translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Dazu darf es nicht kommen.", "en": "This should not happen." }
wmt/20600.png
Dazu darf es nicht kommen.
{ "de": "Hoffentlich schlägt der Premierminister also nicht vor, unsere in den vergangenen Jahren geführte makroökonomische Politik, die außerordentlich erfolgreich war, aufzugeben oder zumindest so weit zu ändern, daß sie nicht mehr wirksam ist.", "en": "I do hope, therefore, that the Prime Minister does not sugge...
wmt/20601.png
Hoffentlich schlägt der Premierminister also nicht vor, unsere in den vergangenen Jahren geführte makroökonomische Politik, die außerordentlich erfolgreich war, aufzugeben oder zumindest so weit zu ändern, daß sie nicht mehr wirksam ist.
{ "de": "Abschließend sei noch ein Problem genannt, das ich mit den Dokumenten des portugiesischen Vorsitzes sowie, allerdings in geringerem Maße, mit denen der Kommission habe.", "en": "Finally, Mr President, I have a problem with the Portuguese Presidency' s documents and also to some extent, but less so, with th...
wmt/20602.png
Abschließend sei noch ein Problem genannt, das ich mit den Dokumenten des portugiesischen Vorsitzes sowie, allerdings in geringerem Maße, mit denen der Kommission habe.
{ "de": "Ich meine nämlich den Defensivcharakter.", "en": "It is their defensive nature." }
wmt/20603.png
Ich meine nämlich den Defensivcharakter.
{ "de": "Einige europäische Länder, darunter Dänemark oder auch die Niederlande und Irland, haben auf dem Gebiet der Beschäftigung ebenso gute Leistungen erbracht wie die Vereinigten Staaten.", "en": "We have a few countries in Europe, including Denmark, the Netherlands and Ireland, which rivalled the United States...
wmt/20604.png
Einige europäische Länder, darunter Dänemark oder auch die Niederlande und Irland, haben auf dem Gebiet der Beschäftigung ebenso gute Leistungen erbracht wie die Vereinigten Staaten.
{ "de": "Die Europäer sind hier also durchaus ebenbürtig.", "en": "So it is possible for Europeans to match this." }
wmt/20605.png
Die Europäer sind hier also durchaus ebenbürtig.
{ "de": "Andere Länder haben sich dazu als weitaus weniger imstande erwiesen.", "en": "There are other countries which appeared far less capable of doing this." }
wmt/20606.png
Andere Länder haben sich dazu als weitaus weniger imstande erwiesen.
{ "de": "Deshalb wäre es wesentlich vernünftiger zu prüfen, weshalb einige Länder und einige Regionen so miserabel abschneiden, anstatt zu erklären, wir würden den Vereinigten Staaten erheblich hinterherhinken.", "en": "It is then far more sensible to find out why some countries or regions are doing so very badly, ...
wmt/20607.png
Deshalb wäre es wesentlich vernünftiger zu prüfen, weshalb einige Länder und einige Regionen so miserabel abschneiden, anstatt zu erklären, wir würden den Vereinigten Staaten erheblich hinterherhinken.
{ "de": "Meiner Meinung nach ist dies im allgemeinen nicht ganz zutreffend, vor allem dann nicht, wenn wir berücksichtigen, daß der Binnenmarkt erst seit 1. Januar 1993 funktioniert. Und das ist doch eine relativ kurze Zeit.", "en": "I think that, overall, this is not the case at all, especially if we take into acc...
wmt/20608.png
Meiner Meinung nach ist dies im allgemeinen nicht ganz zutreffend, vor allem dann nicht, wenn wir berücksichtigen, daß der Binnenmarkt erst seit 1. Januar 1993 funktioniert. Und das ist doch eine relativ kurze Zeit.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte Herrn Premierminister Guterres für seine sehr engagierte Rede danken.", "en": "Mr President, I should like to thank Prime Minister Guterres for his very committed speech." }
wmt/20609.png
Herr Präsident, ich möchte Herrn Premierminister Guterres für seine sehr engagierte Rede danken.
{ "de": "Auch ich halte die Globalisierung und die schnellen Veränderungen für die größten Herausforderungen, und ich glaube, daß wir sie nur dann meistern können, wenn wir die Bevölkerung einbeziehen.", "en": "I too regard globalisation and the rapid changes that are under way as the major challenges, and I also t...
wmt/20610.png
Auch ich halte die Globalisierung und die schnellen Veränderungen für die größten Herausforderungen, und ich glaube, daß wir sie nur dann meistern können, wenn wir die Bevölkerung einbeziehen.
{ "de": "Deshalb war ich auch über das Dokument der Kommission für den Gipfel in Lissabon erfreut, das zwei wichtige Botschaften enthält.", "en": "I was therefore very pleased with the Commission' s document for the Lisbon Summit with its two main messages." }
wmt/20611.png
Deshalb war ich auch über das Dokument der Kommission für den Gipfel in Lissabon erfreut, das zwei wichtige Botschaften enthält.
{ "de": "Zum einen geht es - fast hätte ich gesagt wie üblich - um die Wirtschaft, aber die wichtige zweite Botschaft besagt, daß wir das europäische Gesellschaftsmodell fördern müssen, indem wir in Menschen investieren.", "en": "The first of these - I am tempted to say - is the usual stuff about the economy, but t...
wmt/20612.png
Zum einen geht es - fast hätte ich gesagt wie üblich - um die Wirtschaft, aber die wichtige zweite Botschaft besagt, daß wir das europäische Gesellschaftsmodell fördern müssen, indem wir in Menschen investieren.
{ "de": "Die hauptsächliche Botschaft lautet, daß der Mensch im Zentrum der Politiken der EU stehen muß.", "en": "The main message is that the individual should be at the centre of the EU' s policies." }
wmt/20613.png
Die hauptsächliche Botschaft lautet, daß der Mensch im Zentrum der Politiken der EU stehen muß.
