translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Die Änderungsvorschläge des Rates sind bei uns auf starke Vorbehalte gestoßen.", "en": "We have serious reservations about the Council' s proposed amendments." }
wmt/7600.png
Die Änderungsvorschläge des Rates sind bei uns auf starke Vorbehalte gestoßen.
{ "de": "Wie will man denn erklären, daß die Zahl der Richter beim Gericht erster Instanz aufgestockt werden muß, weil es überlastet ist, wenn man gleichzeitig vorhat, seinen Zuständigkeitsbereich zu erweitern?", "en": "How can we talk of increasing the sphere of competence of the Court of First Instance when we know that we need to increase the number of judges in that Court because it is overstretched?" }
wmt/7601.png
Wie will man denn erklären, daß die Zahl der Richter beim Gericht erster Instanz aufgestockt werden muß, weil es überlastet ist, wenn man gleichzeitig vorhat, seinen Zuständigkeitsbereich zu erweitern?
{ "de": "Damit würden die Effekte der ersten Maßnahme durch die zweite wieder hinfällig.", "en": "The first measure would in fact cancel out the effects of the latter." }
wmt/7602.png
Damit würden die Effekte der ersten Maßnahme durch die zweite wieder hinfällig.
{ "de": "Man mag uns entgegenhalten, es sei eben nichts vollkommen in dieser Welt, aber ein kurzer Blick in die Geschichte macht vielleicht unsere Vorbehalte etwas verständlicher:", "en": "Some people will say that perfection is not a realistic aim, but a brief look at the background should make our reservations more understandable to them:" }
wmt/7603.png
Man mag uns entgegenhalten, es sei eben nichts vollkommen in dieser Welt, aber ein kurzer Blick in die Geschichte macht vielleicht unsere Vorbehalte etwas verständlicher:
{ "de": "Am 1. Januar 1995 kam der Rat auf die Frage der Erhöhung der Zahl der Richter zurück, wie sie in Artikel 17 der Beitrittsakte vom 24. Juni 1994 vorgesehen war.", "en": "On 1 January 1995, the Council went back on the decision to increase the number of judges laid down in Article 17 of the Accession Treaty of 24 June 1994." }
wmt/7604.png
Am 1. Januar 1995 kam der Rat auf die Frage der Erhöhung der Zahl der Richter zurück, wie sie in Artikel 17 der Beitrittsakte vom 24. Juni 1994 vorgesehen war.
{ "de": "Im Mai 1995 in der Vorbereitungsphase für den Vertrag von Amsterdam wies das Gericht erster Instanz, das angesichts der ständigen Zunahme der Zahl der Rechtssachen besorgt war, bereits auf die Notwendigkeit hin, Maßnahmen zu ergreifen, und äußerte die Befürchtung, daß andernfalls das Gericht bald nicht mehr in der Lage wäre, der Rechtsverwaltung und der Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben ordnungsgemäß nachzukommen, so daß der Schutz der der Gerichtsbarkeit unterliegenden Personen in Frage gestellt wäre.", "en": "In May 1995, during the preparatory phase of the Treaty of Amsterdam, the CFI, concerned about the persistent increase in the volume of cases, was already insisting on the need to take measures 'without which the Court would soon cease to be able to fully satisfy the principle of the proper administration of justice and to fulfil its assigned role ... in conditions likely to compromise the protection of parties subject to trial.'" }
wmt/7605.png
Im Mai 1995 in der Vorbereitungsphase für den Vertrag von Amsterdam wies das Gericht erster Instanz, das angesichts der ständigen Zunahme der Zahl der Rechtssachen besorgt war, bereits auf die Notwendigkeit hin, Maßnahmen zu ergreifen, und äußerte die Befürchtung, daß andernfalls das Gericht bald nicht mehr in der Lage wäre, der Rechtsverwaltung und der Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben ordnungsgemäß nachzukommen, so daß der Schutz der der Gerichtsbarkeit unterliegenden Personen in Frage gestellt wäre.
{ "de": "Was tat man in Amsterdam?", "en": "So what was done at Amsterdam?" }
wmt/7606.png
Was tat man in Amsterdam?
{ "de": "Nichts in dieser Richtung, im Gegenteil die Belastung nahm mit der Ausweitung der gemeinschaftlichen Rechtsprechungskompetenz im Rahmen des dritten Pfeilers noch zu.", "en": "In that respect, nothing. On the contrary, extending the Community' s legal competence within the framework of the third pillar has increased the burden." }
wmt/7607.png
Nichts in dieser Richtung, im Gegenteil die Belastung nahm mit der Ausweitung der gemeinschaftlichen Rechtsprechungskompetenz im Rahmen des dritten Pfeilers noch zu.
{ "de": "Sie werden im übrigen anerkennen, daß die von unserem Hause gebilligten Texte stets auf die gemeinschaftliche Rechtsprechung Bezug nehmen, was auch für die derzeit in Vorbereitung befindliche Charta der Grundrechte gilt.", "en": "You will agree, furthermore, that the texts adopted by this House always call for Community jurisdiction, and that includes for the Charter of Fundamental Rights which is currently being drawn up." }
wmt/7608.png
Sie werden im übrigen anerkennen, daß die von unserem Hause gebilligten Texte stets auf die gemeinschaftliche Rechtsprechung Bezug nehmen, was auch für die derzeit in Vorbereitung befindliche Charta der Grundrechte gilt.
{ "de": "Die Aufstockung der Zahl der Richter am Gericht erster Instanz von 15 auf 21 und die unlängst eingeführte Möglichkeit, in bestimmten Rechtssachen als Einzelrichter zu entscheiden, sind keine Lösungen, sondern nur Täuschungsmanöver, nach denen es ein böses Erwachen geben wird.", "en": "The increase in the number of CFI judges from 15 to 21 and the opportunity it has recently been accorded to have a single judge rule on specific cases are not real solutions but mere decoys, grudgingly granted, which we have become aware of after the fact." }
wmt/7609.png
Die Aufstockung der Zahl der Richter am Gericht erster Instanz von 15 auf 21 und die unlängst eingeführte Möglichkeit, in bestimmten Rechtssachen als Einzelrichter zu entscheiden, sind keine Lösungen, sondern nur Täuschungsmanöver, nach denen es ein böses Erwachen geben wird.
{ "de": "Diese Vorschläge werden also den Herausforderungen nicht gerecht, sie sind Ausdruck einer Flucht nach vorn, die es langfristig erforderlich machen würde, die Zahl der Richter auf mehrere hundert zu erhöhen.", "en": "Consequently, these proposals do not live up to the issues at stake. They represent a downward spiral which in the long term would require the number of judges to be increased to several hundred." }
wmt/7610.png
Diese Vorschläge werden also den Herausforderungen nicht gerecht, sie sind Ausdruck einer Flucht nach vorn, die es langfristig erforderlich machen würde, die Zahl der Richter auf mehrere hundert zu erhöhen.
{ "de": "Dem können wir nicht zustimmen, denn ein solches Abgleiten in ein Europa der Richter wäre dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Demokratie in unseren Staaten abträglich.", "en": "We cannot agree to this, since such a sidelong shift towards a Europe of the Judges is detrimental to the proper exercise of democracy in our States." }
wmt/7611.png
Dem können wir nicht zustimmen, denn ein solches Abgleiten in ein Europa der Richter wäre dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Demokratie in unseren Staaten abträglich.
{ "de": "Wir halten also die Zeit für gekommen, grundlegend darüber nachzudenken, wie man Ordnung in das gemeinschaftliche Rechtsprechungssystem bringen und eine Justiz von hoher Qualität gewährleisten kann.", "en": "The time has come, we feel, for in-depth consideration of how to put the Community system of jurisdiction in order and to guarantee a fitting quality of justice." }
wmt/7612.png
Wir halten also die Zeit für gekommen, grundlegend darüber nachzudenken, wie man Ordnung in das gemeinschaftliche Rechtsprechungssystem bringen und eine Justiz von hoher Qualität gewährleisten kann.
