translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Ich vertraue darauf, daß Kommissar Barnier und der Kommissionspräsident den diesbezüglichen Standpunkt des Parlaments gemäß dem Verhaltenskodex gebührend berücksichtigen.", "en": "I am confident that Commissioner Barnier and the President of the European Commission will duly consider Parliament' s position on the matter, in accordance with the Code of Conduct." }
wmt/8600.png
Ich vertraue darauf, daß Kommissar Barnier und der Kommissionspräsident den diesbezüglichen Standpunkt des Parlaments gemäß dem Verhaltenskodex gebührend berücksichtigen.
{ "de": "Es liegt im grundsätzlichen Interesse ganz Europas, die Zusammenarbeit mit den Beitrittsländern zu fördern und die Grenzgebiete zu unterstützen.", "en": "There are fundamental advantages for the whole of Europe for it to promote cooperation with the applicant countries and to support border regions." }
wmt/8601.png
Es liegt im grundsätzlichen Interesse ganz Europas, die Zusammenarbeit mit den Beitrittsländern zu fördern und die Grenzgebiete zu unterstützen.
{ "de": "Schließlich halte ich es für wünschenswert, eine bessere Koordinierung zwischen der INTERREG-Initiative und den bereits bestehenden Gemeinschaftsprogrammen anzustreben, die als Instrument der verstärkten Integration und der gemeinsamen Erarbeitung von Programmen außenpolitische Bedeutung erlangen.", "en": "Finally, it is to be hoped that greater coordination will be sought between the INTERREG initiative and the existing Community programmes, which are significant for external policy, as a vector for greater integration and for the joint drafting of programmes." }
wmt/8602.png
Schließlich halte ich es für wünschenswert, eine bessere Koordinierung zwischen der INTERREG-Initiative und den bereits bestehenden Gemeinschaftsprogrammen anzustreben, die als Instrument der verstärkten Integration und der gemeinsamen Erarbeitung von Programmen außenpolitische Bedeutung erlangen.
{ "de": "Herr Präsident, meine Herren Kommissare, verehrte Kolleginnen und Kollegen, LEADER I war dank des äußerst flexiblen Programm-Managements zwischen der Kommission und den lokalen Akteuren ein großer Erfolg beschert.", "en": "Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, LEADER I was an outright success due, in particular, to the great flexibility of the administrative management between the Commission and the local operators." }
wmt/8603.png
Herr Präsident, meine Herren Kommissare, verehrte Kolleginnen und Kollegen, LEADER I war dank des äußerst flexiblen Programm-Managements zwischen der Kommission und den lokalen Akteuren ein großer Erfolg beschert.
{ "de": "Ich denke, es ist bedauerlich, daß die Kommission für LEADER II nicht zu demselben Ergebnis gekommen ist, was die Projektqualität, die Menge der in Anspruch genommenen Mittel und vor allem die Demobilisierung einiger lokaler Akteure angesichts der Schwerfälligkeit der Verwaltungs- und Finanzverfahren betrifft.", "en": "It is, I think, regrettable that the Commission could not make a similar assessment of LEADER II, regarding the quality of the projects, the quantity of appropriations spent and, most especially, the demotivation of some local operators in the face of the administrative and financial unwieldiness they encountered." }
wmt/8604.png
Ich denke, es ist bedauerlich, daß die Kommission für LEADER II nicht zu demselben Ergebnis gekommen ist, was die Projektqualität, die Menge der in Anspruch genommenen Mittel und vor allem die Demobilisierung einiger lokaler Akteure angesichts der Schwerfälligkeit der Verwaltungs- und Finanzverfahren betrifft.
{ "de": "Dennoch bin ich äußerst erfreut über die neuen Mittel, die im Rahmen von LEADER+ der Unterstützung ländlicher Gebiete bei der Entwicklung ihrer Potentiale und der Umsetzung der Ziele der lokalen und nachhaltigen Entwicklung dienen sollen.", "en": "I am pleased to see, however, that under LEADER+, new resources have been allocated to helping rural territories to develop their potential and to implement the objectives of local and sustainable development." }
wmt/8605.png
Dennoch bin ich äußerst erfreut über die neuen Mittel, die im Rahmen von LEADER+ der Unterstützung ländlicher Gebiete bei der Entwicklung ihrer Potentiale und der Umsetzung der Ziele der lokalen und nachhaltigen Entwicklung dienen sollen.
{ "de": "Besonderer Wert sollte meines Erachtens darauf gelegt werden, neue Möglichkeiten der Erschließung des Natur- und Kulturerbes zu erproben und das wirtschaftliche Umfeld im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern.", "en": "I feel it is important to put special emphasis on trying out new ways to raise the profile of the natural and cultural heritage and to strengthen the economic environment, in order to promote employment." }
wmt/8606.png
Besonderer Wert sollte meines Erachtens darauf gelegt werden, neue Möglichkeiten der Erschließung des Natur- und Kulturerbes zu erproben und das wirtschaftliche Umfeld im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern.
{ "de": "Zudem scheint mir der Gedanke angebracht, daß sich ein Austausch über diese positiven Entwicklungserfahrungen auch auf Ebene der transnationalen Zusammenarbeit vollziehen kann.", "en": "The time is now right, I think, to consider including the exchange of positive development experience in the scope of transnational cooperation." }
wmt/8607.png
Zudem scheint mir der Gedanke angebracht, daß sich ein Austausch über diese positiven Entwicklungserfahrungen auch auf Ebene der transnationalen Zusammenarbeit vollziehen kann.
{ "de": "Interessant ist dabei, daß unter LEADER II alle ländlichen Gebiete förderungswürdig sein können.", "en": "It is interesting to note that all rural areas may be eligible for LEADER II." }
wmt/8608.png
Interessant ist dabei, daß unter LEADER II alle ländlichen Gebiete förderungswürdig sein können.
{ "de": "Den Mitgliedstaaten steht zwar die Möglichkeit frei, für diese Initiative Zonen festzulegen, doch sollte die Kommission auf eine gewisse Konzentration der Mittel sowie auf eine bevorzugte Auswahl von Projekten in benachteiligteren Regionen achten.", "en": "Nonetheless, if the opportunity for Member States to determine the areas, within the scope of this initiative, remains available, then the Commission will have to ensure a certain focusing of resources and prioritise projects in the less prosperous areas." }
wmt/8609.png
Den Mitgliedstaaten steht zwar die Möglichkeit frei, für diese Initiative Zonen festzulegen, doch sollte die Kommission auf eine gewisse Konzentration der Mittel sowie auf eine bevorzugte Auswahl von Projekten in benachteiligteren Regionen achten.
{ "de": "Die Auswahlkriterien für Projekte und lokale Aktionsgruppen erfordern natürlich Transparenz.", "en": "There must, of course, be transparency regarding the selection criteria for projects and local action groups." }
wmt/8610.png
Die Auswahlkriterien für Projekte und lokale Aktionsgruppen erfordern natürlich Transparenz.
