihrem Wunsche zu entsprechen.", "en": "I will happily comply with your request." }
wmt/20262.png
Ich bin gerne bereit, Ihrem Wunsche zu entsprechen.
{ "de": "Frau Präsidentin, meiner Meinung nach hat Frau Banotti heute keinen Anlaß zum Jubeln, weil es jetzt zwei niederländische Kanäle gibt.", "en": "Madam President, I do not think that Mrs Banotti should be cock-a-hoop today because she has laid on two Dutch TV channels." }
wmt/20263.png
Frau Präsidentin, meiner Meinung nach hat Frau Banotti heute keinen Anlaß zum Jubeln, weil es jetzt zwei niederländische Kanäle gibt.
{ "de": "Es wäre besser, wenn sie Kanäle für alle Sprachen erreicht hätte.", "en": "It would have been better if she had obtained channels in all languages." }
wmt/20264.png
Es wäre besser, wenn sie Kanäle für alle Sprachen erreicht hätte.
{ "de": "Hoffentlich bekommen wir nächstes Mal einen dänischen Fernsehkanal.", "en": "I hope we shall be getting a Danish channel next time." }
wmt/20265.png
Hoffentlich bekommen wir nächstes Mal einen dänischen Fernsehkanal.
{ "de": "Vielen Dank, Herr Blak.", "en": "Thank you, Mr Blak." }
wmt/20266.png
Vielen Dank, Herr Blak.
{ "de": "Wie Sie sehen, Frau Banotti, gibt es noch eine Menge Arbeit für Sie.", "en": "As you can see, Mrs Banotti, you still have your work cut out for you." }
wmt/20267.png
Wie Sie sehen, Frau Banotti, gibt es noch eine Menge Arbeit für Sie.
{ "de": "Frau Präsidentin, ich habe hier im Europäischen Parlament ein neues Verhaltensmodell gelernt, daß hier nämlich stets gedankt werden soll.", "en": "Madam President, I have learnt a new code of conduct here in the European Parliament, where one always has to express one' s thanks." }
wmt/20268.png
Frau Präsidentin, ich habe hier im Europäischen Parlament ein neues Verhaltensmodell gelernt, daß hier nämlich stets gedankt werden soll.
{ "de": "Auch ich möchte Dank sagen dafür, daß man hier einen finnischen Fernsehkanal empfangen kann.", "en": "I too would like to say thank you for the fact that here we can watch a Finnish television channel." }
wmt/20269.png
Auch ich möchte Dank sagen dafür, daß man hier einen finnischen Fernsehkanal empfangen kann.
{ "de": "Ich bedanke mich dafür, daß es bereits beim letzten Mal einen Ton gab, und ich bin dankbar dafür, daß dieser Ton auch heute zu hören ist, aber bei uns zu Hause sieht man im Fernsehen auch ein Bild.", "en": "I would like to say thank you for the fact that there was sound the last time I tried it, and I woul...
wmt/20270.png
Ich bedanke mich dafür, daß es bereits beim letzten Mal einen Ton gab, und ich bin dankbar dafür, daß dieser Ton auch heute zu hören ist, aber bei uns zu Hause sieht man im Fernsehen auch ein Bild.
{ "de": "Ich hoffe, daß hier im finnischsprachigen Fernsehkanal auch ein Bild empfangen werden kann und nicht nur der Ton.", "en": "I hope that we will also be getting a picture on the Finnish language television channel and not just the sound." }
wmt/20271.png
Ich hoffe, daß hier im finnischsprachigen Fernsehkanal auch ein Bild empfangen werden kann und nicht nur der Ton.
{ "de": "Dann möchte ich mich auch dafür bedanken, daß aus der Leitung kaltes Wasser kommt.", "en": "Then I would like to say thank you for the fact that we have got cold water in the taps." }
wmt/20272.png
Dann möchte ich mich auch dafür bedanken, daß aus der Leitung kaltes Wasser kommt.
{ "de": "Bei uns zu Hause kommt auch warmes Wasser, aber es ist besser, daß es überhaupt Wasser gibt.", "en": "Back home we also have hot water, but at least it is good to have some water." }
wmt/20273.png
Bei uns zu Hause kommt auch warmes Wasser, aber es ist besser, daß es überhaupt Wasser gibt.
{ "de": "Vielen Dank, Herr Seppänen.", "en": "Thank you, Mr Seppänen." }
wmt/20274.png
Vielen Dank, Herr Seppänen.
