translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Ich beglückwünsche Sie, Herr Präsident, dazu, daß Sie dieses Thema wieder auf die Tagesordnung gesetzt haben, ohne dabei den sozialen Zusammenhalt und für uns grundlegende Werte zu verleugnen. Diese Werte sind ja nicht nur die Grundlage des Gründungsprojekts der Europäischen Union, sondern auch die Grundlage... | wmt/20500.png | Ich beglückwünsche Sie, Herr Präsident, dazu, daß Sie dieses Thema wieder auf die Tagesordnung gesetzt haben, ohne dabei den sozialen Zusammenhalt und für uns grundlegende Werte zu verleugnen. Diese Werte sind ja nicht nur die Grundlage des Gründungsprojekts der Europäischen Union, sondern auch die Grundlage unserer Ku... |
{
"de": "Wir haben hier im Januar etwas gesagt, was ich wiederholen möchte: Wir geben uns nicht damit zufrieden, daß dieses strategische Ziel der Schwerpunkt einer einzigen Präsidentschaft ist, also nur sechs Monate lang Vorrang genießt.",
"en": "Something that we said here in January and that I would like to repea... | wmt/20501.png | Wir haben hier im Januar etwas gesagt, was ich wiederholen möchte: Wir geben uns nicht damit zufrieden, daß dieses strategische Ziel der Schwerpunkt einer einzigen Präsidentschaft ist, also nur sechs Monate lang Vorrang genießt. |
{
"de": "Wir fordern den Rat und die Kommission erneut auf, diese Priorität nicht nur für sechs Monate, sondern als ein Grundanliegen der Europäischen Union aufzunehmen, denn sie besitzt den gleichen Stellenwert wie das Vorhaben der Erweiterung oder der Vertiefung der Europäischen Union.",
"en": "We challenge the C... | wmt/20502.png | Wir fordern den Rat und die Kommission erneut auf, diese Priorität nicht nur für sechs Monate, sondern als ein Grundanliegen der Europäischen Union aufzunehmen, denn sie besitzt den gleichen Stellenwert wie das Vorhaben der Erweiterung oder der Vertiefung der Europäischen Union. |
{
"de": "Nur so kann es den ernsthaften Absichten gerecht werden, mit denen die Präsidentschaft diesen Sondergipfel vorbereitet.",
"en": "Only in this way will it be able to match the degree of seriousness with which the presidency is preparing this Special Summit."
} | wmt/20503.png | Nur so kann es den ernsthaften Absichten gerecht werden, mit denen die Präsidentschaft diesen Sondergipfel vorbereitet. |
{
"de": "Alles Gute, Herr Präsident!",
"en": "I congratulate you, Mr President-in-Office."
} | wmt/20504.png | Alles Gute, Herr Präsident! |
{
"de": "Herr Präsident, Herr Ratspräsident und Herr Kommissionspräsident, ich freue mich, daß es beim Gipfeltreffen in Lissabon eine offensive Tagesordnung für die Beschäftigung und die wirtschaftliche Entwicklung geben wird.",
"en": "Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commiss... | wmt/20505.png | Herr Präsident, Herr Ratspräsident und Herr Kommissionspräsident, ich freue mich, daß es beim Gipfeltreffen in Lissabon eine offensive Tagesordnung für die Beschäftigung und die wirtschaftliche Entwicklung geben wird. |
{
"de": "Durch diese Tagesordnung wird betont, daß das Ziel einer höheren Beschäftigung in der EU durch eine starke und dynamische Wirtschaft und eine Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit erreicht werden soll.",
"en": "It is an agenda which emphasises that it is a strong and dynamic economy and increased competitive... | wmt/20506.png | Durch diese Tagesordnung wird betont, daß das Ziel einer höheren Beschäftigung in der EU durch eine starke und dynamische Wirtschaft und eine Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit erreicht werden soll. |
{
"de": "Es ist ja bedenklich, daß die EU sich nicht mit den USA messen kann, was Forschungsvorhaben, Entwicklung neuer Technologien und die Schaffung von Arbeitsplätzen angeht.",
"en": "The fact that the EU lags so far behind the United States with regard to research, job creation and the development of new techno... | wmt/20507.png | Es ist ja bedenklich, daß die EU sich nicht mit den USA messen kann, was Forschungsvorhaben, Entwicklung neuer Technologien und die Schaffung von Arbeitsplätzen angeht. |
{
"de": "Wir müssen gemeinsame Anstrengungen zur Förderung von Forschung und Entwicklung unternehmen, unter anderem Forschung im Bereich der Informationstechnologie. Der Binnenmarkt muß weiterentwickelt werden und es müssen die Voraussetzungen geschaffen werden, um die neue Technologie in vollem Umfang nutzen und den... | wmt/20508.png | Wir müssen gemeinsame Anstrengungen zur Förderung von Forschung und Entwicklung unternehmen, unter anderem Forschung im Bereich der Informationstechnologie. Der Binnenmarkt muß weiterentwickelt werden und es müssen die Voraussetzungen geschaffen werden, um die neue Technologie in vollem Umfang nutzen und den Handel übe... |
{
"de": "Es ist richtig, wenn wir den Zugang zum Internet und seine Nutzung durch die Ausbildungssysteme und die öffentlichen Verwaltungen in den Mittelpunkt stellen und etwas schaffen, was \"die lernende Gesellschaft \" genannt worden ist.",
"en": "It is right to focus upon access to, and use of, the Internet by p... | wmt/20509.png | Es ist richtig, wenn wir den Zugang zum Internet und seine Nutzung durch die Ausbildungssysteme und die öffentlichen Verwaltungen in den Mittelpunkt stellen und etwas schaffen, was "die lernende Gesellschaft " genannt worden ist. |
{
"de": "Es ist auch richtig, besonderes Gewicht auf den Zugang zu Risikokapital zu legen und die Bedingungen der kleinen und mittleren Unternehmen auf vielfältige Weise zu verbessern.",
"en": "It is also only right to concentrate upon access to venture capital and otherwise to reinforce the position of small and m... | wmt/20510.png | Es ist auch richtig, besonderes Gewicht auf den Zugang zu Risikokapital zu legen und die Bedingungen der kleinen und mittleren Unternehmen auf vielfältige Weise zu verbessern. |
{
"de": "Die Kommission hat in ihrem Positionspapier für das Gipfeltreffen Ziele für die Entwicklung der Beschäftigung, der Arbeitslosigkeit und der Beschäftigung von Frauen genannt und diese auch beziffert.",
"en": "In its discussion paper for the Summit, the Commission set quantified objectives for developments i... | wmt/20511.png | Die Kommission hat in ihrem Positionspapier für das Gipfeltreffen Ziele für die Entwicklung der Beschäftigung, der Arbeitslosigkeit und der Beschäftigung von Frauen genannt und diese auch beziffert. |
{
"de": "Die Kommission hat außerdem eine Zielvorgabe für die Lösung der Probleme der Armut in Europa innerhalb der nächsten zehn Jahre festgesetzt.",
"en": "In the same paper, the Commission also set the objective of mitigating the problems connected with poverty in Europe over the next ten years."
