translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Ich glaube, dieses Thema verdient es, weiterverfolgt zu werden, aber nicht, um darüber im Rahmen einer Dringlichkeitsdebatte zu befinden.",
"en": "I believe that this is a serious issue which we are obliged to follow up, but it should not be dealt with by means of urgent procedure."
} | wmt/8000.png | Ich glaube, dieses Thema verdient es, weiterverfolgt zu werden, aber nicht, um darüber im Rahmen einer Dringlichkeitsdebatte zu befinden. |
{
"de": "Wir fordern Gerechtigkeit, doch in diesem Fall halten wir dies nicht für das geeignetste Vorgehen.",
"en": "We believe that justice should be done in this case, but this is not the most appropriate procedure."
} | wmt/8001.png | Wir fordern Gerechtigkeit, doch in diesem Fall halten wir dies nicht für das geeignetste Vorgehen. |
{
"de": "(Das Parlament lehnt den Antrag ab.)",
"en": "(Parliament rejected the proposal) President."
} | wmt/8002.png | (Das Parlament lehnt den Antrag ab.) |
{
"de": "Die Präsidentin. Wir kommen damit zum dritten Antrag \"Umweltkatastrophe in der Donau \", einem Antrag der Fraktion der Grünen.",
"en": "We now come to the third proposal which is for 'Environmental disasters in the waters of the Danube' , a proposal tabled by the Group of the Greens/European Free Alliance... | wmt/8003.png | Die Präsidentin. Wir kommen damit zum dritten Antrag "Umweltkatastrophe in der Donau ", einem Antrag der Fraktion der Grünen. |
{
"de": "Möchte jemand den Antrag begründen?",
"en": "Is there a Member who wishes to speak in favour of this proposal?"
} | wmt/8004.png | Möchte jemand den Antrag begründen? |
{
"de": "Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, was da in einem Nebenfluß der Donau passiert ist, halten viele Umweltfachleute für genauso schwerwiegend wie den Störfall von Tschernobyl.",
"en": "Madam President, ladies and gentlemen, what has occurred in a tributary of the Danube is considered by many e... | wmt/8005.png | Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, was da in einem Nebenfluß der Donau passiert ist, halten viele Umweltfachleute für genauso schwerwiegend wie den Störfall von Tschernobyl. |
{
"de": "Nicht nur Rumänien ist davon betroffen, sondern auch Jugoslawien - letztendlich das gesamte Donaubecken.",
"en": "It affects not only Romania, but also Yugoslavia and, in fact, the entire Danube basin."
} | wmt/8006.png | Nicht nur Rumänien ist davon betroffen, sondern auch Jugoslawien - letztendlich das gesamte Donaubecken. |
{
"de": "Wir halten das Thema für so wichtig, daß die Kommission schnell auf diese Situation reagieren muß, und ich glaube, daß das Parlament aufgefordert ist, Stellung zu beziehen und eine entsprechende Entschließung zu verabschieden.",
"en": "We consider the matter to be important enough for the Commission to rea... | wmt/8007.png | Wir halten das Thema für so wichtig, daß die Kommission schnell auf diese Situation reagieren muß, und ich glaube, daß das Parlament aufgefordert ist, Stellung zu beziehen und eine entsprechende Entschließung zu verabschieden. |
{
"de": "(Das Parlament billigt den Antrag.)",
"en": "(Parliament gave its assent) President."
} | wmt/8008.png | (Das Parlament billigt den Antrag.) |
{
"de": "Die Präsidentin. Immer noch zum Donnerstag: Die EVP-Fraktion beantragt, den Bericht von Frau Cederschiöld über die Verstärkung des strafrechtlichen Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des EURO auf Mittwoch als letzten Punkt vorzuziehen.",
"en": "Still relating to Thursday' s sitting... | wmt/8009.png | Die Präsidentin. Immer noch zum Donnerstag: Die EVP-Fraktion beantragt, den Bericht von Frau Cederschiöld über die Verstärkung des strafrechtlichen Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des EURO auf Mittwoch als letzten Punkt vorzuziehen. |
{
"de": "Möchte jemand diesen Antrag im Namen der EVP begründen?",
"en": "Is there a Member who wishes to speak on behalf of the PPE in favour of this proposal?"
} | wmt/8010.png | Möchte jemand diesen Antrag im Namen der EVP begründen? |
{
"de": "Frau Präsidentin! Ich möchte nur an das Plenum appellieren, diesen Vorschlag zu unterstützen, denn es hat sehr viele Änderungen in der Rednerliste gegeben.",
"en": "Madam President, the agenda has been rearranged so many times that I would simply ask the Chamber to support the present proposal."
} | wmt/8011.png | Frau Präsidentin! Ich möchte nur an das Plenum appellieren, diesen Vorschlag zu unterstützen, denn es hat sehr viele Änderungen in der Rednerliste gegeben. |
{
"de": "Es handelt sich hierbei um einen relativ kurzen Punkt, der jedoch unbedingt jetzt und ohne Verzögerung das Parlament durchlaufen muß.",
"en": "It is not a very time-consuming matter, but it is extremely important that it should get through Parliament now and that there should be no delays."
} | wmt/8012.png | Es handelt sich hierbei um einen relativ kurzen Punkt, der jedoch unbedingt jetzt und ohne Verzögerung das Parlament durchlaufen muß. |
{
"de": "Hier geht es um Fälschungen des Euro, eine sehr dringende Angelegenheit.",
"en": "It is in fact about protecting the euro against counterfeiting, which is an extremely urgent matter."
} | wmt/8013.png | Hier geht es um Fälschungen des Euro, eine sehr dringende Angelegenheit. |
{
"de": "Wir haben versucht dies durchzubringen, und ich wäre daher sehr dankbar, wenn das Plenum den Vorschlag unterstützen könnte.",
"en": "We have tried to drive this proposal through. I should therefore be very grateful indeed if the Chamber could support it."
} | wmt/8014.png | Wir haben versucht dies durchzubringen, und ich wäre daher sehr dankbar, wenn das Plenum den Vorschlag unterstützen könnte. |
{
"de": "(Das Parlament billigt den Antrag.)",
"en": "(Parliament gave its assent)"
} | wmt/8015.png | (Das Parlament billigt den Antrag.) |
{
"de": "Zum Freitag: Die Präsidentin.",
"en": "Relating to Friday: President."