{ "de": "Es scheint mir ebenfalls notwendig zu sein, darauf zu achten, daß sich in den Finanzkreisläufen innerhalb der Staaten oder Gebietskörperschaften keine Zahlungsverzüge mehr ergeben, durch die einige lokale Aktionsgruppen im Verlauf von LEADER II in den Konkurs getrieben wurden.", "en": "I also feel there are grounds for ensuring, in particular, that the financial channels of States or local authorities are not behind the delays in payment which may have caused some LAGs to become bankrupt under LEADER II." }
wmt/8611.png
Es scheint mir ebenfalls notwendig zu sein, darauf zu achten, daß sich in den Finanzkreisläufen innerhalb der Staaten oder Gebietskörperschaften keine Zahlungsverzüge mehr ergeben, durch die einige lokale Aktionsgruppen im Verlauf von LEADER II in den Konkurs getrieben wurden.
{ "de": "Herr Präsident! Im Hinblick auf die Regionalpolitik ist für mich als Abgeordneten einer Region in äußerster Randlage heute wegen der Aussprache über die beiden Gemeinschaftsinitiativen URBAN und INTEREG ein besonderer Tag.", "en": "Mr President, as a Member from one of the outermost regions, I must point out that this is a very special afternoon as far as regional policy is concerned, because of the debate on two Community initiatives, URBAN and INTERREG." }
wmt/8612.png
Herr Präsident! Im Hinblick auf die Regionalpolitik ist für mich als Abgeordneten einer Region in äußerster Randlage heute wegen der Aussprache über die beiden Gemeinschaftsinitiativen URBAN und INTEREG ein besonderer Tag.
{ "de": "Ich möchte daran erinnern, daß die erstgenannte Initiative URBAN das Ziel verfolgt, die Lebensqualität der Bürger, die in verschiedenen Städten Europas leben, zu verbessern, während die zweite, INTERREG, den Zusammenhalt fördern und die Vielfalt und das Potential der Regionen der Europäischen Union anerkennen soll und dies in einer Zeit, in der die Regionen in äußerster Randlage kurz davor stehen, in die Kapitel B und C aufgenommen zu werden.", "en": "I would like to remind you that these initiatives are aimed, firstly, in the case of URBAN, at improving the quality of life of the citizens who live in the poorer parts of various European cities, and, in the case of INTERREG, at facilitating cohesion and recognising the diversity and potential of the regions of the European Union, particularly by including the outermost regions in strands B and C." }
wmt/8613.png
Ich möchte daran erinnern, daß die erstgenannte Initiative URBAN das Ziel verfolgt, die Lebensqualität der Bürger, die in verschiedenen Städten Europas leben, zu verbessern, während die zweite, INTERREG, den Zusammenhalt fördern und die Vielfalt und das Potential der Regionen der Europäischen Union anerkennen soll und dies in einer Zeit, in der die Regionen in äußerster Randlage kurz davor stehen, in die Kapitel B und C aufgenommen zu werden.
{ "de": "Wie der Berichterstatter bedauern auch wir, daß ein Ausschluß von Kapitel IIIA erfolgte.", "en": "Like the rapporteur, we deplore the fact that it has been excluded from strand IIIA." }
wmt/8614.png
Wie der Berichterstatter bedauern auch wir, daß ein Ausschluß von Kapitel IIIA erfolgte.
{ "de": "In bezug auf INTERREG halten wir den Hinweis auf die Einrichtung einer europäischen Beobachtungsstelle für die Auswirkungen der Kooperation sehr angebracht.", "en": "With regard to INTERREG, we are very happy that there is a reference to the creation of a European monitoring centre concerned with cooperation." }
wmt/8615.png
In bezug auf INTERREG halten wir den Hinweis auf die Einrichtung einer europäischen Beobachtungsstelle für die Auswirkungen der Kooperation sehr angebracht.
{ "de": "Wir danken den Damen und Herren Berichterstattern, insbesondere Herrn Decourrière, für das Einfühlungsvermögen in Sachen Regionalpolitik und für die Berücksichtigung unserer Änderungsanträge.", "en": "I would like to thank the rapporteurs, particularly Mr Decourrière, for his sensitivity towards the regions and for accepting our amendments." }
wmt/8616.png
Wir danken den Damen und Herren Berichterstattern, insbesondere Herrn Decourrière, für das Einfühlungsvermögen in Sachen Regionalpolitik und für die Berücksichtigung unserer Änderungsanträge.
{ "de": "Ich hoffe, daß der Herr Kommissar unseren Vorschlag annimmt.", "en": "I hope that the Commissioner will accept the proposal which we are making." }
wmt/8617.png
Ich hoffe, daß der Herr Kommissar unseren Vorschlag annimmt.
{ "de": "Herr Präsident! Im Zusammenhang mit den verschiedenen Initiativen, über die wir heute nachmittag diskutieren, möchte ich mich strikt auf eine Überlegung zu einem Programm, zu URBAN, beschränken.", "en": "Mr President, with regard to the various initiatives which we are analysing this afternoon, I would like to concentrate strictly on one of them, that is, the URBAN programme." }
wmt/8618.png
Herr Präsident! Im Zusammenhang mit den verschiedenen Initiativen, über die wir heute nachmittag diskutieren, möchte ich mich strikt auf eine Überlegung zu einem Programm, zu URBAN, beschränken.
{ "de": "Eins ist sicher: Nur weil das Europäische Parlament hartnäckig darauf bestanden hat, diese Initiative fortzuschreiben, debattieren wir heute über dieses Programm.", "en": "It is a fact that we are debating this programme today because the European Parliament insisted that this initiative should be maintained." }
wmt/8619.png
Eins ist sicher: Nur weil das Europäische Parlament hartnäckig darauf bestanden hat, diese Initiative fortzuschreiben, debattieren wir heute über dieses Programm.
{ "de": "Die Absicht der Kommission war, diese und andere Initiativen auslaufen zu lassen. Doch dem Vorschlag des Parlaments und der rechtzeitigen Einsicht der Kommission ist zu danken, daß URBAN fortgeschrieben wird.", "en": "The Commission proposed removing it and other initiatives, but Parliament' s proposal and the sensitivity of the Commission itself at the time led to the URBAN initiative being retained." }
wmt/8620.png
Die Absicht der Kommission war, diese und andere Initiativen auslaufen zu lassen. Doch dem Vorschlag des Parlaments und der rechtzeitigen Einsicht der Kommission ist zu danken, daß URBAN fortgeschrieben wird.
{ "de": "Ich denke, wir können uns dazu beglückwünschen.", "en": "I believe that we should be pleased about this." }
wmt/8621.png
Ich denke, wir können uns dazu beglückwünschen.
{ "de": "Doch welche Argumente hatte die Kommission, im konkreten Fall Frau Kommissarin Monika Wulf-Mathies und der Generaldirektor, Herr Eneko Landaburu, für das Auslaufen von URBAN angeführt?", "en": "But what were the Commission' s arguments, from Commissioner Monika Wulf-Mathies and Director-General Eneko Landaburu in particular, for eliminating the URBAN programme?" }
wmt/8622.png
Doch welche Argumente hatte die Kommission, im konkreten Fall Frau Kommissarin Monika Wulf-Mathies und der Generaldirektor, Herr Eneko Landaburu, für das Auslaufen von URBAN angeführt?
{ "de": "Sie hatten ein überzeugendes Argument.", "en": "Its argument was one of priority." }
wmt/8623.png
Sie hatten ein überzeugendes Argument.