} | wmt/20512.png | Die Kommission hat außerdem eine Zielvorgabe für die Lösung der Probleme der Armut in Europa innerhalb der nächsten zehn Jahre festgesetzt. |
{
"de": "Ich halte die Betonung von gemeinsamen Zielen für richtig, denn die Politiken der Länder in diesem Bereich werden unterschiedlich ausfallen - und sollen auch unterschiedlich ausfallen.",
"en": "I think it is only right to place the emphasis on common objectives, for countries' actual policies in this area ... | wmt/20513.png | Ich halte die Betonung von gemeinsamen Zielen für richtig, denn die Politiken der Länder in diesem Bereich werden unterschiedlich ausfallen - und sollen auch unterschiedlich ausfallen. |
{
"de": "In einigen EU-Staaten - ohne sie jetzt im einzelnen aufzuführen - hat man mit hoher Jugendarbeitslosigkeit zu kämpfen, in anderen, z. B. in meinem eigenen Land Dänemark, ist die Jugendarbeitslosigkeit der sehr niedrig, Arbeitgeber und Ausbildungseinrichtungen kämpfen sogar regelrecht um diese jungen Leute.",... | wmt/20514.png | In einigen EU-Staaten - ohne sie jetzt im einzelnen aufzuführen - hat man mit hoher Jugendarbeitslosigkeit zu kämpfen, in anderen, z. B. in meinem eigenen Land Dänemark, ist die Jugendarbeitslosigkeit der sehr niedrig, Arbeitgeber und Ausbildungseinrichtungen kämpfen sogar regelrecht um diese jungen Leute. |
{
"de": "Die Staaten unterscheiden sich hinsichtlich ihrer Probleme, Systeme, Kulturen und Traditionen, deshalb muß es auch unterschiedliche Mittel geben, um das gemeinsame Ziel - mehr Beschäftigung und weniger soziale Ausgrenzung - zu erreichen.",
"en": "There are differences between the countries when it comes to... | wmt/20515.png | Die Staaten unterscheiden sich hinsichtlich ihrer Probleme, Systeme, Kulturen und Traditionen, deshalb muß es auch unterschiedliche Mittel geben, um das gemeinsame Ziel - mehr Beschäftigung und weniger soziale Ausgrenzung - zu erreichen. |
{
"de": "Die Gestaltung der Beschäftigungspolitik erreicht dies durch den Austausch von Erfahrungen und Ideen im Rahmen des Luxemburger Prozesses.",
"en": "With the exchange of experiences and ideas as part of the Luxembourg process, employment policy is designed in such a way as to ensure that this will, in fact, ... | wmt/20516.png | Die Gestaltung der Beschäftigungspolitik erreicht dies durch den Austausch von Erfahrungen und Ideen im Rahmen des Luxemburger Prozesses. |
{
"de": "Die Probleme, die wir in den kommenden Jahren lösen müssen, weisen eine Reihe von Gemeinsamkeiten auf, was die Beschäftigungs- und Sozialpolitik angeht. Hier haben wir es also mit gemeinsamen Herausforderungen zu tun, die zum Teil von jedem für sich bewältigt werden müssen.",
"en": "Even if the problems we... | wmt/20517.png | Die Probleme, die wir in den kommenden Jahren lösen müssen, weisen eine Reihe von Gemeinsamkeiten auf, was die Beschäftigungs- und Sozialpolitik angeht. Hier haben wir es also mit gemeinsamen Herausforderungen zu tun, die zum Teil von jedem für sich bewältigt werden müssen. |
{
"de": "Dabei ist es jedoch auch sehr wichtig, daß die Staaten sich bei der Lösung der sozialen Probleme nicht gegenseitig behindern, sondern zusammenarbeiten und sich gegenseitig inspirieren.",
"en": "However, it is also very important that countries should not work at cross purposes when solving the social probl... | wmt/20518.png | Dabei ist es jedoch auch sehr wichtig, daß die Staaten sich bei der Lösung der sozialen Probleme nicht gegenseitig behindern, sondern zusammenarbeiten und sich gegenseitig inspirieren. |
{
"de": "Ich halte es für wichtig, daß wir gemeinsame Ziele ansteuern, doch müssen die einzelnen Staaten auch ihre Souveränität und Verantwortung für die Festlegung der Sozial- und Beschäftigungspolitik bewahren. Es muß einen gewissen Wettbewerb der Systeme geben, damit Dynamik und Weiterentwicklung der Gestaltung de... | wmt/20519.png | Ich halte es für wichtig, daß wir gemeinsame Ziele ansteuern, doch müssen die einzelnen Staaten auch ihre Souveränität und Verantwortung für die Festlegung der Sozial- und Beschäftigungspolitik bewahren. Es muß einen gewissen Wettbewerb der Systeme geben, damit Dynamik und Weiterentwicklung der Gestaltung der Sozial- u... |
{
"de": "Herr Ratspräsident, als Vertreterin Flanderns und im Namen der - wie ich sie bezeichnen möchte - \"Regionen als Nationen \", die in der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz repräsentiert sind, hat mich beeindruckt, daß Sie sich für ein entschlossenes Voranschreiten auf dem Weg zur politischen Union ... | wmt/20520.png | Herr Ratspräsident, als Vertreterin Flanderns und im Namen der - wie ich sie bezeichnen möchte - "Regionen als Nationen ", die in der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz repräsentiert sind, hat mich beeindruckt, daß Sie sich für ein entschlossenes Voranschreiten auf dem Weg zur politischen Union Europas, die ... |
{
"de": "Sie sagten, es bestünden 15 unterschiedliche öffentliche Meinungen; in Wirklichkeit sind es jedoch wesentlich mehr, denn auch innerhalb der Mitgliedstaaten gibt es erhebliche Meinungsverschiedenheiten.",
"en": "You pointed out that there are fifteen different public opinions, but, in fact, there are many m... | wmt/20521.png | Sie sagten, es bestünden 15 unterschiedliche öffentliche Meinungen; in Wirklichkeit sind es jedoch wesentlich mehr, denn auch innerhalb der Mitgliedstaaten gibt es erhebliche Meinungsverschiedenheiten. |
{
"de": "Muß ich, die ich aus Belgien komme, Sie auf die Divergenzen zwischen Flandern und Wallonien aufmerksam machen?",
"en": "There are, after all, huge differences within the Member States."
