translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Herr Präsident! Der Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hat unter anderen auch den Bericht über LEADER+ geprüft und spricht sich dafür aus, den Prozeß der Dezentralisierung bei der Durchführung der Maßnahmen zu unterstützen, weil er der Auffassung ist, daß ein derartiger Prozeß sich als effizient erweisen könnte, wenn zwei Bedingungen erfüllt sind: Die lokalen Aktionsgruppen müssen hinsichtlich des allgemeinen Interesses der lokalen Gemeinschaften repräsentativ sein, und die Kontrollmechanismen der Kommission müssen dafür genutzt werden, um zu vermeiden, daß die lokalen bzw. territorialen politischen Instanzen Mittel aus LEADER+ zur Unterstützung von Organisationen und Bürgergruppen verwenden, die mit ersteren verbunden sind.",
"en": "Mr President, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism considered, amongst other things, the report on LEADER+ and, as a result, agreed to support the process of decentralisation in the management of actions, believing that that process could be effective on two conditions: that local action groups represent the general interests of the local community, and that Commission control mechanisms are utilised to prevent local and regional political authorities from using LEADER+ resources to support civil groups and organisations which are related to those authorities."
} | wmt/8200.png | Herr Präsident! Der Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hat unter anderen auch den Bericht über LEADER+ geprüft und spricht sich dafür aus, den Prozeß der Dezentralisierung bei der Durchführung der Maßnahmen zu unterstützen, weil er der Auffassung ist, daß ein derartiger Prozeß sich als effizient erweisen könnte, wenn zwei Bedingungen erfüllt sind: Die lokalen Aktionsgruppen müssen hinsichtlich des allgemeinen Interesses der lokalen Gemeinschaften repräsentativ sein, und die Kontrollmechanismen der Kommission müssen dafür genutzt werden, um zu vermeiden, daß die lokalen bzw. territorialen politischen Instanzen Mittel aus LEADER+ zur Unterstützung von Organisationen und Bürgergruppen verwenden, die mit ersteren verbunden sind. |
{
"de": "Wir fordern, daß in den Gremien, die über die Projekte entscheiden, sichergestellt ist, daß drei Bereiche ausgewogen vertreten sind: die Vertreter aus der Politik und den öffentlichen Verwaltungen, die Unternehmen und die Wirtschaftsakteure sowie die sozialen Akteure einschließlich Gewerkschaften und Nichtregierungsorganisationen; insbesondere fordern wir, daß in all diesen Instanzen Männer und Frauen gleichermaßen vertreten sind.",
"en": "We ask for a guarantee that the decision-making bodies for the projects are represented equally by three elements: political representatives and public administrations, companies and economic operators, and social operators, including unions and non-governmental organisations. We would particularly like to stress that there must be balanced representation between men and women in all of these bodies."
} | wmt/8201.png | Wir fordern, daß in den Gremien, die über die Projekte entscheiden, sichergestellt ist, daß drei Bereiche ausgewogen vertreten sind: die Vertreter aus der Politik und den öffentlichen Verwaltungen, die Unternehmen und die Wirtschaftsakteure sowie die sozialen Akteure einschließlich Gewerkschaften und Nichtregierungsorganisationen; insbesondere fordern wir, daß in all diesen Instanzen Männer und Frauen gleichermaßen vertreten sind. |
{
"de": "Ferner betonen wir, daß das Hauptziel die Förderung von nachhaltigen Entwicklungsstrategien ist, deren positive Auswirkungen über den geographischen Bereich der eigentlichen lokalen Gemeinschaft hinausgehen. Deshalb halten wir es für angezeigt, die Projekte in die Entwicklungsprogramme - auch in die Ziel-1- und Ziel-2-Programme - und in die Raumordnungsprogramme der jeweiligen Regionen und Länder zu integrieren.",
"en": "We would also like to stress that the main objective is the promotion of strategies for sustainable development, whose positive effects would extend to a broader geographical area than the local community itself, and we therefore feel it is appropriate for the projects to be integrated into the development programmes, included in Objectives 1 and 2, and into the regional planning of the regions and countries in which they are located."
} | wmt/8202.png | Ferner betonen wir, daß das Hauptziel die Förderung von nachhaltigen Entwicklungsstrategien ist, deren positive Auswirkungen über den geographischen Bereich der eigentlichen lokalen Gemeinschaft hinausgehen. Deshalb halten wir es für angezeigt, die Projekte in die Entwicklungsprogramme - auch in die Ziel-1- und Ziel-2-Programme - und in die Raumordnungsprogramme der jeweiligen Regionen und Länder zu integrieren. |
{
"de": "Wir begrüßen es, daß bei LEADER+ alle ländliche Gebiete der Union für eine Förderung in Frage kommen, doch halten wir es für notwendig, die Mittel der Gemeinschaft auf die am stärksten benachteiligten Regionen zu konzentrieren, um den Prozeß des sozioökonomischen Zusammenhalts in der Union zu begünstigen und zu verhindern, daß die jeweiligen Regierungen diese Mittel für Ziele abzweigen, die nicht der Kohäsion dienen.",
"en": "We are pleased that all the rural areas of the Union may be involved in LEADER+, but we believe that it is necessary to concentrate Community resources in the less-favoured regions in order to facilitate the process of socio-economic cohesion within the Union, and that state governments should not divert these resources towards objectives other than cohesion."
} | wmt/8203.png | Wir begrüßen es, daß bei LEADER+ alle ländliche Gebiete der Union für eine Förderung in Frage kommen, doch halten wir es für notwendig, die Mittel der Gemeinschaft auf die am stärksten benachteiligten Regionen zu konzentrieren, um den Prozeß des sozioökonomischen Zusammenhalts in der Union zu begünstigen und zu verhindern, daß die jeweiligen Regierungen diese Mittel für Ziele abzweigen, die nicht der Kohäsion dienen. |
{
"de": "Der Ausschuß ist der Auffassung, daß die im Rahmen von Titel 1 finanzierten Projekte das endogene Entwicklungspotential bewerten sollten, wobei insbesondere von lokalen Traditionen, Techniken, Praktiken, besonderen Erzeugnisarten und Methoden nachhaltiger Energiebewirtschaftung auszugehen ist.",
"en": "The Committee believes that projects financed under action 1 should place value on the potential of endogenous development, in particular based on local traditions, techniques and practices, on specific production and on the management of sustainable energy."
} | wmt/8204.png | Der Ausschuß ist der Auffassung, daß die im Rahmen von Titel 1 finanzierten Projekte das endogene Entwicklungspotential bewerten sollten, wobei insbesondere von lokalen Traditionen, Techniken, Praktiken, besonderen Erzeugnisarten und Methoden nachhaltiger Energiebewirtschaftung auszugehen ist. |
{
"de": "Der Ausschuß unterstützt den Vorschlag der Kommission, die Maßnahmen auf begrenzte, ausgewählte Gebiete zu konzentrieren, und ist der Auffassung, daß aufgrund der Tatsache, daß die Wohngebiete in den ländlichen Gegenden oft weit verstreut sind, die demographische Schwelle für die Auswahl eines Projekts auf 10 000 Einwohner herabgesetzt werden sollte.",
"en": "The Committee supports the Commission proposal to concentrate actions in small selected areas and believes that, given the dispersed nature of many rural inhabited locations, the minimum demographic ceiling for the selection of a project should be reduced to 10 000 inhabitants."