{ "de": "Ich kann diese Botschaft vorbehaltlos unterstützen, und ich kann auch bejahen, was über soziale Kohäsion gesagt worden ist. Ich möchte allerdings vor der Vorstellung warnen, daß diese Kohäsion dadurch geschaffen werden kann, daß man für alle Länder Gleichartigkeit anstrebt.", "en": "I completely agree with...
wmt/20614.png
Ich kann diese Botschaft vorbehaltlos unterstützen, und ich kann auch bejahen, was über soziale Kohäsion gesagt worden ist. Ich möchte allerdings vor der Vorstellung warnen, daß diese Kohäsion dadurch geschaffen werden kann, daß man für alle Länder Gleichartigkeit anstrebt.
{ "de": "Wir haben in Dänemark unsere eigene Methode, wie Jens-Peter Bonde hier betont hat, andere Staaten haben andere Methoden, was ebenfalls zur Sprache gekommen ist.", "en": "We have our own approach in Denmark, as Jens-Peter Bonde emphasised, and other countries have theirs, as has also been mentioned." }
wmt/20615.png
Wir haben in Dänemark unsere eigene Methode, wie Jens-Peter Bonde hier betont hat, andere Staaten haben andere Methoden, was ebenfalls zur Sprache gekommen ist.
{ "de": "Entscheidend ist, daß die einzelnen Mitgliedstaaten und die EU respektieren, daß es unterschiedliche Möglichkeiten gibt, die Probleme zu lösen.", "en": "What is crucial is that the individual Member States and the EU should respect the fact that there can be different methods of solving the problems concer...
wmt/20616.png
Entscheidend ist, daß die einzelnen Mitgliedstaaten und die EU respektieren, daß es unterschiedliche Möglichkeiten gibt, die Probleme zu lösen.
{ "de": "Deshalb hoffe ich, daß die Verhandlungen in Zukunft nicht so ablaufen werden, daß Dänemark im Zusammenhang mit der Regierungskonferenz und den Diskussionen über die sozialen Systeme sein Veto einlegen muß, sondern ich hoffe, daß es gleichwertige Verhandlungen sein werden, deren Ergebnisse von allen akzeptier...
wmt/20617.png
Deshalb hoffe ich, daß die Verhandlungen in Zukunft nicht so ablaufen werden, daß Dänemark im Zusammenhang mit der Regierungskonferenz und den Diskussionen über die sozialen Systeme sein Veto einlegen muß, sondern ich hoffe, daß es gleichwertige Verhandlungen sein werden, deren Ergebnisse von allen akzeptiert werden kö...
{ "de": "Ich sage das auch deshalb, weil ich vermeiden will, daß der Vergleich mit den USA einen zu großen Raum einnimmt.", "en": "Another reason why I am saying this is that we ought to have something on the agenda in addition to comparisons with the United States." }
wmt/20618.png
Ich sage das auch deshalb, weil ich vermeiden will, daß der Vergleich mit den USA einen zu großen Raum einnimmt.
{ "de": "Wir dürfen nie vergessen, daß unsere wichtigste Aufgabe in Europa die Gesundung Europas ist, d. h. wir dürfen die Entwicklungsperspektive nicht aus den Augen verlieren.", "en": "We must never for a moment forget that our greatest task in Europe is a healing one. By that I mean we must not lose sight of the...
wmt/20619.png
Wir dürfen nie vergessen, daß unsere wichtigste Aufgabe in Europa die Gesundung Europas ist, d. h. wir dürfen die Entwicklungsperspektive nicht aus den Augen verlieren.
{ "de": "Abschließend möchte ich sagen, daß soziale Kohäsion in den einzelnen Staaten und in Europa als Ganzem geschaffen werden muß, aber das wird nicht gelingen, wenn man in den einzelnen Staaten den Willen zum Zusammenhalt nicht noch für viele weitere Jahre bewahrt.", "en": "I want to end by saying that social c...
wmt/20620.png
Abschließend möchte ich sagen, daß soziale Kohäsion in den einzelnen Staaten und in Europa als Ganzem geschaffen werden muß, aber das wird nicht gelingen, wenn man in den einzelnen Staaten den Willen zum Zusammenhalt nicht noch für viele weitere Jahre bewahrt.
{ "de": "Sehr geehrte Damen und Herren! Mir geht es vor allen Dingen um die Informations- und Wissensgesellschaft, die während der portugiesischen Ratspräsidentschaft vorangetrieben werden soll.", "en": "Mr President, ladies and gentlemen, I am particularly concerned about the information and knowledge society whic...
wmt/20621.png
Sehr geehrte Damen und Herren! Mir geht es vor allen Dingen um die Informations- und Wissensgesellschaft, die während der portugiesischen Ratspräsidentschaft vorangetrieben werden soll.
{ "de": "Wer in einer Zeit des Fusionierens und Rationalisierens das Arbeitsplatzargument als Legitimation für neue Technologien aus der Westentasche zieht, muß sich vor all über eines im klaren sein: eine gerechte Verteilung aller gesellschaftlich notwendigen Arbeitsformen kann niemals durch eine neue Technologie al...
wmt/20622.png
Wer in einer Zeit des Fusionierens und Rationalisierens das Arbeitsplatzargument als Legitimation für neue Technologien aus der Westentasche zieht, muß sich vor all über eines im klaren sein: eine gerechte Verteilung aller gesellschaftlich notwendigen Arbeitsformen kann niemals durch eine neue Technologie alleine zusta...
{ "de": "Um dort hinzukommen, brauchen wir zuerst eine Offensive für die Umverteilung der Arbeit mittels radikaler Arbeitszeitverkürzung und der Umverteilung der reproduktiven Arbeit.", "en": "To achieve that, we first need an initiative to redistribute work by radically cutting working time and sharing out the wor...
wmt/20623.png
Um dort hinzukommen, brauchen wir zuerst eine Offensive für die Umverteilung der Arbeit mittels radikaler Arbeitszeitverkürzung und der Umverteilung der reproduktiven Arbeit.