{ "de": "Urbane Fragen sind zu wichtig, um sie auf ein Programm mit nur sehr geringer Mittelausstattung zu beschränken.", "en": "The urban question is so important that we cannot tighten our belts and undervalue it with a programme which has such a small budget." }
wmt/8624.png
Urbane Fragen sind zu wichtig, um sie auf ein Programm mit nur sehr geringer Mittelausstattung zu beschränken.
{ "de": "Heute haben wir das Programm, haben wir, denke ich, etwas Wichtiges erreicht: URBAN ist in der Europäischen Union zu einem identitätsstiftenden Zeichen geworden.", "en": "Today the programme is in place and therefore I believe we have achieved something important, that distinguishing mark of the European Union called the URBAN programme." }
wmt/8625.png
Heute haben wir das Programm, haben wir, denke ich, etwas Wichtiges erreicht: URBAN ist in der Europäischen Union zu einem identitätsstiftenden Zeichen geworden.
{ "de": "Doch an Herrn Kommissar Barnier gerichtet möchte ich sagen, daß ich die Argumentation der Kommissarin und des Generaldirektors teile, denn sie hatten recht, sehr recht.", "en": "However, I would like to address Commissioner Barnier and support the argument of Commissioner Wulf-Mathies and the Director-General, because I think they were absolutely right." }
wmt/8626.png
Doch an Herrn Kommissar Barnier gerichtet möchte ich sagen, daß ich die Argumentation der Kommissarin und des Generaldirektors teile, denn sie hatten recht, sehr recht.
{ "de": "Die urbane Dimension muß viel stärker Eingang in alle Strukturfonds finden.", "en": "The urban dimension must be incorporated much more deeply in all the structural funds." }
wmt/8627.png
Die urbane Dimension muß viel stärker Eingang in alle Strukturfonds finden.
{ "de": "Angesichts der Haushaltsmittel, die unsere Städte benötigen - dort leben 80 % der europäischen Bevölkerung, und dort sind die guten und schlechten Beispiele für das, was es in Europa gibt, zu finden -, glaube ich, daß eben diese europäische Dimension berücksichtigt werden muß und daß dieses URBAN-Programm nicht die Rechtfertigung dafür sein darf, die Probleme nicht umfassend zu analysieren, keine Prioritäten zu setzen und damit auch keine ungleich höheren Haushaltsmittel für Programme im Zusammenhang mit den Städten im Rahmen sämtlicher europäischer Fonds - vorzusehen.", "en": "The amount of budget required by our cities - where 80% of the European population live and which increasingly represent both the best and the worst of what we have in Europe, I believe, clearly indicates that the European dimension should be taken into account and that this URBAN programme should not be used as an excuse not to analyse in detail, not to prioritise and, therefore, not to introduce an infinitely greater budgetary contribution into programmes which affect the cities, by means of European funds." }
wmt/8628.png
Angesichts der Haushaltsmittel, die unsere Städte benötigen - dort leben 80 % der europäischen Bevölkerung, und dort sind die guten und schlechten Beispiele für das, was es in Europa gibt, zu finden -, glaube ich, daß eben diese europäische Dimension berücksichtigt werden muß und daß dieses URBAN-Programm nicht die Rechtfertigung dafür sein darf, die Probleme nicht umfassend zu analysieren, keine Prioritäten zu setzen und damit auch keine ungleich höheren Haushaltsmittel für Programme im Zusammenhang mit den Städten im Rahmen sämtlicher europäischer Fonds - vorzusehen.
{ "de": "Deshalb meine ich, daß es nicht notwendig ist, die Anzahl der Faktoren, die diese Investition in urbanen Gebieten rechtfertigen, zu prüfen. Die Faktoren sind bekannt, und ich möchte dem Herrn Kommissar sagen, daß wir diesbezüglich auf sein Verständnis zählen.", "en": "Therefore, I do not believe I need to restate the number of factors which demand this investment in urban areas, factors which are on the agenda, and I would like to say to the Commissioner that we hope he will be sensitive in this respect." }
wmt/8629.png
Deshalb meine ich, daß es nicht notwendig ist, die Anzahl der Faktoren, die diese Investition in urbanen Gebieten rechtfertigen, zu prüfen. Die Faktoren sind bekannt, und ich möchte dem Herrn Kommissar sagen, daß wir diesbezüglich auf sein Verständnis zählen.
{ "de": "Der in der neuen EQUAL-Initiative verankerte sektorenübergreifende Ansatz ist zu begrüßen. Gleichzeitig ist aber von entscheidender Bedeutung, daß das Programm etwas gegen die deutliche Diskriminierung unternimmt, von der insbesondere behinderte Menschen betroffen sind: physische Hindernisse am Arbeitsplatz, denen sich Personen mit eingeschränkter Mobilität gegenübersehen, visuelle Informationssysteme, die von blinden Arbeitnehmern nicht genutzt werden können, Arbeitsmethoden, bei denen Personen mit Lernschwächen oder psychischen Erkrankungen keine Chance haben.", "en": "In welcoming the cross-sectoral approach embodied in the new EQUAL initiative, it is crucial that the programme addresses the distinct forms of discrimination which militate against disabled people in particular: physical barriers in the workplace affecting those with limited mobility, visual information systems which exclude blind workers, working systems which effectively close the door on people with learning difficulties or with mental health problems." }
wmt/8630.png
Der in der neuen EQUAL-Initiative verankerte sektorenübergreifende Ansatz ist zu begrüßen. Gleichzeitig ist aber von entscheidender Bedeutung, daß das Programm etwas gegen die deutliche Diskriminierung unternimmt, von der insbesondere behinderte Menschen betroffen sind: physische Hindernisse am Arbeitsplatz, denen sich Personen mit eingeschränkter Mobilität gegenübersehen, visuelle Informationssysteme, die von blinden Arbeitnehmern nicht genutzt werden können, Arbeitsmethoden, bei denen Personen mit Lernschwächen oder psychischen Erkrankungen keine Chance haben.
{ "de": "Behindertenorganisationen und die nichtbehinderten Vertreter Behinderter müssen in jeder Phase der Entscheidungsfindung ihre Interessen wirksam einbringen.", "en": "Organisations of disabled people and disabled people' s non-disabled representatives must have a proper interest at every stage of decision-making." }
wmt/8631.png
Behindertenorganisationen und die nichtbehinderten Vertreter Behinderter müssen in jeder Phase der Entscheidungsfindung ihre Interessen wirksam einbringen.
{ "de": "Aus diesem Grunde hat das Parlament die Absätze 10 und 15 des Entschließungsantrags eingefügt, um sicherzustellen, daß von den Mitgliedstaaten auch wirklich alle Zielgruppen berücksichtigt werden.", "en": "That is why this Parliament has put forward paragraphs 10 and 15 of the resolution, to ensure that Member States cannot ignore any one target group." }
wmt/8632.png
Aus diesem Grunde hat das Parlament die Absätze 10 und 15 des Entschließungsantrags eingefügt, um sicherzustellen, daß von den Mitgliedstaaten auch wirklich alle Zielgruppen berücksichtigt werden.
{ "de": "Behinderte Menschen sind schon zu oft ausgegrenzt worden.", "en": "Disabled people have too often been left off the list." }
wmt/8633.png
Behinderte Menschen sind schon zu oft ausgegrenzt worden.