{ "de": "Außerordentlicher Europäischer Rat (Lissabon, 23./24. März 2000)", "en": "Special European Council (23-24 March 2000 in Lisbon)" }
wmt/20275.png
Außerordentlicher Europäischer Rat (Lissabon, 23./24. März 2000)
{ "de": "Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zum außerordentlichen Europäischen Rat in Lissabon am 23. und 24. März 2000.", "en": "The next items are the Council and Commission statements on the Special European Council in Lisbon, which is to be held on 23 and 24 March." }
wmt/20276.png
Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zum außerordentlichen Europäischen Rat in Lissabon am 23. und 24. März 2000.
{ "de": "Mit großem Vergnügen erteile ich dazu Herrn Premierminister António Guterres sogleich das Wort.", "en": "It is my great pleasure to give the floor to the Prime Minster, António Guterres." }
wmt/20277.png
Mit großem Vergnügen erteile ich dazu Herrn Premierminister António Guterres sogleich das Wort.
{ "de": "Ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten, Herrn António Guterres, und erteile das Wort sogleich Herrn Romano Prodi, Präsident der Europäischen Kommission.", "en": "I would like to thank the President-in-Office of the Council, Mr Antonio Guterres, and immediately give the floor to Mr Romano Prodi, Presiden...
wmt/20278.png
Ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten, Herrn António Guterres, und erteile das Wort sogleich Herrn Romano Prodi, Präsident der Europäischen Kommission.
{ "de": "Frau Präsidentin, als erstes möchte ich Premierminister Guterres herzlich zu der für den Gipfel in Lissabon ergriffenen Initiative gratulieren und ihn zu der ausgezeichneten Vorarbeit, die geleistet wurde, beglückwünschen.", "en": "Madam President, I would first of all like to extend my warmest congratulat...
wmt/20279.png
Frau Präsidentin, als erstes möchte ich Premierminister Guterres herzlich zu der für den Gipfel in Lissabon ergriffenen Initiative gratulieren und ihn zu der ausgezeichneten Vorarbeit, die geleistet wurde, beglückwünschen.
{ "de": "Wir stimmen seiner hier dargelegten und mit lebhaftem Beifall aufgenommenen Analyse uneingeschränkt zu und unterstützen seine Initiative.", "en": "We fully approve of the breakdown he presented to us, which received such an ovation, and we support his initiative." }
wmt/20280.png
Wir stimmen seiner hier dargelegten und mit lebhaftem Beifall aufgenommenen Analyse uneingeschränkt zu und unterstützen seine Initiative.
{ "de": "Ich glaube, gemeinsam wird es uns gelingen, den Europäischen Rat in Lissabon zum Erfolg zu führen.", "en": "Together, we can make the Lisbon Summit a success." }
wmt/20281.png
Ich glaube, gemeinsam wird es uns gelingen, den Europäischen Rat in Lissabon zum Erfolg zu führen.
{ "de": "Ich werde mich in meinen Ausführungen darauf beschränken, Ihnen den Beitrag der Kommission zum Gipfel von Lissabon zu erläutern, d. h. unsere langfristige Strategie und unsere Zukunftsvision.", "en": "I will restrict myself in this speech to presenting the Commission' s contribution to Lisbon - our long-te...
wmt/20282.png
Ich werde mich in meinen Ausführungen darauf beschränken, Ihnen den Beitrag der Kommission zum Gipfel von Lissabon zu erläutern, d. h. unsere langfristige Strategie und unsere Zukunftsvision.
{ "de": "In Lissabon geht es um eine sehr einfache Entscheidung, nämlich darüber, wie Europa seine vor langer Zeit verspielte Führungsposition in der Wirtschaft und in der Technologie zurückgewinnen kann.", "en": "In Lisbon, very simply, we will have to decide whether Europe will be able to regain its leading role ...
wmt/20283.png
In Lissabon geht es um eine sehr einfache Entscheidung, nämlich darüber, wie Europa seine vor langer Zeit verspielte Führungsposition in der Wirtschaft und in der Technologie zurückgewinnen kann.
{ "de": "Das hängt von uns ab; davon, welches Wirtschaftswachstum wir im europäischen System durchzusetzen vermögen, welches Beschäftigungsniveau wir erreichen können; vom Bildungsstand unserer Bürger, von der Ausbildung unserer werktätigen Klasse.", "en": "This will depend on us, on whether we are able to boost th...
wmt/20284.png
Das hängt von uns ab; davon, welches Wirtschaftswachstum wir im europäischen System durchzusetzen vermögen, welches Beschäftigungsniveau wir erreichen können; vom Bildungsstand unserer Bürger, von der Ausbildung unserer werktätigen Klasse.