{ "de": "Diese Vorschläge sind nicht neu, aber sie gewinnen an Aktualität.", "en": "These proposals are not new but they are becoming more topical." }
wmt/20624.png
Diese Vorschläge sind nicht neu, aber sie gewinnen an Aktualität.
{ "de": "Warum?", "en": "Why?" }
wmt/20625.png
Warum?
{ "de": "Weil beim bisherigen Diskurs über die Informationsgesellschaft völlig ausgeblendet blieb, daß nur eine technisch gut ausgebildete Elite davon profitiert!", "en": "Because so far the debate on the information society has completely ignored the fact that only an elite with good technical training benefits fr...
wmt/20626.png
Weil beim bisherigen Diskurs über die Informationsgesellschaft völlig ausgeblendet blieb, daß nur eine technisch gut ausgebildete Elite davon profitiert!
{ "de": "Um zu verhindern, daß abermals über eine Technologie der Wohlstand für alle versprochen wird, sich aber gesellschaftliche Strukturen nicht ändern, brauchen wir eine Diskussion über Macht und Ressourcenverteilung.", "en": "To prevent a repeat of the promise of prosperity for all thanks to technology, but wi...
wmt/20627.png
Um zu verhindern, daß abermals über eine Technologie der Wohlstand für alle versprochen wird, sich aber gesellschaftliche Strukturen nicht ändern, brauchen wir eine Diskussion über Macht und Ressourcenverteilung.
{ "de": "Oder hat die Industrialisierung, die Atomkraft, die Biotechnologie bisher zu mehr Gerechtigkeit geführt?", "en": "Or have industrialisation, nuclear power and biotechnology led to greater justice in the past?" }
wmt/20628.png
Oder hat die Industrialisierung, die Atomkraft, die Biotechnologie bisher zu mehr Gerechtigkeit geführt?
{ "de": "Ein wichtiger Punkt fehlt leider völlig in der Debatte - so oft und so gerne Verbraucherschutz sonst in diesem Hause auch erwähnt wird.", "en": "One important point is unfortunately missing completely from the debate, despite the fact that this House is otherwise so fond of consumer protection and mentions...
wmt/20629.png
Ein wichtiger Punkt fehlt leider völlig in der Debatte - so oft und so gerne Verbraucherschutz sonst in diesem Hause auch erwähnt wird.
{ "de": "Das Recht auf Datenschutz ist weder im Euro-Paper enthalten, noch spielt es eine Rolle in der aktuellen Debatte um das Thema e-commerce.", "en": "The right to data protection does not appear in the Euro Paper nor is it part of the current debate on e-commerce." }
wmt/20630.png
Das Recht auf Datenschutz ist weder im Euro-Paper enthalten, noch spielt es eine Rolle in der aktuellen Debatte um das Thema e-commerce.
{ "de": "Ich frage mich, wo das Thema bleibt!", "en": "I wonder what has happened to it!" }
wmt/20631.png
Ich frage mich, wo das Thema bleibt!
{ "de": "Oder sind die kürzlich vorgebrachten Beweise für das globale Abhörsystem \"Echelon \" bereits vergessen?", "en": "Or has the evidence recently supplied of the 'Echelon' global bugging system already been forgotten?" }
wmt/20632.png
Oder sind die kürzlich vorgebrachten Beweise für das globale Abhörsystem "Echelon " bereits vergessen?
{ "de": "Wenn wir glaubwürdig bleiben wollen bei der Entwicklung einer europäischen Grundrechtecharta, dann muß das Grundrecht auf Privatsphäre natürlich in jedem einzelnen unserer Programme umgesetzt werden - und zwar gerade bei den neuen Technologien.", "en": "If we wish to remain credible in developing a Europea...
wmt/20633.png
Wenn wir glaubwürdig bleiben wollen bei der Entwicklung einer europäischen Grundrechtecharta, dann muß das Grundrecht auf Privatsphäre natürlich in jedem einzelnen unserer Programme umgesetzt werden - und zwar gerade bei den neuen Technologien.
{ "de": "Herr Präsident! Ich halte es für sehr gut, daß das portugiesische Programm so viel Gewicht auf die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit legt und das Ziel verfolgt, sie ganz zu besiegen.", "en": "Mr President, I think it is extremely commendable that the Portuguese programme places such emphasis upon combating u...
wmt/20634.png
Herr Präsident! Ich halte es für sehr gut, daß das portugiesische Programm so viel Gewicht auf die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit legt und das Ziel verfolgt, sie ganz zu besiegen.
{ "de": "Dennoch bin ich über eine Ungereimtheit des Programms betrübt, die ich hier ansprechen möchte.", "en": "Nonetheless, there remains an imbalance in the programme about which I am concerned and which I want to talk about." }
wmt/20635.png
Dennoch bin ich über eine Ungereimtheit des Programms betrübt, die ich hier ansprechen möchte.
{ "de": "Die Betonung der Wissensgesellschaft - oder Informationsgesellschaft - in diesem Programm, wie auch in den verschiedenen uns schon bekannten nationalen Programmen, führt zu einer Fokussierung auf die Neuerer, die Unternehmer, die neuen Firmen und neuen Branchen.", "en": "The emphasis upon the knowledge - o...
wmt/20636.png
Die Betonung der Wissensgesellschaft - oder Informationsgesellschaft - in diesem Programm, wie auch in den verschiedenen uns schon bekannten nationalen Programmen, führt zu einer Fokussierung auf die Neuerer, die Unternehmer, die neuen Firmen und neuen Branchen.
{ "de": "Die Ausbildungen werden angeglichen, eine Steuerpolitik wird entwickelt, Risikokapital beschafft.", "en": "Education is to be put in order, a fiscal policy devised and venture capital arranged." }
wmt/20637.png
Die Ausbildungen werden angeglichen, eine Steuerpolitik wird entwickelt, Risikokapital beschafft.