} | wmt/8016.png | Zum Freitag: Die Präsidentin. |
{
"de": "Am Freitag vormittag steht eine mündliche Anfrage zu den europäischen Postdiensten auf der Tagesordnung, und die sozialistische Fraktion hat beantragt, über die Entschließungsanträge unmittelbar nach der Aussprache abzustimmen und nicht in Brüssel, wie dies im endgültigen Entwurf der Tagesordnung vorgesehen ... | wmt/8017.png | Am Freitag vormittag steht eine mündliche Anfrage zu den europäischen Postdiensten auf der Tagesordnung, und die sozialistische Fraktion hat beantragt, über die Entschließungsanträge unmittelbar nach der Aussprache abzustimmen und nicht in Brüssel, wie dies im endgültigen Entwurf der Tagesordnung vorgesehen ist. |
{
"de": "Wer möchte den Antrag der PSE-Fraktion begründen?",
"en": "Is there a Member who wishes to speak on behalf of the PSE Group in favour of this proposal?"
} | wmt/8018.png | Wer möchte den Antrag der PSE-Fraktion begründen? |
{
"de": "Frau Präsidentin! Ich möchte mich - so leid es mir tut, mein lieber Freund Enrique Barón -, gegen den Antrag aussprechen.",
"en": "Madam President, with apologies to my friend, Enrique Barón Crespo, I should like to speak against this proposal."
} | wmt/8019.png | Frau Präsidentin! Ich möchte mich - so leid es mir tut, mein lieber Freund Enrique Barón -, gegen den Antrag aussprechen. |
{
"de": "Mich hat überrascht, daß der Antrag überhaupt gestellt wurde, da wir uns in der Konferenz der Präsidenten anders geeinigt hatten.",
"en": "I am surprised it has even been made, because we came to an agreement following an exchange in the Conference of Presidents."
} | wmt/8020.png | Mich hat überrascht, daß der Antrag überhaupt gestellt wurde, da wir uns in der Konferenz der Präsidenten anders geeinigt hatten. |
{
"de": "Ihren Vorschlag, Frau Präsidentin, die Aussprache - am Freitag dieser Woche - von der Abstimmung - zu einem späteren Zeitpunkt - zu trennen, halte ich für vernünftig, und zwar aus folgendem Grund: Das Thema betrifft nicht weniger als 1 800 000 Arbeitnehmer in der Europäischen Union.",
"en": "I think that y... | wmt/8021.png | Ihren Vorschlag, Frau Präsidentin, die Aussprache - am Freitag dieser Woche - von der Abstimmung - zu einem späteren Zeitpunkt - zu trennen, halte ich für vernünftig, und zwar aus folgendem Grund: Das Thema betrifft nicht weniger als 1 800 000 Arbeitnehmer in der Europäischen Union. |
{
"de": "Es gibt eine einschlägige Richtlinie, die nicht alt ist; sie stammt aus dem Jahr 1997.",
"en": "We already have a directive. It is not an old one, it was issued in 1997."
} | wmt/8022.png | Es gibt eine einschlägige Richtlinie, die nicht alt ist; sie stammt aus dem Jahr 1997. |
{
"de": "Jetzt auf die Schnelle über die zukünftige Ausrichtung einer neuen Richtlinie zu entscheiden, ohne daß die Zeit besteht, die Gewerkschaften zu konsultieren oder mit sämtlichen Sozialpartnern zu diskutieren, halte ich für ein Vorgehen, das dem Geist widerspricht, den wir unseren Debatten über Fragen, die unmi... | wmt/8023.png | Jetzt auf die Schnelle über die zukünftige Ausrichtung einer neuen Richtlinie zu entscheiden, ohne daß die Zeit besteht, die Gewerkschaften zu konsultieren oder mit sämtlichen Sozialpartnern zu diskutieren, halte ich für ein Vorgehen, das dem Geist widerspricht, den wir unseren Debatten über Fragen, die unmittelbare Be... |
{
"de": "Ich plädiere also dafür, so wie ursprünglich vorgesehen zu verfahren: Aussprache am Freitag und Abstimmung später.",
"en": "I propose, therefore, that we should keep the arrangements as per the agenda, with the debate on Friday and the vote at a later date."
} | wmt/8024.png | Ich plädiere also dafür, so wie ursprünglich vorgesehen zu verfahren: Aussprache am Freitag und Abstimmung später. |
{
"de": "Frau Präsidentin! Ich bin Herrn Wurtz in der Tat eine Erklärung schuldig, die ich nun dem ganzen Parlament geben will.",
"en": "Madam President, I clearly owe Mr Wurtz an explanation, and I am going give this explanation before the whole House."
} | wmt/8025.png | Frau Präsidentin! Ich bin Herrn Wurtz in der Tat eine Erklärung schuldig, die ich nun dem ganzen Parlament geben will. |
{
"de": "In der Konferenz der Präsidenten sind wir zu dieser prinzipiellen Vereinbarung gelangt.",
"en": "We had reached this agreement on principle in the Conference of Presidents."
} | wmt/8026.png | In der Konferenz der Präsidenten sind wir zu dieser prinzipiellen Vereinbarung gelangt. |
{
"de": "Zu diesem Zeitpunkt wußte ich aber nicht, daß Herr Kommissar Bolkestein in der nächsten Woche über dieses Thema im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr sprechen würde.",
"en": "At the time, I did not know that Commissioner Bolkestein was going to appear next week before the Committee on... | wmt/8027.png | Zu diesem Zeitpunkt wußte ich aber nicht, daß Herr Kommissar Bolkestein in der nächsten Woche über dieses Thema im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr sprechen würde. |
{
"de": "Wir haben die Angelegenheit in der Fraktion diskutiert und sind der Meinung, daß es aufgrund der neuen Situation hinsichtlich des Integrationsprozesses auf dem Markt und der Deregulierung bei einem derartig heiklen Thema angebracht ist, daß das Parlament unabhängig davon, wie es sich in Zukunft dazu stellen ... | wmt/8028.png | Wir haben die Angelegenheit in der Fraktion diskutiert und sind der Meinung, daß es aufgrund der neuen Situation hinsichtlich des Integrationsprozesses auf dem Markt und der Deregulierung bei einem derartig heiklen Thema angebracht ist, daß das Parlament unabhängig davon, wie es sich in Zukunft dazu stellen wird - zunä... |
{
"de": "Frau Präsidentin! Ich möchte einfach den Kollegen Wurtz bitten, nachzulesen, worum es geht.",
"en": "Madam President, I should simply like to ask Mr Wurtz to take a second look at what this is about."