} | wmt/8205.png | Der Ausschuß unterstützt den Vorschlag der Kommission, die Maßnahmen auf begrenzte, ausgewählte Gebiete zu konzentrieren, und ist der Auffassung, daß aufgrund der Tatsache, daß die Wohngebiete in den ländlichen Gegenden oft weit verstreut sind, die demographische Schwelle für die Auswahl eines Projekts auf 10 000 Einwohner herabgesetzt werden sollte. |
{
"de": "Es wird für notwendig erachtet, die Entwicklungsziele und Verwaltungsmechanismen der über LEADER finanzierten Titel 2 und 3 mit denen zu koordinieren, die über andere Gemeinschaftsprogramme zur interregionalen und internationalen Zusammenarbeit und Partnerschaft wie INTERREG, SAPAR, PHARE, TACIS und MEDA - in denselben Gebieten finanziert werden.",
"en": "We believe it is necessary to coordinate the development objectives and management mechanisms of actions 2 and 3, financed by LEADER, with those of other actions financed by other Community programmes relating to interregional and international cooperation and partnership, such as INTERREG, SAPAR, PHARE, TACIS and MEDA, in the same areas."
} | wmt/8206.png | Es wird für notwendig erachtet, die Entwicklungsziele und Verwaltungsmechanismen der über LEADER finanzierten Titel 2 und 3 mit denen zu koordinieren, die über andere Gemeinschaftsprogramme zur interregionalen und internationalen Zusammenarbeit und Partnerschaft wie INTERREG, SAPAR, PHARE, TACIS und MEDA - in denselben Gebieten finanziert werden. |
{
"de": "Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrte Berichterstatterin, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Bevor ich näher auf den EQUAL-Bericht zu sprechen komme, möchte ich noch etwas Grundsätzliches zu den Beschäftigungsleitlinien sagen, auf denen der Bericht basiert.",
"en": "Mr President, Mrs Stenzel, ladies and gentlemen, before addressing the EQUAL report itself, I should like to make a point of principle in connection with the employment guidelines on which the report is based."
} | wmt/8207.png | Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrte Berichterstatterin, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Bevor ich näher auf den EQUAL-Bericht zu sprechen komme, möchte ich noch etwas Grundsätzliches zu den Beschäftigungsleitlinien sagen, auf denen der Bericht basiert. |
{
"de": "Die grundlegenden Ziele einer EU-weiten Beschäftigungspolitik sind darin unter anderem festgelegt auf Beschäftigungsfähigkeit, Unternehmergeist und Anpassungsfähigkeit.",
"en": "The basic objectives of an EU-wide employment policy are laid down in the guidelines and include employability, entrepreneurship and adaptability."
} | wmt/8208.png | Die grundlegenden Ziele einer EU-weiten Beschäftigungspolitik sind darin unter anderem festgelegt auf Beschäftigungsfähigkeit, Unternehmergeist und Anpassungsfähigkeit. |
{
"de": "Diese Ziele sollen offensichtlich dazu führen, Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer so nützlich und verwertbar wie möglich für die Wirtschaft zu machen.",
"en": "These objectives are obviously intended to make employees as useful and usable as possible to the economy."
} | wmt/8209.png | Diese Ziele sollen offensichtlich dazu führen, Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer so nützlich und verwertbar wie möglich für die Wirtschaft zu machen. |
{
"de": "Ein Ansatz, der wirklich Diskriminierung wirksam und langfristig abbauen wollte, müßte jedoch die Selbstbestimmung der Menschen zum Ziel haben.",
"en": "However, the aim of an approach which really sought to reduce discrimination effectively and in the long term would have to be people' s self-determination."
} | wmt/8210.png | Ein Ansatz, der wirklich Diskriminierung wirksam und langfristig abbauen wollte, müßte jedoch die Selbstbestimmung der Menschen zum Ziel haben. |
{
"de": "Nur dann geht es nicht mehr nur um wirtschaftliche Verwertbarkeit, sondern um gleichberechtigte Lebensgestaltung.",
"en": "Only then does it stop being a question of economic usability and start being about people having equal rights to shape their own lives."
} | wmt/8211.png | Nur dann geht es nicht mehr nur um wirtschaftliche Verwertbarkeit, sondern um gleichberechtigte Lebensgestaltung. |
{
"de": "Der Bericht von Frau Stenzel hat sich dennoch gut entwickelt, zumindest im Rahmen der vorgegebenen Leitlinien.",
"en": "Mrs Stenzel' s report has, however, turned out very well, at least where the prescribed guidelines are concerned."
} | wmt/8212.png | Der Bericht von Frau Stenzel hat sich dennoch gut entwickelt, zumindest im Rahmen der vorgegebenen Leitlinien. |
{
"de": "Alle Asylbewerberinnen, Asylbewerber und Flüchtlinge sollen explizit in die Programme einbezogen werden, was allerdings eine Selbstverständlichkeit sein sollte.",
"en": "All asylum seekers and refugees are to be included explicitly in the programmes, although this should be self-evident."
} | wmt/8213.png | Alle Asylbewerberinnen, Asylbewerber und Flüchtlinge sollen explizit in die Programme einbezogen werden, was allerdings eine Selbstverständlichkeit sein sollte. |
{
"de": "Dennoch haben die Konservativen im Ausschuß dagegen gestimmt.",
"en": "Nevertheless the Conservatives voted against this in the committee."
} | wmt/8214.png | Dennoch haben die Konservativen im Ausschuß dagegen gestimmt. |
{
"de": "An jene stelle ich die Frage: Ist es das Ziel Ihrer Politik, Menschen zu marginalisieren?",
"en": "I would ask them the following questions: does your policy seek to marginalise people?"
} | wmt/8215.png | An jene stelle ich die Frage: Ist es das Ziel Ihrer Politik, Menschen zu marginalisieren? |
{
"de": "Welche Idee steckt dahinter, Menschen Arbeit zu verbieten, wenn diese zu arbeiten wünschen?",
"en": "What is the idea behind preventing people from working when they wish to do so?"
} | wmt/8216.png | Welche Idee steckt dahinter, Menschen Arbeit zu verbieten, wenn diese zu arbeiten wünschen? |
{
"de": "Steht das nicht in krassem Widerspruch zur Leitlinie \"Beschäftigungsfähigkeit \"?",
"en": "Does this not stand in stark contradiction to the guideline on employability?"
} | wmt/8217.png | Steht das nicht in krassem Widerspruch zur Leitlinie "Beschäftigungsfähigkeit "? |
{
"de": "Es ist auch erwähnenswert, daß es sich hierbei um ein mainstreaming-Programm handelt, denn ein Manko bleibt dem Bericht anhaften.",
"en": "It is also worth mentioning that this is a mainstreaming programme, because there remains a shortcoming in the report."