{ "de": "Es wird keine Mühe gescheut, um diesen Neuerern alles auf dem Silbertablett zu servieren.", "en": "In fact, everything possible is to be done to provide the innovators with everything on a plate." }
wmt/20638.png
Es wird keine Mühe gescheut, um diesen Neuerern alles auf dem Silbertablett zu servieren.
{ "de": "Nach meiner Erfahrung kommen diese Branchen jedoch ziemlich gut alleine zurecht.", "en": "My own experience of these industries, however, is that they are managing really rather well." }
wmt/20639.png
Nach meiner Erfahrung kommen diese Branchen jedoch ziemlich gut alleine zurecht.
{ "de": "Oft haben sie viel zu viel Kapital und häufig werden sie verwöhnt.", "en": "In many cases, they have far too much capital, and in many cases they are spoiled." }
wmt/20640.png
Oft haben sie viel zu viel Kapital und häufig werden sie verwöhnt.
{ "de": "Ich habe Unternehmen in der IT-Branche erlebt, die so verhätschelt waren, daß es nicht zu glauben ist.", "en": "I have seen IT companies which are unbelievably spoiled." }
wmt/20641.png
Ich habe Unternehmen in der IT-Branche erlebt, die so verhätschelt waren, daß es nicht zu glauben ist.
{ "de": "Meiner Ansicht nach sollte man die Mittel statt dessen dafür verwenden, eine Spaltung der Gesellschaft zu verhindern, eine Teilung der Gesellschaft in zwei Bereiche: eine neue und eine alte Wirtschaft.", "en": "I think that resources should instead be invested in trying to prevent a split in society, a div...
wmt/20642.png
Meiner Ansicht nach sollte man die Mittel statt dessen dafür verwenden, eine Spaltung der Gesellschaft zu verhindern, eine Teilung der Gesellschaft in zwei Bereiche: eine neue und eine alte Wirtschaft.
{ "de": "Vor allen Dingen sollten Integrationsmechanismen geschaffen werden.", "en": "Above all, integration mechanisms should be created." }
wmt/20643.png
Vor allen Dingen sollten Integrationsmechanismen geschaffen werden.
{ "de": "Am allerwichtigsten ist vielleicht die Entwicklung einer Infrastruktur, die so beschaffen ist, daß auch die nicht-expansiven Branchen und peripheren Bevölkerungsgruppen teilhaben können.", "en": "Perhaps what is most important of all is to create an infrastructure of such a kind that the industries which a...
wmt/20644.png
Am allerwichtigsten ist vielleicht die Entwicklung einer Infrastruktur, die so beschaffen ist, daß auch die nicht-expansiven Branchen und peripheren Bevölkerungsgruppen teilhaben können.
{ "de": "Darum sollten meiner Meinung nach in die Computerausstattung der Grundschulen, ein Breitbandnetz für die dünnbesiedelten Gebiete, öffentliche technische Bibliotheken sowie einen öffentlichen Sektor investiert werden, der nicht geschmälert werden darf sondern ganz im Gegenteil gestärkt werden muß.", "en": "...
wmt/20645.png
Darum sollten meiner Meinung nach in die Computerausstattung der Grundschulen, ein Breitbandnetz für die dünnbesiedelten Gebiete, öffentliche technische Bibliotheken sowie einen öffentlichen Sektor investiert werden, der nicht geschmälert werden darf sondern ganz im Gegenteil gestärkt werden muß.
{ "de": "Herr Präsident! Bei der Tagesordnung des Europäischen Rates in Lissabon, der am 23. und 24. März stattfindet, kann einem nur schwindlig werden.", "en": "Mr President, the agenda for the Lisbon Council, which is to be held on 23 and 24 Match, is liable to induce dizziness." }
wmt/20646.png
Herr Präsident! Bei der Tagesordnung des Europäischen Rates in Lissabon, der am 23. und 24. März stattfindet, kann einem nur schwindlig werden.
{ "de": "Dies trifft allein schon auf die Kapitelüberschriften zu, in denen das Europa der Innovation und des Wissens, die Strukturreformen, die Wettbewerbsfähigkeit, das europäische Sozialmodell, die Beschäftigung, der soziale Zusammenhalt, die makroökonomischen Politiken sowie ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum g...
wmt/20647.png
Dies trifft allein schon auf die Kapitelüberschriften zu, in denen das Europa der Innovation und des Wissens, die Strukturreformen, die Wettbewerbsfähigkeit, das europäische Sozialmodell, die Beschäftigung, der soziale Zusammenhalt, die makroökonomischen Politiken sowie ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum genannt sind...
{ "de": "Von daher ist es nicht verwunderlich, daß bei den zahlreichen Beiträgen des Vorsitzes, der Kommission und der Mitgliedstaaten die Tendenz besteht, sich im Augenblick in alle Richtungen zu verzetteln.", "en": "It is not surprising, given all this, that the numerous contributions made by the presidency of th...
wmt/20648.png
Von daher ist es nicht verwunderlich, daß bei den zahlreichen Beiträgen des Vorsitzes, der Kommission und der Mitgliedstaaten die Tendenz besteht, sich im Augenblick in alle Richtungen zu verzetteln.
{ "de": "Dieses Vorgehen kann zu zwei völlig verschiedenen Resultaten führen: Entweder wird damit ein umfassender Austausch sehr anregender Gedanken ermöglicht, die anschließend jeder bei sich umzusetzen versucht, wobei in dem neuen Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs eventuell gemeinsame Maßnahmen ergriffen...
wmt/20649.png
Dieses Vorgehen kann zu zwei völlig verschiedenen Resultaten führen: Entweder wird damit ein umfassender Austausch sehr anregender Gedanken ermöglicht, die anschließend jeder bei sich umzusetzen versucht, wobei in dem neuen Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs eventuell gemeinsame Maßnahmen ergriffen werden kön...