} | wmt/8029.png | Frau Präsidentin! Ich möchte einfach den Kollegen Wurtz bitten, nachzulesen, worum es geht. |
{
"de": "Es geht um keine inhaltliche Auseinandersetzung, sondern nur um die Frage: Wann wird die Kommission, nachdem sie bereits anderthalb Jahre Zeit dafür gehabt hat, endlich in der Lage sein, die Richtlinie vorzulegen?",
"en": "It has nothing to do with any disputes on the substance; it is just about the follow... | wmt/8030.png | Es geht um keine inhaltliche Auseinandersetzung, sondern nur um die Frage: Wann wird die Kommission, nachdem sie bereits anderthalb Jahre Zeit dafür gehabt hat, endlich in der Lage sein, die Richtlinie vorzulegen? |
{
"de": "Was wir mit der Entschließung wollen, ist nur, daß jetzt endlich die zugesagten Fristen eingehalten werden, und dabei ist es wichtig, daß wir möglichst schnell handeln.",
"en": "Our sole intention in tabling the motion is to ensure that the deadlines which were promised are now finally adhered to, and it i... | wmt/8031.png | Was wir mit der Entschließung wollen, ist nur, daß jetzt endlich die zugesagten Fristen eingehalten werden, und dabei ist es wichtig, daß wir möglichst schnell handeln. |
{
"de": "Darum möchte ich den Antrag der Sozialdemokraten unterstützen, die Abstimmung am Freitag vorzunehmen.",
"en": "That is why I should like to support the Social Democrats' request to hold the vote on Friday."
} | wmt/8032.png | Darum möchte ich den Antrag der Sozialdemokraten unterstützen, die Abstimmung am Freitag vorzunehmen. |
{
"de": "(Das Parlament billigt den Antrag.)",
"en": "(Parliament gave its assent)"
} | wmt/8033.png | (Das Parlament billigt den Antrag.) |
{
"de": "Frau Präsidentin! Der Cederschiöld-Bericht wurde ja von der Tagesordnung vom Donnerstag abgesetzt.",
"en": "Madam President, as you know the Cederschiöld report has been taken off Thursday' s agenda."
} | wmt/8034.png | Frau Präsidentin! Der Cederschiöld-Bericht wurde ja von der Tagesordnung vom Donnerstag abgesetzt. |
{
"de": "Dadurch müßten wir am Donnerstag etwas mehr Zeit haben.",
"en": "That ought to mean that we have more time on Thursday."
} | wmt/8035.png | Dadurch müßten wir am Donnerstag etwas mehr Zeit haben. |
{
"de": "Da wir bei den Dringlichkeiten angesichts der vielen Themen, die in anderthalb Stunden abzuhandeln sind, ja sehr im Gedränge sind, wollte ich nur fragen, ob der Sitzungsdienst nicht prüfen kann, ob wir eine halbe Stunde mehr Zeit haben könnten für die Dringlichkeiten, damit genügend Redezeit vorhanden ist.",... | wmt/8036.png | Da wir bei den Dringlichkeiten angesichts der vielen Themen, die in anderthalb Stunden abzuhandeln sind, ja sehr im Gedränge sind, wollte ich nur fragen, ob der Sitzungsdienst nicht prüfen kann, ob wir eine halbe Stunde mehr Zeit haben könnten für die Dringlichkeiten, damit genügend Redezeit vorhanden ist. |
{
"de": "Mir scheint überhaupt die Sitzungsökonomie der letzten Wochen sehr chaotisch gewesen zu sein.",
"en": "In general the way in which sittings have been managed in recent weeks seems to me to have been very chaotic."
} | wmt/8037.png | Mir scheint überhaupt die Sitzungsökonomie der letzten Wochen sehr chaotisch gewesen zu sein. |
{
"de": "Wir hatten ein großes Gedränge, was die Redezeit anbelangt, und dann plötzlich hatten wir eine bis anderthalb Stunden letzten Donnerstag, wo kein Stoff auf der Tagesordnung stand und wir auf die Abstimmung warten mußten.",
"en": "Last Thursday speaking times were extremely tight and then suddenly we had be... | wmt/8038.png | Wir hatten ein großes Gedränge, was die Redezeit anbelangt, und dann plötzlich hatten wir eine bis anderthalb Stunden letzten Donnerstag, wo kein Stoff auf der Tagesordnung stand und wir auf die Abstimmung warten mußten. |
{
"de": "Am Freitag dieser Woche haben wir einziges Thema.",
"en": "On Friday of this week we have one single item on the agenda."
} | wmt/8039.png | Am Freitag dieser Woche haben wir einziges Thema. |
{
"de": "Das ist doch absurd.",
"en": "That is absolutely absurd."
} | wmt/8040.png | Das ist doch absurd. |
{
"de": "Ich möchte wirklich darum bitten, daß man die Sitzungsökonomie prüft.",
"en": "I really should like to ask that a review be carried out of the way in which sittings are managed."
} | wmt/8041.png | Ich möchte wirklich darum bitten, daß man die Sitzungsökonomie prüft. |
{
"de": "Das können wir durchaus machen!",
"en": "This sounds perfectly feasible."
} | wmt/8042.png | Das können wir durchaus machen! |
{
"de": "Prüfen wir also, ob wir für die Dringlichkeiten am Donnerstag nicht eine halbe Stunde mehr Zeit haben, nachdem der Bericht von Frau Cederschiöld wegfällt.",
"en": "We shall therefore see if we can extend the urgent debate by a half hour, considering the withdrawal of Mrs Cederschiöld' s report."
} | wmt/8043.png | Prüfen wir also, ob wir für die Dringlichkeiten am Donnerstag nicht eine halbe Stunde mehr Zeit haben, nachdem der Bericht von Frau Cederschiöld wegfällt. |
{
"de": "Darum geht es doch und um nichts anderes.",
"en": "This is all I am talking about here, just that."