} | wmt/8218.png | Es ist auch erwähnenswert, daß es sich hierbei um ein mainstreaming-Programm handelt, denn ein Manko bleibt dem Bericht anhaften. |
{
"de": "So ist der Aspekt besonders hervorgehoben, daß Frauen bessere Chancen auf dem Arbeitsmarkt erhalten sollten, indem mehr Kindergärten gebaut werden.",
"en": "Particular emphasis is given to the point that women' s opportunities on the labour market ought to be improved and that to achieve this more crèches should be built."
} | wmt/8219.png | So ist der Aspekt besonders hervorgehoben, daß Frauen bessere Chancen auf dem Arbeitsmarkt erhalten sollten, indem mehr Kindergärten gebaut werden. |
{
"de": "Wer Männer die Karriereleiter unbekümmert hochsteigen läßt und sich lediglich um die Kindergartenplätze kümmert, ohne die ungleiche Verteilung der reproduktiven Arbeiten zu bekämpfen, der und leider auch die hat mainstreaming nicht verstanden!",
"en": "Anyone who lets men happily climb the career ladder and worries only about childcare places without fighting against the way in which the work of reproduction is shared out unevenly has not - and unfortunately that includes women - understood the concept of mainstreaming!"
} | wmt/8220.png | Wer Männer die Karriereleiter unbekümmert hochsteigen läßt und sich lediglich um die Kindergartenplätze kümmert, ohne die ungleiche Verteilung der reproduktiven Arbeiten zu bekämpfen, der und leider auch die hat mainstreaming nicht verstanden! |
{
"de": "Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Der Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hat die vorliegende Stellungnahme zum EQUAL-Bericht auf seiner abschließenden Beratung ohne Gegenstimmen bei einer Enthaltung angenommen.",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism adopted this opinion on the EQUAL report at its concluding discussion with no votes against and one abstention."
} | wmt/8221.png | Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Der Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hat die vorliegende Stellungnahme zum EQUAL-Bericht auf seiner abschließenden Beratung ohne Gegenstimmen bei einer Enthaltung angenommen. |
{
"de": "Das stelle ich bewußt an den Anfang meiner Ausführungen, um deutlich zu machen, daß es eben einen Gegensatz zum federführenden Ausschuß für Beschäftigung gibt.",
"en": "I am deliberately stating this at the beginning of my intervention to make it clear that there is in fact an alternative view to that of the committee responsible, the Committee on Employment and Social Affairs."
} | wmt/8222.png | Das stelle ich bewußt an den Anfang meiner Ausführungen, um deutlich zu machen, daß es eben einen Gegensatz zum federführenden Ausschuß für Beschäftigung gibt. |
{
"de": "Diese Zustimmung zur Stellungnahme seitens aller Fraktionen liegt in den Schlußfolgerungen begründet, die sich der Verknüpfung von regional- und verkehrspolitischen sowie touristischen Fragen mit den Aspekten der Bekämpfung von Diskriminierungen und Ungleichheiten jeglicher Art im Zusammenhang mit dem Arbeitsmarkt widmen.",
"en": "This cross-group support for the opinion is explained by the conclusions, which are devoted to the question of how issues related to regional policy, transport and tourism can be combined with action to combat all forms of discrimination and inequalities in connection with the labour market."
} | wmt/8223.png | Diese Zustimmung zur Stellungnahme seitens aller Fraktionen liegt in den Schlußfolgerungen begründet, die sich der Verknüpfung von regional- und verkehrspolitischen sowie touristischen Fragen mit den Aspekten der Bekämpfung von Diskriminierungen und Ungleichheiten jeglicher Art im Zusammenhang mit dem Arbeitsmarkt widmen. |
{
"de": "Die Abgeordneten des Regionalausschusses sehen natürlich auch eine Reihe von kritischen Momenten in dem Vorschlag der Kommission, so z. B. erstens, in der nichtausreichenden Festlegung von thematischen Orientierungen für Aktivitäten der Entwicklungspartnerschaften; zweitens, in der erst noch durch die Kommission zu erarbeitenden strikten Auswahlkriterien für die Bewertung der Projektvorschläge; drittens, in dem zu befürchtenden, zu großen verwaltungstechnischen Aufwand für das Management der Projekte durch die Kommission sowie die Instanzen der technischen Hilfe.",
"en": "The members of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism of course also identify a number of areas of the Commission proposal which they would criticise: firstly, for example, the insufficient thematic guidelines laid down for the development partnership activities; secondly, the fact that strict selection criteria for evaluating the project proposals will only be drawn up only at a later stage by the Commission and thirdly, the fear of excessive administrative and technical expenditure on project management by the Commission and the technical assistance bodies."
} | wmt/8224.png | Die Abgeordneten des Regionalausschusses sehen natürlich auch eine Reihe von kritischen Momenten in dem Vorschlag der Kommission, so z. B. erstens, in der nichtausreichenden Festlegung von thematischen Orientierungen für Aktivitäten der Entwicklungspartnerschaften; zweitens, in der erst noch durch die Kommission zu erarbeitenden strikten Auswahlkriterien für die Bewertung der Projektvorschläge; drittens, in dem zu befürchtenden, zu großen verwaltungstechnischen Aufwand für das Management der Projekte durch die Kommission sowie die Instanzen der technischen Hilfe. |
{
"de": "Deshalb ist eine Obergrenze für Verwaltungsaufgaben zu setzen.",
"en": "That is why a ceiling needs to be set for administrative expenditure."
} | wmt/8225.png | Deshalb ist eine Obergrenze für Verwaltungsaufgaben zu setzen. |
{
"de": "Aus diesen kritischen Bemerkungen zog der Ausschuß Schlußfolgerungen.",
"en": "The committee based its conclusions on these critical comments."
} | wmt/8226.png | Aus diesen kritischen Bemerkungen zog der Ausschuß Schlußfolgerungen. |
{
"de": "Besonderen Wert legten wir auf die Verknüpfung der Schaffung neuer Arbeitsplätze für benachteiligte und ausgegrenzte Personen im sozialen Bereich, im Tourismus sowie in kleinen und mittelständischen Unternehmen mit der Förderung von Existenzgründungen bei kleinen und mittelständischen Unternehmen unter Berücksichtigung des erforderlichen wirtschaftlichen Strukturwandels.",
"en": "We attached particular importance to linking the creation of new jobs for disadvantaged and excluded people in the social sector, in tourism and in small and medium-sized enterprises with promoting the establishment of new small and medium-sized businesses bearing in mind the necessary economic structural change."
} | wmt/8227.png | Besonderen Wert legten wir auf die Verknüpfung der Schaffung neuer Arbeitsplätze für benachteiligte und ausgegrenzte Personen im sozialen Bereich, im Tourismus sowie in kleinen und mittelständischen Unternehmen mit der Förderung von Existenzgründungen bei kleinen und mittelständischen Unternehmen unter Berücksichtigung des erforderlichen wirtschaftlichen Strukturwandels. |
{
"de": "Die Verzahnung der Aktivitäten im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative mit den europäischen Beschäftigungsinitiativen ist ein essentielles Erfordernis und entscheidende Voraussetzung für die Erreichung der Aufgabenstellung des Programms EQUAL.",
"en": "Dovetailing the activities under the Community initiative with the European employment initiatives is an essential requirement and a crucial prerequisite for attaining the objectives of the EQUAL programme."