{ "de": "Da die behinderten Menschen keine homogene Bevölkerungsgruppe darstellen - beispielsweise betrachten sich viele gehörlose Menschen selbst als eine sprachliche Minderheit, denen die Achtung ihrer eigenen Sprache und Kultur verweigert wird -, ist es erforderlich, wie es in Absatz 9 lautet, die Gründung einiger neuer Partnerschaften zu ermöglichen, die sich konkret einer bestimmten Behinderung oder einem anderen Diskriminierungsgrund widmen.", "en": "Because disabled people do not form one homogenous group - for example many deaf people see themselves as a linguistic minority denied respect for their own language and culture - it is necessary as stated in paragraph 9 to enable some partnerships to be defined which are specific to a particular disability or other group." }
wmt/8634.png
Da die behinderten Menschen keine homogene Bevölkerungsgruppe darstellen - beispielsweise betrachten sich viele gehörlose Menschen selbst als eine sprachliche Minderheit, denen die Achtung ihrer eigenen Sprache und Kultur verweigert wird -, ist es erforderlich, wie es in Absatz 9 lautet, die Gründung einiger neuer Partnerschaften zu ermöglichen, die sich konkret einer bestimmten Behinderung oder einem anderen Diskriminierungsgrund widmen.
{ "de": "Für Regionen wie meine Heimatregion im Osten Englands, die nicht der Förderung von Ziel I unterliegt, ist EQUAL weiterhin von entscheidender Bedeutung. Wir hatten einen zusätzlichen Anreiz, Fördermittel aus der Gemeinschaftsinitiative zu verwenden und können als Reaktion darauf hervorragende Leistungen vorweisen.", "en": "EQUAL remains crucial also to regions like my own, in the east of England, outside the principal funds of Objective I. We have had an extra incentive to take up Community initiative funding and an excellent record in response." }
wmt/8635.png
Für Regionen wie meine Heimatregion im Osten Englands, die nicht der Förderung von Ziel I unterliegt, ist EQUAL weiterhin von entscheidender Bedeutung. Wir hatten einen zusätzlichen Anreiz, Fördermittel aus der Gemeinschaftsinitiative zu verwenden und können als Reaktion darauf hervorragende Leistungen vorweisen.
{ "de": "Zu den früheren ADAPT-Projekten zählen u. a. das CORE-Projekt, im Rahmen dessen neue Zulieferketten für die Automobilindustrie in Bedfordshire entwickelt wurden, oder Projekte, die auf die Erhöhung der Qualitätsstandards in Kleinunternehmen in Hertfordshire in Essex abzielen.", "en": "Former ADAPT projects range from the CORE project, which has developed new supply chains for the car industry in Bedfordshire, to projects to raise standards in small businesses in Hertfordshire in Essex." }
wmt/8636.png
Zu den früheren ADAPT-Projekten zählen u. a. das CORE-Projekt, im Rahmen dessen neue Zulieferketten für die Automobilindustrie in Bedfordshire entwickelt wurden, oder Projekte, die auf die Erhöhung der Qualitätsstandards in Kleinunternehmen in Hertfordshire in Essex abzielen.
{ "de": "Im Rahmen des NOW-Projekts wurde 70 Frauen aus Suffolk die Rückkehr ins Arbeitsleben ermöglicht. Viele von ihnen haben hierher in das Europäische Parlament nach Brüssel kommen und uns ihre Erfahrungen direkt mitteilen können.", "en": "We have seen the NOW project helping 70 women to return to work in Suffolk, many of whom were able to come and share the results of their experience directly with us at the European Parliament in Brussels." }
wmt/8637.png
Im Rahmen des NOW-Projekts wurde 70 Frauen aus Suffolk die Rückkehr ins Arbeitsleben ermöglicht. Viele von ihnen haben hierher in das Europäische Parlament nach Brüssel kommen und uns ihre Erfahrungen direkt mitteilen können.
{ "de": "Für uns ist EQUAL weiterhin wichtig, weil besonders in den etwas wohlhabenderen Regionen Niedriglohnarbeitsplätze wegfallen, die als ein erstes Anlaufziel für jene, die im Arbeitsmarkt diskriminiert werden, dienen können.", "en": "EQUAL remains important to us because it is precisely in relatively more prosperous regions that lower-skilled jobs are being shed, which can be an important first destination for those discriminated against in the labour market." }
wmt/8638.png
Für uns ist EQUAL weiterhin wichtig, weil besonders in den etwas wohlhabenderen Regionen Niedriglohnarbeitsplätze wegfallen, die als ein erstes Anlaufziel für jene, die im Arbeitsmarkt diskriminiert werden, dienen können.
{ "de": "Zum Abschluß einige Worte zu INTERREG.", "en": "Finally, a word on INTERREG." }
wmt/8639.png
Zum Abschluß einige Worte zu INTERREG.
{ "de": "Es macht wirklich keinen Sinn, daß Partnerschaften, die im Jahre 1994 gegründet wurden, zu verlängern und dadurch zu verhindern, neue interregionale Verbindungen zustande kommen.", "en": "It really is quite nonsensical that partnerships set up in 1994 are being rolled over now to the exclusion of new inter-regional links." }
wmt/8640.png
Es macht wirklich keinen Sinn, daß Partnerschaften, die im Jahre 1994 gegründet wurden, zu verlängern und dadurch zu verhindern, neue interregionale Verbindungen zustande kommen.
{ "de": "In diesem Zeitraum wurden von den Häfen Great Yarmouth und Harwich an der Küste von Essex/Suffolk/Norfolk bedeutende neue Verkehrs- und Wirtschaftsverbindungen mit Partnern in den Niederlanden aufgebaut.", "en": "During this period the ports of Great Yarmouth and Harwich on the Essex-Suffolk-Norfolk coast have launched significant new transportation and economic links with partners in the Netherlands." }
wmt/8641.png
In diesem Zeitraum wurden von den Häfen Great Yarmouth und Harwich an der Küste von Essex/Suffolk/Norfolk bedeutende neue Verkehrs- und Wirtschaftsverbindungen mit Partnern in den Niederlanden aufgebaut.
{ "de": "Ich fordere das Parlament auf, unseren Änderungsantrag Nr. 2 zu unterstützen, mit dem Flexibilität in bezug auf die Einbeziehung neuer Gebiete, insbesondere an den Meeresküsten, gesichert wäre.", "en": "I urge Parliament to support our Amendment No 2, which would ensure flexibility so as to include new areas, particularly on maritime borders." }
wmt/8642.png
Ich fordere das Parlament auf, unseren Änderungsantrag Nr. 2 zu unterstützen, mit dem Flexibilität in bezug auf die Einbeziehung neuer Gebiete, insbesondere an den Meeresküsten, gesichert wäre.
{ "de": "Herr Präsident, Hohe Kommission, meine sehr geehrten Damen und Herren! Herr Präsident, ich möchte zur Information eine Klarstellung treffen.", "en": "Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, for the information of the House, Mr President, I should like to make a clarification." }
wmt/8643.png
Herr Präsident, Hohe Kommission, meine sehr geehrten Damen und Herren! Herr Präsident, ich möchte zur Information eine Klarstellung treffen.
{ "de": "Die Regierung von Bundeskanzler Schüssel führt die Flüchtlingspolitik der ehemaligen sozialdemokratischen Regierung von Bundeskanzler Klima weiter.", "en": "Chancellor Schüssel' s government will maintain the refugee policy of the former social democratic government led by Chancellor Klima." }
wmt/8644.png
Die Regierung von Bundeskanzler Schüssel führt die Flüchtlingspolitik der ehemaligen sozialdemokratischen Regierung von Bundeskanzler Klima weiter.