} | wmt/20522.png | Muß ich, die ich aus Belgien komme, Sie auf die Divergenzen zwischen Flandern und Wallonien aufmerksam machen? |
{
"de": "Muß ich Sie auf die zwischen dem früheren Ostdeutschland und Westdeutschland bestehenden Differenzen verweisen?",
"en": "Coming from Belgium, I do not need to point out that there is a difference of opinion between Flanders and Wallonia, or between former East and West Germany?"
} | wmt/20523.png | Muß ich Sie auf die zwischen dem früheren Ostdeutschland und Westdeutschland bestehenden Differenzen verweisen? |
{
"de": "Als Folge der Globalisierung droht außerdem die Gefahr einer Dualisierung der Öffentlichkeit in unseren Ländern.",
"en": "Furthermore, our public opinion threatens to become polarised as a result of globalisation."
} | wmt/20524.png | Als Folge der Globalisierung droht außerdem die Gefahr einer Dualisierung der Öffentlichkeit in unseren Ländern. |
{
"de": "Anstelle der bisherigen Trennlinie zwischen den havenots und den haves besteht heute eine Kluft zwischen denen, die mitziehen können und denjenigen, die nicht dazu in der Lage sind oder in dieser Gesellschaft auf der Strecke bleiben werden.",
"en": "Where there used to be a discrepancy between the haves an... | wmt/20525.png | Anstelle der bisherigen Trennlinie zwischen den havenots und den haves besteht heute eine Kluft zwischen denen, die mitziehen können und denjenigen, die nicht dazu in der Lage sind oder in dieser Gesellschaft auf der Strecke bleiben werden. |
{
"de": "Diese Gefahr ist außerordentlich groß.",
"en": "This is a very serious risk."
} | wmt/20526.png | Diese Gefahr ist außerordentlich groß. |
{
"de": "In Europa muß jeder mitmachen können.",
"en": "In Europe, everyone should be able to keep up."
} | wmt/20527.png | In Europa muß jeder mitmachen können. |
{
"de": "Jede Region muß Schritt halten können, und jeder muß auch an der Wissensgesellschaft teilhaben können.",
"en": "Every region should be able to keep up and everyone must be able to take part in the knowledge-based society."
} | wmt/20528.png | Jede Region muß Schritt halten können, und jeder muß auch an der Wissensgesellschaft teilhaben können. |
{
"de": "Europa muß es daher mehr als in der Vergangenheit ermöglicht werden, aus den Realitäten dieser Regionen zu schöpfen, damit ihr Potential optimal für Kreativität sowie für eine besser an der Wirklichkeit orientierte Beschäftigungspolitik genutzt werden kann.",
"en": "More so than in the past, Europe will ne... | wmt/20529.png | Europa muß es daher mehr als in der Vergangenheit ermöglicht werden, aus den Realitäten dieser Regionen zu schöpfen, damit ihr Potential optimal für Kreativität sowie für eine besser an der Wirklichkeit orientierte Beschäftigungspolitik genutzt werden kann. |
{
"de": "Wir mußten feststellen, daß die Arbeitslosenzahlen trotz der erheblichen, im Rahmen der Strukturfonds bereitgestellten Mittel noch nicht zurückgegangen sind.",
"en": "We have had to establish that, despite the many investments being made in structural funds, the unemployment figures still vary greatly."
} | wmt/20530.png | Wir mußten feststellen, daß die Arbeitslosenzahlen trotz der erheblichen, im Rahmen der Strukturfonds bereitgestellten Mittel noch nicht zurückgegangen sind. |
{
"de": "Deshalb bin ich nicht für ein Europa, in dem jeder Mitgliedstaat im Alleingang handelt, sondern befürworte vielmehr regionale Netzwerke.",
"en": "I would therefore advocate networking regions, more so than a Europe in which each Member State stands on its own dignity."
} | wmt/20531.png | Deshalb bin ich nicht für ein Europa, in dem jeder Mitgliedstaat im Alleingang handelt, sondern befürworte vielmehr regionale Netzwerke. |
{
"de": "Herr Präsident, Herr Guterres, Herr Prodi, meine sehr verehrten Damen und Herren! Es ist erfreulich, daß die Kommission und die portugiesische Ratspräsidentschaft Vollbeschäftigung als Ziel europäischer Politik ausrufen.",
"en": "Mr President, Mr Guterres, Mr Prodi, ladies and gentlemen, it is pleasing to ... | wmt/20532.png | Herr Präsident, Herr Guterres, Herr Prodi, meine sehr verehrten Damen und Herren! Es ist erfreulich, daß die Kommission und die portugiesische Ratspräsidentschaft Vollbeschäftigung als Ziel europäischer Politik ausrufen. |
{
"de": "Dem stimme ich zu, doch zu einem zukunftsfähigen Leitbild der Vollbeschäftigung gehören vor allem qualifizierte und sozial gesicherte Arbeitsplätze.",
"en": "I agree that this should be so, but to be successful in the future a model of full employment requires, above all, professional and socially secure j... | wmt/20533.png | Dem stimme ich zu, doch zu einem zukunftsfähigen Leitbild der Vollbeschäftigung gehören vor allem qualifizierte und sozial gesicherte Arbeitsplätze. |
{
"de": "Wir müssen die Wirtschafts- und Arbeitswelt so gestalten, daß die Erwerbsarbeit ökologisch tragfähig wird.",
"en": "We need to structure the economy and the world of work in such a way that gainful employment becomes worthwhile."