} | wmt/8228.png | Die Verzahnung der Aktivitäten im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative mit den europäischen Beschäftigungsinitiativen ist ein essentielles Erfordernis und entscheidende Voraussetzung für die Erreichung der Aufgabenstellung des Programms EQUAL. |
{
"de": "Nachdrücklich unterstützen wir den innovativen Ansatz der Bildung internationaler Entwicklungspartnerschaften und der Organisierung des Erfahrungsaustauschs auf europäischer Ebene als integrativen Bestandteil des Programms EQUAL.",
"en": "We fully support the innovative approach towards setting up development partnerships and organising the exchange of experience at European level as an integral part of the EQUAL programme."
} | wmt/8229.png | Nachdrücklich unterstützen wir den innovativen Ansatz der Bildung internationaler Entwicklungspartnerschaften und der Organisierung des Erfahrungsaustauschs auf europäischer Ebene als integrativen Bestandteil des Programms EQUAL. |
{
"de": "Die besondere Zielrichtung, die Erzielung eines europäischen Nutzens, hebt die regionale Zusammenarbeit auf die europäische Ebene, unter Beibehaltung der Zusammenarbeit der verschiedensten regionalen Akteure.",
"en": "The specific target of deriving European added value brings the regional cooperation up to European level while retaining the cooperation of the various regional operators."
} | wmt/8230.png | Die besondere Zielrichtung, die Erzielung eines europäischen Nutzens, hebt die regionale Zusammenarbeit auf die europäische Ebene, unter Beibehaltung der Zusammenarbeit der verschiedensten regionalen Akteure. |
{
"de": "Dies ist gut so, und deswegen haben wir es auch befürwortet.",
"en": "This is a good approach and that is why we have also supported it."
} | wmt/8231.png | Dies ist gut so, und deswegen haben wir es auch befürwortet. |
{
"de": "Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Heute wurde bereits darauf hingewiesen, daß die erste URBAN-Initiative eindeutig erfolgreich war.",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, it has already been mentioned today that the first URBAN initiative was an unqualified success."
} | wmt/8232.png | Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Heute wurde bereits darauf hingewiesen, daß die erste URBAN-Initiative eindeutig erfolgreich war. |
{
"de": "Daß diese Initiative nun im Rahmen von URBAN II fortgesetzt wird, wenn auch mit geringerer Mittelausstattung, verdanken wir einzig engagierten Mitgliedern dieses Parlaments, besonders - soweit ich das als neues Mitglied dieses Parlaments gehört habe - auch der Berichterstatterin Frau McCarthy, der ich für diesen Einsatz und natürlich auch für ihren Bericht zu URBAN II daher ganz herzlich danken möchte.",
"en": "The fact that this initiative will now be continued in the form of URBAN II, albeit with a smaller budget, is something for which we have to thank individual, committed Members of this Parliament, including in particular - as far as I have heard as a new Member of this Parliament - the rapporteur Mrs McCarthy, whom I should therefore like to thank very much for her dedication and of course also for her report on URBAN II."
} | wmt/8233.png | Daß diese Initiative nun im Rahmen von URBAN II fortgesetzt wird, wenn auch mit geringerer Mittelausstattung, verdanken wir einzig engagierten Mitgliedern dieses Parlaments, besonders - soweit ich das als neues Mitglied dieses Parlaments gehört habe - auch der Berichterstatterin Frau McCarthy, der ich für diesen Einsatz und natürlich auch für ihren Bericht zu URBAN II daher ganz herzlich danken möchte. |
{
"de": "Neu an der URBAN II-Initiative ist, daß sie auf kleine Städte bzw. Stadtteile zugeschnitten wurde.",
"en": "A new feature of the URBAN II initiative is that it has been tailored to small cities or parts of cities."
} | wmt/8234.png | Neu an der URBAN II-Initiative ist, daß sie auf kleine Städte bzw. Stadtteile zugeschnitten wurde. |
{
"de": "Das ist wichtig, weil gerade kleine Städte oft schlechtere Möglichkeiten haben, an Fördermittel zu kommen.",
"en": "This is important because it is precisely small cities which often find it harder to access aid."
} | wmt/8235.png | Das ist wichtig, weil gerade kleine Städte oft schlechtere Möglichkeiten haben, an Fördermittel zu kommen. |
{
"de": "Andererseits aber können sich die Probleme, die zu starkem Erneuerungsbedarf führen, gerade in solchen Städten besonders konzentrieren und sich dementsprechend stark negativ auswirken.",
"en": "And yet the problems which give rise to the urgent need for regeneration can be particularly acute precisely in cities of this kind and thus have a proportionally adverse effect."
} | wmt/8236.png | Andererseits aber können sich die Probleme, die zu starkem Erneuerungsbedarf führen, gerade in solchen Städten besonders konzentrieren und sich dementsprechend stark negativ auswirken. |
{
"de": "Um die Effektivität der Einzelmaßnahmen zu steigern, wurde die Anzahl der Projekte für Urban II auf 50 begrenzt.",
"en": "To increase the effectiveness of individual measures the number of projects for URBAN II has been limited to 50."
} | wmt/8237.png | Um die Effektivität der Einzelmaßnahmen zu steigern, wurde die Anzahl der Projekte für Urban II auf 50 begrenzt. |
{
"de": "Ich halte es für wichtig, diese willkürlich gesetzte zahlenmäßige Begrenzung nicht starr beizubehalten, sondern es den Mitgliedstaaten zu überlassen, auf wieviele Projekte sie jeweils die ihnen zustehenden Fördermittel aufteilen wollen.",
"en": "I think that it is important not to stick rigidly to this arbitrary quantitative restriction and instead to leave it to the Member States to decide between how many projects they each wish to divide the support funds to which they are entitled."
} | wmt/8238.png | Ich halte es für wichtig, diese willkürlich gesetzte zahlenmäßige Begrenzung nicht starr beizubehalten, sondern es den Mitgliedstaaten zu überlassen, auf wieviele Projekte sie jeweils die ihnen zustehenden Fördermittel aufteilen wollen. |
{
"de": "Allerdings gilt es, darauf zu achten, daß gerade in kleinen Mitgliedstaaten nicht nur wiederum Stadtviertel von Großstädten in den Genuß der Förderung kommen.",
"en": "In any case it is necessary to ensure that in small Member States in particular it is not only areas of large cities which are again in receipt of the support."
} | wmt/8239.png | Allerdings gilt es, darauf zu achten, daß gerade in kleinen Mitgliedstaaten nicht nur wiederum Stadtviertel von Großstädten in den Genuß der Förderung kommen. |
{
"de": "Dort wäre URBAN II nur ein Tropfen auf den heißen Stein, von zweifelhaftem Erfolg und würde verpuffen.",
"en": "There URBAN II would only be a drop in the ocean; its success would be doubtful and the whole thing would be a flop."
} | wmt/8240.png | Dort wäre URBAN II nur ein Tropfen auf den heißen Stein, von zweifelhaftem Erfolg und würde verpuffen. |
{
"de": "Ebenfalls wichtig ist meiner Meinung nach, die Auswahlkriterien für URBAN II nicht übermäßig zu erweitern und dadurch zu verwässern.",
"en": "Just as important in my view is not to broaden the selection criteria for URBAN II too much and thus water them down."