{ "de": "Diese Frage ist untrennbar verbunden mit den derzeitigen Überlegungen über die Hierarchie der Normen und eine bessere Anwendung des Subsidiaritätsprinzips.", "en": "This question cannot be dealt with separately from the current thinking on the hierarchy of norms and the better application of the principle of subsidiarity." }
wmt/7613.png
Diese Frage ist untrennbar verbunden mit den derzeitigen Überlegungen über die Hierarchie der Normen und eine bessere Anwendung des Subsidiaritätsprinzips.
{ "de": "Wäre die bevorstehende Regierungskonferenz hierfür nicht die beste Gelegenheit?", "en": "Is the forthcoming Intergovernmental Conference not the ideal opportunity for this?" }
wmt/7614.png
Wäre die bevorstehende Regierungskonferenz hierfür nicht die beste Gelegenheit?
{ "de": "Bericht Dimitrakopoulos, Leinen (A5-0018/2000)", "en": "Dimitrakopoulos and Leinen Report (A5-0018/2000)" }
wmt/7615.png
Bericht Dimitrakopoulos, Leinen (A5-0018/2000)
{ "de": ". (SV) Die wichtigste Aufgabe der bevorstehenden Regierungskonferenz ist die Reform der EU zur Vorbereitung der Aufnahme neuer Mitgliedstaaten.", "en": "- (SV) The most important task of the approaching Intergovernmental Conference is to reform the EU before the accession of the new Member States." }
wmt/7616.png
. (SV) Die wichtigste Aufgabe der bevorstehenden Regierungskonferenz ist die Reform der EU zur Vorbereitung der Aufnahme neuer Mitgliedstaaten.
{ "de": "Selbstverständlich begrüßen wir daher, daß das Europäische Parlament der Regierungskonferenz jetzt offiziell grünes Licht gegeben hat.", "en": "We therefore, of course, support the European Parliament' s now giving the formal go-ahead to the Intergovernmental Conference." }
wmt/7617.png
Selbstverständlich begrüßen wir daher, daß das Europäische Parlament der Regierungskonferenz jetzt offiziell grünes Licht gegeben hat.
{ "de": "Wir sind jedoch der Ansicht, daß die Tagesordnung dieser Konferenz auf solche Fragen begrenzt werden sollte, die für die Erweiterung notwendig sind.", "en": "We nonetheless consider that the agenda for the Intergovernmental Conference should be limited to questions which have to be resolved if it is to be possible for enlargement to take place." }
wmt/7618.png
Wir sind jedoch der Ansicht, daß die Tagesordnung dieser Konferenz auf solche Fragen begrenzt werden sollte, die für die Erweiterung notwendig sind.
{ "de": "Dies haben wir bereits im November 1999 erklärt, und wir verweisen deshalb auf unsere Erklärung zur Abstimmung vom 18. November 1999.", "en": "We also argued this in November 1999, and we would therefore refer to our explanation of vote of 18 November 1999." }
wmt/7619.png
Dies haben wir bereits im November 1999 erklärt, und wir verweisen deshalb auf unsere Erklärung zur Abstimmung vom 18. November 1999.
{ "de": "In der soeben angenommenen Stellungnahme zur Eröffnung der nächsten Regierungskonferenz ruft das Europäische Parlament zur Einleitung eines konstitutionellen Prozesses auf.", "en": ". (FR) In the opinion which it has just adopted on the convening of the forthcoming Intergovernmental Conference, the European Parliament calls for a \"constitutional process to be launched\" ." }
wmt/7620.png
In der soeben angenommenen Stellungnahme zur Eröffnung der nächsten Regierungskonferenz ruft das Europäische Parlament zur Einleitung eines konstitutionellen Prozesses auf.
{ "de": "Diese Absicht, über die Nationen einen übergeordneten Rechtstext zu stellen, zeigt sich auch in den ersten Zusammenkünften des Gremiums für die Erarbeitung einer sogenannten Grundrechtscharta, die in Wirklichkeit eine verkappte Verfassung ist.", "en": "This determination to override nations with a legally supranational text is also expressed in the first meetings of the body responsible for drawing up the so-called Charter of Fundamental Rights, which is really a closet constitution." }
wmt/7621.png
Diese Absicht, über die Nationen einen übergeordneten Rechtstext zu stellen, zeigt sich auch in den ersten Zusammenkünften des Gremiums für die Erarbeitung einer sogenannten Grundrechtscharta, die in Wirklichkeit eine verkappte Verfassung ist.
{ "de": "Sie zeigt sich auch in dem unglaublichen Fauxpas des Europäischen Parlaments, das sich heute mit der Annahme einer Entschließung über die Ergebnisse freier Wahlen in Österreich hinwegsetzen will.", "en": "It is expressed again in the unbelievable excess perpetrated by the European Parliament which today in its vote on a resolution wished to cancel out the result of the free elections in Austria." }
wmt/7622.png
Sie zeigt sich auch in dem unglaublichen Fauxpas des Europäischen Parlaments, das sich heute mit der Annahme einer Entschließung über die Ergebnisse freier Wahlen in Österreich hinwegsetzen will.
{ "de": "Die gleiche Absicht, die Nationen zu einfachen untergeordneten Verwaltungsregionen herabzuwürdigen, kommt auch auf allen Seiten der Stellungnahme der Kommission zur Regierungskonferenz zum Ausdruck.", "en": "The same determination to reduce nations to the level of mere administrative regions is also evident on every page of the opinion issued by the Commission for the Intergovernmental Conference." }
wmt/7623.png
Die gleiche Absicht, die Nationen zu einfachen untergeordneten Verwaltungsregionen herabzuwürdigen, kommt auch auf allen Seiten der Stellungnahme der Kommission zur Regierungskonferenz zum Ausdruck.
{ "de": "Die Grundidee besteht darin, die Beschlußfassung mit qualifizierter Mehrheit zur Regel zu machen, wobei diese qualifizierte Mehrheit inhaltlich noch verändert und zu einer doppelten einfachen Mehrheit der Staaten und der Bevölkerung gemacht wird, um den Handlungsspielraum der Kommission zu vergrößern und den der in der Minderheit befindlichen Staaten zu verkleinern.", "en": "The key idea involves making qualified majority voting the general rule while modifying the content of this qualified majority to make it a double simple majority, of States and peoples, in order to increase the Commission' s room for manoeuvre and reduce that of the minority States." }
wmt/7624.png
Die Grundidee besteht darin, die Beschlußfassung mit qualifizierter Mehrheit zur Regel zu machen, wobei diese qualifizierte Mehrheit inhaltlich noch verändert und zu einer doppelten einfachen Mehrheit der Staaten und der Bevölkerung gemacht wird, um den Handlungsspielraum der Kommission zu vergrößern und den der in der Minderheit befindlichen Staaten zu verkleinern.
{ "de": "Es wird die Franzosen sicherlich interessieren, beiläufig zu erfahren, daß die Kommission Artikel 67 des Amsterdamer Vertrags ändern und dort das Mehrheitsvotum und die Mitentscheidung des Europäischen Parlaments einführen will.", "en": "Incidentally, the French will probably be interested to learn that the Commission is asking for Article 67 of the Amsterdam Treaty to be amended in order to establish majority voting and codecision with the European Parliament." }
wmt/7625.png
Es wird die Franzosen sicherlich interessieren, beiläufig zu erfahren, daß die Kommission Artikel 67 des Amsterdamer Vertrags ändern und dort das Mehrheitsvotum und die Mitentscheidung des Europäischen Parlaments einführen will.