} | wmt/8044.png | Darum geht es doch und um nichts anderes. |
{
"de": "Frau Präsidentin! Ich möchte noch etwas zu einem Tagesordnungspunkt für Mittwoch sagen, was Sie nicht angesprochen haben.",
"en": "Madam President, I would like to talk about an item on the agenda for Wednesday, which you have not yet announced."
} | wmt/8045.png | Frau Präsidentin! Ich möchte noch etwas zu einem Tagesordnungspunkt für Mittwoch sagen, was Sie nicht angesprochen haben. |
{
"de": "Ich gehe davon aus, daß es nicht strittig ist, wenn in die Erklärung des Rates über die nächste Sitzung der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen nicht die Erklärung aus Anlaß des 50. Jahrestages der Genfer Konvention einbezogen, sondern diese Erklärung auf das Märzplenum verschoben wird, um ihr me... | wmt/8046.png | Ich gehe davon aus, daß es nicht strittig ist, wenn in die Erklärung des Rates über die nächste Sitzung der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen nicht die Erklärung aus Anlaß des 50. Jahrestages der Genfer Konvention einbezogen, sondern diese Erklärung auf das Märzplenum verschoben wird, um ihr mehr Gewicht ... |
{
"de": "Diesbezüglich besteht meiner Meinung nach Übereinstimmung.",
"en": "I understand that there is agreement on this issue."
} | wmt/8047.png | Diesbezüglich besteht meiner Meinung nach Übereinstimmung. |
{
"de": "Frau Präsidentin, heute nachmittag wurde in diesem Plenum auf mehrere Berichte des Programms BBC Today vom heutigen Morgen verwiesen, in denen einigen meiner Kollegen vorgeworfen wurde, sie führten private Beratungsunternehmen, bzw. sie trieben Mißbrauch mit ihrer Stellung als Parlamentsabgeordnete.",
"en"... | wmt/8048.png | Frau Präsidentin, heute nachmittag wurde in diesem Plenum auf mehrere Berichte des Programms BBC Today vom heutigen Morgen verwiesen, in denen einigen meiner Kollegen vorgeworfen wurde, sie führten private Beratungsunternehmen, bzw. sie trieben Mißbrauch mit ihrer Stellung als Parlamentsabgeordnete. |
{
"de": "Es handelt sich hier um ernste Anschuldigungen.",
"en": "These are serious allegations."
} | wmt/8049.png | Es handelt sich hier um ernste Anschuldigungen. |
{
"de": "Sie sind absolut falsch, böswillig, kommen aus einer bestimmten politischen Ecke und wurden in vollem Wissen um deren Falschheit ausgestrahlt.",
"en": "They are completely untrue, malicious, politically biased and were broadcast in the full knowledge of their falsehood."
} | wmt/8050.png | Sie sind absolut falsch, böswillig, kommen aus einer bestimmten politischen Ecke und wurden in vollem Wissen um deren Falschheit ausgestrahlt. |
{
"de": "Wir haben rechtlichen Beistand herangezogen, denn meine Kollegen haben alle veröffentlichungspflichtigen Angaben gemacht.",
"en": "We are taking legal advice. My colleagues' register of interests is complete."
} | wmt/8051.png | Wir haben rechtlichen Beistand herangezogen, denn meine Kollegen haben alle veröffentlichungspflichtigen Angaben gemacht. |
{
"de": "Sollte sich herausstellen, daß ein Abgeordneter dieses Parlaments oder dessen Mitarbeiter mit der BBC an dieser Mischung aus Wahrheit und Unwahrheit mitgewirkt haben, werden wir sie der Schande dieses Hauses ausliefern.",
"en": "If we find that any Member of this House or their employees collaborated with ... | wmt/8052.png | Sollte sich herausstellen, daß ein Abgeordneter dieses Parlaments oder dessen Mitarbeiter mit der BBC an dieser Mischung aus Wahrheit und Unwahrheit mitgewirkt haben, werden wir sie der Schande dieses Hauses ausliefern. |
{
"de": "Richtig! Da sind wir uns absolut einig.",
"en": "Quite, we agree absolutely."
} | wmt/8053.png | Richtig! Da sind wir uns absolut einig. |
{
"de": "b) Sitzungsperiode vom 1. und 2. März 2000 in Brüssel",
"en": "b) Sittings of 1 and 2 March 2000 in Brussels"
} | wmt/8054.png | b) Sitzungsperiode vom 1. und 2. März 2000 in Brüssel |
{
"de": "Entwicklung in ländlichen und städtischen Gebieten - Initiative URBAN",
"en": "Sustainable urban development - rural development - EQUAL initiative"
} | wmt/8055.png | Entwicklung in ländlichen und städtischen Gebieten - Initiative URBAN |
{
"de": "Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über die folgenden vier Berichte:",
"en": "The next item is the joint debate on the four following reports:"
} | wmt/8056.png | Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über die folgenden vier Berichte: |
{
"de": "Bericht (A5-0026/2000) von Frau McCarthy im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Mitteilung der Kommission (KOM(99)0477 - C5-0242/99 - 1999/2177(COS)) an die Mitgliedstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative für die wirtschaftliche und soziale Wied... | wmt/8057.png | Bericht (A5-0026/2000) von Frau McCarthy im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Mitteilung der Kommission (KOM(99)0477 - C5-0242/99 - 1999/2177(COS)) an die Mitgliedstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative für die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung ... |
{
"de": "Bericht (A5-0028/2000) von Herrn Decourrière im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Mitteilung der Kommission (KOM(99)0479 - C5-0243/99 - 1999/2178(COS)) an die Mitgliedsstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative betreffend die transeuropäische Zus... | wmt/8058.png | Bericht (A5-0028/2000) von Herrn Decourrière im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Mitteilung der Kommission (KOM(99)0479 - C5-0243/99 - 1999/2178(COS)) an die Mitgliedsstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative betreffend die transeuropäische Zusammenarbeit... |
{
"de": "Bericht (A5-0024/2000) von Herrn Procacci im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über den Entwurf einer Mitteilung der Kommission (KOM(99)0475 - C5-0259/99 - 1999/2185(COS)) an die Mitgliedstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative für die Entwicklung des länd... | wmt/8059.png | Bericht (A5-0024/2000) von Herrn Procacci im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über den Entwurf einer Mitteilung der Kommission (KOM(99)0475 - C5-0259/99 - 1999/2185(COS)) an die Mitgliedstaaten über die Leitlinien für eine Gemeinschaftsinitiative für die Entwicklung des ländlichen Raum... |
{
"de": "Bericht (A5-0034/2000) von Frau Stenzel im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über den Entwurf einer Mitteilung der Kommission (KOM(99)0476 - C5-0260/99 - 1999/2186(COS)) an die Mitgliedstaaten zur Festlegung der Leitlinien für Programme im Rahmen von Gemeinschaftsinitiativen... | wmt/8060.png | Bericht (A5-0034/2000) von Frau Stenzel im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über den Entwurf einer Mitteilung der Kommission (KOM(99)0476 - C5-0260/99 - 1999/2186(COS)) an die Mitgliedstaaten zur Festlegung der Leitlinien für Programme im Rahmen von Gemeinschaftsinitiativen (PGI), für... |
{
"de": "Da Frau McCarthy wegen ihres Flugs etwas später kommt, schlage ich vor, mit Herrn Decourrière zu beginnen.",
"en": "Since Mrs McCarthy' s flight has been delayed slightly, I propose that we hear from Mr Decourrière first."