} | wmt/8241.png | Ebenfalls wichtig ist meiner Meinung nach, die Auswahlkriterien für URBAN II nicht übermäßig zu erweitern und dadurch zu verwässern. |
{
"de": "Gerade ein streng umgrenzter Kriterienkatalog ist Voraussetzung dafür, daß die geförderten Projekte Modellcharakter haben und in Zukunft auf andere Problemstädte übertragbar sein werden.",
"en": "It is precisely a strictly defined list of criteria which is essential if the programmes which are funded are to be models and be transferable to other problem cities in the future."
} | wmt/8242.png | Gerade ein streng umgrenzter Kriterienkatalog ist Voraussetzung dafür, daß die geförderten Projekte Modellcharakter haben und in Zukunft auf andere Problemstädte übertragbar sein werden. |
{
"de": "Aus meiner eigenen kommunalpolitischen Erfahrung in einer altindustrialisierten Region mit vielen Problemen möchte ich abschließend Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen, besonders um die Unterstützung zweier Punkte des Berichtes bitten, die ich neben den sozialpolitischen Aspekten für essentiell halte.",
"en": "From my own experience of local government in an old industrialised region beset with problems, I should like, in conclusion, to ask for your particular support, ladies and gentlemen, for two points in the report which alongside the social policy aspects are, I believe, essential."
} | wmt/8243.png | Aus meiner eigenen kommunalpolitischen Erfahrung in einer altindustrialisierten Region mit vielen Problemen möchte ich abschließend Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen, besonders um die Unterstützung zweier Punkte des Berichtes bitten, die ich neben den sozialpolitischen Aspekten für essentiell halte. |
{
"de": "Erstens: Der Aspekt des Umweltschutzes ist unverzichtbar für eine nachhaltige Stadtentwicklung und sollte daher generelle Voraussetzung für die Projektförderung sein.",
"en": "Firstly, environmental protection is essential for sustainable urban development and the inclusion of this aspect should therefore be a general requirement for a project to receive funding."
} | wmt/8244.png | Erstens: Der Aspekt des Umweltschutzes ist unverzichtbar für eine nachhaltige Stadtentwicklung und sollte daher generelle Voraussetzung für die Projektförderung sein. |
{
"de": "Zweitens: Die Prävention und Bekämpfung städtischer Alltagskriminalität sowie der Drogenbeschaffungskriminalität müssen auf lokaler Ebene ansetzen.",
"en": "Secondly, preventing and combating routine urban crime and crime related to drug dealing must start at local level."
} | wmt/8245.png | Zweitens: Die Prävention und Bekämpfung städtischer Alltagskriminalität sowie der Drogenbeschaffungskriminalität müssen auf lokaler Ebene ansetzen. |
{
"de": "Sie sind unverzichtbar zur Steigerung der urbanen Lebensqualität und müssen daher auch in der URBAN II-Initiative eine zentrale Rolle spielen.",
"en": "These are essential steps towards increasing the quality of urban life and must therefore also play a central role in the URBAN II initiative."
} | wmt/8246.png | Sie sind unverzichtbar zur Steigerung der urbanen Lebensqualität und müssen daher auch in der URBAN II-Initiative eine zentrale Rolle spielen. |
{
"de": "Meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst den Berichterstattern danken, denen es gelungen ist, in kurzer Zeit fundierte Berichte zu erstellen.",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the rapporteurs, who have managed to produce excellent reports in just a short time."
} | wmt/8247.png | Meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst den Berichterstattern danken, denen es gelungen ist, in kurzer Zeit fundierte Berichte zu erstellen. |
{
"de": "Ungeachtet dessen hat meine Fraktion die Terminierung der Arbeit des Ausschusses kritisiert.",
"en": "However, criticism has been voiced within my group over the timing of the preparatory work of the committee."
} | wmt/8248.png | Ungeachtet dessen hat meine Fraktion die Terminierung der Arbeit des Ausschusses kritisiert. |
{
"de": "Die Berichte wurden verspätet vorgelegt, und die Behandlung erfolgte zudem mindestens im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr mit großer Eile.",
"en": "The reports are late, and, in addition, they were very hastily discussed by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism."
} | wmt/8249.png | Die Berichte wurden verspätet vorgelegt, und die Behandlung erfolgte zudem mindestens im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr mit großer Eile. |
{
"de": "Damit wurden gute Chancen vertan, die Ergebnisse früherer Programme, gute Praktiken wie auch Mängel zu erörtern.",
"en": "A good opportunity to discuss the results, good practices and shortcomings of the earlier programmes was therefore lost."
} | wmt/8250.png | Damit wurden gute Chancen vertan, die Ergebnisse früherer Programme, gute Praktiken wie auch Mängel zu erörtern. |
{
"de": "Unsere Fraktion möchte im Zusammenhang mit dem Programm INTERREG die grenzübergreifenden Aktivitäten, insbesondere die über die Außengrenzen der Union hinausgehende Zusammenarbeit herausstellen.",
"en": "Our group is keen to stress the importance of cross-border activity under the INTERREG programme and especially cooperation focusing on areas outside the European Union."
} | wmt/8251.png | Unsere Fraktion möchte im Zusammenhang mit dem Programm INTERREG die grenzübergreifenden Aktivitäten, insbesondere die über die Außengrenzen der Union hinausgehende Zusammenarbeit herausstellen. |
{
"de": "Wichtige Regionen sind dabei u. a. der Balkan und die Adria, vergessen werde sollte aber meines Erachtens auch nicht die Zusammenarbeit mit Rußland.",
"en": "Such important areas include the Balkans and the Adriatic region, but, in my opinion, we should not ignore cooperation with Russia either."
} | wmt/8252.png | Wichtige Regionen sind dabei u. a. der Balkan und die Adria, vergessen werde sollte aber meines Erachtens auch nicht die Zusammenarbeit mit Rußland. |
{
"de": "Meine Fraktion gibt deshalb erneut das Problem der praktischen Kontrolle der Fonds zu bedenken und hebt die Notwendigkeit einer besseren Koordinierung der Programme INTERREG, TACIS, ISPA und PHARE hervor.",
"en": "Our group would once again like to raise the issue of the practical monitoring of funds and emphasise the importance of better coordination of the INTERREG, TACIS, ISPA and PHARE programmes."
} | wmt/8253.png | Meine Fraktion gibt deshalb erneut das Problem der praktischen Kontrolle der Fonds zu bedenken und hebt die Notwendigkeit einer besseren Koordinierung der Programme INTERREG, TACIS, ISPA und PHARE hervor. |
{
"de": "Daran mangelt es derzeit noch, und seitens der Kommission sind noch keine konkreten Vorschläge zur Verbesserung der Koordinierung unterbreitet worden.",
"en": "This coordination is at present lacking, and the Commission has not as yet made any precise proposals to improve it."
} | wmt/8254.png | Daran mangelt es derzeit noch, und seitens der Kommission sind noch keine konkreten Vorschläge zur Verbesserung der Koordinierung unterbreitet worden. |
{
"de": "Das Parlament erwartet, daß die Kommission unserem Ausschuß möglichst rasch eine genaue Untersuchung hierzu vorlegt.",
"en": "We here in Parliament are waiting for the Commission to give the committee a more detailed explanation of the issue as soon as possible."