{ "de": "Bekanntlich ist in diesem Artikel, in dem es um die Übertragung der Einwanderungspolitik in die Gemeinschaftskompetenz geht, festgelegt, daß der Rat fünf Jahre lang einstimmig entscheidet und dann prüft, ob das System gegebenenfalls geändert werden soll.", "en": "People will remember that this article, dealing with the transfer of immigration policy to the Community level, stipulated that for five years decisions would still be taken by unanimous vote in the Council and thereafter the Council would assess a potential opportunity to amend the system." }
wmt/7626.png
Bekanntlich ist in diesem Artikel, in dem es um die Übertragung der Einwanderungspolitik in die Gemeinschaftskompetenz geht, festgelegt, daß der Rat fünf Jahre lang einstimmig entscheidet und dann prüft, ob das System gegebenenfalls geändert werden soll.
{ "de": "In Frankreich sind zum Zeitpunkt der Ratifizierung viele Parlamentarier sowohl der Nationalversammlung als auch des Senats mit dem Argument beschwichtigt worden, daß der Rat ja auf jeden Fall seine Entscheidungsfreiheit behielte und die einstimmigen Entscheidungen beibehalten könne.", "en": "In France, both in the National Assembly and in the Senate, when this was being ratified, many members of the French parliament were reassured to hear that, in any case, the Council would remain free to choose and could retain unanimous decision-making." }
wmt/7627.png
In Frankreich sind zum Zeitpunkt der Ratifizierung viele Parlamentarier sowohl der Nationalversammlung als auch des Senats mit dem Argument beschwichtigt worden, daß der Rat ja auf jeden Fall seine Entscheidungsfreiheit behielte und die einstimmigen Entscheidungen beibehalten könne.
{ "de": "Heute nun macht der gleiche Herr Barnier, der seinerzeitige Minister für Europaangelegenheiten, der den Amsterdamer Vertrag mit vorbereitet hatte und der nunmehr EU-Kommissar geworden ist, den Vorschlag, auf der nächsten Regierungskonferenz zu beschließen, daß der Rat in diesem Bereich mit Mehrheitsentscheidungen arbeiten soll.", "en": "Well, today, the same Minister of European Affairs who drew up the Treaty of Amsterdam, who has, in the meantime, become a European Commissioner, Mr Barnier, proposes to decide, at the forthcoming IGC, that the Council will operate in these areas by majority decision." }
wmt/7628.png
Heute nun macht der gleiche Herr Barnier, der seinerzeitige Minister für Europaangelegenheiten, der den Amsterdamer Vertrag mit vorbereitet hatte und der nunmehr EU-Kommissar geworden ist, den Vorschlag, auf der nächsten Regierungskonferenz zu beschließen, daß der Rat in diesem Bereich mit Mehrheitsentscheidungen arbeiten soll.
{ "de": "Dies ist das Räderwerk, in das man unweigerlich hineingerät, wenn man sich mit den Brüsseler Institutionen auf die europäische Integration einläßt.", "en": "This is the type of mechanism we are continually subjected to when playing the game of European integration with the Brussels institutions." }
wmt/7629.png
Dies ist das Räderwerk, in das man unweigerlich hineingerät, wenn man sich mit den Brüsseler Institutionen auf die europäische Integration einläßt.
{ "de": "Die Franzosen müssen begreifen, daß all diese Aktionen nicht nur darauf abzielen, ihr Land als maßgebliches Entscheidungszentrum verschwinden zu lassen, sondern daß ihnen mit allen Mitteln auch noch ihre Zustimmung dazu abgepreßt werden soll.", "en": "The French must be made aware not only that the purpose of all these operations is to eliminate their country as a responsible centre for decision making, but that furthermore every means will be used to extract their consent." }
wmt/7630.png
Die Franzosen müssen begreifen, daß all diese Aktionen nicht nur darauf abzielen, ihr Land als maßgebliches Entscheidungszentrum verschwinden zu lassen, sondern daß ihnen mit allen Mitteln auch noch ihre Zustimmung dazu abgepreßt werden soll.
{ "de": "Wenn sie nachgeben, sind sie verloren, denn sie werden gegenwärtig nach und nach all ihrer Verteidigungsmittel beraubt.", "en": "If they yield, they are lost. For it is their very means of defence which are being eliminated one by one." }
wmt/7631.png
Wenn sie nachgeben, sind sie verloren, denn sie werden gegenwärtig nach und nach all ihrer Verteidigungsmittel beraubt.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/7632.png
.
{ "de": "(DA) Die dänischen Sozialdemokraten haben heute gegen den Bericht über die Einberufung der Regierungskonferenz gestimmt.", "en": "(DA) The Danish Social Democrats have today voted against the report on the convening of the Intergovernmental Conference." }
wmt/7633.png
(DA) Die dänischen Sozialdemokraten haben heute gegen den Bericht über die Einberufung der Regierungskonferenz gestimmt.
{ "de": "Uns ist es wichtig, daß diese Regierungskonferenz vor Ende des Jahres 2000 abgeschlossen werden kann. Die Erweiterung der EU darf nicht durch formale Erwägungen wie Stimmengewichtung im Ministerrat, Zusammensetzung der Kommission und des Europäischen Parlaments behindert werden.", "en": "It is crucial for us that it should be possible for this Intergovernmental Conference to be concluded before the end of the year 2000 so that there are no remaining formalities, such as the weighting of votes in the Council of Ministers and the composition of the Commission and the European Parliament, which place obstacles in the way of the enlargement of the EU." }
wmt/7634.png
Uns ist es wichtig, daß diese Regierungskonferenz vor Ende des Jahres 2000 abgeschlossen werden kann. Die Erweiterung der EU darf nicht durch formale Erwägungen wie Stimmengewichtung im Ministerrat, Zusammensetzung der Kommission und des Europäischen Parlaments behindert werden.
{ "de": "Deshalb waren wir mit den auf dem Gipfeltreffen in Helsinki im Dezember getroffenen diesbezüglichen Entscheidungen auch sehr zufrieden.", "en": "We were therefore also very satisfied with the decisions which were taken on this issue at the Helsinki Summit in December." }
wmt/7635.png
Deshalb waren wir mit den auf dem Gipfeltreffen in Helsinki im Dezember getroffenen diesbezüglichen Entscheidungen auch sehr zufrieden.
{ "de": "Bei einer allzu ambitiösen Tagesordnung besteht zum gegenwärtigen Zeitpunkt das Risiko, daß der Erweiterungsprozeß verzögert wird.", "en": "An unduly ambitious extension to the agenda at the present time would risk delaying the enlargement process." }
wmt/7636.png
Bei einer allzu ambitiösen Tagesordnung besteht zum gegenwärtigen Zeitpunkt das Risiko, daß der Erweiterungsprozeß verzögert wird.
{ "de": "Das möchten wir verhindern, und deshalb haben wir dagegen gestimmt.", "en": "That is something we do not want to see, and we have therefore voted against any such extension." }
wmt/7637.png
Das möchten wir verhindern, und deshalb haben wir dagegen gestimmt.
{ "de": "Wir stimmen unseren Kollegen aber vorbehaltlos zu, die im Zusammenhang mit der Regierungskonferenz Offenheit fordern, damit die Bürger nachvollziehen können, wie die Arbeit voranschreitet.", "en": "We nonetheless very much agree with our colleagues that there is a need for transparency in connection with the Intergovernmental Conference so that people are clear as to how the work is proceeding." }
wmt/7638.png
Wir stimmen unseren Kollegen aber vorbehaltlos zu, die im Zusammenhang mit der Regierungskonferenz Offenheit fordern, damit die Bürger nachvollziehen können, wie die Arbeit voranschreitet.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/7639.png
.