{ "de": "Das sind, wie Premierminister Guterres sagte, keine neuen Themen. Wir werden keine weiteren Prozesse à la Luxemburg, Cardiff oder Köln einleiten, sondern wir wollen diese Themen, die wir bereits in Angriff genommen haben, nach einem völlig neuen Konzept behandeln: nicht jedes für sich genommen, sondern alle ...
wmt/20285.png
Das sind, wie Premierminister Guterres sagte, keine neuen Themen. Wir werden keine weiteren Prozesse à la Luxemburg, Cardiff oder Köln einleiten, sondern wir wollen diese Themen, die wir bereits in Angriff genommen haben, nach einem völlig neuen Konzept behandeln: nicht jedes für sich genommen, sondern alle zusammen, u...
{ "de": "Wir tun das jetzt, weil dies der Moment ist, wo all das gelingen kann.", "en": "Now is the time to do this because there is currently a good chance of succeeding." }
wmt/20286.png
Wir tun das jetzt, weil dies der Moment ist, wo all das gelingen kann.
{ "de": "Uns bietet sich jetzt in der Tat eine einmalige Gelegenheit, die auf den Erfolgen einer vernünftigen Politik, die in der jüngsten Vergangenheit verwirklicht wurde, beruht: eine niedrige Inflationsrate, eine insgesamt ausgewogene Zahlungsbilanz, ordentliche öffentliche Haushalte und nicht zuletzt übereinstimm...
wmt/20287.png
Uns bietet sich jetzt in der Tat eine einmalige Gelegenheit, die auf den Erfolgen einer vernünftigen Politik, die in der jüngsten Vergangenheit verwirklicht wurde, beruht: eine niedrige Inflationsrate, eine insgesamt ausgewogene Zahlungsbilanz, ordentliche öffentliche Haushalte und nicht zuletzt übereinstimmende Progno...
{ "de": "Nie zuvor herrschte unter allen europäischen Wirtschaftsexperten der letzten Generation so große Einigkeit in der Vorhersage einer möglichen langen Periode hohen Wachstums.", "en": "Never has this generation witnessed such a consensus of all the economic experts in Europe in forecasting strong and sustaine...
wmt/20288.png
Nie zuvor herrschte unter allen europäischen Wirtschaftsexperten der letzten Generation so große Einigkeit in der Vorhersage einer möglichen langen Periode hohen Wachstums.
{ "de": "Nicht einmal die Ölpreiserhöhung führte, wie zu befürchten war, zu einer Unterbrechung dieses Wachstums oder zu einem Anstieg der Inflation.", "en": "Even the rise in oil prices did not cause an increase in inflation or halt this economic expansion, as might have been expected." }
wmt/20289.png
Nicht einmal die Ölpreiserhöhung führte, wie zu befürchten war, zu einer Unterbrechung dieses Wachstums oder zu einem Anstieg der Inflation.
{ "de": "Trotzdem gibt es einige besorgniserregende Signale, die uns jedoch nicht daran hindern, eine Politik zur Förderung des Wachstums wie gedacht und geplant weiter zu betreiben.", "en": "There are, nevertheless, a number of warning signs, but these are not of a nature to stop us proceeding with a development p...
wmt/20290.png
Trotzdem gibt es einige besorgniserregende Signale, die uns jedoch nicht daran hindern, eine Politik zur Förderung des Wachstums wie gedacht und geplant weiter zu betreiben.
{ "de": "Die Herausforderungen von Lissabon sind demnach ganz simpel: Der technologischen Herausforderung müssen wir dadurch gerecht werden, daß wir das verlorene Terrain im Bereich des Wissens, des Know-how und der Technologien, vor allem der innovativen Technologien, zurückerobern.", "en": "The challenges awaitin...
wmt/20291.png
Die Herausforderungen von Lissabon sind demnach ganz simpel: Der technologischen Herausforderung müssen wir dadurch gerecht werden, daß wir das verlorene Terrain im Bereich des Wissens, des Know-how und der Technologien, vor allem der innovativen Technologien, zurückerobern.
{ "de": "So können wir wieder eine Spitzenposition erlangen; deshalb haben wir die eEurope-Initiative ergriffen, in deren Rahmen die Kommission beschlossen hat, mit ihrer Verwaltungsreform ein konkretes Beispiel zu geben.", "en": "This will put us back in the lead, and this is why we adopted the e-Europe initiative...
wmt/20292.png
So können wir wieder eine Spitzenposition erlangen; deshalb haben wir die eEurope-Initiative ergriffen, in deren Rahmen die Kommission beschlossen hat, mit ihrer Verwaltungsreform ein konkretes Beispiel zu geben.