} | wmt/20534.png | Wir müssen die Wirtschafts- und Arbeitswelt so gestalten, daß die Erwerbsarbeit ökologisch tragfähig wird. |
{
"de": "Sie setzen vor allem auf weitere deregulierende Wirtschaftsreformen im Binnenmarkt, auf die Internet-Revolution, auf e-commerce und e-business als Jobmaschine.",
"en": "You are relying mainly on further deregulation in the internal market, on the Internet revolution and on e-commerce and e-business to be j... | wmt/20535.png | Sie setzen vor allem auf weitere deregulierende Wirtschaftsreformen im Binnenmarkt, auf die Internet-Revolution, auf e-commerce und e-business als Jobmaschine. |
{
"de": "Mit dieser Politik können sie das Versprechen der Vollbeschäftigung nicht einlösen.",
"en": "This policy will not allow you to keep your promise of full employment."
} | wmt/20536.png | Mit dieser Politik können sie das Versprechen der Vollbeschäftigung nicht einlösen. |
{
"de": "Wirtschaftsreformen wie die Liberalisierung des Energiebinnenmarktes haben zu einem scharfen Wettbewerb und zahlreichen Fusionen geführt.",
"en": "Economic reforms such as the liberalisation of the internal energy market have led to stiff competition and numerous mergers."
} | wmt/20537.png | Wirtschaftsreformen wie die Liberalisierung des Energiebinnenmarktes haben zu einem scharfen Wettbewerb und zahlreichen Fusionen geführt. |
{
"de": "Das hat Arbeitsplätze gekostet, und dieser Trend setzt sich fort.",
"en": "This has cost jobs and the trend is continuing."
} | wmt/20538.png | Das hat Arbeitsplätze gekostet, und dieser Trend setzt sich fort. |
{
"de": "Herr Bangemann hatte schon Mitte der 90er Jahre ein gigantisches Jobwachstum durch die Informationsgesellschaft versprochen.",
"en": "As early as the mid-nineties, Mr Bangemann promised a huge increase in jobs due to the information society."
} | wmt/20539.png | Herr Bangemann hatte schon Mitte der 90er Jahre ein gigantisches Jobwachstum durch die Informationsgesellschaft versprochen. |
{
"de": "Das Ergebnis ist ernüchternd.",
"en": "The result is sobering."
} | wmt/20540.png | Das Ergebnis ist ernüchternd. |
{
"de": "Die Zuwächse bei Medien, Mobilfunk und Software konnten die Jobverluste im Telekommunikationssektor, in der Elektronikindustrie und die Rationalisierungseffekte der Informationstechnologien in anderen Wirtschaftsbereichen nicht ausgleichen.",
"en": "The growth in media, mobile radio communication and softw... | wmt/20541.png | Die Zuwächse bei Medien, Mobilfunk und Software konnten die Jobverluste im Telekommunikationssektor, in der Elektronikindustrie und die Rationalisierungseffekte der Informationstechnologien in anderen Wirtschaftsbereichen nicht ausgleichen. |
{
"de": "Wenn ich sehe, daß viele Unternehmen im e-commerce zwar eine gigantische Börsenkapitalisierung haben, aber im operativen Geschäft ständig Verluste machen, stimmt mich dies nicht unbedingt optimistischer.",
"en": "When I see that many companies engaged in e-commerce admittedly have huge market capitalisatio... | wmt/20542.png | Wenn ich sehe, daß viele Unternehmen im e-commerce zwar eine gigantische Börsenkapitalisierung haben, aber im operativen Geschäft ständig Verluste machen, stimmt mich dies nicht unbedingt optimistischer. |
{
"de": "Sicher haben e-commerce und e-business eine große Zukunft.",
"en": "E-commerce and e-business certainly have a great future."
} | wmt/20543.png | Sicher haben e-commerce und e-business eine große Zukunft. |
{
"de": "Doch ihr Beitrag zum Beschäftigungswachstum wird von ihren Protagonisten in fast religiöser Form überhöht.",
"en": "But their contribution to employment growth is overstated almost religiously by their proponents."
} | wmt/20544.png | Doch ihr Beitrag zum Beschäftigungswachstum wird von ihren Protagonisten in fast religiöser Form überhöht. |
{
"de": "Deshalb glaube ich, daß wir einen anderen policy mix für eine neue Politik der Vollbeschäftigung brauchen.",
"en": "That is why I believe that we need a different policy mix for a new policy of full employment."
} | wmt/20545.png | Deshalb glaube ich, daß wir einen anderen policy mix für eine neue Politik der Vollbeschäftigung brauchen. |
{
"de": "Das heißt erstens eine entspanntere Geldpolitik, eine Haushaltspolitik zur Stärkung von Erweiterungs- und Zukunftsinvestitionen und eine produktivitätsorientierte Lohnpolitik, um Impulse für die europäische Binnennachfrage und das Arbeitsplatzwachstum zu setzen.",
"en": "That means, firstly, greater easing... | wmt/20546.png | Das heißt erstens eine entspanntere Geldpolitik, eine Haushaltspolitik zur Stärkung von Erweiterungs- und Zukunftsinvestitionen und eine produktivitätsorientierte Lohnpolitik, um Impulse für die europäische Binnennachfrage und das Arbeitsplatzwachstum zu setzen. |
{
"de": "Zweitens eine Strategie drastischer Arbeitszeitverkürzung und Umverteilung der Arbeit zwischen Frauen und Männern.",
"en": "Secondly, it means a strategy to make drastic cuts in working time and redistribute work between men and women."