{ "de": "(SV) Wir begrüßen die Tatsache, daß beim Gipfeltreffen in Helsinki eine begrenzte Tagesordnung für die Regierungskonferenz vereinbart wurde.", "en": "(SV) We are pleased that a limited agenda has been established for the Intergovernmental Conference at the Helsinki Conference." }
wmt/7640.png
(SV) Wir begrüßen die Tatsache, daß beim Gipfeltreffen in Helsinki eine begrenzte Tagesordnung für die Regierungskonferenz vereinbart wurde.
{ "de": "Bei der Gestaltung der zukünftigen EU sollten auch die etwaigen zukünftigen Mitgliedstaaten ein Wort mitreden können.", "en": "Possible future Member States ought to be involved in, and have an influence upon, the shaping of the EU of the future." }
wmt/7641.png
Bei der Gestaltung der zukünftigen EU sollten auch die etwaigen zukünftigen Mitgliedstaaten ein Wort mitreden können.
{ "de": "Die Wahlen zum Europäischen Parlament 1999 zeigten mit aller Deutlichkeit, daß die Bürger den Gedanken einer immer stärker von Brüssel gesteuerten föderalistischen EU nicht teilen.", "en": "The elections to the European Parliament in 1999 showed perfectly clearly that the people of Europe do not fall in with the notion of an ever more federalist EU centred upon Brussels." }
wmt/7642.png
Die Wahlen zum Europäischen Parlament 1999 zeigten mit aller Deutlichkeit, daß die Bürger den Gedanken einer immer stärker von Brüssel gesteuerten föderalistischen EU nicht teilen.
{ "de": "Mit der Eröffnung der nächsten Regierungskonferenz steht der europäische Einigungsprozeß von neuem auf der Tagesordnung.", "en": "With the convening of the forthcoming IGC, the process of European Union is topical once again." }
wmt/7643.png
Mit der Eröffnung der nächsten Regierungskonferenz steht der europäische Einigungsprozeß von neuem auf der Tagesordnung.
{ "de": "Wieder einmal wird die Debatte ausschließlich von den Staats- und Regierungschefs beherrscht, was heißt, daß 15 Personen hinter verschlossenen Türen über das Schicksal von über 350 Millionen Menschen debattieren und entscheiden werden.", "en": "Once again the discussion is going to be monopolised by the Heads of State and Government. In other words, fifteen people are going to have discussions and decide, behind closed doors, on the fate of more than 350 million individuals." }
wmt/7644.png
Wieder einmal wird die Debatte ausschließlich von den Staats- und Regierungschefs beherrscht, was heißt, daß 15 Personen hinter verschlossenen Türen über das Schicksal von über 350 Millionen Menschen debattieren und entscheiden werden.
{ "de": "Dies erklärt das Desinteresse der Völker gegenüber einem europäischen Aufbauwerk, das hinter ihrem Rücken und losgelöst von ihren Sorgen und Nöten erfolgt.", "en": "It is therefore easy to understand the public' s lack of interest, given the construction of Europe which is going on behind their back and in areas which are not really of concern to them." }
wmt/7645.png
Dies erklärt das Desinteresse der Völker gegenüber einem europäischen Aufbauwerk, das hinter ihrem Rücken und losgelöst von ihren Sorgen und Nöten erfolgt.
{ "de": "Man braucht sich nur die Tagesordnung der Regierungskonferenz anzusehen: die Institutionen, die Erweiterung und die autonome Verteidigung.", "en": "In fact, one only need look at the agenda of the IGC: the institutions, enlargement and European defence." }
wmt/7646.png
Man braucht sich nur die Tagesordnung der Regierungskonferenz anzusehen: die Institutionen, die Erweiterung und die autonome Verteidigung.
{ "de": "In Wirklichkeit geht es um die Stärkung der Exekutivgewalt, die weitere Unterwerfung der Länder des Ostens unter den Liberalismus und eine Neuauflage der Militarisierung Europas insbesondere durch die Erhöhung der Militärbudgets.", "en": "The fact is that the prime concerns are the strengthening of executive power, the development of closer relations with liberalism in the countries of Eastern Europe and the relaunch of the militarisation of Europe, particularly by increasing military budgets." }
wmt/7647.png
In Wirklichkeit geht es um die Stärkung der Exekutivgewalt, die weitere Unterwerfung der Länder des Ostens unter den Liberalismus und eine Neuauflage der Militarisierung Europas insbesondere durch die Erhöhung der Militärbudgets.
{ "de": "Das soziale Europa, das die EU benutzt, um sich in ein besseres Licht zu rücken, ist völlig von der Tagesordnung verschwunden.", "en": "Social Europe, used as a foil by the EU, has simply been eliminated from the agenda." }
wmt/7648.png
Das soziale Europa, das die EU benutzt, um sich in ein besseres Licht zu rücken, ist völlig von der Tagesordnung verschwunden.
{ "de": "Dies alles rechtfertigt nur allzugut die Entwicklung von Widerstandsbewegungen in ganz Europa, die eine Sozialcharta durchsetzen wollen, mit der die Forderungen der Werktätigen auf höchsten Niveau harmonisiert werden sollen.", "en": "All this does is to legitimise the development, on the European scale, of resistance movements anxious to bring in a social charter which would harmonise workers' main claims towards the highest common denominator." }
wmt/7649.png
Dies alles rechtfertigt nur allzugut die Entwicklung von Widerstandsbewegungen in ganz Europa, die eine Sozialcharta durchsetzen wollen, mit der die Forderungen der Werktätigen auf höchsten Niveau harmonisiert werden sollen.
{ "de": "Aus diesen Gründen stimme ich gegen den Bericht.", "en": "This is why I am voting against the report." }
wmt/7650.png
Aus diesen Gründen stimme ich gegen den Bericht.
{ "de": "Ich habe für die Entschließung gestimmt, die eine positive Stellungnahme zur Einberufung der Regierungskonferenz abgibt, weil sie die Philosophie der portugiesischen Präsidentschaft hochachtet, mit Unterstützung der großen Mehrheit des Parlaments die Agenda der Regierungskonferenz über jene Themen hinaus zu öffnen, die eng mit dem neuen Machtausgleich zwischen den großen und kleinen Mitgliedstaaten verbunden sind, wie es ursprünglich im Einberufungsschreiben des Rates von Helsinki heißt.", "en": "I voted for the resolution to adopt an opinion is in favour of convening the IGC. I did so because it sums up the philosophy of the Portuguese Presidency, which is supported by a broad majority in Parliament, of opening up the IGC agenda beyond issues strictly related to redressing the balance of power between Member States, large and small, as was originally stated when the Helsinki Council was convened." }
wmt/7651.png
Ich habe für die Entschließung gestimmt, die eine positive Stellungnahme zur Einberufung der Regierungskonferenz abgibt, weil sie die Philosophie der portugiesischen Präsidentschaft hochachtet, mit Unterstützung der großen Mehrheit des Parlaments die Agenda der Regierungskonferenz über jene Themen hinaus zu öffnen, die eng mit dem neuen Machtausgleich zwischen den großen und kleinen Mitgliedstaaten verbunden sind, wie es ursprünglich im Einberufungsschreiben des Rates von Helsinki heißt.
{ "de": "Leider findet sich in den Themen, die in den Entschließungen über die zukünftigen Punkte für eine Revision des Vertrags der Europäischen Union angesprochen wurden, bisher kein Hinweis auf die Notwendigkeit einer Überprüfung des betreffenden Artikels 7, der die Aussetzung der Rechte eines Staates im Fall einer schwerwiegenden und anhaltenden Verletzung der im Artikel 6 vorgesehenen \"Gründungsprinzipien \" der Union behandelt.", "en": "Unfortunately, in the issues covered by the resolutions on future subjects for revisions to the Treaty on European Union, nothing has so far been stated about the need to review Article 7, which deals with suspending a State in the event of a serious and persistent violation of the \"founding\" principles of the Union, as laid down in Article 6." }
wmt/7652.png
Leider findet sich in den Themen, die in den Entschließungen über die zukünftigen Punkte für eine Revision des Vertrags der Europäischen Union angesprochen wurden, bisher kein Hinweis auf die Notwendigkeit einer Überprüfung des betreffenden Artikels 7, der die Aussetzung der Rechte eines Staates im Fall einer schwerwiegenden und anhaltenden Verletzung der im Artikel 6 vorgesehenen "Gründungsprinzipien " der Union behandelt.