{ "de": "Wir haben uns verpflichtet - und diese Verpflichtung bestätige ich hier vor Ihnen -, eine Kommission, besser gesagt eine eCommission zu werden, die alle ihre Liefer-, Forschungs- u.a. -beziehungen nicht auf dem Papierweg, sondern direkt auf elektronischem Wege abwickelt.", "en": "We committed ourselves, an...
wmt/20293.png
Wir haben uns verpflichtet - und diese Verpflichtung bestätige ich hier vor Ihnen -, eine Kommission, besser gesagt eine eCommission zu werden, die alle ihre Liefer-, Forschungs- u.a. -beziehungen nicht auf dem Papierweg, sondern direkt auf elektronischem Wege abwickelt.
{ "de": "Das ist ein sehr komplexes Unterfangen, das wir jedoch bewältigen können, weil wir einen sehr konkreten, genau abgesteckten Auftrag und ein hohes kulturelles Niveau haben.", "en": "This is an extremely complicated undertaking, but we will succeed because our mission is very clear, we are a relatively small...
wmt/20294.png
Das ist ein sehr komplexes Unterfangen, das wir jedoch bewältigen können, weil wir einen sehr konkreten, genau abgesteckten Auftrag und ein hohes kulturelles Niveau haben.
{ "de": "Hier können wir ein wirksames Vorbild für alle europäischen Regierungen und alle Verwaltungen sein, mit denen wir nicht schriftlich, sondern elektronisch kommunizieren werden.", "en": "By doing so, we want to set a clear example to all the European governments and all the administrations with which we will...
wmt/20295.png
Hier können wir ein wirksames Vorbild für alle europäischen Regierungen und alle Verwaltungen sein, mit denen wir nicht schriftlich, sondern elektronisch kommunizieren werden.
{ "de": "Darüber hinaus stehen wir vor einer sozialen Herausforderung, denn wir müssen die Arbeitslosigkeit und die soziale Ausgrenzung bekämpfen.", "en": "In addition to this, we are facing a social challenge: the need to fight unemployment and social exclusion." }
wmt/20296.png
Darüber hinaus stehen wir vor einer sozialen Herausforderung, denn wir müssen die Arbeitslosigkeit und die soziale Ausgrenzung bekämpfen.
{ "de": "Den Ausführungen des Ratspräsidenten Guterres ist ein systematischer Ansatz zu entnehmen, der auf einem neuartigen Einsatz der Technologien, aber auch auf einer großen Verpflichtung beruht, damit diese Technologien nicht wieder zur sozialen Ausgrenzung - der wirklichen Gefahr für die Entwicklung in den 80er ...
wmt/20297.png
Den Ausführungen des Ratspräsidenten Guterres ist ein systematischer Ansatz zu entnehmen, der auf einem neuartigen Einsatz der Technologien, aber auch auf einer großen Verpflichtung beruht, damit diese Technologien nicht wieder zur sozialen Ausgrenzung - der wirklichen Gefahr für die Entwicklung in den 80er Jahren, abe...
{ "de": "Ich muß mit größter Besorgnis darauf hinweisen, daß das Einkommensgefälle in der europäischen Gesellschaft nicht kleiner, sondern größer wird: dieser Aspekt der sozialen Kluft ist von grundlegender Bedeutung und muß berücksichtigt werden, wenn unsere Gesellschaft nicht binnen kurzem gespalten sein soll.", ...
wmt/20298.png
Ich muß mit größter Besorgnis darauf hinweisen, daß das Einkommensgefälle in der europäischen Gesellschaft nicht kleiner, sondern größer wird: dieser Aspekt der sozialen Kluft ist von grundlegender Bedeutung und muß berücksichtigt werden, wenn unsere Gesellschaft nicht binnen kurzem gespalten sein soll.
{ "de": "Bei dem Gipfel geht es daher um nachhaltiges Wachstum und Beschäftigung; wir können und müssen - was wir auch, nicht ohne von einigen Seiten Kritik zu ernten, getan haben - die Vollbeschäftigung als ein mögliches Ziel verkünden.", "en": "Our summit will therefore be on sustainable development and employmen...
wmt/20299.png
Bei dem Gipfel geht es daher um nachhaltiges Wachstum und Beschäftigung; wir können und müssen - was wir auch, nicht ohne von einigen Seiten Kritik zu ernten, getan haben - die Vollbeschäftigung als ein mögliches Ziel verkünden.