} | wmt/8255.png | Das Parlament erwartet, daß die Kommission unserem Ausschuß möglichst rasch eine genaue Untersuchung hierzu vorlegt. |
{
"de": "Bei der praktischen Umsetzung ist die Einbeziehung von Unternehmen, Organisationen und anderer Akteure von entscheidender Bedeutung.",
"en": "It is of decisive importance to get local business, organisations and other players involved in the practical implementation of programmes."
} | wmt/8256.png | Bei der praktischen Umsetzung ist die Einbeziehung von Unternehmen, Organisationen und anderer Akteure von entscheidender Bedeutung. |
{
"de": "Die Kooperationsprojekte bedürfen auf der Grundlage der bereits gewonnenen Erfahrungen einer besseren Planung, genaueren Kontrolle und einer stärker ergebnisorientierten Realisierung.",
"en": "Experience shows that projects of cooperation need better planning and closer monitoring and need to be generally more successful."
} | wmt/8257.png | Die Kooperationsprojekte bedürfen auf der Grundlage der bereits gewonnenen Erfahrungen einer besseren Planung, genaueren Kontrolle und einer stärker ergebnisorientierten Realisierung. |
{
"de": "Oft sind die Vorhaben auf halbem Wege steckengeblieben, ihre Effizienz scheiterte an der Verwaltung und der Bürokratie.",
"en": "Projects have often remained half-finished, and their efficiency has been drained by administration and bureaucracy."
} | wmt/8258.png | Oft sind die Vorhaben auf halbem Wege steckengeblieben, ihre Effizienz scheiterte an der Verwaltung und der Bürokratie. |
{
"de": "Auch von unseren Kooperationspartnern müssen wir ein bindendes Engagement gegenüber den Projekten und die Erfüllung ihres Anteils einfordern.",
"en": "We also have to demand that our partners in cooperation be committed to projects and fulfil their share of the agreement."
} | wmt/8259.png | Auch von unseren Kooperationspartnern müssen wir ein bindendes Engagement gegenüber den Projekten und die Erfüllung ihres Anteils einfordern. |
{
"de": "Unsere Fraktion erneuert einige Änderungsanträge, die bei der Behandlung im Ausschuß abgelehnt wurden.",
"en": "Our group is reviewing a few amendments that were rejected by the committee."
} | wmt/8260.png | Unsere Fraktion erneuert einige Änderungsanträge, die bei der Behandlung im Ausschuß abgelehnt wurden. |
{
"de": "Dabei gehe ich auch noch einmal auf den URBAN-Bericht ein, bei dessen Begründung der Berichterstatter dankenswerterweise auch den in den Leitlinien der Kommission ausgewiesenen Mindestbetrag von 500 Euro pro Einwohner anspricht. Das kann als pauschalisierte Zielstellung nicht funktionieren.",
"en": "I would like to mention here again the URBAN report, in which the rapporteur, in the explanatory statements, has dealt admirably with the issue of the minimum sum of EUR 500 per inhabitant as per the Commission' s guidelines."
} | wmt/8261.png | Dabei gehe ich auch noch einmal auf den URBAN-Bericht ein, bei dessen Begründung der Berichterstatter dankenswerterweise auch den in den Leitlinien der Kommission ausgewiesenen Mindestbetrag von 500 Euro pro Einwohner anspricht. Das kann als pauschalisierte Zielstellung nicht funktionieren. |
{
"de": "Vielmehr muß dieser Betrag entsprechend den Bedingungen in dem jeweiligen Zielgebiet festgelegt werden können.",
"en": "It will not work as an automatic target, but must be applied in the target area according to prevailing conditions."
} | wmt/8262.png | Vielmehr muß dieser Betrag entsprechend den Bedingungen in dem jeweiligen Zielgebiet festgelegt werden können. |
{
"de": "Dieser Aspekt ist von derartiger Bedeutung, daß er statt in den Begründungen in den Schlußfolgerungen erscheinen sollte.",
"en": "This is such an important matter for consideration that firm conclusions have to drawn."
} | wmt/8263.png | Dieser Aspekt ist von derartiger Bedeutung, daß er statt in den Begründungen in den Schlußfolgerungen erscheinen sollte. |
{
"de": "Herr Präsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! INTERREG ist einer der europäischsten aller Strukturfonds.",
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, INTERREG is one of the most European of all the Structural Funds."
} | wmt/8264.png | Herr Präsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! INTERREG ist einer der europäischsten aller Strukturfonds. |
{
"de": "Projekte sollen hier nicht nur in einer Region, in einem Land gefördert werden, sondern in benachbarten Regionen in zwei oder mehreren Ländern.",
"en": "Here, projects covering only one region or one country will not receive support; they will have to cover neighbouring regions in two or more countries."
} | wmt/8265.png | Projekte sollen hier nicht nur in einer Region, in einem Land gefördert werden, sondern in benachbarten Regionen in zwei oder mehreren Ländern. |
{
"de": "Leider gilt das nur für einen Teil des Geldes, nämlich nur für die Grenzen innerhalb der EU.",
"en": "Unfortunately this is only true for part of the money, that is only for the borders within the EU."
} | wmt/8266.png | Leider gilt das nur für einen Teil des Geldes, nämlich nur für die Grenzen innerhalb der EU. |
{
"de": "Aber gerade die Regionen an Grenzen zu Drittstaaten brauchen ein funktionierendes Instrument zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.",
"en": "But it is precisely the regions on borders with third countries which need an operational instrument to foster cross-border cooperation."
} | wmt/8267.png | Aber gerade die Regionen an Grenzen zu Drittstaaten brauchen ein funktionierendes Instrument zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit. |
{
"de": "Die Verordnung täuscht vor, als wäre das auch so.",
"en": "The regulation pretends that there is one, but there is not."
} | wmt/8268.png | Die Verordnung täuscht vor, als wäre das auch so. |
{
"de": "Aber es ist nicht so. Es ist so, daß die Kommission die Verordnung seit Jahren nicht geändert hat, obwohl das Parlament dies seit langem fordert.",
"en": "The fact is that the Commission has not amended the regulation for years, although Parliament has been calling for it to do so for some time."
} | wmt/8269.png | Aber es ist nicht so. Es ist so, daß die Kommission die Verordnung seit Jahren nicht geändert hat, obwohl das Parlament dies seit langem fordert. |
{
"de": "Praktisch bedeutet das für die nächste Zeit für diese Regionen, daß es wieder zu einer verkommenen Zonenrandförderung degradiert wird.",
"en": "The practical consequence for these regions in the immediate future is that support for border areas will again be downgraded."
} | wmt/8270.png | Praktisch bedeutet das für die nächste Zeit für diese Regionen, daß es wieder zu einer verkommenen Zonenrandförderung degradiert wird. |
{
"de": "Das Parlament hat seit 1996 gefordert, daß für die Zusammenarbeit mit den Drittstaaten ein gemeinsamer Fonds gebildet wird, um die Schwierigkeiten abzubauen.",
"en": "Since 1996, Parliament has been calling for a joint fund to be created for cooperation with third countries in order to resolve difficulties."