{ "de": "Es findet keine Änderung der Flüchtlingspolitik in Österreich statt!", "en": "There is no change in refugee policy in Austria!" }
wmt/8645.png
Es findet keine Änderung der Flüchtlingspolitik in Österreich statt!
{ "de": "Die ländlichen Gebiete machen über 80 % der Fläche der EU aus, und 25 % der Bevölkerung leben darin.", "en": "Rural areas make up over 80% of the EU' s territory and 25% of the population live in them." }
wmt/8646.png
Die ländlichen Gebiete machen über 80 % der Fläche der EU aus, und 25 % der Bevölkerung leben darin.
{ "de": "Als Bäuerin und Abgeordnete war ich immer bestrebt, nicht die Landwirtschaft getrennt, sondern den gesamten ländlichen Raum zu sehen.", "en": "As a farmer and Member of Parliament, I have always endeavoured not to look at agriculture in isolation but to see rural areas as a whole." }
wmt/8647.png
Als Bäuerin und Abgeordnete war ich immer bestrebt, nicht die Landwirtschaft getrennt, sondern den gesamten ländlichen Raum zu sehen.
{ "de": "Ich lege besonderen Wert auf einen integrierten Ansatz der ländlichen Entwicklung, da ich davon überzeugt bin, daß nur ein vernetztes Miteinander aller Berufsgruppen und aller Menschen im ländlichen Raum einen aktiven und attraktiven Lebensraum für alle ermöglicht, zusammengefaßt - die Multifunktionalität des ländlichen Raums.", "en": "I attach particular importance to adopting an integrated approach towards rural development because I am convinced that only cooperation linking up all people from all walks of life in rural areas will permit them to be active and attractive places to live for everyone; I refer, in short, to the multifunctionality of rural areas." }
wmt/8648.png
Ich lege besonderen Wert auf einen integrierten Ansatz der ländlichen Entwicklung, da ich davon überzeugt bin, daß nur ein vernetztes Miteinander aller Berufsgruppen und aller Menschen im ländlichen Raum einen aktiven und attraktiven Lebensraum für alle ermöglicht, zusammengefaßt - die Multifunktionalität des ländlichen Raums.
{ "de": "Das neue LEADER+-Programm möchte ich besonders wegen seines umfassenden Charakters begrüßen.", "en": "I should like to welcome in particular the new LEADER+ programme because of its comprehensive nature." }
wmt/8649.png
Das neue LEADER+-Programm möchte ich besonders wegen seines umfassenden Charakters begrüßen.
{ "de": "Es wird in Zukunft möglich sein, Programme nicht nur in den einzelnen Fördergebieten, sondern in allen Regionen der EU zu haben.", "en": "In the future it will be possible to have programmes not only in the individual zones eligible for structural aid but in all the regions of the EU." }
wmt/8650.png
Es wird in Zukunft möglich sein, Programme nicht nur in den einzelnen Fördergebieten, sondern in allen Regionen der EU zu haben.
{ "de": "Dieser horizontale Ansatz ist sinnvoll, da auch die Programme für die ländliche Entwicklung auf diese Weise angelegt sind.", "en": "This across-the-board approach is sensible because the programmes for rural development are also structured in this way." }
wmt/8651.png
Dieser horizontale Ansatz ist sinnvoll, da auch die Programme für die ländliche Entwicklung auf diese Weise angelegt sind.
{ "de": "Die Finanzierung wird künftig nicht mehr aus drei Fonds erfolgen, sondern nur mehr aus der EAGFL-Ausrichtung.", "en": "In the future, funding will no longer come from three funds but from the EAGGF Guidance section alone." }
wmt/8652.png
Die Finanzierung wird künftig nicht mehr aus drei Fonds erfolgen, sondern nur mehr aus der EAGFL-Ausrichtung.
{ "de": "Es wird deshalb nötig sein, die Qualität der Programme zu erhöhen, denn die EAGFL soll ein wirksames Finanzinstrument sein.", "en": "It will therefore be necessary to increase the quality of the programmes because the EAGGF is supposed to be an effective financial instrument." }
wmt/8653.png
Es wird deshalb nötig sein, die Qualität der Programme zu erhöhen, denn die EAGFL soll ein wirksames Finanzinstrument sein.
{ "de": "Höhere Präzision bei der Auswahl wird zu einer höheren Wirksamkeit führen, denn das Geld soll nicht planlos vergeudet werden.", "en": "Greater precision in the selection process will lead to greater effectiveness, because the money should not be squandered recklessly." }
wmt/8654.png
Höhere Präzision bei der Auswahl wird zu einer höheren Wirksamkeit führen, denn das Geld soll nicht planlos vergeudet werden.
{ "de": "Besonders hervorheben möchte ich noch jenen Punkt, der einen Ansatz für eine integrierte und umweltverträgliche Entwicklungsstrategie bildet.", "en": "In addition, I should particularly like to emphasise the point which offers an approach towards creating an integrated and environmentally friendly development strategy." }
wmt/8655.png
Besonders hervorheben möchte ich noch jenen Punkt, der einen Ansatz für eine integrierte und umweltverträgliche Entwicklungsstrategie bildet.
{ "de": "In diesem Bereich liegt ein großes Beschäftigungspotential für die Zukunft im ländlichen Raum, und es muß von uns genutzt werden, wenn wir den Menschen auf dem Land eine Perspektive aufzeigen wollen.", "en": "There is great potential for future job creation in rural areas here and we must exploit this if we wish to offer fresh prospects to people living in the countryside." }
wmt/8656.png
In diesem Bereich liegt ein großes Beschäftigungspotential für die Zukunft im ländlichen Raum, und es muß von uns genutzt werden, wenn wir den Menschen auf dem Land eine Perspektive aufzeigen wollen.
{ "de": "Daher ist Politik für den ländlichen Raum mehr als eine Politik nur für die Bauern.", "en": "That is why policy for rural areas is more than a policy just for farmers." }
wmt/8657.png
Daher ist Politik für den ländlichen Raum mehr als eine Politik nur für die Bauern.
{ "de": "LEADER+ soll bereits bestehende Programme ergänzen, Überschneidungen und Doppelfinanzierung vermeiden und so zu einer möglichst umfassenden Entwicklung beitragen.", "en": "LEADER+ should supplement already existing programmes, avoid overlaps and duplication of financing and thus contribute to a process of development which is as comprehensive as possible." }
wmt/8658.png
LEADER+ soll bereits bestehende Programme ergänzen, Überschneidungen und Doppelfinanzierung vermeiden und so zu einer möglichst umfassenden Entwicklung beitragen.
{ "de": "Auf diese Weise kann LEADER+ zusammen mit den Programmen der Verordnung 1257/99 die zweite Säule der GAP noch besser unterstreichen und eine bestmögliche Wirkung für den gesamten ländlichen Raum entfalten.", "en": "In this way, LEADER+ can, together with the programmes under Regulation (EC) No 1257/99, consolidate the second pillar of the CAP even more effectively and produce the best possible benefits for the whole of the countryside." }
wmt/8659.png
Auf diese Weise kann LEADER+ zusammen mit den Programmen der Verordnung 1257/99 die zweite Säule der GAP noch besser unterstreichen und eine bestmögliche Wirkung für den gesamten ländlichen Raum entfalten.