} | wmt/8061.png | Da Frau McCarthy wegen ihres Flugs etwas später kommt, schlage ich vor, mit Herrn Decourrière zu beginnen. |
{
"de": "Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, verehrte Herren Kommissare und Mitglieder des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, mir wurde die Aufgabe übertragen, den Bericht des Europäischen Parlaments zur Gemeinschaftsinitiative INTERREG III zu erstellen.",
"en": ". (FR) Ma... | wmt/8062.png | Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, verehrte Herren Kommissare und Mitglieder des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, mir wurde die Aufgabe übertragen, den Bericht des Europäischen Parlaments zur Gemeinschaftsinitiative INTERREG III zu erstellen. |
{
"de": "Zum Zeitpunkt der Vorlage vor dem Ausschuß haben wir mehr als hundert Änderungsanträge und bis zum heutigen Tag weitere 17 Änderungsanträge geprüft, da einige bereits dem Ausschuß vorgelegte Anträge erneut gestellt wurden.",
"en": "Upon referral to committee, we examined over a hundred amendments and, so f... | wmt/8063.png | Zum Zeitpunkt der Vorlage vor dem Ausschuß haben wir mehr als hundert Änderungsanträge und bis zum heutigen Tag weitere 17 Änderungsanträge geprüft, da einige bereits dem Ausschuß vorgelegte Anträge erneut gestellt wurden. |
{
"de": "Vor einer Aussprache über den Inhalt der Entschließung, die ich Ihnen vorschlage, möchte ich Ihnen die Gesichtspunkte erläutern, die ich in Betracht gezogen habe und von denen ich mich in meiner Arbeit als Berichterstatter habe lenken lassen.",
"en": "Before discussing the content of the resolution, I shou... | wmt/8064.png | Vor einer Aussprache über den Inhalt der Entschließung, die ich Ihnen vorschlage, möchte ich Ihnen die Gesichtspunkte erläutern, die ich in Betracht gezogen habe und von denen ich mich in meiner Arbeit als Berichterstatter habe lenken lassen. |
{
"de": "Zunächst möchte ich Sie an die Rolle der Gemeinschaftsinitiative INTERREG erinnern, die auf dem Grundsatz der Transnationalität und der Innovation basiert.",
"en": "First of all, I would like to remind you of the function of the INTERREG Community initiative, founded on the principle of transnationality an... | wmt/8065.png | Zunächst möchte ich Sie an die Rolle der Gemeinschaftsinitiative INTERREG erinnern, die auf dem Grundsatz der Transnationalität und der Innovation basiert. |
{
"de": "Dieses Programm ist ein Motor der Entwicklung und der europäischen Dimension.",
"en": "This programme constitutes a driving force for development on the European scale."
} | wmt/8066.png | Dieses Programm ist ein Motor der Entwicklung und der europäischen Dimension. |
{
"de": "INTERREG ist Teil der vier für den Zeitraum 20002006 geplanten Gemeinschaftsinitiativen und wird mit 4,875 Milliarden Euro gegenüber derzeit 3,604 Milliarden die höchste Finanzausstattung erhalten.",
"en": "INTERREG is one of the four Community initiatives scheduled for the period 2000-2006, and is the on... | wmt/8067.png | INTERREG ist Teil der vier für den Zeitraum 20002006 geplanten Gemeinschaftsinitiativen und wird mit 4,875 Milliarden Euro gegenüber derzeit 3,604 Milliarden die höchste Finanzausstattung erhalten. |
{
"de": "Die im Jahre 1990 gestartete Initiative INTERREG geht auf die Absicht zurück, die europäischen Regionen im Rahmen der Schaffung des Binnenmarktes auf das Europa ohne Grenzen vorzubereiten.",
"en": "The INTERREG initiative, created in 1990, is built upon the wish to make the regions of Europe ready for a 'E... | wmt/8068.png | Die im Jahre 1990 gestartete Initiative INTERREG geht auf die Absicht zurück, die europäischen Regionen im Rahmen der Schaffung des Binnenmarktes auf das Europa ohne Grenzen vorzubereiten. |
{
"de": "Im Zuge der Strukurfondsreformen von 1994 und 1996 wurden neue Ausrichtungen zur Entwicklung des transeuropäischen Energietransport- und Versorgungsnetzes in die GI INTERREG aufgenommen.",
"en": "At the time of the reform of the Structural Funds in 1994 and 1996, the INTERREG CIP has incorporated new stran... | wmt/8069.png | Im Zuge der Strukurfondsreformen von 1994 und 1996 wurden neue Ausrichtungen zur Entwicklung des transeuropäischen Energietransport- und Versorgungsnetzes in die GI INTERREG aufgenommen. |
{
"de": "Mit Hilfe dieser Programme, deren Schwerpunkt die ausgewogene Entwicklung des Gemeinschaftsraumes ist, wurde die grenzüberschreitende, transnationale und interregionale Zusammenarbeit gefördert.",
"en": "These programmes promoted cross-border, transnational and interregional cooperation within the European... | wmt/8070.png | Mit Hilfe dieser Programme, deren Schwerpunkt die ausgewogene Entwicklung des Gemeinschaftsraumes ist, wurde die grenzüberschreitende, transnationale und interregionale Zusammenarbeit gefördert. |
{
"de": "Dieses Bestreben wird im Rahmen des Programms INTERREG III, dessen Leitlinien uns heute von der Europäischen Kommission gemäß den Bestimmungen der Verordnung der Europäischen Gemeinschaft Nr. 1260 aus dem Jahre 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds vorgelegt werden, weiterverfolgt.",
"en... | wmt/8071.png | Dieses Bestreben wird im Rahmen des Programms INTERREG III, dessen Leitlinien uns heute von der Europäischen Kommission gemäß den Bestimmungen der Verordnung der Europäischen Gemeinschaft Nr. 1260 aus dem Jahre 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds vorgelegt werden, weiterverfolgt. |
{
"de": "Das Programm stützt sich auf drei Ausrichtungen: Ausrichtung A regelt die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Grenzregionen an den Binnen- oder Außengrenzen der Europäischen Union auf der Grundlage gemeinsamer Entwicklungsstrategien, für deren Umsetzung die Mitgliedstaaten s... | wmt/8072.png | Das Programm stützt sich auf drei Ausrichtungen: Ausrichtung A regelt die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Grenzregionen an den Binnen- oder Außengrenzen der Europäischen Union auf der Grundlage gemeinsamer Entwicklungsstrategien, für deren Umsetzung die Mitgliedstaaten sowie die lo... |
{
"de": "Für die Umsetzung dieser Ausrichtung tragen die Mitgliedstaaten und die nationalen Behörden die Verantwortung.",
"en": "Member States, i.e. national authorities, are responsible for implementing this strand."