} | wmt/20547.png | Zweitens eine Strategie drastischer Arbeitszeitverkürzung und Umverteilung der Arbeit zwischen Frauen und Männern. |
{
"de": "Drittens den Ausbau öffentlich geförderter Beschäftigung in ökologisch tragfähigen Wirtschaftssektoren und eine entsprechend zukunftsfähige Innovationspolitik, insbesondere verbunden mit der Stärkung des klein- und mittelständischen Bereiches.",
"en": "Thirdly, it means more state support for employment in... | wmt/20548.png | Drittens den Ausbau öffentlich geförderter Beschäftigung in ökologisch tragfähigen Wirtschaftssektoren und eine entsprechend zukunftsfähige Innovationspolitik, insbesondere verbunden mit der Stärkung des klein- und mittelständischen Bereiches. |
{
"de": "Viertens geht es um eine emanzipatorische Arbeitsmarktpolitik.",
"en": "Fourthly, this is about an emancipatory labour market policy."
} | wmt/20549.png | Viertens geht es um eine emanzipatorische Arbeitsmarktpolitik. |
{
"de": "Damit ist eine Absage an Niedriglohnsektorstrategien und Arbeitspflichtmodelle für Einfacharbeiten verbunden, denn nur mit einer breit angelegten Bildungsoffensive können wir eine hinreichende Basis für qualifizierte Arbeitskräfte für die Wissensgesellschaft, für ökoeffiziente, soziale und kulturelle Dienstl... | wmt/20550.png | Damit ist eine Absage an Niedriglohnsektorstrategien und Arbeitspflichtmodelle für Einfacharbeiten verbunden, denn nur mit einer breit angelegten Bildungsoffensive können wir eine hinreichende Basis für qualifizierte Arbeitskräfte für die Wissensgesellschaft, für ökoeffiziente, soziale und kulturelle Dienstleistung sch... |
{
"de": "Wenn wir diesen Weg nicht gehen, untergraben wir den zukünftigen Wohlstand, die Wettbewerbsfähigkeit, die Produktivität der Wirtschaft und den sozialen Zusammenhalt der Gesellschaft.",
"en": "If we do not go down this path then we will undermine our future prosperity, our competitiveness, our economic prod... | wmt/20551.png | Wenn wir diesen Weg nicht gehen, untergraben wir den zukünftigen Wohlstand, die Wettbewerbsfähigkeit, die Produktivität der Wirtschaft und den sozialen Zusammenhalt der Gesellschaft. |
{
"de": "Herr Präsident, die europäischen Staats- und Regierungschefs werden sich bei ihrem Treffen in Portugal Ende dieses Monats vor allem auf drei Schlüsselbereiche konzentrieren.",
"en": "Mr President, the European leaders will be primarily addressing three key issues when they meet in Portugal later this month... | wmt/20552.png | Herr Präsident, die europäischen Staats- und Regierungschefs werden sich bei ihrem Treffen in Portugal Ende dieses Monats vor allem auf drei Schlüsselbereiche konzentrieren. |
{
"de": "Erstens wird es um die Frage gehen, wie die Europäische Union sich am besten für die weitreichenden Auswirkungen rüsten kann, die mit der Globalisierung des Handels verbunden sind.",
"en": "Firstly, they will examine how best the European Union should equip itself to accommodate the broader effects of trad... | wmt/20553.png | Erstens wird es um die Frage gehen, wie die Europäische Union sich am besten für die weitreichenden Auswirkungen rüsten kann, die mit der Globalisierung des Handels verbunden sind. |
{
"de": "Zweitens wird auf dieser Tagung eingehend geprüft werden, welche Initiativen erforderlich sind, um die soziale Ausgrenzung in unserer Gesellschaft zu verhindern und zu bekämpfen.",
"en": "Secondly, a closer examination will take place as to what initiatives should be implemented to avoid and combat social ... | wmt/20554.png | Zweitens wird auf dieser Tagung eingehend geprüft werden, welche Initiativen erforderlich sind, um die soziale Ausgrenzung in unserer Gesellschaft zu verhindern und zu bekämpfen. |
{
"de": "Drittens werden die Staats- und Regierungschefs neue Programme vorlegen, um die führende Rolle der Europäischen Union in allen Bereichen der sich verändernden und neu entstehenden Informationstechnologiemärkte sicherzustellen.",
"en": "Thirdly, the leaders will bring forward new programmes to guarantee tha... | wmt/20555.png | Drittens werden die Staats- und Regierungschefs neue Programme vorlegen, um die führende Rolle der Europäischen Union in allen Bereichen der sich verändernden und neu entstehenden Informationstechnologiemärkte sicherzustellen. |
{
"de": "Was den Marktzugang betrifft, wird die Welt immer kleiner, und der Begriff \"globales Dorf \" ist durchaus zutreffend.",
"en": "The world is becoming a smaller place in terms of market access and the term \"global village\" is not out of place."
} | wmt/20556.png | Was den Marktzugang betrifft, wird die Welt immer kleiner, und der Begriff "globales Dorf " ist durchaus zutreffend. |
{
"de": "Die Globalisierung beinhaltet jedoch nicht zwingend den absoluten und freien Marktzugang für alle vorhandenen Produkte und Dienstleistungen.",
"en": "However, the arrival of globalisation will not and must not mean absolute and free market access for all products and services operating at this time."
} | wmt/20557.png | Die Globalisierung beinhaltet jedoch nicht zwingend den absoluten und freien Marktzugang für alle vorhandenen Produkte und Dienstleistungen. |
{
"de": "Jedes Land hat eigene Prioritäten in den verschiedenen Wirtschaftssektoren, die es schützen möchte.",
"en": "It is clear that each country has different priorities in terms of the different economic sectors it wishes to protect."
} | wmt/20558.png | Jedes Land hat eigene Prioritäten in den verschiedenen Wirtschaftssektoren, die es schützen möchte. |
{
"de": "Dies ist in der Uruguay-Runde der GATT-Verhandlungen deutlich geworden, und dies wird zweifellos auch in den Gesprächen mit der Welthandelsorganisation eine Rolle spielen, die in den kommenden drei Jahren stattfinden werden.",
"en": "That is clear from the completed Uruguay Round of GATT negotiations and w... | wmt/20559.png | Dies ist in der Uruguay-Runde der GATT-Verhandlungen deutlich geworden, und dies wird zweifellos auch in den Gesprächen mit der Welthandelsorganisation eine Rolle spielen, die in den kommenden drei Jahren stattfinden werden. |
{
"de": "Aus der Sicht der Europäischen Union ist es wichtig, daß die im letzten Jahr von unseren Staats- und Regierungschefs in Berlin getroffenen und nachfolgend vom Parlament gebilligten Vereinbarungen im Hinblick auf die zukünftige Verwaltung der GAP für den Zeitraum von 2000 - 2006 nicht angetastet werden.",
"... | wmt/20560.png | Aus der Sicht der Europäischen Union ist es wichtig, daß die im letzten Jahr von unseren Staats- und Regierungschefs in Berlin getroffenen und nachfolgend vom Parlament gebilligten Vereinbarungen im Hinblick auf die zukünftige Verwaltung der GAP für den Zeitraum von 2000 - 2006 nicht angetastet werden. |
{
"de": "Außerdem müssen die Initiativen zur Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt in Europa weiterhin unterstützt werden.",
"en": "Moreover, initiatives to promote cultural and linguistic diversity in Europe must continue to receive support."