{ "de": "Wenn wir die Vorbereitungsdokumente lesen, kommen uns diesbezüglich einige Befürchtungen.", "en": "Reading the preparatory documents gives rise to certain fears in this regard." }
wmt/20650.png
Wenn wir die Vorbereitungsdokumente lesen, kommen uns diesbezüglich einige Befürchtungen.
{ "de": "Daraus entnehmen wir - entschuldigen Sie dieses Kauderwelsch, das aber nicht von mir stammt -, es sei eine bessere Konvergenz des Köln-Prozesses betreffend die Koordinierung der makroökonomischen Politiken, des Cardiff-Prozesses bezüglich der Strukturreformen sowie des Luxemburg-Prozesses bezüglich der Koord...
wmt/20651.png
Daraus entnehmen wir - entschuldigen Sie dieses Kauderwelsch, das aber nicht von mir stammt -, es sei eine bessere Konvergenz des Köln-Prozesses betreffend die Koordinierung der makroökonomischen Politiken, des Cardiff-Prozesses bezüglich der Strukturreformen sowie des Luxemburg-Prozesses bezüglich der Koordinierung de...
{ "de": "Wie kann eine solche bessere Konvergenz all dieser verschiedenen Prozesse sichergestellt werden?", "en": "But how can we guarantee greater convergence of all these vastly different processes?" }
wmt/20652.png
Wie kann eine solche bessere Konvergenz all dieser verschiedenen Prozesse sichergestellt werden?
{ "de": "In der Schlußfolgerung des Dokuments der Ratspräsidentschaft vom 12. Januar wird der Schlüssel dazu geliefert.", "en": "The conclusion of the document issued by the presidency on 12 January holds the key." }
wmt/20653.png
In der Schlußfolgerung des Dokuments der Ratspräsidentschaft vom 12. Januar wird der Schlüssel dazu geliefert.
{ "de": "Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik - die gegenwärtig lediglich den Status jährlicher Empfehlungen des Rates an die Mitgliedstaaten haben -, müßten reformiert werden, um ihren Anwendungsbereich zu erweitern und vor allem, ich zitiere: \"ihren Charakter als Rahmendokument noch stärker auszubilden \".", "en...
wmt/20654.png
Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik - die gegenwärtig lediglich den Status jährlicher Empfehlungen des Rates an die Mitgliedstaaten haben -, müßten reformiert werden, um ihren Anwendungsbereich zu erweitern und vor allem, ich zitiere: "ihren Charakter als Rahmendokument noch stärker auszubilden ".
{ "de": "Das Wort \"Rahmen \" soll hierbei offensichtlich in seinem doppelten Sinn, nämlich als Zusammenfassung und Verpflichtung, verstanden werden.", "en": "It would appear that here one should take the word 'framework' as having the dual meaning of 'synthesis' and 'obligation' ." }
wmt/20655.png
Das Wort "Rahmen " soll hierbei offensichtlich in seinem doppelten Sinn, nämlich als Zusammenfassung und Verpflichtung, verstanden werden.
{ "de": "Sind wir mit diesen Gesamtdokumenten nicht dabei, den GOSPLAN neu zu erfinden?", "en": "Mr President, are we not, with these blanket documents, going down the path of reinventing the broad strategic guidelines?" }
wmt/20656.png
Sind wir mit diesen Gesamtdokumenten nicht dabei, den GOSPLAN neu zu erfinden?
{ "de": "Diese Frage ist berechtigt, vor allem wenn man den französischen Beitrag liest, der noch etwas weiter in Richtung Dirigismus geht, indem vorgeschlagen wird, eine ganzen Reihe nationaler Politiken, beispielsweise in den Bereichen Beschäftigung, Sozialschutz und KMU, in Brüssel zu koordinieren und dazu eine Fü...
wmt/20657.png
Diese Frage ist berechtigt, vor allem wenn man den französischen Beitrag liest, der noch etwas weiter in Richtung Dirigismus geht, indem vorgeschlagen wird, eine ganzen Reihe nationaler Politiken, beispielsweise in den Bereichen Beschäftigung, Sozialschutz und KMU, in Brüssel zu koordinieren und dazu eine Fülle quantif...
{ "de": "Eine solche zentrale Steuerung würde zu erneuten Verstößen gegen das Subsidiaritätsprinzip, zu erneuter Vereinheitlichung von Einzelheiten, zu weiteren, den Ländern trotz ihrer unterschiedlichen Situationen aufgezwungenen Koordinierungen führen, das heißt letztlich zu neuen starren Regeln, die noch zu denen ...
wmt/20658.png
Eine solche zentrale Steuerung würde zu erneuten Verstößen gegen das Subsidiaritätsprinzip, zu erneuter Vereinheitlichung von Einzelheiten, zu weiteren, den Ländern trotz ihrer unterschiedlichen Situationen aufgezwungenen Koordinierungen führen, das heißt letztlich zu neuen starren Regeln, die noch zu denen im Bereich ...
{ "de": "Das Ziel des Europäischen Rates in Lissabon sollte unseres Erachtens vielmehr in der Beseitigung von Verkrustungen, in der Förderung der Flexibilität, der Anpassung, des Austausches positiver Erfahrungen der Einzelstaaten bestehen, um die Kreativität zu fördern, die nur gedeiht, wenn die Völker frei entschei...
wmt/20659.png
Das Ziel des Europäischen Rates in Lissabon sollte unseres Erachtens vielmehr in der Beseitigung von Verkrustungen, in der Förderung der Flexibilität, der Anpassung, des Austausches positiver Erfahrungen der Einzelstaaten bestehen, um die Kreativität zu fördern, die nur gedeiht, wenn die Völker frei entscheiden können.