{ "de": "Sehr geehrte Kollegen! Ich bin nicht immer gerade glücklich über eine derartige vom Parlament verbreitete Hektik, aber das Programm URBAN ist eines der besten Beispiele, da es gerade auf Initiative des Parlaments entstanden ist.", "en": "Mr President, ladies and gentlemen, I am not always proud of the fuss that goes on here in Parliament, but the URBAN programme is one of the best examples of our work: it was created following an initiative in Parliament." }
wmt/8660.png
Sehr geehrte Kollegen! Ich bin nicht immer gerade glücklich über eine derartige vom Parlament verbreitete Hektik, aber das Programm URBAN ist eines der besten Beispiele, da es gerade auf Initiative des Parlaments entstanden ist.
{ "de": "Die Kommission hätte URBAN eingestellt, aber in diesem Fall hatte das Parlament den längeren Arm.", "en": "The Commission would have abolished URBAN, but this time Parliament drew the longer straw." }
wmt/8661.png
Die Kommission hätte URBAN eingestellt, aber in diesem Fall hatte das Parlament den längeren Arm.
{ "de": "Die Fortsetzung des Programms ist zu begrüßen, hat es doch auf lokaler Ebene gute Ergebnisse hervorgebracht.", "en": "It is good that URBAN is to continue, as it has had good results at local level." }
wmt/8662.png
Die Fortsetzung des Programms ist zu begrüßen, hat es doch auf lokaler Ebene gute Ergebnisse hervorgebracht.
{ "de": "Die Probleme der städtischen Gebiete Europas nehmen zu. Glücklicherweise befinden wir uns jetzt im Einverständnis mit der Kommission.", "en": "The problems in Europe' s urban areas are getting worse; fortunately, we now have consensus with the Commission." }
wmt/8663.png
Die Probleme der städtischen Gebiete Europas nehmen zu. Glücklicherweise befinden wir uns jetzt im Einverständnis mit der Kommission.
{ "de": "Ein Großteil der Bevölkerung Europas wohnt in Städten. Die daraus resultierenden Probleme sind wichtige Fragen der Regionalpolitik, die auf eine Vielzahl von Ursachen zurückgehen.", "en": "The majority of the population of Europe live in cities, and their problems are among the most pressing within the context of regional policy and very complex matters in themselves." }
wmt/8664.png
Ein Großteil der Bevölkerung Europas wohnt in Städten. Die daraus resultierenden Probleme sind wichtige Fragen der Regionalpolitik, die auf eine Vielzahl von Ursachen zurückgehen.
{ "de": "Das Risiko der infrastrukturellen Vernachlässigung ist groß.", "en": "There is an immense risk of exclusion." }
wmt/8665.png
Das Risiko der infrastrukturellen Vernachlässigung ist groß.
{ "de": "In vielen englischen und französischen Städten gibt es bereits Slums, in denen unglaubliche Mißstände herrschen.", "en": "In many cities in France and England there are now slums, breeding grounds for many sorts of problems." }
wmt/8666.png
In vielen englischen und französischen Städten gibt es bereits Slums, in denen unglaubliche Mißstände herrschen.
{ "de": "Niemand von uns möchte südamerikanische Favelas in Europa.", "en": "None of us wants South American type favelas in Europe." }
wmt/8667.png
Niemand von uns möchte südamerikanische Favelas in Europa.
{ "de": "Wir müssen jetzt handeln, bevor es zu spät ist.", "en": "We have to act now, before it is too late." }
wmt/8668.png
Wir müssen jetzt handeln, bevor es zu spät ist.
{ "de": "Auch für die europäische Wirtschaft haben die Städte eine große Bedeutung.", "en": "Our cities are also of decisive importance for Europe' s economy." }
wmt/8669.png
Auch für die europäische Wirtschaft haben die Städte eine große Bedeutung.
{ "de": "Wir stoßen immer wieder auf das gleiche europäische Grundproblem: Unser Wirtschaftsleben motiviert den Einzelnen nur unzureichend und ist nicht dynamisch genug.", "en": "We always come back to the same basic problem in Europe: our economy does not support the individual sufficiently, nor is it sufficiently dynamic." }
wmt/8670.png
Wir stoßen immer wieder auf das gleiche europäische Grundproblem: Unser Wirtschaftsleben motiviert den Einzelnen nur unzureichend und ist nicht dynamisch genug.
{ "de": "Wir brauchen eine starke Wirtschaft, damit wir uns um unsere Mitmenschen und unsere Umwelt kümmern können.", "en": "The economy has to be strong for us to be able to attend to the problems of our fellow-citizens and our environment." }
wmt/8671.png
Wir brauchen eine starke Wirtschaft, damit wir uns um unsere Mitmenschen und unsere Umwelt kümmern können.
{ "de": "Hier geht es nicht um Politik, sondern um die simple Logik des Lebens.", "en": "This is not policy; it is life' s simple logic." }
wmt/8672.png
Hier geht es nicht um Politik, sondern um die simple Logik des Lebens.
{ "de": "Bei der Nutzung der Mittel erweist es sich als positiv, die Mittel zu konzentrieren, denn bei der Verteilung nach dem Gießkannenprinzip versickert zu viel im Sande.", "en": "It is good that spending has become focused, as otherwise the buckshot gets scattered to the four winds." }
wmt/8673.png
Bei der Nutzung der Mittel erweist es sich als positiv, die Mittel zu konzentrieren, denn bei der Verteilung nach dem Gießkannenprinzip versickert zu viel im Sande.
{ "de": "Wir müssen uns jetzt der Lösung der Probleme in den kleinen und mittelgroßen Städte annehmen, da ihnen eine ausreichend kritische Masse fehlt.", "en": "Now we have to concentrate on solving problems in small and middle-size towns and cities, as they do not have enough resources." }
wmt/8674.png
Wir müssen uns jetzt der Lösung der Probleme in den kleinen und mittelgroßen Städte annehmen, da ihnen eine ausreichend kritische Masse fehlt.
{ "de": "Damit könnten wir auch den sie umgebenden ländlichen Gebieten mehr Entwicklungstempo verleihen. Es wird ja oft vergessen, daß die Probleme der Städte und ländlichen Regionen im Zusammenhang miteinander stehen.", "en": "In this way we will also be able to speed up matters in surrounding rural areas; it is often forgotten that urban and rural problems in fact go hand in hand." }
wmt/8675.png
Damit könnten wir auch den sie umgebenden ländlichen Gebieten mehr Entwicklungstempo verleihen. Es wird ja oft vergessen, daß die Probleme der Städte und ländlichen Regionen im Zusammenhang miteinander stehen.
{ "de": "Eine Grundlage bildet immer die Aufgabe, Innovation und Unternehmertum zu fördern, da die von den Individuen ausgehende Massenbewegung eine Region von innen heraus erneuert.", "en": "The basis for all this is that we should be encouraging individual innovation and entrepreneurship, as group action begun by the individual will help revitalise an area internally." }
wmt/8676.png
Eine Grundlage bildet immer die Aufgabe, Innovation und Unternehmertum zu fördern, da die von den Individuen ausgehende Massenbewegung eine Region von innen heraus erneuert.