} | wmt/20561.png | Außerdem müssen die Initiativen zur Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt in Europa weiterhin unterstützt werden. |
{
"de": "Wir dürfen kein Europa schaffen, das in Wohlhabende auf der einen Seite und Habenichtse auf der anderen unterteilt ist.",
"en": "We must not build a Europe of the haves and the have-nots."
} | wmt/20562.png | Wir dürfen kein Europa schaffen, das in Wohlhabende auf der einen Seite und Habenichtse auf der anderen unterteilt ist. |
{
"de": "Als wirtschaftliche Einheit ist die Europäische Union sehr stark, zugleich bestehen jedoch nach wie vor große soziale Probleme, die systematisch angegangen werden müssen.",
"en": "The European Union as an economic entity is very strong but there are still large-scale social problems which need to be addres... | wmt/20563.png | Als wirtschaftliche Einheit ist die Europäische Union sehr stark, zugleich bestehen jedoch nach wie vor große soziale Probleme, die systematisch angegangen werden müssen. |
{
"de": "Wir müssen auch zukünftig sowohl in den städtischen als auch in den ländlichen Gebieten, umfassende Weiterbildungsprogramme für Jugendliche und Langzeitarbeitslose anbieten.",
"en": "We must continue to put in place comprehensive training programmes for the youth and long-term unemployed in both urban and ... | wmt/20564.png | Wir müssen auch zukünftig sowohl in den städtischen als auch in den ländlichen Gebieten, umfassende Weiterbildungsprogramme für Jugendliche und Langzeitarbeitslose anbieten. |
{
"de": "Durch den Europäischen Sozialfonds und die Regierungen der einzelnen Staaten müssen auch weiterhin Programme zur Rehabilitation Drogenabhängiger finanziert, höhere Standards für die Alphabetisierung von Erwachsenen gefördert und Maßnahmen gegen den frühzeitigen Abbruch des Schulbesuchs ergriffen werden.",
... | wmt/20565.png | Durch den Europäischen Sozialfonds und die Regierungen der einzelnen Staaten müssen auch weiterhin Programme zur Rehabilitation Drogenabhängiger finanziert, höhere Standards für die Alphabetisierung von Erwachsenen gefördert und Maßnahmen gegen den frühzeitigen Abbruch des Schulbesuchs ergriffen werden. |
{
"de": "Herr Präsident, ein einwandfrei funktionierender Arbeitsmarkt mit einem nachhaltigen Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage entspricht einem weitverbreiteten Anliegen.",
"en": "Mr President, a well-functioning labour market which strikes a sustainable balance between supply and demand is a widely che... | wmt/20566.png | Herr Präsident, ein einwandfrei funktionierender Arbeitsmarkt mit einem nachhaltigen Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage entspricht einem weitverbreiteten Anliegen. |
{
"de": "Deshalb ist es verständlich, daß die hohe Langzeitarbeitslosigkeit in der Europäischen Union auf der Tagesordnung des Europäischen Rates in Lissabon an oberster Stelle steht.",
"en": "It is therefore understandable that long-term, high unemployment within the European Union is high on the agenda of the Eur... | wmt/20567.png | Deshalb ist es verständlich, daß die hohe Langzeitarbeitslosigkeit in der Europäischen Union auf der Tagesordnung des Europäischen Rates in Lissabon an oberster Stelle steht. |
{
"de": "Allerdings stellt sich die Frage, ob es denn richtig ist, die Beschäftigungspolitik gleich in den Rang einer Gemeinschaftspolitik zu erheben.",
"en": "But it is questionable whether it is justified to elevate employment policy to European policy in this way."
} | wmt/20568.png | Allerdings stellt sich die Frage, ob es denn richtig ist, die Beschäftigungspolitik gleich in den Rang einer Gemeinschaftspolitik zu erheben. |
{
"de": "Trotz zufriedenstellendem Wirtschaftswachstum geht die Arbeitslosigkeit nicht weiter zurück.",
"en": "Despite satisfactory economic growth, the drop in unemployment is stagnating."
} | wmt/20569.png | Trotz zufriedenstellendem Wirtschaftswachstum geht die Arbeitslosigkeit nicht weiter zurück. |
{
"de": "In einigen Mitgliedstaaten mit hohem Wirtschaftswachstum haben wir einen überspannten Arbeitsmarkt und eine zunehmende Inflation.",
"en": "A number of Member States with high economic growth are facing an overstrained labour market and rising inflation."
} | wmt/20570.png | In einigen Mitgliedstaaten mit hohem Wirtschaftswachstum haben wir einen überspannten Arbeitsmarkt und eine zunehmende Inflation. |
{
"de": "In anderen Mitgliedstaaten wiederum, in denen das Wirtschaftswachstum niedrig ist, bestehen hohe Arbeitslosigkeit und Preisstabilität.",
"en": "Other Member States are experiencing limited growth, widespread unemployment and fixed prices."
} | wmt/20571.png | In anderen Mitgliedstaaten wiederum, in denen das Wirtschaftswachstum niedrig ist, bestehen hohe Arbeitslosigkeit und Preisstabilität. |
{
"de": "Zinsen und Wechselkurse taugen heute nicht mehr als spezifische Instrumente.",
"en": "Specific instruments, such as interest rates and the exchange rate, are no longer at our disposal."