{ "de": "Wie die gegenwärtige Krise mit Österreich beweist, hat die Union das Recht, sich zu verteidigen.", "en": "As the present crisis involving Austria has demonstrated, the Union has the right to protect itself." }
wmt/7653.png
Wie die gegenwärtige Krise mit Österreich beweist, hat die Union das Recht, sich zu verteidigen.
{ "de": "Die im Vertrag vorhandenen rechtlichen Mechanismen sind jedoch schwach, politisch und juristisch schwer durchsetzbar, klassifizieren nicht die Befugnisse der Institutionen und gewährleisten nicht die gerichtliche Behandlung eines höchst wichtigen Verfahrens, wie es eben die Verurteilung eines Mitgliedstaats und die Aussetzung seiner Rechte ist.", "en": "Nevertheless, the legal mechanisms that exist in the Treaty are weak, difficult to apply politically and legally, do not define the powers of the institutions and do not guarantee fair legal treatment for processes of major importance. Suspending a state is just such a process, and is to be condemned." }
wmt/7654.png
Die im Vertrag vorhandenen rechtlichen Mechanismen sind jedoch schwach, politisch und juristisch schwer durchsetzbar, klassifizieren nicht die Befugnisse der Institutionen und gewährleisten nicht die gerichtliche Behandlung eines höchst wichtigen Verfahrens, wie es eben die Verurteilung eines Mitgliedstaats und die Aussetzung seiner Rechte ist.
{ "de": "Deshalb meine ich, daß dieses Thema vordringlich in die Agenda der Regierungskonferenz aufgenommen werden muß, da es schon für sich allein genommen eine erweiterte Revision rechtfertigt.", "en": "I therefore think that this issue should be included as a matter of urgency in the IGC agenda, and in itself this justifies a thorough revision of the Treaties." }
wmt/7655.png
Deshalb meine ich, daß dieses Thema vordringlich in die Agenda der Regierungskonferenz aufgenommen werden muß, da es schon für sich allein genommen eine erweiterte Revision rechtfertigt.
{ "de": "Die zentralen Fragen, die sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt aus unserer Sicht in bezug auf die Einberufung einer Regierungskonferenz mit Blick auf die Revision der Verträge stellen, gehen bei weitem über die hier festgestellte Kontroverse zum Umfang der betreffenden Agenda hinaus, und dies gilt für die Möglichkeit, neue Themen für die Agenda vorzuschlagen, ebenso wie für die Ebene, auf der das EP an der Konferenz teilnimmt.", "en": "We feel that at present the central issues about convening an Intergovernmental Conference to amend the Treaties are far more important than the controversy taking place here about the size of the agenda. They are also more important than the controversy over the appropriateness or otherwise of formulating proposals for new issues to be covered, and more important than the controversy over the extent of Parliament' s participation in it." }
wmt/7656.png
Die zentralen Fragen, die sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt aus unserer Sicht in bezug auf die Einberufung einer Regierungskonferenz mit Blick auf die Revision der Verträge stellen, gehen bei weitem über die hier festgestellte Kontroverse zum Umfang der betreffenden Agenda hinaus, und dies gilt für die Möglichkeit, neue Themen für die Agenda vorzuschlagen, ebenso wie für die Ebene, auf der das EP an der Konferenz teilnimmt.
{ "de": "Wichtige Fragestellungen ergeben sich unserer Meinung nach aus der Möglichkeit und den Zielen der Regierungskonferenz und auch aus den Themen, die dort mit Sicherheit zur Sprache kommen werden.", "en": "We feel that these issues result from the IGC' s appropriateness and its objectives, as well as from the matters which will inevitably be discussed there." }
wmt/7657.png
Wichtige Fragestellungen ergeben sich unserer Meinung nach aus der Möglichkeit und den Zielen der Regierungskonferenz und auch aus den Themen, die dort mit Sicherheit zur Sprache kommen werden.
{ "de": "Hinsichtlich der Möglichkeit hegen wir Zweifel, denn wir befürchten, daß die tatsächlich anvisierten Ziele unter Umständen von der stets angeführten Anpassung an die vorgesehene Erweiterung weit entfernt sind.", "en": "We have doubts concerning the appropriateness of the IGC because we fear that the objectives actually being addressed may be far removed from the changes required to allow for the enlargement envisaged." }
wmt/7658.png
Hinsichtlich der Möglichkeit hegen wir Zweifel, denn wir befürchten, daß die tatsächlich anvisierten Ziele unter Umständen von der stets angeführten Anpassung an die vorgesehene Erweiterung weit entfernt sind.
{ "de": "Das geht insbesondere aus den geplanten Inhalten hervor, vor allem hinsichtlich der in Amsterdam nicht gelösten Probleme - ein Indiz für die eigentlich nicht hinnehmbare Bildung künftiger Direktionen -, aber auch hinsichtlich der Probleme des zweiten und dritten Pfeilers, deren Ausrichtung in erster Linie auf eine nicht wünschenswerte Militarisierung der Europäischen Union hinausläuft.", "en": "This relates in particular to the intended agenda, particularly as regards the Amsterdam leftovers, which suggests that unacceptable inner cabinets will be created in the future. This also identifies areas relating to the second and third pillars, which tend to be reflected in an undesirable militarisation of the European Union." }
wmt/7659.png
Das geht insbesondere aus den geplanten Inhalten hervor, vor allem hinsichtlich der in Amsterdam nicht gelösten Probleme - ein Indiz für die eigentlich nicht hinnehmbare Bildung künftiger Direktionen -, aber auch hinsichtlich der Probleme des zweiten und dritten Pfeilers, deren Ausrichtung in erster Linie auf eine nicht wünschenswerte Militarisierung der Europäischen Union hinausläuft.
{ "de": "Das sind einige der Hauptgründe dafür, warum wir die Aussage des jetzt erörterten Entschließungsantrags nicht teilen.", "en": "These are some of the basic reasons why we do not agree with the aims of the motion for a resolution now before us." }
wmt/7660.png
Das sind einige der Hauptgründe dafür, warum wir die Aussage des jetzt erörterten Entschließungsantrags nicht teilen.
{ "de": "Die Sozialdemokratische Partei Europas hat sich bei der Schlußabstimmung zum Bericht Dimitrakopoulos/Leinen der Stimme enthalten.", "en": "- The European Parliamentary Labour Party has abstained on the final vote on the Leinen Dimitrakopoulos Report." }
wmt/7661.png
Die Sozialdemokratische Partei Europas hat sich bei der Schlußabstimmung zum Bericht Dimitrakopoulos/Leinen der Stimme enthalten.
{ "de": "Der Text ist zu ehrgeizig, und die britischen PSE-Abgeordneten des Europäischen Parlaments sind der Ansicht, daß sich die Regierungskonferenz im Hinblick auf die Erweiterung auf die nach dem Vertrag von Amsterdam noch offenen Aspekte konzentrieren und die Tagesordnung nicht weiter ausweiten sollte.", "en": "The text is overambitious, and Britain' s Labour MEPs believe that the IGC should primarily deal with the \"Amsterdam left-overs\" in order to prepare for enlargement, and not expand far beyond these." }
wmt/7662.png
Der Text ist zu ehrgeizig, und die britischen PSE-Abgeordneten des Europäischen Parlaments sind der Ansicht, daß sich die Regierungskonferenz im Hinblick auf die Erweiterung auf die nach dem Vertrag von Amsterdam noch offenen Aspekte konzentrieren und die Tagesordnung nicht weiter ausweiten sollte.