{ "de": "Die Gewährung von Finanzhilfe ohne eine Wirtschaft, die bereits auf eigenen Beinen steht, hieße, Wasser in den Brunnen zu schütten: Für den Moment wäre dann Trinkwasser da, aber morgen ist der Brunnen wieder trocken.", "en": "Granting funds without an economy that can stand on its own two feet is like carrying water to fill up a dry well: there will be enough to drink for a while, but tomorrow the well will be dry again." }
wmt/8677.png
Die Gewährung von Finanzhilfe ohne eine Wirtschaft, die bereits auf eigenen Beinen steht, hieße, Wasser in den Brunnen zu schütten: Für den Moment wäre dann Trinkwasser da, aber morgen ist der Brunnen wieder trocken.
{ "de": "Herr Präsident, mit der Verwirklichung von INTERREG III tritt die Politik der europäischen Zusammenarbeit in eine neue Phase ein.", "en": "Mr President, with the implementation of INTERREG III, European cooperation policy is entering a new phase." }
wmt/8678.png
Herr Präsident, mit der Verwirklichung von INTERREG III tritt die Politik der europäischen Zusammenarbeit in eine neue Phase ein.
{ "de": "Im Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit stehen nun nicht mehr nur die Binnen-, sondern auch die Außengrenzen.", "en": "Our attention is no longer focused exclusively on internal borders but also on external ones." }
wmt/8679.png
Im Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit stehen nun nicht mehr nur die Binnen-, sondern auch die Außengrenzen.
{ "de": "Unter den die heutige Lage kennzeichnenden Bedingungen der Globalisierung und der kulturellen Öffnung braucht die Europäische Union entsprechende Instrumente, um ihre Verbindungen und ihre Kommunikationskanäle zu den Nachbarregionen, insbesondere in Ost- und Südeuropa, verstärken zu können.", "en": "In the context of globalisation and cultural openness which characterise the current situation, the European Union needs instruments that will allow it to strengthen its links and communication channels with neighbouring regions, particularly in Eastern and Southern Europe." }
wmt/8680.png
Unter den die heutige Lage kennzeichnenden Bedingungen der Globalisierung und der kulturellen Öffnung braucht die Europäische Union entsprechende Instrumente, um ihre Verbindungen und ihre Kommunikationskanäle zu den Nachbarregionen, insbesondere in Ost- und Südeuropa, verstärken zu können.
{ "de": "Die Grenzen der Union dürfen kein Hindernis für eine ausgewogene Entwicklung, sondern müssen im Gegenteil eine Chance, eine Brücke sein, um die Zusammenarbeit fruchtbarer zu gestalten.", "en": "The Union' s borders must no longer be an obstacle to balanced development, but - on the contrary - an opportunity, a bridge to more fruitful cooperation." }
wmt/8681.png
Die Grenzen der Union dürfen kein Hindernis für eine ausgewogene Entwicklung, sondern müssen im Gegenteil eine Chance, eine Brücke sein, um die Zusammenarbeit fruchtbarer zu gestalten.
{ "de": "Mittels der im Ausschuß angenommenen Änderungsanträge hat sich das Parlament bemüht, die Arbeit der Kommission zu ergänzen, indem es - insbesondere zugunsten der Außengrenzen und der Seegrenzen in Südeuropa - neue Elemente in die Liste der förderfähigen Gebiete aufgenommen hat.", "en": "By means of amendments adopted in committee, Parliament has tried to supplement the Commission' s work, by including new elements in the list of areas targeted for aid, and in particular external border areas and maritime border areas in Southern Europe." }
wmt/8682.png
Mittels der im Ausschuß angenommenen Änderungsanträge hat sich das Parlament bemüht, die Arbeit der Kommission zu ergänzen, indem es - insbesondere zugunsten der Außengrenzen und der Seegrenzen in Südeuropa - neue Elemente in die Liste der förderfähigen Gebiete aufgenommen hat.
{ "de": "In ihrem Entwurf für die Leitlinien gibt die Kommission praktisch zu, daß diesen Grenzen größeres Augenmerk als in der Vergangenheit gelten muß, und zwar in Anbetracht der Osterweiterung und der verstärkten Integration mit den Mittelmeerländern.", "en": "In its draft guidelines, the Commission acknowledges that these borders require greater attention than they did in the past. This is on account of the process of enlargement to the east and that of greater integration with the Mediterranean countries." }
wmt/8683.png
In ihrem Entwurf für die Leitlinien gibt die Kommission praktisch zu, daß diesen Grenzen größeres Augenmerk als in der Vergangenheit gelten muß, und zwar in Anbetracht der Osterweiterung und der verstärkten Integration mit den Mittelmeerländern.
{ "de": "Wie auch Kommissionspräsident Prodi bei der Darlegung der strategischen Ziele 2000-2005 in Erinnerung brachte, gehört die Wiederbelebung des Barcelona-Prozesses zu den Prioritäten der Union, wobei die Gemeinschaftsinitiative INTERREG III ihren Beitrag zur Verwirklichung dieses Ziels leisten kann.", "en": "As President Prodi too mentioned when outlining the strategic objectives for the period 2000-2005, boosting the Barcelona process is a priority for the Union, and the INTERREG III initiative will be able to make its contribution to the pursuit of this strategic objective." }
wmt/8684.png
Wie auch Kommissionspräsident Prodi bei der Darlegung der strategischen Ziele 2000-2005 in Erinnerung brachte, gehört die Wiederbelebung des Barcelona-Prozesses zu den Prioritäten der Union, wobei die Gemeinschaftsinitiative INTERREG III ihren Beitrag zur Verwirklichung dieses Ziels leisten kann.
{ "de": "Wir begrüßen die hervorragende Arbeit des Berichterstatters und hoffen nur, daß die Kommission die Vorschläge des Parlaments unter Einhaltung der Verpflichtungen, die sie im Rahmen des für die Durchführung der Strukturpolitiken vereinbarten Verhaltenskodexes übernommen hat, gebührend berücksichtigen und durch die gebotenen Änderungen die Wandlung dieser Gemeinschaftsinitiative vom bloßen internen Umverteilungsinstrument zu einer Möglichkeit der Wiederbelebung und Aufwertung der Beziehungen zu unseren Nachbarländern bestätigen möge.", "en": "In congratulating the rapporteur on his excellent work, we can but hope that the Commission will duly take into consideration the proposals Parliament has put forward, in accordance with the commitments made under the Code of Conduct on the implementation of structural policies, and that it will confirm, with fitting amendments, the transformation of this Community initiative from a mere instrument for internal redistribution to an opportunity to boost and enhance relations with neighbouring countries." }
wmt/8685.png
Wir begrüßen die hervorragende Arbeit des Berichterstatters und hoffen nur, daß die Kommission die Vorschläge des Parlaments unter Einhaltung der Verpflichtungen, die sie im Rahmen des für die Durchführung der Strukturpolitiken vereinbarten Verhaltenskodexes übernommen hat, gebührend berücksichtigen und durch die gebotenen Änderungen die Wandlung dieser Gemeinschaftsinitiative vom bloßen internen Umverteilungsinstrument zu einer Möglichkeit der Wiederbelebung und Aufwertung der Beziehungen zu unseren Nachbarländern bestätigen möge.