{ "de": "Herr Präsident, Herr Ratspräsident, verehrte Kollegen! In den Reden, die wir gehört haben, wurde ein hehres Ziel genannt, nämlich das Ziel, daß wir als Europäer den Vereinigten Staaten gegenüber wettbewerbsfähig werden, daß wir uns zu gleichberechtigten Partnern mit den Vereinigten Staaten entwickeln.", "e...
wmt/20660.png
Herr Präsident, Herr Ratspräsident, verehrte Kollegen! In den Reden, die wir gehört haben, wurde ein hehres Ziel genannt, nämlich das Ziel, daß wir als Europäer den Vereinigten Staaten gegenüber wettbewerbsfähig werden, daß wir uns zu gleichberechtigten Partnern mit den Vereinigten Staaten entwickeln.
{ "de": "Wenn wir unser Bruttosozialprodukt betrachten, müßte das eigentlich möglich sein.", "en": "If we consider our gross national product, that ought actually to be possible." }
wmt/20661.png
Wenn wir unser Bruttosozialprodukt betrachten, müßte das eigentlich möglich sein.
{ "de": "Wenn wir auf der anderen Seite jedoch beispielsweise im personellen Bereich - wenn es darum geht, einen neuen Präsidenten des Weltwährungsfonds zu finden - verfolgen, wie sich hier die Europäer gegenüber den Amerikanern verhalten, dann sind wir von dieser gleichberechtigten Partnerschaft ohne jeden Zweifel n...
wmt/20662.png
Wenn wir auf der anderen Seite jedoch beispielsweise im personellen Bereich - wenn es darum geht, einen neuen Präsidenten des Weltwährungsfonds zu finden - verfolgen, wie sich hier die Europäer gegenüber den Amerikanern verhalten, dann sind wir von dieser gleichberechtigten Partnerschaft ohne jeden Zweifel noch sehr we...
{ "de": "Wir müssen uns nun fragen, woran das liegt.", "en": "We now need to ask ourselves why this is the case." }
wmt/20663.png
Wir müssen uns nun fragen, woran das liegt.
{ "de": "Es gibt ja Sektoren, wo wir im wirtschaftlichen Bereich - auch im Bereich der neuen Medien - Spitzenstellungen haben.", "en": "Of course there are sectors of the business world, including the new media, in which we occupy leading positions." }
wmt/20664.png
Es gibt ja Sektoren, wo wir im wirtschaftlichen Bereich - auch im Bereich der neuen Medien - Spitzenstellungen haben.
{ "de": "Ich nenne hier nur einmal die Mobiltelefone.", "en": "Here I need only mention mobile telephones." }
wmt/20665.png
Ich nenne hier nur einmal die Mobiltelefone.
{ "de": "Hier im Plenarsaal haben wir sie zu Recht verboten, denn sie sind Quälinstrumente.", "en": "We have banned them here in the Chamber, rightly, because they are instruments of torment." }
wmt/20666.png
Hier im Plenarsaal haben wir sie zu Recht verboten, denn sie sind Quälinstrumente.
{ "de": "Gleichzeitig sind sie aber in manchen Bereichen auch eine wesentliche Erleichterung des Lebens, denn sie schaffen Arbeitsplätze.", "en": "At the same time, however, they also make life much easier for many people because they create jobs." }
wmt/20667.png
Gleichzeitig sind sie aber in manchen Bereichen auch eine wesentliche Erleichterung des Lebens, denn sie schaffen Arbeitsplätze.
{ "de": "Und wir als Europäer sind in diesem Bereich führend.", "en": "And in Europe we are world leaders in this field." }
wmt/20668.png
Und wir als Europäer sind in diesem Bereich führend.
{ "de": "Warum sind wir das?", "en": "Why?" }
wmt/20669.png
Warum sind wir das?
{ "de": "Wir sind deswegen führend, weil wir es geschafft haben, hier zu einer gemeinsamen europäischen Regelung, frühzeitig zu einer gemeinsamen europäischen Norm zu gelangen, die heute Weltnorm geworden ist.", "en": "We are world leaders because we managed to adopt a common set of European rules; early on we deci...
wmt/20670.png
Wir sind deswegen führend, weil wir es geschafft haben, hier zu einer gemeinsamen europäischen Regelung, frühzeitig zu einer gemeinsamen europäischen Norm zu gelangen, die heute Weltnorm geworden ist.
{ "de": "Das heißt, wenn wir Europäer uns rechtzeitig zusammenraffen, dann sind wir auch in diesem Bereich der neuen Technologien wettbewerbsfähig.", "en": "This means that if we in Europe get our act together in good time then we will also be competitive in this field of new technologies." }
wmt/20671.png
Das heißt, wenn wir Europäer uns rechtzeitig zusammenraffen, dann sind wir auch in diesem Bereich der neuen Technologien wettbewerbsfähig.
{ "de": "Wo liegen denn eigentlich die Defizite Europas?", "en": "Where then do Europe's shortcomings actually lie?" }
wmt/20672.png
Wo liegen denn eigentlich die Defizite Europas?
{ "de": "Ich glaube, die Defizite, Herr Ratspräsident, können wir nicht durch die Einrichtung weiterer Observatorien beseitigen, wie das zur Zeit geplant ist.", "en": "I believe, Mr President-in-Office, that we cannot eliminate the shortcomings by setting up more observatories as is planned at present." }
wmt/20673.png
Ich glaube, die Defizite, Herr Ratspräsident, können wir nicht durch die Einrichtung weiterer Observatorien beseitigen, wie das zur Zeit geplant ist.
{ "de": "Ich glaube, diese Observatorien schaffen einige wenige Arbeitsplätze für Beamte, aber sie schaffen keine Arbeitsplätze in kleinen und mittleren Unternehmen.", "en": "I believe that these observatories create a handful of jobs for officials, but that they do not create any jobs in small and medium-sized ent...
wmt/20674.png
Ich glaube, diese Observatorien schaffen einige wenige Arbeitsplätze für Beamte, aber sie schaffen keine Arbeitsplätze in kleinen und mittleren Unternehmen.