{ "de": "Es laufen derzeit umfangreiche Arbeiten zur Reformierung, die im Moment Vorrang genießen sollten, um eine Festigung und Stärkung der Organe und Einrichtungen der EU zu ermöglichen.", "en": "There is currently a great deal of work under way in terms of reform and this must be the priority for the moment to allow consolidation and strengthening of the EU institutions." }
wmt/7663.png
Es laufen derzeit umfangreiche Arbeiten zur Reformierung, die im Moment Vorrang genießen sollten, um eine Festigung und Stärkung der Organe und Einrichtungen der EU zu ermöglichen.
{ "de": "Eine Ausweitung der Tagesordnung und globale Revision der Vertragsbestimmungen birgt die Gefahr einer Destabilisierung.", "en": "Expansion of the agenda and drastic revision of the treaties would bring with it a risk of de-stabilisation." }
wmt/7664.png
Eine Ausweitung der Tagesordnung und globale Revision der Vertragsbestimmungen birgt die Gefahr einer Destabilisierung.
{ "de": "Die wichtigste Komponente des geänderten Textes ist die Forderung nach Aufnahme einer Grundrechtscharta in die Verträge.", "en": "The key factor in this text as it has been amended, is the call for a Charter of Fundamental Rights to be incorporated into the treaties." }
wmt/7665.png
Die wichtigste Komponente des geänderten Textes ist die Forderung nach Aufnahme einer Grundrechtscharta in die Verträge.
{ "de": "Dies wäre unserer Ansicht nach mit einem komplexen legislativen Aufwand verbunden, und wir halten eine politische Charta deklaratorischen Inhalts, die die Bürger über ihre tatsächlichen Rechte informiert, für günstiger.", "en": "In our view, this would bring with it a complex legislative burden, and it would be preferable to have a political and declaratory charter which explains to citizens what their existing rights are." }
wmt/7666.png
Dies wäre unserer Ansicht nach mit einem komplexen legislativen Aufwand verbunden, und wir halten eine politische Charta deklaratorischen Inhalts, die die Bürger über ihre tatsächlichen Rechte informiert, für günstiger.
{ "de": "Unsere Prioritäten (also die noch offenen Aspekte) müssen sein:", "en": "Our priorities (i.e. the \"left-overs\" ) must be:" }
wmt/7667.png
Unsere Prioritäten (also die noch offenen Aspekte) müssen sein:
{ "de": "Zahl und Zuständigkeiten der Kommissionsmitglieder", "en": "the number and responsibilities of Commissioners" }
wmt/7668.png
Zahl und Zuständigkeiten der Kommissionsmitglieder
{ "de": "Stimmengewichtung im Rat", "en": "weighting of votes in the Council" }
wmt/7669.png
Stimmengewichtung im Rat
{ "de": "Ausdehnung von Mehrheitsentscheidungen auf Bereiche, in denen sie dem Vereinigten Königreich und Europa zugute kommen (jedoch mit Ausnahme von Vertragsänderungen, Verteidigungsangelegenheiten, Grenzkontrollen oder Steuerfragen) sowie Ausweitung des Mitentscheidungsverfahrens bei Ausdehnung von Mehrheitsentscheidungen.", "en": "extension of QMV in areas where it will benefit the UK and Europe (but not Treaty change, defence matters, border controls or taxation), and extension of codecision wherever QMV is extended" }
wmt/7670.png
Ausdehnung von Mehrheitsentscheidungen auf Bereiche, in denen sie dem Vereinigten Königreich und Europa zugute kommen (jedoch mit Ausnahme von Vertragsänderungen, Verteidigungsangelegenheiten, Grenzkontrollen oder Steuerfragen) sowie Ausweitung des Mitentscheidungsverfahrens bei Ausdehnung von Mehrheitsentscheidungen.
{ "de": "Wir befürchten zudem, daß der Vorschlag in bezug auf die \"Flexibilität \" bzw. die verstärkte Zusammenarbeit derzeit unangebracht ist.", "en": "Beyond this, we have concerns that the \"flexibility\" or enhanced cooperation suggestion is not appropriate at present." }
wmt/7671.png
Wir befürchten zudem, daß der Vorschlag in bezug auf die "Flexibilität " bzw. die verstärkte Zusammenarbeit derzeit unangebracht ist.
{ "de": "Die Bestimmungen von Amsterdam sind noch kaum erprobt, und weitere Erleichterungen für ein \"Opting-out \" könnten die EU zu einem Zeitpunkt schwächen, da man sich mit dem Gedanken der Erweiterung trägt und die Kandidatenländer auffordert, sich dem Binnenmarkt anzuschließen und sonstige EU-Rechtsvorschriften zu übernehmen.", "en": "The provisions of Amsterdam are largely untested and allowing more scope for opt-outs could weaken the EU at the time when enlargement is being considered and applicant countries are being asked to sign up to single market and other European legislation." }
wmt/7672.png
Die Bestimmungen von Amsterdam sind noch kaum erprobt, und weitere Erleichterungen für ein "Opting-out " könnten die EU zu einem Zeitpunkt schwächen, da man sich mit dem Gedanken der Erweiterung trägt und die Kandidatenländer auffordert, sich dem Binnenmarkt anzuschließen und sonstige EU-Rechtsvorschriften zu übernehmen.
{ "de": "(SV) Um die Entwicklung beeinflussen zu können, muß das Europäische Parlament eine konstruktivere Haltung zur Tagesordnung der Regierungskonferenz an den Tag legen, als das in dieser Richtlinie zum Ausdruck kommt. Diese beschäftigt sich viel zu sehr mit der Enttäuschung und der negativen Haltung bezüglich der Beschlüsse des Europäischen Rates von Helsinki im Dezember 1999.", "en": "- (SV) In order to be able to influence developments, the European Parliament must adopt a more constructive attitude towards the agenda for the Intergovernmental Conference than emerges from the present resolution, which displays far too much disappointment and negativity about the decision which the European Council made in Helsinki in December 1999." }
wmt/7673.png
(SV) Um die Entwicklung beeinflussen zu können, muß das Europäische Parlament eine konstruktivere Haltung zur Tagesordnung der Regierungskonferenz an den Tag legen, als das in dieser Richtlinie zum Ausdruck kommt. Diese beschäftigt sich viel zu sehr mit der Enttäuschung und der negativen Haltung bezüglich der Beschlüsse des Europäischen Rates von Helsinki im Dezember 1999.
{ "de": "Das Europäische Parlament und sein Ausschuß für konstitutionelle Fragen sollten statt dessen ihre Forderungen präzisieren und sich auf einige wenige, über die Ratsbeschlüsse von Helsinki hinausgehende Punkte konzentrieren. Damit hätte klargestellt werden können, welche Fragen nach Ansicht des Europäischen Parlaments am dringendsten einer Behandlung bedürfen, z. B. die Einrichtung einer Staatsanwaltschaft zur Verfolgung von Straftaten gegen die Organe der Europäischen Union und ihre finanziellen Interessen.", "en": "The European Parliament and its Committee on Constitutional Affairs ought instead to have been more specific and concentrated on just a few points in addition to the Council decision in Helsinki, so stating what it considered to be the most pressing matters for discussion, including the question of establishing a public prosecutor to deal with crimes against the institutions of the European Union and their financial interests." }
wmt/7674.png
Das Europäische Parlament und sein Ausschuß für konstitutionelle Fragen sollten statt dessen ihre Forderungen präzisieren und sich auf einige wenige, über die Ratsbeschlüsse von Helsinki hinausgehende Punkte konzentrieren. Damit hätte klargestellt werden können, welche Fragen nach Ansicht des Europäischen Parlaments am dringendsten einer Behandlung bedürfen, z. B. die Einrichtung einer Staatsanwaltschaft zur Verfolgung von Straftaten gegen die Organe der Europäischen Union und ihre finanziellen Interessen.