} | wmt/8271.png | Das Parlament hat seit 1996 gefordert, daß für die Zusammenarbeit mit den Drittstaaten ein gemeinsamer Fonds gebildet wird, um die Schwierigkeiten abzubauen. |
{
"de": "Nichts ist passiert!",
"en": "Nothing has happened!"
} | wmt/8272.png | Nichts ist passiert! |
{
"de": "Die Schwierigkeiten werden zu Lasten der betroffenen Regionen wieder verschleppt.",
"en": "The difficulties are once again being allowed to persist, to the detriment of the regions concerned."
} | wmt/8273.png | Die Schwierigkeiten werden zu Lasten der betroffenen Regionen wieder verschleppt. |
{
"de": "Das Parlament fordert hier erneut eine Verbesserung und eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit, und wir erwarten, daß ein gemeinsamer Fonds gebildet wird und daß die Verordnung in Zusammenarbeit mit den anderen Kommissaren nochmal geändert wird.",
"en": "Parliament is here renewing its call for an improvement and for cross-border cooperation, and we look forward to a joint fund being created and to the regulation being amended once more in cooperation with the other Commissioners."
} | wmt/8274.png | Das Parlament fordert hier erneut eine Verbesserung und eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit, und wir erwarten, daß ein gemeinsamer Fonds gebildet wird und daß die Verordnung in Zusammenarbeit mit den anderen Kommissaren nochmal geändert wird. |
{
"de": "Wir wollen ein Europa für Bürgerinnen und Bürger und nicht ein Europa der Bürokraten!",
"en": "We want a Europe for the people and not a Europe of paper-pushers!"
} | wmt/8275.png | Wir wollen ein Europa für Bürgerinnen und Bürger und nicht ein Europa der Bürokraten! |
{
"de": "Herr Präsident! Ein Drittel der Haushaltsmittel der Europäischen Union fließt in Fonds für diverse Entwicklungsprogramme.",
"en": "Mr President, a third of EU money is invested in funds for all kinds of development causes."
} | wmt/8276.png | Herr Präsident! Ein Drittel der Haushaltsmittel der Europäischen Union fließt in Fonds für diverse Entwicklungsprogramme. |
{
"de": "Meine Fraktion findet das ausgezeichnet, wenn Regionen, Städte und Bevölkerungsgruppen damit ihren Rückstand aufholen oder in den Bereichen Gesundheit und Umweltschutz Verbesserungen erzielt werden können.",
"en": "According to my group, this is excellent if, as a result of this, deprivation within regions, towns and population groups is eliminated or if health and the environment improved."
} | wmt/8277.png | Meine Fraktion findet das ausgezeichnet, wenn Regionen, Städte und Bevölkerungsgruppen damit ihren Rückstand aufholen oder in den Bereichen Gesundheit und Umweltschutz Verbesserungen erzielt werden können. |
{
"de": "Das ist eine Frage der Solidarität und des Fortschritts.",
"en": "That is a question of solidarity and progress."
} | wmt/8278.png | Das ist eine Frage der Solidarität und des Fortschritts. |
{
"de": "Eine immer bessere Mittelausstattung garantiert jedoch nicht, daß die Mittel effizienter eingesetzt werden.",
"en": "But dishing out increasing amounts of money is no guarantee for improved spending."
} | wmt/8279.png | Eine immer bessere Mittelausstattung garantiert jedoch nicht, daß die Mittel effizienter eingesetzt werden. |
{
"de": "Die Gemeinden und Regionen, denen die Gelder zugewiesen werden, haben inzwischen praktische Erfahrungen gesammelt.",
"en": "The local councils and regions where the money ends up have since gained practical experience."
} | wmt/8280.png | Die Gemeinden und Regionen, denen die Gelder zugewiesen werden, haben inzwischen praktische Erfahrungen gesammelt. |
{
"de": "Sie stellen fest, wie überaus schwierig es ist, die Mittel dort einzusetzen, wo sie am dringendsten benötigt werden.",
"en": "They find it is extremely difficult to spend the money on their most needy causes."
} | wmt/8281.png | Sie stellen fest, wie überaus schwierig es ist, die Mittel dort einzusetzen, wo sie am dringendsten benötigt werden. |
{
"de": "Alles, was unter die Kategorie Wirtschaftswachstum und Infrastruktur fällt, hat meistens Aussicht auf Erfolg, bei Programmen im Bereich Soziales und Umweltschutz kann man jedoch nicht immer mit Bestimmtheit sagen, ob die Genehmigung erteilt wird.",
"en": "Anything related to economic growth and infrastructure usually scores quite highly, but social goals and environmental causes often cannot count on approval."
} | wmt/8282.png | Alles, was unter die Kategorie Wirtschaftswachstum und Infrastruktur fällt, hat meistens Aussicht auf Erfolg, bei Programmen im Bereich Soziales und Umweltschutz kann man jedoch nicht immer mit Bestimmtheit sagen, ob die Genehmigung erteilt wird. |
{
"de": "Weil beträchtliche Unsicherheit darüber herrscht, wie die Regelungen ausgelegt werden, bedienen sich Gemeinden und Regionen in der Zwischenzeit teurer Beraterbüros.",
"en": "Since there is great uncertainty surrounding the way in which rules are interpreted, local councils and regions have now started to enlist the services of expensive bureaux."
} | wmt/8283.png | Weil beträchtliche Unsicherheit darüber herrscht, wie die Regelungen ausgelegt werden, bedienen sich Gemeinden und Regionen in der Zwischenzeit teurer Beraterbüros. |
{
"de": "Diese Sachverständigen sollen dann einschätzen, inwieweit die Beamten der Europäischen Kommission willens sind, die Programme abzusegnen.",
"en": "The task of these experts is to gauge to what extent European Commission officials would be prepared to approve plans."
} | wmt/8284.png | Diese Sachverständigen sollen dann einschätzen, inwieweit die Beamten der Europäischen Kommission willens sind, die Programme abzusegnen. |
{
"de": "Mitunter drängt sich mir der Eindruck auf, es geht gar nicht um Solidarität oder um die Lösung der gravierendsten Probleme, sondern um die Wahrung angestammter Interessen und um Publicity für die Segnungen der Europäischen Union.",
"en": "In some cases, I get the impression that it is not about solidarity or alleviating the most desperate problems, but about propaganda and upholding vested interests in exchange for the European Union' s blessing."
} | wmt/8285.png | Mitunter drängt sich mir der Eindruck auf, es geht gar nicht um Solidarität oder um die Lösung der gravierendsten Probleme, sondern um die Wahrung angestammter Interessen und um Publicity für die Segnungen der Europäischen Union. |
{
"de": "Das Aufstellen von Propagandatafeln mit dem Hinweis, daß das jeweilige Projekt von der Europäischen Union gefördert wird, ist offensichtlich zum obersten Ziel geworden.",
"en": "It seems that the key goal there has become the construction and painting of propaganda panels advertising the fact that such and such a project has been co-financed by the European Union."