{ "de": "Wir in Europa haben Defizite bei der Ausbildung.", "en": "We in Europe are deficient where training is concerned." }
wmt/20675.png
Wir in Europa haben Defizite bei der Ausbildung.
{ "de": "Das zeigt, daß wir im Bereich der neuen Medien aus Ländern außerhalb Europas importieren müssen.", "en": "This is shown by the fact that where the new media are concerned we are having to import from countries outside Europe." }
wmt/20676.png
Das zeigt, daß wir im Bereich der neuen Medien aus Ländern außerhalb Europas importieren müssen.
{ "de": "Europa fehlt, wie schon gesagt wurde, das Unternehmertum, der Unternehmensgeist.", "en": "Europe lacks, as has already been stated, entrepreneurs and entrepreneurial spirit." }
wmt/20677.png
Europa fehlt, wie schon gesagt wurde, das Unternehmertum, der Unternehmensgeist.
{ "de": "Es gibt zu wenig junge Menschen, die das Risiko der Selbständigkeit auf sich nehmen wollen.", "en": "There are too few young people who are willing to take the risk of being self-employed." }
wmt/20678.png
Es gibt zu wenig junge Menschen, die das Risiko der Selbständigkeit auf sich nehmen wollen.
{ "de": "Wir haben zu wenig Flexibilität bei der Gestaltung unserer Arbeit, bei der Arbeitsorganisation.", "en": "The way in which we structure our work and the way in which work is organised is not flexible enough." }
wmt/20679.png
Wir haben zu wenig Flexibilität bei der Gestaltung unserer Arbeit, bei der Arbeitsorganisation.
{ "de": "Wenn man hier weitere starre Regeln schafft, wie beispielsweise in Frankreich eine starre 35-Stundenwoche einführt, so bin ich zwar davon überzeugt, daß das zwar kurzfristig Arbeitsplätze schaffen kann, aber langfristig unsere Wettbewerbsfähigkeit beeinträchtigt und auf diese Art und Weise langfristig Arbeit...
wmt/20680.png
Wenn man hier weitere starre Regeln schafft, wie beispielsweise in Frankreich eine starre 35-Stundenwoche einführt, so bin ich zwar davon überzeugt, daß das zwar kurzfristig Arbeitsplätze schaffen kann, aber langfristig unsere Wettbewerbsfähigkeit beeinträchtigt und auf diese Art und Weise langfristig Arbeitsplätze ver...
{ "de": "In Europa sind wir auch noch weit entfernt von einem gemeinsamen Heimatmarkt.", "en": "In Europe we are also still a long way from a common domestic market." }
wmt/20681.png
In Europa sind wir auch noch weit entfernt von einem gemeinsamen Heimatmarkt.
{ "de": "Wir haben 15 Heimatmärkte und einen gemeinsamen europäischen Binnenmarkt.", "en": "We have 15 domestic markets and a common European internal market." }
wmt/20682.png
Wir haben 15 Heimatmärkte und einen gemeinsamen europäischen Binnenmarkt.
{ "de": "Wir brauchen für den elektronischen Handel gemeinsame, klare europäische Regeln.", "en": "For electronic commerce we need common, clear, European rules." }
wmt/20683.png
Wir brauchen für den elektronischen Handel gemeinsame, klare europäische Regeln.
{ "de": "Wir brauchen ein europäisches Patent zu überschaubaren Preisen, auch das haben wir noch nicht.", "en": "We need a European patent at a reasonable price; we do not have that yet either." }
wmt/20684.png
Wir brauchen ein europäisches Patent zu überschaubaren Preisen, auch das haben wir noch nicht.
{ "de": "Dieses europäische Patent ist so teuer, daß es gegenüber anderen Patenten nicht wettbewerbsfähig ist.", "en": "This European patent is so expensive that it is not competitive with other patents." }
wmt/20685.png
Dieses europäische Patent ist so teuer, daß es gegenüber anderen Patenten nicht wettbewerbsfähig ist.
{ "de": "Wir brauchen die europäische Aktiengesellschaft, und nicht zuletzt müssen wir unsere Systeme der sozialen Sicherheit an die neuen Gegebenheiten eines gemeinsamen Europas anpassen, denn auch hier liegt die Grundlage dessen, was wir soziales Modell nennen, nämlich eine soziale Marktwirtschaft für Europa.", "...
wmt/20686.png
Wir brauchen die europäische Aktiengesellschaft, und nicht zuletzt müssen wir unsere Systeme der sozialen Sicherheit an die neuen Gegebenheiten eines gemeinsamen Europas anpassen, denn auch hier liegt die Grundlage dessen, was wir soziales Modell nennen, nämlich eine soziale Marktwirtschaft für Europa.
{ "de": "Herr Präsident, ich möchte Herrn Guterres für seine Ausführungen heute abend ebenso danken wie für seine Initiative im Hinblick auf das Gipfeltreffen in Lissabon, die sehr wichtig für uns ist.", "en": "Mr President, I should like to thank Mr Gutíerrez for his speech tonight and also for his Lisbon initiati...
wmt/20687.png
Herr Präsident, ich möchte Herrn Guterres für seine Ausführungen heute abend ebenso danken wie für seine Initiative im Hinblick auf das Gipfeltreffen in Lissabon, die sehr wichtig für uns ist.
{ "de": "Wenn wir ehrlich sind, müssen wir eingestehen, daß es vom Beschäftigungsgipfel in Luxemburg zum Gipfeltreffen in Lissabon ein langer Weg war, und daß wir von diesem Gipfeltreffen in Lissabon nun konkrete Ergebnisse erwarten, es muß also etwas Greifbares herauskommen.", "en": "If we are honest, we must admi...
wmt/20688.png
Wenn wir ehrlich sind, müssen wir eingestehen, daß es vom Beschäftigungsgipfel in Luxemburg zum Gipfeltreffen in Lissabon ein langer Weg war, und daß wir von diesem Gipfeltreffen in Lissabon nun konkrete Ergebnisse erwarten, es muß also etwas Greifbares herauskommen.