{ "de": "Wir schwedischen Christdemokraten widersetzen uns auch der Drohung, die Osterweiterung der EU zu verzögern, wenn die Regierungskonferenz nicht wesentlich über das hinausgeht, was nach der letzten Regierungskonferenz in Amsterdam 1997 ungelöst geblieben ist.", "en": "We Swedish Christian Democrats also oppose any threats which have been made to delay the enlargement of the EU to the east if the agenda for the Intergovernmental Conference is not extended very considerably to include subjects in addition to those left over from the Intergovernmental Conference in Amsterdam in 1997." }
wmt/7675.png
Wir schwedischen Christdemokraten widersetzen uns auch der Drohung, die Osterweiterung der EU zu verzögern, wenn die Regierungskonferenz nicht wesentlich über das hinausgeht, was nach der letzten Regierungskonferenz in Amsterdam 1997 ungelöst geblieben ist.
{ "de": "- (SV) Die wichtigste Aufgabe der bevorstehenden Regierungskonferenz ist die Reform der EU zur Vorbereitung der Aufnahme neuer Mitgliedstaaten.", "en": "The most important task of the forthcoming Intergovernmental Conference is to reform the EU before the accession of the new Member States." }
wmt/7676.png
- (SV) Die wichtigste Aufgabe der bevorstehenden Regierungskonferenz ist die Reform der EU zur Vorbereitung der Aufnahme neuer Mitgliedstaaten.
{ "de": "Selbstverständlich begrüße ich daher, daß das Europäische Parlament der Regierungskonferenz jetzt offiziell grünes Licht gegeben hat.", "en": "I therefore, of course, support the European Parliament' s now giving the formal go-ahead to the Intergovernmental Conference." }
wmt/7677.png
Selbstverständlich begrüße ich daher, daß das Europäische Parlament der Regierungskonferenz jetzt offiziell grünes Licht gegeben hat.
{ "de": "Ich bin jedoch der Ansicht, daß die Tagesordnung dieser Konferenz auf solche Fragen begrenzt werden sollte, die für die Erweiterung notwendig sind.", "en": "I nonetheless consider that the agenda for the Intergovernmental Conference should be limited to questions which have to be resolved if it is to be possible for the enlargement to take place." }
wmt/7678.png
Ich bin jedoch der Ansicht, daß die Tagesordnung dieser Konferenz auf solche Fragen begrenzt werden sollte, die für die Erweiterung notwendig sind.
{ "de": "Im übrigen verweise ich auf meine Erklärung zur Abstimmung vom 18. November 1999, die meine Einstellung gegen Überstaatlichkeit und eine gemeinsame Verteidigung verdeutlicht.", "en": "I also refer to my explanation of vote of 18 November 1999 which clarifies my attitude towards supranationalism and common defence." }
wmt/7679.png
Im übrigen verweise ich auf meine Erklärung zur Abstimmung vom 18. November 1999, die meine Einstellung gegen Überstaatlichkeit und eine gemeinsame Verteidigung verdeutlicht.
{ "de": "Gemeinsame Entschließung zu Österreich", "en": "Joint resolution on Austria" }
wmt/7680.png
Gemeinsame Entschließung zu Österreich
{ "de": "Frau Präsidentin, die Fraktion Europa der Nationen hat sich der gemeinsamen Entschließung PPE/DE­PSE über die politische Situation in Österreich nach der Bildung einer Koalitionsregierung zwischen den Konservativen und den \"Freiheitlichen \" von Jörg Haider nicht angeschlossen.", "en": "Madam President, the Union for a Europe of Nations Group did not associate itself with the joint PPE/DE-PSE resolution on the political situation in Austria following the formation in that country of a coalition government between the conservatives and Jörg Haider' s Freedom Party." }
wmt/7681.png
Frau Präsidentin, die Fraktion Europa der Nationen hat sich der gemeinsamen Entschließung PPE/DE­PSE über die politische Situation in Österreich nach der Bildung einer Koalitionsregierung zwischen den Konservativen und den "Freiheitlichen " von Jörg Haider nicht angeschlossen.
{ "de": "In dieser Entschließung PPE/DE­PSE wird die Initiative von 14 Mitgliedstaaten begrüßt, mittels einer Art diplomatischen Boykotts Druck auf Österreich auszuüben.", "en": "This PPE/DE-PSE resolution commends the initiative taken by fourteen Member States to apply pressure to Austria by organising a sort of diplomatic boycott." }
wmt/7682.png
In dieser Entschließung PPE/DE­PSE wird die Initiative von 14 Mitgliedstaaten begrüßt, mittels einer Art diplomatischen Boykotts Druck auf Österreich auszuüben.
{ "de": "Was uns am meisten empört, ist die Tatsache, daß diese gemeinsame Aktion sich auf die Grundsätze des EU-Vertrags beruft, als stünde irgendwo geschrieben, daß die freie, demokratische Willensäußerung eines Volkes nach dem Willen der Regierungschefs der Nachbarstaaten, die sich im übrigen gehütet haben, ihre eigenen Völker vorher zu konsultieren, annulliert werden könne.", "en": "What we find most shocking is the fact that this joint intervention claims the authority of the Treaty, as if this stated somewhere that henceforth the free and democratic expression of a people could be cancelled by the will of the heads of government of neighbouring countries who in fact, in this instance, have carefully refrained from consulting their own peoples." }
wmt/7683.png
Was uns am meisten empört, ist die Tatsache, daß diese gemeinsame Aktion sich auf die Grundsätze des EU-Vertrags beruft, als stünde irgendwo geschrieben, daß die freie, demokratische Willensäußerung eines Volkes nach dem Willen der Regierungschefs der Nachbarstaaten, die sich im übrigen gehütet haben, ihre eigenen Völker vorher zu konsultieren, annulliert werden könne.
{ "de": "Abgesehen von den verbalen Entgleisungen Jörg Haiders, die wir in der Tat bedauern, haben die Österreicher eine demokratische Entscheidung getroffen, die wir respektieren müssen.", "en": "Whatever Jörg Haider' s verbal excesses, which we of course deplore, the Austrians have made a democratic choice, and we must respect this." }
wmt/7684.png
Abgesehen von den verbalen Entgleisungen Jörg Haiders, die wir in der Tat bedauern, haben die Österreicher eine demokratische Entscheidung getroffen, die wir respektieren müssen.
{ "de": "Für uns ist klar, daß die Linke im Europäischen Parlament in Verbindung mit der österreichischen Linken nach deren Wahlniederlage eine rein parteipolitische Aktion gestartet hat, die an eine Epoche unseligen Andenkens erinnert, die jedoch glücklicherweise vorüber ist.", "en": "In our opinion, it is clear that the left wing in the European Parliament, in association with the Austrian left wing which was defeated in the electoral arena, have mounted a petty political campaign resorting to the memory of a sinister but fortunately bygone period." }
wmt/7685.png
Für uns ist klar, daß die Linke im Europäischen Parlament in Verbindung mit der österreichischen Linken nach deren Wahlniederlage eine rein parteipolitische Aktion gestartet hat, die an eine Epoche unseligen Andenkens erinnert, die jedoch glücklicherweise vorüber ist.
{ "de": "Obwohl der Vergleich Haiders mit Hitler vollkommen unglaubwürdig ist, hat er doch teilweise sein Ziel erreicht und einige Abgeordnete der PPE-DE destabilisiert.", "en": "Although comparing Haider to Hitler is a concept without any credibility whatsoever, it has nonetheless partly achieved its purpose in unsettling some PPE/DE Members of Parliament." }
wmt/7686.png
Obwohl der Vergleich Haiders mit Hitler vollkommen unglaubwürdig ist, hat er doch teilweise sein Ziel erreicht und einige Abgeordnete der PPE-DE destabilisiert.