{ "de": "Herr Präsident! Seit diesem Jahr stehen rund 200 Milliarden Euro für die Strukturfonds bis zum Jahr 2006 zur Verfügung, aber nur 5 3/4 % sind für die Gemeinschaftsinitiativen reserviert: INTERREG, LEADER, URBAN und EQUAL.", "en": "Mr President, from this year until the year 2006 around EUR 200 billion is available for the Structural Funds, but only 5¾ % is set aside for the Community initiatives, INTERREG, LEADER, URBAN and EQUAL." }
wmt/8686.png
Herr Präsident! Seit diesem Jahr stehen rund 200 Milliarden Euro für die Strukturfonds bis zum Jahr 2006 zur Verfügung, aber nur 5 3/4 % sind für die Gemeinschaftsinitiativen reserviert: INTERREG, LEADER, URBAN und EQUAL.
{ "de": "Das ist eine Minderung von 3 3/4 % gegenüber den bisherigen GI.", "en": "That is a reduction of 3¾ % compared with the previous CIs." }
wmt/8687.png
Das ist eine Minderung von 3 3/4 % gegenüber den bisherigen GI.
{ "de": "Für EQUAL sind nicht mehr als 2,8 Milliarden Euro vorgesehen, wie der ausgewogene Bericht der Kollegin Ursula Stenzel deutlich macht.", "en": "No more than EUR 2.8 billion is provided for EQUAL, as Mrs Stenzel' s balanced report makes clear." }
wmt/8688.png
Für EQUAL sind nicht mehr als 2,8 Milliarden Euro vorgesehen, wie der ausgewogene Bericht der Kollegin Ursula Stenzel deutlich macht.
{ "de": "Um so erstaunlicher sind die hohe Anzahl von Änderungsanträgen und die viel zu lange Wunschliste an möglichen Aufgaben.", "en": "This makes the large number of amendments and far too long a wish list of possible tasks all the more astonishing." }
wmt/8689.png
Um so erstaunlicher sind die hohe Anzahl von Änderungsanträgen und die viel zu lange Wunschliste an möglichen Aufgaben.
{ "de": "Wie sollen da Prioritäten gesetzt werden?", "en": "How are priorities supposed to be set here?" }
wmt/8690.png
Wie sollen da Prioritäten gesetzt werden?
{ "de": "Einigkeit herrscht beim Grundsatz: Ausgrenzung, Diskriminierungen und Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt sollen abgebaut werden.", "en": "There is agreement on the principle that marginalisation, discrimination and inequalities on the labour market should be reduced." }
wmt/8691.png
Einigkeit herrscht beim Grundsatz: Ausgrenzung, Diskriminierungen und Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt sollen abgebaut werden.
{ "de": "Transnationale Strategien sollen benachteiligten Gruppen den Zugang zur Beschäftigung ermöglichen.", "en": "Transnational strategies are intended to make it possible for disadvantaged groups to have access to jobs." }
wmt/8692.png
Transnationale Strategien sollen benachteiligten Gruppen den Zugang zur Beschäftigung ermöglichen.
{ "de": "Kein Verständnis habe ich für Anträge, die erneut auf die BATs setzen.", "en": "I have no sympathy for amendments once again backing the TAOs." }
wmt/8693.png
Kein Verständnis habe ich für Anträge, die erneut auf die BATs setzen.
{ "de": "Diese Büros für technische Hilfe waren doch Gegenstand heftigster und berechtigter Kritiken an der Arbeit der bisherigen Kommission.", "en": "Criticism of the previous Commission' s work was particularly severe, legitimately so, with regard to these Technical Assistance Offices." }
wmt/8694.png
Diese Büros für technische Hilfe waren doch Gegenstand heftigster und berechtigter Kritiken an der Arbeit der bisherigen Kommission.
{ "de": "Unser Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten war doch federführend bei der Analyse von erheblichen Mängeln und von unterlassenen Überprüfungen in Sachen LEONARDO.", "en": "Our Committee on Employment and Social Affairs was, after all, in overall charge of analysing considerable shortcomings and failures to carry out checks in cases related to LEONARDO." }
wmt/8695.png
Unser Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten war doch federführend bei der Analyse von erheblichen Mängeln und von unterlassenen Überprüfungen in Sachen LEONARDO.
{ "de": "Die Kommission kann also auch bei EQUAL nicht aus der direkten Verantwortung und aus der Kontrolle entlassen werden.", "en": "The Commission cannot therefore be relieved of direct responsibility or the task of carrying out inspections under EQUAL either." }
wmt/8696.png
Die Kommission kann also auch bei EQUAL nicht aus der direkten Verantwortung und aus der Kontrolle entlassen werden.
{ "de": "Vorschläge der Mitgliedstaaten kann sie nur dann genehmigen, wenn sie alle Voraussetzungen erfüllen: Erstens, die Integrationsarbeit durch sektorale und geographische Entwicklungspartnerschaften, wobei die beschäftigungspolitischen Leitsätze zu berücksichtigen sind; zweitens, die systematische Einbeziehung der betroffenen Akteure: die lokalen, regionalen und nationalen Behörden, die Ausbildungszentren, die Universitäten, die NRO, die Sozialpartner und den Privatsektor mit dem Ziel einer nachhaltigen Partnerschaft; drittens, die Sicherung eines eindeutig innovativen Charakters von Methoden und Modellen.", "en": "It can only approve Member States' proposals if they fulfil all the criteria: firstly, integration through sectoral and geographical development partnerships, whereby the employment policy guidelines need to be taken into account; secondly, the systematic involvement of the operators concerned - the local, regional and national authorities, training institutions, universities, NGOs, the two sides of industry and the private sector - with the aim of creating a durable partnership, and thirdly, methods and models of indisputably innovative character." }
wmt/8697.png
Vorschläge der Mitgliedstaaten kann sie nur dann genehmigen, wenn sie alle Voraussetzungen erfüllen: Erstens, die Integrationsarbeit durch sektorale und geographische Entwicklungspartnerschaften, wobei die beschäftigungspolitischen Leitsätze zu berücksichtigen sind; zweitens, die systematische Einbeziehung der betroffenen Akteure: die lokalen, regionalen und nationalen Behörden, die Ausbildungszentren, die Universitäten, die NRO, die Sozialpartner und den Privatsektor mit dem Ziel einer nachhaltigen Partnerschaft; drittens, die Sicherung eines eindeutig innovativen Charakters von Methoden und Modellen.
{ "de": "Die Kommission muß also ins Obligo genommen werden für den strategischen Rahmen zur Förderung von Arbeitsfähigkeit und Arbeitsqualität, für die Bewertung der Ergebnisse und die wirksame Kommunikation von best practices.", "en": "The Commission must therefore be the guarantor of the strategic framework for promoting ability to work and quality of work, of the assessment of results and of the effective communication of best practices." }
wmt/8698.png
Die Kommission muß also ins Obligo genommen werden für den strategischen Rahmen zur Förderung von Arbeitsfähigkeit und Arbeitsqualität, für die Bewertung der Ergebnisse und die wirksame Kommunikation von best practices.
{ "de": "Erst dann läßt sich der gewünschte Multiplikatoreffekt erzielen.", "en": "Only then will it be possible for the desired multiplier effect to be achieved." }
wmt/8699.png
Erst dann läßt sich der gewünschte Multiplikatoreffekt erzielen.