{ "de": "Auf der Besuchertribüne sitzen heute abend viele europäische Bürger, und ich frage mich, was sie wohl von unserer heutigen Diskussion halten mögen.", "en": "We have a lot of Europeans in the gallery here with us this evening and I wonder what they make of our discussion here this evening." }
wmt/20689.png
Auf der Besuchertribüne sitzen heute abend viele europäische Bürger, und ich frage mich, was sie wohl von unserer heutigen Diskussion halten mögen.
{ "de": "Ich wünsche mir, daß diese Bürger das Plenum heute abend in der Gewißheit verlassen, daß die Institutionen der Europäischen Union nun einen Prozeß eingeleitet haben, der wahrhaft zur Wiederherstellung der Vollbeschäftigung in der Europäischen Union führen wird.", "en": "I would like them to take away with ...
wmt/20690.png
Ich wünsche mir, daß diese Bürger das Plenum heute abend in der Gewißheit verlassen, daß die Institutionen der Europäischen Union nun einen Prozeß eingeleitet haben, der wahrhaft zur Wiederherstellung der Vollbeschäftigung in der Europäischen Union führen wird.
{ "de": "Auf dem Weg zur Vollbeschäftigung liegen viele Herausforderungen vor uns.", "en": "There are many challenges involved with creating that full employment." }
wmt/20691.png
Auf dem Weg zur Vollbeschäftigung liegen viele Herausforderungen vor uns.
{ "de": "Einige dieser Herausforderungen werden sich nur schwer bewältigen lassen, wichtig ist jedoch, daß wir das, wovon wir seit vielen, vielen Jahren reden, nämlich von Vollbeschäftigung, einer Gesellschaft ohne soziale Ausgrenzung, einer Gesellschaft der Innovation und des Wissens, in die Tat umsetzen.", "en": ...
wmt/20692.png
Einige dieser Herausforderungen werden sich nur schwer bewältigen lassen, wichtig ist jedoch, daß wir das, wovon wir seit vielen, vielen Jahren reden, nämlich von Vollbeschäftigung, einer Gesellschaft ohne soziale Ausgrenzung, einer Gesellschaft der Innovation und des Wissens, in die Tat umsetzen.
{ "de": "Darin liegt die große Herausforderung und die große Bedeutung des Gipfeltreffens von Lissabon.", "en": "This is the great challenge, the great importance of Lisbon." }
wmt/20693.png
Darin liegt die große Herausforderung und die große Bedeutung des Gipfeltreffens von Lissabon.
{ "de": "Ich möchte kurz auf einige Schlüsselaspekte eingehen, mit deren Hilfe es uns möglich sein wird, unseren Worten Taten folgen zu lassen.", "en": "I just want to dwell on one or two key aspects that will help us realise that goal of turning rhetoric into reality." }
wmt/20694.png
Ich möchte kurz auf einige Schlüsselaspekte eingehen, mit deren Hilfe es uns möglich sein wird, unseren Worten Taten folgen zu lassen.
{ "de": "Erstens müssen wir Eckwerte festlegen und einen gegenseitigen Evaluierungsprozeß einleiten, wir müssen Ziele setzen, echte Ziele, die wir erreichen können, und wir müssen die Regierungen zu dem immerhin einigen Mut erfordernden Prozeß bringen, bei dem sie sagen: \"Ja, wir scheuen den Vergleich untereinander ...
wmt/20695.png
Erstens müssen wir Eckwerte festlegen und einen gegenseitigen Evaluierungsprozeß einleiten, wir müssen Ziele setzen, echte Ziele, die wir erreichen können, und wir müssen die Regierungen zu dem immerhin einigen Mut erfordernden Prozeß bringen, bei dem sie sagen: "Ja, wir scheuen den Vergleich untereinander nicht, wir w...
{ "de": "Dies erfordert schon Mut, denn einige Mitgliedstaaten werden sich am Ende der Tabelle wiederfinden, und das ist schließlich für niemanden angenehm.", "en": "That really is a brave decision, because some Member States will clearly find themselves towards the bottom of the league table, which is something no...
wmt/20696.png
Dies erfordert schon Mut, denn einige Mitgliedstaaten werden sich am Ende der Tabelle wiederfinden, und das ist schließlich für niemanden angenehm.
{ "de": "Es ist dennoch wichtig, wenn das Gipfeltreffen in Lissabon zu konkreten Ergebnissen und nicht etwa in eine andere Richtung führen soll - eine Richtung, die Premierminister Guterres ganz sicher nicht einschlagen will, weil er wirklich daran interessiert ist, daß auf dem Gipfeltreffen in Lissabon etwas erreich...
wmt/20697.png
Es ist dennoch wichtig, wenn das Gipfeltreffen in Lissabon zu konkreten Ergebnissen und nicht etwa in eine andere Richtung führen soll - eine Richtung, die Premierminister Guterres ganz sicher nicht einschlagen will, weil er wirklich daran interessiert ist, daß auf dem Gipfeltreffen in Lissabon etwas erreicht wird.
{ "de": "Andere Bereiche dürfen ebenfalls nicht außer acht gelassen werden.", "en": "There are other areas that we must look at." }
wmt/20698.png
Andere Bereiche dürfen ebenfalls nicht außer acht gelassen werden.
{ "de": "Dazu gehört die Herausforderung, ein \"e-Europe \" zu schaffen, in das alle Bürger eingebunden sind und bei dem niemand auf der Strecke bleibt.", "en": "One of these is the challenge of creating an e-Europe which involves all its citizens and does not leave anybody on the wayside." }
wmt/20699.png
Dazu gehört die Herausforderung, ein "e-Europe " zu schaffen, in das alle Bürger eingebunden sind und bei dem niemand auf der Strecke bleibt.