} | wmt/8286.png | Das Aufstellen von Propagandatafeln mit dem Hinweis, daß das jeweilige Projekt von der Europäischen Union gefördert wird, ist offensichtlich zum obersten Ziel geworden. |
{
"de": "Enorme Beträge werden für Propaganda und Prüfämter, für Beratung und Kontrolle verschwendet, und ein Großteil der Mittel fließt in das Land zurück, aus dem sie ursprünglich stammen.",
"en": "Too much money is wasted on propaganda and investigation bureaux, consultation and control, and a great deal of money ends up back in the country where it was collected in the first place."
} | wmt/8287.png | Enorme Beträge werden für Propaganda und Prüfämter, für Beratung und Kontrolle verschwendet, und ein Großteil der Mittel fließt in das Land zurück, aus dem sie ursprünglich stammen. |
{
"de": "Nach dem bevorstehenden Beitritt neuer Mitgliedstaaten mit 100 Millionen Einwohnern, deren Wohlstandsniveau bei einem bis zwei Drittel des Durchschnitts der derzeitigen EU-Mitgliedstaaten liegt, dürfte diese Verschwendung die Probleme eher noch verschärfen.",
"en": "After the planned accession of new Member States with their 100 million inhabitants, the prosperity level of which is at one third or two thirds of the average level of the current EU Member States, this squandering will generate even more protest."
} | wmt/8288.png | Nach dem bevorstehenden Beitritt neuer Mitgliedstaaten mit 100 Millionen Einwohnern, deren Wohlstandsniveau bei einem bis zwei Drittel des Durchschnitts der derzeitigen EU-Mitgliedstaaten liegt, dürfte diese Verschwendung die Probleme eher noch verschärfen. |
{
"de": "Im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hat sich die Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken dem Verfasser der Stellungnahme für LEADER, Herrn Nogueira Román, angeschlossen, der zu Recht gesagt hat, es sei nicht angebracht, diese Mittel auf den gesamten ländlichen Raum zu verteilen.",
"en": "In the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, the Confederal Group of the European United Left was in agreement with the draftsman of the opinion, Mr Nogueira Román, on LEADER. He was right to point out that it is not a good idea to share out this funding between all rural areas."
} | wmt/8289.png | Im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hat sich die Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken dem Verfasser der Stellungnahme für LEADER, Herrn Nogueira Román, angeschlossen, der zu Recht gesagt hat, es sei nicht angebracht, diese Mittel auf den gesamten ländlichen Raum zu verteilen. |
{
"de": "Wenn wir zwischen innovativen Projekten und der Konzentration der Mittel auf die Bekämpfung von Rückständen wählen müssen, entscheiden wir uns für letzteres, weil der Gleichheit damit am besten gedient ist.",
"en": "If there is a choice between investing in innovation projects or injecting most of the funding into bringing on deprived areas, we would opt for the latter as this does the most to benefit equality."
} | wmt/8290.png | Wenn wir zwischen innovativen Projekten und der Konzentration der Mittel auf die Bekämpfung von Rückständen wählen müssen, entscheiden wir uns für letzteres, weil der Gleichheit damit am besten gedient ist. |
{
"de": "Innovation in Gebieten, in denen es bereits gut läuft, rentiert sich doch schon, auch ohne das Zutun Europas.",
"en": "After all, innovation in areas that have already grown prosperous is paying dividends even now and taking place without European funding."
} | wmt/8291.png | Innovation in Gebieten, in denen es bereits gut läuft, rentiert sich doch schon, auch ohne das Zutun Europas. |
{
"de": "Zweitens müssen wir besonders auf möglichen Machtmißbrauch und Vetternwirtschaft in Regional- und Gemeinderäten achten.",
"en": "A second point where we need to focus our attention is the possibility of nepotism and abuse of power within regional and local councils."
} | wmt/8292.png | Zweitens müssen wir besonders auf möglichen Machtmißbrauch und Vetternwirtschaft in Regional- und Gemeinderäten achten. |
{
"de": "Die Betonung liegt auf lokalen Gruppen, in denen staatliche Stellen, gemeinnützige Einrichtungen und gewinnorientierte Unternehmen zusammenarbeiten.",
"en": "The emphasis is on local groups in which the authorities, non-profit-making organisations and profit-making companies join forces."
} | wmt/8293.png | Die Betonung liegt auf lokalen Gruppen, in denen staatliche Stellen, gemeinnützige Einrichtungen und gewinnorientierte Unternehmen zusammenarbeiten. |
{
"de": "Diskutiert wird der anzuwendende Verteilungsschlüssel.",
"en": "The discussion has centred on the allocation formula to be applied."
} | wmt/8294.png | Diskutiert wird der anzuwendende Verteilungsschlüssel. |
{
"de": "Im Gespräch ist unter anderem eine Variante, die an das niederländische Poldermodell, die strukturell organisierte Zusammenarbeit zwischen staatlichen Behörden, Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden, erinnert.",
"en": "In this respect, one of the variants considered is reminiscent of the Dutch polder model, the structurally planned cooperation between government, trade unions and employers' organisations."
} | wmt/8295.png | Im Gespräch ist unter anderem eine Variante, die an das niederländische Poldermodell, die strukturell organisierte Zusammenarbeit zwischen staatlichen Behörden, Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden, erinnert. |
{
"de": "Wir dürfen nicht vergessen, daß Wahlen zu den Gemeinderäten und Regionalparlamenten abgehalten werden, um die gesamte Bevölkerung zu vertreten.",
"en": "Let us not forget that elections for local councils and regional parliaments are held so as to represent the entire population."
} | wmt/8296.png | Wir dürfen nicht vergessen, daß Wahlen zu den Gemeinderäten und Regionalparlamenten abgehalten werden, um die gesamte Bevölkerung zu vertreten. |
{
"de": "Eigentlich müßte es so sein, daß diese Gremien bereits eine Abwägung vornehmen und dabei den Vorstellungen von Gewerkschaften und Umweltorganisationen Rechnung tragen.",
"en": "So, really, these bodies should already provide for a balance, and take into account the wishes of the union movement and environmental movement in the process."
} | wmt/8297.png | Eigentlich müßte es so sein, daß diese Gremien bereits eine Abwägung vornehmen und dabei den Vorstellungen von Gewerkschaften und Umweltorganisationen Rechnung tragen. |
{
"de": "Meine Fraktion hat nichts dagegen einzuwenden, wenn den Gewerkschaften und Umweltorganisationen, deren Beitrag für die Gesellschaft wir zu schätzen wissen, in jeder Hinsicht eine eigene Rolle zugewiesen wird.",
"en": "My group welcomes the fact that the union movement and environmental movement are expressly given their own roles to play, as their input in society is important in our view."
} | wmt/8298.png | Meine Fraktion hat nichts dagegen einzuwenden, wenn den Gewerkschaften und Umweltorganisationen, deren Beitrag für die Gesellschaft wir zu schätzen wissen, in jeder Hinsicht eine eigene Rolle zugewiesen wird. |
{
"de": "So können wir vermeiden, daß kurzsichtige oder demokratische Defizite aufweisende örtliche Verwaltungen von vornherein über deren Leistung hinweggehen.",
"en": "This could prevent local governments that are functioning in a short-sighted or insufficiently democratic way from neglecting their duty of input from the very start."
} | wmt/8299.png | So können wir vermeiden, daß kurzsichtige oder demokratische Defizite aufweisende örtliche Verwaltungen von vornherein über deren Leistung hinweggehen. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.