} | wmt/8073.png | Für die Umsetzung dieser Ausrichtung tragen die Mitgliedstaaten und die nationalen Behörden die Verantwortung. |
{
"de": "Ausrichtung C betrifft die interregionale Zusammenarbeit zwischen einzelnen Regionen in Mitgliedstaaten bzw. in Drittländern zum Erfahrungsaustausch über die Ausrichtungen A und B sowie zur Kooperation im Bereich der Forschung und der technologischen Entwicklung. Der Inhalt dieses Bereichs ist noch mit der K... | wmt/8074.png | Ausrichtung C betrifft die interregionale Zusammenarbeit zwischen einzelnen Regionen in Mitgliedstaaten bzw. in Drittländern zum Erfahrungsaustausch über die Ausrichtungen A und B sowie zur Kooperation im Bereich der Forschung und der technologischen Entwicklung. Der Inhalt dieses Bereichs ist noch mit der Kommission, ... |
{
"de": "In der uns vorgelegten Form berücksichtigt das neue Programm INTERREG die Notwendigkeiten, die sich aus der Erweiterung auf die MOEL sowie die Inselregionen und die Regionen in äußerster Randlage ergeben.",
"en": "The new INTERREG programme, in the form in which we have received it, takes into consideratio... | wmt/8075.png | In der uns vorgelegten Form berücksichtigt das neue Programm INTERREG die Notwendigkeiten, die sich aus der Erweiterung auf die MOEL sowie die Inselregionen und die Regionen in äußerster Randlage ergeben. |
{
"de": "Die Kommission schlägt uns vor, die INTERREG-Mittel wie folgt zu verteilen: 50 bis 80 % für Ausrichtung A, 6 % für Ausrichtung C und den Rest, also 14 bis maximal 44 %, für Ausrichtung B.",
"en": "The Commission proposes redistributing the INTERREG funding as follows: between 50 and 80% for strand A, 6% fo... | wmt/8076.png | Die Kommission schlägt uns vor, die INTERREG-Mittel wie folgt zu verteilen: 50 bis 80 % für Ausrichtung A, 6 % für Ausrichtung C und den Rest, also 14 bis maximal 44 %, für Ausrichtung B. |
{
"de": "Die Europäische Kommission erstellt die Liste der unter Ausrichtung A und Ausrichtung B förderungswürdigen Regionen. Als Grundlage dient ihr dabei vor allem die Karte der förderungswürdigen Regionen der vorangegangenen Programmplanungsperiode.",
"en": "The European Commission draws up the list of eligible ... | wmt/8077.png | Die Europäische Kommission erstellt die Liste der unter Ausrichtung A und Ausrichtung B förderungswürdigen Regionen. Als Grundlage dient ihr dabei vor allem die Karte der förderungswürdigen Regionen der vorangegangenen Programmplanungsperiode. |
{
"de": "Zudem erstellt die Kommission eine für Ausrichtung A nicht erschöpfende, für Ausrichtung B hingegen erschöpfende Liste der Schwerpunktbereiche sowie der förderungswürdigen Maßnahmen. Sie behält sich die Möglichkeit vor, mögliche Themen für die Ausrichtung C, die ihr grundlegend für den Erfahrungsaustausch un... | wmt/8078.png | Zudem erstellt die Kommission eine für Ausrichtung A nicht erschöpfende, für Ausrichtung B hingegen erschöpfende Liste der Schwerpunktbereiche sowie der förderungswürdigen Maßnahmen. Sie behält sich die Möglichkeit vor, mögliche Themen für die Ausrichtung C, die ihr grundlegend für den Erfahrungsaustausch und die verti... |
{
"de": "Das Auswahlverfahren für die Programme wird durch die allgemeine Verordnung über die Strukturfonds geregelt.",
"en": "The adoption procedure for the programmes is established by the general regulations on Structural Funds."