} | wmt/20572.png | Zinsen und Wechselkurse taugen heute nicht mehr als spezifische Instrumente. |
{
"de": "Aufgrund der unterschiedlichen Konjunkturzyklen sind jedoch länderspezifische Maßnahmen erforderlich.",
"en": "The fact that Member States are at different stages within the economic cycle nonetheless requires measures specific to each Member State."
} | wmt/20573.png | Aufgrund der unterschiedlichen Konjunkturzyklen sind jedoch länderspezifische Maßnahmen erforderlich. |
{
"de": "Zielen die Bestrebungen des Rates in dieselbe Richtung?",
"en": "Is the Council acting upon this?"
} | wmt/20574.png | Zielen die Bestrebungen des Rates in dieselbe Richtung? |
{
"de": "Und wenn ja, an welche Maßnahmen denkt der Ratsvorsitz?",
"en": "And if so, what measures does the Council Presidency have in mind?"
} | wmt/20575.png | Und wenn ja, an welche Maßnahmen denkt der Ratsvorsitz? |
{
"de": "Wenn der Arbeitsmarkt überspannt ist, erwartet niemand ein Wachstum in arbeitsintensiven Bereichen.",
"en": "No one is expecting labour-intensive industries to flourish within an overstrained labour market."
} | wmt/20576.png | Wenn der Arbeitsmarkt überspannt ist, erwartet niemand ein Wachstum in arbeitsintensiven Bereichen. |
{
"de": "Findet dies jedoch auch in der Politik seinen Niederschlag?",
"en": "But is this reflected in the policy?"
} | wmt/20577.png | Findet dies jedoch auch in der Politik seinen Niederschlag? |
{
"de": "Entscheidet man sich dort für selektives Wachstum?",
"en": "Has a decision been made in favour of selective growth in such policy?"
} | wmt/20578.png | Entscheidet man sich dort für selektives Wachstum? |
{
"de": "Und ist man bereit, das Wachstum in arbeitsintensiven Sektoren Regionen mit einer hohen Arbeitslosigkeit zu überlassen?",
"en": "And are people prepared to allow the areas suffering high unemployment to benefit from this growth in labour-intensive industries?"
} | wmt/20579.png | Und ist man bereit, das Wachstum in arbeitsintensiven Sektoren Regionen mit einer hohen Arbeitslosigkeit zu überlassen? |
{
"de": "Wenn es der Europäische Rat in Lissabon mit der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit ernst meint, versucht man dieses Problem nicht nur mit allgemeinen Maßnahmen zu lösen.",
"en": "If the Lisbon Summit is serious about fighting unemployment, then we will need more than generic measures."
} | wmt/20580.png | Wenn es der Europäische Rat in Lissabon mit der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit ernst meint, versucht man dieses Problem nicht nur mit allgemeinen Maßnahmen zu lösen. |
{
"de": "Die Arbeit muß dorthin gebracht werden, wo die Arbeitslosigkeit am höchsten ist.",
"en": "It is important to take the work where unemployment is at its highest."
} | wmt/20581.png | Die Arbeit muß dorthin gebracht werden, wo die Arbeitslosigkeit am höchsten ist. |
{
"de": "Zu erwarten, die Arbeitslosen würden in Gebiete gehen, in denen Beschäftigungsmöglichkeiten bestehen, ist gefährlich, zumal dann, wenn es sich um Wanderarbeitnehmer handelt.",
"en": "It is a gamble to expect that the unemployed will go where the work is, especially in the case of cross-border labour migrat... | wmt/20582.png | Zu erwarten, die Arbeitslosen würden in Gebiete gehen, in denen Beschäftigungsmöglichkeiten bestehen, ist gefährlich, zumal dann, wenn es sich um Wanderarbeitnehmer handelt. |
{
"de": "Dies kann nämlich zu einer weiteren Entvölkerung bestimmter benachteiligter Regionen führen.",
"en": "This may result in the further depopulation of certain disadvantaged areas."
} | wmt/20583.png | Dies kann nämlich zu einer weiteren Entvölkerung bestimmter benachteiligter Regionen führen. |
{
"de": "Wir haben es uns nicht leichter gemacht, als wir mit der Einführung der einheitlichen Währung länderspezifische geld- und wirtschaftspolitische Instrumente zur Steuerung des Konjunkturzyklus aus der Hand gegeben haben.",
"en": "Mr President, with the launch of the common currency, we have not made life any... | wmt/20584.png | Wir haben es uns nicht leichter gemacht, als wir mit der Einführung der einheitlichen Währung länderspezifische geld- und wirtschaftspolitische Instrumente zur Steuerung des Konjunkturzyklus aus der Hand gegeben haben. |
{
"de": "Das Vereinigte Königreich, Schweden und Dänemark werden es sich wohl noch einmal genau überlegen, bevor sie sich auf das Euro-Abenteuer einlassen.",
"en": "I can imagine that Great Britain, Sweden and Denmark will think twice before embarking on the euro adventure."
} | wmt/20585.png | Das Vereinigte Königreich, Schweden und Dänemark werden es sich wohl noch einmal genau überlegen, bevor sie sich auf das Euro-Abenteuer einlassen. |
{
"de": "Deshalb müssen auf dem Beschäftigungsgipfel vernünftige und dauerhaft zuverlässige Vereinbarungen über die Bekämpfung des Übels Arbeitslosigkeit getroffen werden, wobei selbstverständlich das Subsidiaritätsprinzip zu beachten ist, denn die Probleme müssen vor allem in den Mitgliedstaaten selbst bewältigt wer... | wmt/20586.png | Deshalb müssen auf dem Beschäftigungsgipfel vernünftige und dauerhaft zuverlässige Vereinbarungen über die Bekämpfung des Übels Arbeitslosigkeit getroffen werden, wobei selbstverständlich das Subsidiaritätsprinzip zu beachten ist, denn die Probleme müssen vor allem in den Mitgliedstaaten selbst bewältigt werden. |
{
"de": "Herr Präsident! Ich möchte Premierminister Guterres für seine heutigen Ausführungen sowie für die Klarheit seiner Worte herzlich danken.",
"en": "Mr President, I would like to extend warm thanks to Prime Minister Guterres for his account and the clarity of this account."
} | wmt/20587.png | Herr Präsident! Ich möchte Premierminister Guterres für seine heutigen Ausführungen sowie für die Klarheit seiner Worte herzlich danken. |
{
"de": "Dabei stelle ich mir allerdings die Frage, was denn nun wirklich neu ist.",
"en": "My main question relating to this is, what is actually new?"