{ "de": "Abgesehen von dieser parteipolitischen Aktion fürchtet die Mehrheit des Europäischen Parlament jedoch vor allem, daß die Ablehnung einer Rechts-Links-Zusammenarbeit in Österreich, die das politische Leben in diesem Land korrumpiert hat, sich bald auch auf das europäische Gemeinschaftsregime, das ebenso erbärmliche Auswirkungen zeitigt, ausdehnen könnte.", "en": "But, going beyond this petty political operation, what the majority in the European Parliament is afraid of most of all is that the threat to the left-right cohabitation in Austria, which caused political life to stagnate and rot, may soon spread to the European system of co-management which is producing equally appalling results." }
wmt/7687.png
Abgesehen von dieser parteipolitischen Aktion fürchtet die Mehrheit des Europäischen Parlament jedoch vor allem, daß die Ablehnung einer Rechts-Links-Zusammenarbeit in Österreich, die das politische Leben in diesem Land korrumpiert hat, sich bald auch auf das europäische Gemeinschaftsregime, das ebenso erbärmliche Auswirkungen zeitigt, ausdehnen könnte.
{ "de": "Um diese Ablehnung zu verhindern, ist sie zu allem bereit, einschließlich der Negierung der Ergebnisse freier Wahlen, einschließlich der Einführung geistiger Zensur, einschließlich der Errichtung einer neuen Spielart des Totalitarismus.", "en": "In order to prevent this threat to the system, it is ready to do anything, including overruling the outcome of free elections, including setting up a thought police, including establishing a new form of totalitarianism." }
wmt/7688.png
Um diese Ablehnung zu verhindern, ist sie zu allem bereit, einschließlich der Negierung der Ergebnisse freier Wahlen, einschließlich der Einführung geistiger Zensur, einschließlich der Errichtung einer neuen Spielart des Totalitarismus.
{ "de": "Frau Präsidentin, im Namen der Abgeordneten des Front national, des Vlaams Blok und des Movimento sociale italiano stelle ich die Frage: Wer zieht eigentlich die Fäden bei dieser ungeheuerlichen Einmischung der Europäischen Union in die inneren Angelegenheiten Österreichs, die das internationale Recht im allgemeinen, die Verträge und auch die Moral verletzt?", "en": "Madam President, on behalf of the Members of Parliament who represent the Front national, the Vlaams Blok and the Movimento sociale italiano, I should like to ask the question: in this outrageous interference in internal Austrian affairs which the European Union has undertaken in contravention of general international law, in contravention of the Treaties, in contravention of morality, who is pulling the strings?" }
wmt/7689.png
Frau Präsidentin, im Namen der Abgeordneten des Front national, des Vlaams Blok und des Movimento sociale italiano stelle ich die Frage: Wer zieht eigentlich die Fäden bei dieser ungeheuerlichen Einmischung der Europäischen Union in die inneren Angelegenheiten Österreichs, die das internationale Recht im allgemeinen, die Verträge und auch die Moral verletzt?
{ "de": "Ist diese Hysterie spontan entstanden?", "en": "Is this hysteria spontaneous?" }
wmt/7690.png
Ist diese Hysterie spontan entstanden?
{ "de": "Ist sie auf bloße Dummheit oder - was wahrscheinlicher ist - auf eine bewußte, weltweit abgestimmte Strategie zurückzuführen?", "en": "Is it the product of mere foolishness or, more probably, of a deliberate strategy, which is the same throughout the world?" }
wmt/7691.png
Ist sie auf bloße Dummheit oder - was wahrscheinlicher ist - auf eine bewußte, weltweit abgestimmte Strategie zurückzuführen?
{ "de": "Wer zwingt den europäischen Nationen seinen Willen auf, indem er ihnen die Selbstbestimmung absprechen will?", "en": "Who is imposing their will on the nations of Europe, daring to stop them choosing their own fate?" }
wmt/7692.png
Wer zwingt den europäischen Nationen seinen Willen auf, indem er ihnen die Selbstbestimmung absprechen will?
{ "de": "Sind es verdeckte Netzwerke?", "en": "Underground networks?" }
wmt/7693.png
Sind es verdeckte Netzwerke?
{ "de": "Die Regierung in Washington? Die von Israel?", "en": "The government of the United States, or of Israel?" }
wmt/7694.png
Die Regierung in Washington? Die von Israel?
{ "de": "Oder ihre sozialistischen Handlanger, die in diesem Haus die Dreistigkeit haben, mit ihren Wertvorstellungen zu paradieren?", "en": "Or their Socialist back-up troops who, in this House, have the cheek to thrust their values down our throats?" }
wmt/7695.png
Oder ihre sozialistischen Handlanger, die in diesem Haus die Dreistigkeit haben, mit ihren Wertvorstellungen zu paradieren?
{ "de": "Welches sind denn die Werte dieser Sozialisten, die im vorigen Jahrhundert raffiniert auf Stimmenfang gingen, indem sie den Ärmsten mehr soziale Gerechtigkeit vorgaukelten, und die heute nur noch die Partei der begünstigten Beamten, der Gewerkschaftsfunktionäre und des Staatskapitalismus sind?", "en": "What, then, are the values of these Socialists who feathered their electoral nest in the last century by painting the idea of greater social justice in glowing colours for the benefit of the underprivileged, and who today are nothing more than the party of protected civil servants, full-time union officials and state capitalism?" }
wmt/7696.png
Welches sind denn die Werte dieser Sozialisten, die im vorigen Jahrhundert raffiniert auf Stimmenfang gingen, indem sie den Ärmsten mehr soziale Gerechtigkeit vorgaukelten, und die heute nur noch die Partei der begünstigten Beamten, der Gewerkschaftsfunktionäre und des Staatskapitalismus sind?
{ "de": "Welches sind die Werte der belgischen Sozialistischen Partei, die von Kinderschänder-Affären zu Korruptionsaffären stolpert, ganz zu schweigen von denen um Vandam wie der Agusta-Affäre?", "en": "What are the values of the Belgian Socialist Party, which only goes from paedophilia scandals to corruption scandals, via Vandam and Agusta?" }
wmt/7697.png
Welches sind die Werte der belgischen Sozialistischen Partei, die von Kinderschänder-Affären zu Korruptionsaffären stolpert, ganz zu schweigen von denen um Vandam wie der Agusta-Affäre?
{ "de": "Welches sind die Werte der französischen Sozialistischen Partei, die aus allen von ihr beherrschten Stadtverwaltungen in Affären wie denen um Urba, Sages, Graco Gelder gepreßt hat.", "en": "What are the values of the French Socialist Party, which extorted money from all the town councils under its thumb in the Urba, Sages and Graco scandals?" }
wmt/7698.png
Welches sind die Werte der französischen Sozialistischen Partei, die aus allen von ihr beherrschten Stadtverwaltungen in Affären wie denen um Urba, Sages, Graco Gelder gepreßt hat.
{ "de": "Der Partei des von Marschall Pétain mit Orden behängten François Mitterrand, deren höchste Vertreter erst kürzlich wieder stürzten, weil sie sich mit veruntreuten öffentlichen Geldern aus einer Studentenversicherungskasse ein schönes Leben gemacht hatten.", "en": "The party led by François Mitterrand, decorated with the emblem of Marshal Pétain' s Vichy government, the party whose leading lights have just been caught red-handed once again, living a life of luxury on the public funds embezzled from the students' mutual insurance company." }
wmt/7699.png
Der Partei des von Marschall Pétain mit Orden behängten François Mitterrand, deren höchste Vertreter erst kürzlich wieder stürzten, weil sie sich mit veruntreuten öffentlichen Geldern aus einer Studentenversicherungskasse ein schönes Leben gemacht hatten.