} | wmt/8079.png | Das Auswahlverfahren für die Programme wird durch die allgemeine Verordnung über die Strukturfonds geregelt. |
{
"de": "Die Mitgliedstaaten erarbeiten Vorschläge und legen sie der Europäischen Kommission zur Annahme vor, die wiederum deren Übereinstimmung mit den festgelegten allgemeinen Leitlinien prüft.",
"en": "Proposals are drawn up by Member States and are submitted for approval to the European Commission, which checks... | wmt/8080.png | Die Mitgliedstaaten erarbeiten Vorschläge und legen sie der Europäischen Kommission zur Annahme vor, die wiederum deren Übereinstimmung mit den festgelegten allgemeinen Leitlinien prüft. |
{
"de": "Diese Vorschläge müssen bestimmte Elemente, eine Übersicht der grenzüberschreitenden Strategien und transnationalen Prioritäten, eine Beschreibung der für die Umsetzung notwendigen Maßnahmen und einen indikativen Finanzierungsplan beinhalten.",
"en": "These proposals must include a number of elements, an o... | wmt/8081.png | Diese Vorschläge müssen bestimmte Elemente, eine Übersicht der grenzüberschreitenden Strategien und transnationalen Prioritäten, eine Beschreibung der für die Umsetzung notwendigen Maßnahmen und einen indikativen Finanzierungsplan beinhalten. |
{
"de": "Ich teile die Meinung der überwiegenden Mehrheit der Parlamentarier, die sich für den Erhalt der Gemeinschaftsinitiative INTERREG ausgesprochen haben, und bedauere, daß das Parlament nicht über die Bewertung des vorherigen Programms in Kenntnis gesetzt wurde - auf diese Weise wäre eine größtmögliche Wirksamk... | wmt/8082.png | Ich teile die Meinung der überwiegenden Mehrheit der Parlamentarier, die sich für den Erhalt der Gemeinschaftsinitiative INTERREG ausgesprochen haben, und bedauere, daß das Parlament nicht über die Bewertung des vorherigen Programms in Kenntnis gesetzt wurde - auf diese Weise wäre eine größtmögliche Wirksamkeit der neu... |
{
"de": "Dieses Querschnittsinstrument zur Förderung der grenzüberschreitenden, transnationalen und interregionalen Kooperation ist der Inbegriff einer Regionalpolitik europäischer Dimension, die eine harmonische und ausgeglichene Entwicklung des Gemeinschaftsgebiets begünstigt.",
"en": "In promoting cross-border, ... | wmt/8083.png | Dieses Querschnittsinstrument zur Förderung der grenzüberschreitenden, transnationalen und interregionalen Kooperation ist der Inbegriff einer Regionalpolitik europäischer Dimension, die eine harmonische und ausgeglichene Entwicklung des Gemeinschaftsgebiets begünstigt. |
{
"de": "Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, meine Damen und Herren Kommissare! Auf der Konferenz über ländliche Entwicklung vom 7. bis 9. November 1996 in Cork wurde die ländliche Entwicklung als eine der Prioritäten der Europäischen Union definiert, da sie für die Landwirtschaft von grundlegender B... | wmt/8084.png | Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, meine Damen und Herren Kommissare! Auf der Konferenz über ländliche Entwicklung vom 7. bis 9. November 1996 in Cork wurde die ländliche Entwicklung als eine der Prioritäten der Europäischen Union definiert, da sie für die Landwirtschaft von grundlegender Bedeutung is... |
{
"de": "Als notwendige Voraussetzung dafür gilt eine integrierte Entwicklungspolitik für alle ländlichen Gebiete der Union, die folgendermaßen gegliedert ist: integriertes und sektorübergreifendes Vorgehen, Vereinfachung der Verwaltungsverfahren, Verbesserung der Partnerschaft zwischen europäischen Institutionen und... | wmt/8085.png | Als notwendige Voraussetzung dafür gilt eine integrierte Entwicklungspolitik für alle ländlichen Gebiete der Union, die folgendermaßen gegliedert ist: integriertes und sektorübergreifendes Vorgehen, Vereinfachung der Verwaltungsverfahren, Verbesserung der Partnerschaft zwischen europäischen Institutionen und nationalen... |
{
"de": "Die Kommission hat in ihrem programmatischen Dokument Agenda 2000 aus dem Jahr 1998 zwei Grundprinzipien definiert, auf die sich die Politik der ländlichen Entwicklung stützen soll: Anerkennung der multifunktionalen Rolle der Landwirtschaft und Notwendigkeit einer integrierten Strategie für die in der Entwic... | wmt/8086.png | Die Kommission hat in ihrem programmatischen Dokument Agenda 2000 aus dem Jahr 1998 zwei Grundprinzipien definiert, auf die sich die Politik der ländlichen Entwicklung stützen soll: Anerkennung der multifunktionalen Rolle der Landwirtschaft und Notwendigkeit einer integrierten Strategie für die in der Entwicklung befin... |
{
"de": "Mit ersterem wird beabsichtigt, einen neuen \"Pakt \" zwischen den Landwirten und der Gesellschaft zu schaffen, wodurch der Landwirt zum \"Verwalter des ländlichen Raums \" wird und die Gesellschaft dazu bereit ist, die für den Schutz des Erholungswerts des ländlichen Raums erforderlichen ökologischen Dienst... | wmt/8087.png | Mit ersterem wird beabsichtigt, einen neuen "Pakt " zwischen den Landwirten und der Gesellschaft zu schaffen, wodurch der Landwirt zum "Verwalter des ländlichen Raums " wird und die Gesellschaft dazu bereit ist, die für den Schutz des Erholungswerts des ländlichen Raums erforderlichen ökologischen Dienstleistungen zu b... |
{
"de": "Das zweite Prinzip stützt sich auf die Feststellung, daß derzeit ein Großteil der Arbeitsmöglichkeiten in den ländlichen Gebieten außerhalb des traditionellen Agrarsektors zu finden sind, weswegen es notwendig ist, ein vollständiges Entwicklungsprogramm durchzuführen, durch das die Maßnahmen für die ländlich... | wmt/8088.png | Das zweite Prinzip stützt sich auf die Feststellung, daß derzeit ein Großteil der Arbeitsmöglichkeiten in den ländlichen Gebieten außerhalb des traditionellen Agrarsektors zu finden sind, weswegen es notwendig ist, ein vollständiges Entwicklungsprogramm durchzuführen, durch das die Maßnahmen für die ländliche Entwicklu... |
{
"de": "Die ländliche Entwicklung wird auf diese Art und Weise ein Pfeiler der Gemeinsamen Agrarpolitik.",
"en": "In this way rural development is becoming a pillar of the CAP."