} | wmt/20588.png | Dabei stelle ich mir allerdings die Frage, was denn nun wirklich neu ist. |
{
"de": "Gegenwärtig haben wir einen Makroökonomischen Dialog, den sogenannten Köln-Prozeß, und wir haben einen Prozeß auf dem Gebiet der Beschäftigung, den Luxemburg-Prozeß; welche Neuerungen bietet denn nun der bevorstehende Beschäftigungsgipfel in diesem Bereich?",
"en": "Of course, we have in place macro-econom... | wmt/20589.png | Gegenwärtig haben wir einen Makroökonomischen Dialog, den sogenannten Köln-Prozeß, und wir haben einen Prozeß auf dem Gebiet der Beschäftigung, den Luxemburg-Prozeß; welche Neuerungen bietet denn nun der bevorstehende Beschäftigungsgipfel in diesem Bereich? |
{
"de": "Neu ist natürlich der Sozialschutz.",
"en": "What is new, of course, is social protection."
} | wmt/20590.png | Neu ist natürlich der Sozialschutz. |
{
"de": "Auf dem Gipfel ist dazu eigentlich wenig gesagt worden. Ich halte dies auch für ein außerordentlich wichtiges Diskussionsthema.",
"en": "This, in fact, has hardly been dealt with at Summit level and is, in my opinion, a very important topic of discussion."
} | wmt/20591.png | Auf dem Gipfel ist dazu eigentlich wenig gesagt worden. Ich halte dies auch für ein außerordentlich wichtiges Diskussionsthema. |
{
"de": "Auf diesem Gebiet dürfte wohl leicht zu prüfen sein, welche Lehren aus dem Luxemburg-Prozeß zu ziehen sind, die dann auch auf den Sozialschutz anwendbar wären.",
"en": "I think that it is easy to identify the lessons which can be drawn from the Luxembourg process and to declare them applicable to social pr... | wmt/20592.png | Auf diesem Gebiet dürfte wohl leicht zu prüfen sein, welche Lehren aus dem Luxemburg-Prozeß zu ziehen sind, die dann auch auf den Sozialschutz anwendbar wären. |
{
"de": "Weshalb darf dabei jedoch, so frage ich mich, nicht über die öffentliche Gesundheit gesprochen werden?",
"en": "I do wonder why public health cannot be mentioned in this respect."
} | wmt/20593.png | Weshalb darf dabei jedoch, so frage ich mich, nicht über die öffentliche Gesundheit gesprochen werden? |
{
"de": "Dies ist ein wichtiger Teil des Sozialschutzes, der in einer tiefen Krise steckt, auch erhebliche Kosten verursacht und für viele Menschen von enormer Wichtigkeit ist, über den der Rat aber offensichtlich noch keine Beratungen zu führen gedenkt.",
"en": "It is, after all, a key element of social protection... | wmt/20594.png | Dies ist ein wichtiger Teil des Sozialschutzes, der in einer tiefen Krise steckt, auch erhebliche Kosten verursacht und für viele Menschen von enormer Wichtigkeit ist, über den der Rat aber offensichtlich noch keine Beratungen zu führen gedenkt. |
{
"de": "Sodann hat mich die Bemerkung von Herrn Barón Crespo, Sie, Herr Präsident, hätten eigentlich ein sozialdemokratisches Programm vorgelegt, etwas beunruhigt.",
"en": "Mr Barón has caused me some concern by saying that the programme which your are presenting, Mr President, is in fact a socio-democratic progra... | wmt/20595.png | Sodann hat mich die Bemerkung von Herrn Barón Crespo, Sie, Herr Präsident, hätten eigentlich ein sozialdemokratisches Programm vorgelegt, etwas beunruhigt. |
{
"de": "Ich habe mir Ihre Rede nochmals durch den Kopf gehen lassen und bin der Meinung, daß darin tatsächlich ein stark ausgeprägtes sozialdemokratisches Element enthalten ist, nämlich daß die Makroökonomie so gestaltet werden soll, daß sie die Schaffung von Arbeitsplätzen bewirkt.",
"en": "I went over your speec... | wmt/20596.png | Ich habe mir Ihre Rede nochmals durch den Kopf gehen lassen und bin der Meinung, daß darin tatsächlich ein stark ausgeprägtes sozialdemokratisches Element enthalten ist, nämlich daß die Makroökonomie so gestaltet werden soll, daß sie die Schaffung von Arbeitsplätzen bewirkt. |
{
"de": "Eine vernünftig betriebene makroökonomische Politik hat natürlich, wie wir gesehen haben, automatisch zur Folge, daß sich die Beschäftigungssituation verbessert.",
"en": "It is, of course, a fact that a sound macro-economic policy will automatically result in an improvement in the employment situation."
} | wmt/20597.png | Eine vernünftig betriebene makroökonomische Politik hat natürlich, wie wir gesehen haben, automatisch zur Folge, daß sich die Beschäftigungssituation verbessert. |
{
"de": "Andererseits darf jedoch der gesunde Grundsatz der Makroökonomie nicht durch seine zu weitgehende Spezifizierung mißbraucht werden.",
"en": "We have experienced this. But on the other hand, the sound rule of macro-economics should not be misused by pinning it down too much."
} | wmt/20598.png | Andererseits darf jedoch der gesunde Grundsatz der Makroökonomie nicht durch seine zu weitgehende Spezifizierung mißbraucht werden. |
{
"de": "Das Ergebnis ist nämlich eine Situation, wie sie in zahlreichen sozioökonomisch oder sozialdemokratisch geführten Volkswirtschaften bestanden hat oder noch besteht, mit der Folge, daß letztendlich die Beschäftigung der falschen makroökonomischen Politik zum Opfer fällt.",
"en": "Indeed, you will then end u... | wmt/20599.png | Das Ergebnis ist nämlich eine Situation, wie sie in zahlreichen sozioökonomisch oder sozialdemokratisch geführten Volkswirtschaften bestanden hat oder noch besteht, mit der Folge, daß letztendlich die Beschäftigung der falschen makroökonomischen Politik zum Opfer fällt. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.