} | wmt/8089.png | Die ländliche Entwicklung wird auf diese Art und Weise ein Pfeiler der Gemeinsamen Agrarpolitik. |
{
"de": "Die Gemeinschaftsinitiative LEADER wurde im Jahr 1991 eingeleitet, um ein neues Konzept für die ländliche Entwicklung von unten nach oben zu fördern und die Maßnahmen durch ihre Anpassung an die lokalen Erfordernisse zu diversifizieren.",
"en": "The LEADER Community initiative was launched in 1991 to promo... | wmt/8090.png | Die Gemeinschaftsinitiative LEADER wurde im Jahr 1991 eingeleitet, um ein neues Konzept für die ländliche Entwicklung von unten nach oben zu fördern und die Maßnahmen durch ihre Anpassung an die lokalen Erfordernisse zu diversifizieren. |
{
"de": "Dabei ging es um folgende Ziele: Verbesserung des Entwicklungspotentials der ländlichen Gebiete unter Berufung auf die lokale Initiative; Förderung des Erwerbs von Kenntnissen im Bereich der ländlichen Entwicklung und Verbreitung dieser Kenntnisse in anderen ländlichen Gebieten.",
"en": "The following obje... | wmt/8091.png | Dabei ging es um folgende Ziele: Verbesserung des Entwicklungspotentials der ländlichen Gebiete unter Berufung auf die lokale Initiative; Förderung des Erwerbs von Kenntnissen im Bereich der ländlichen Entwicklung und Verbreitung dieser Kenntnisse in anderen ländlichen Gebieten. |
{
"de": "LEADER I betraf die ländlichen Gebiete, die unter Ziel 1 und 5b der Strukturfonds fielen; es beteiligten sich 217 lokale Aktionsgruppen, und es ging um Mittel in Höhe von 1 155 Millionen Euro.",
"en": "LEADER I applied to the rural areas covered by Structural Fund Objectives 1 and 5b, and 217 local action ... | wmt/8092.png | LEADER I betraf die ländlichen Gebiete, die unter Ziel 1 und 5b der Strukturfonds fielen; es beteiligten sich 217 lokale Aktionsgruppen, und es ging um Mittel in Höhe von 1 155 Millionen Euro. |
{
"de": "LEADER II - Programmplanungszeitraum 1994 bis 1999 -, zu dem leider noch keine umfassende Bewertung vorliegt, hatte eine größere Bedeutung als LEADER I: Es dürfte sich um mehr als 800 Begünstigte und, nach Verteilung der Ressourcen, um über 4 Milliarden Euro gehandelt haben.",
"en": "LEADER II (1994-1999),... | wmt/8093.png | LEADER II - Programmplanungszeitraum 1994 bis 1999 -, zu dem leider noch keine umfassende Bewertung vorliegt, hatte eine größere Bedeutung als LEADER I: Es dürfte sich um mehr als 800 Begünstigte und, nach Verteilung der Ressourcen, um über 4 Milliarden Euro gehandelt haben. |
{
"de": "Im Oktober 1999 hat die Kommission nach dem Erfolg von LEADER I und LEADER II beschlossen, diese Initiative zu verlängern.",
"en": "In October 1999, following the success of LEADER I and LEADER II, the Commission decided to extend the initiative."
} | wmt/8094.png | Im Oktober 1999 hat die Kommission nach dem Erfolg von LEADER I und LEADER II beschlossen, diese Initiative zu verlängern. |
{
"de": "Für den Zeitraum 2000-2006 ist ein Gesamtbeitrag von 2 020 Millionen Euro und eine indikative Mittelaufteilung pro Mitgliedstaat vorgesehen.",
"en": "For the 2000-2006 period provision has been made, unfortunately, only for a total contribution of EUR 2 020 million, and an indicative allocation for each Me... | wmt/8095.png | Für den Zeitraum 2000-2006 ist ein Gesamtbeitrag von 2 020 Millionen Euro und eine indikative Mittelaufteilung pro Mitgliedstaat vorgesehen. |
{
"de": "Die Initiative LEADER+ unterscheidet sich von den früheren Durchführungsphasen, da alle ländlichen Gebiete durch sie gefördert werden können; darüber hinaus ist sie ehrgeiziger und den Herausforderungen angemessen, denen die ländlichen Gebiete künftig gegenüberstehen.",
"en": "LEADER+ differs from the prev... | wmt/8096.png | Die Initiative LEADER+ unterscheidet sich von den früheren Durchführungsphasen, da alle ländlichen Gebiete durch sie gefördert werden können; darüber hinaus ist sie ehrgeiziger und den Herausforderungen angemessen, denen die ländlichen Gebiete künftig gegenüberstehen. |
{
"de": "Die grundlegenden Änderungen betreffen folgende Aspekte: alle ländlichen Gebiete der Europäischen Union kommen bei LEADER+ für eine Förderung in Frage; um ländlichen Entwicklungsstrategien mit Pilotcharakter mehr Gewicht zu verleihen, werden die Auswahlkriterien für lokale Maßnahmen strenger sein; es werden ... | wmt/8097.png | Die grundlegenden Änderungen betreffen folgende Aspekte: alle ländlichen Gebiete der Europäischen Union kommen bei LEADER+ für eine Förderung in Frage; um ländlichen Entwicklungsstrategien mit Pilotcharakter mehr Gewicht zu verleihen, werden die Auswahlkriterien für lokale Maßnahmen strenger sein; es werden Schwerpunkt... |
{
"de": "Ich begrüße daher die Fortführung der Initiative, da sie, wie ich bereits sagte, innovativen Entwicklungsstrategien besondere Bedeutung beimißt und ehrgeiziger ist, wenngleich die Kriterien zur Definition der betreffenden Gebiete flexibler gestaltet werden müssen, damit weder die dicht besiedelten ländlichen... | wmt/8098.png | Ich begrüße daher die Fortführung der Initiative, da sie, wie ich bereits sagte, innovativen Entwicklungsstrategien besondere Bedeutung beimißt und ehrgeiziger ist, wenngleich die Kriterien zur Definition der betreffenden Gebiete flexibler gestaltet werden müssen, damit weder die dicht besiedelten ländlichen Gebiete no... |
{
"de": "Für entscheidend halte ich das System der Vernetzung zum Informations- und Wissensaustausch und zur Durchführung von gemeinsamen Vorhaben zwischen verschiedenen Gebieten der Union und weise darauf hin, daß zu seinem vollständigen Funktionieren auch alle bereits bestehenden Instrumente, wie zum Beispiel die F... | wmt/8099.png | Für entscheidend halte ich das System der Vernetzung zum Informations- und Wissensaustausch und zur Durchführung von gemeinsamen Vorhaben zwischen verschiedenen Gebieten der Union und weise darauf hin, daß zu seinem vollständigen Funktionieren auch alle bereits bestehenden Instrumente, wie zum Beispiel die Foren für de... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.