translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Es muß deutlich gemacht werden, daß dies ein zweiseitiger Prozeß ist, bei dem existierende EU-Politiken und ­Programme, die aus Gründen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit nicht gerechtfertigt sind, auf die nachgeordnete Ebene übertragen und aufgehoben werden.", "en": "It must be shown to be a two-way process in which existing EU policies and programmes, which are not clearly justified on the grounds of subsidiarity and proportionality, are devolved and repealed." }
wmt/9300.png
Es muß deutlich gemacht werden, daß dies ein zweiseitiger Prozeß ist, bei dem existierende EU-Politiken und ­Programme, die aus Gründen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit nicht gerechtfertigt sind, auf die nachgeordnete Ebene übertragen und aufgehoben werden.
{ "de": "Wenn es Ihnen gelingt, diese Vorhaben in den kommenden Jahren in die Tat umzusetzen, leisten Sie damit einen beispiellosen Beitrag zur Zukunft der Europäischen Union als Ganzes, und Ihnen dürfte, wie wir heute gehört haben, die volle Unterstützung durch das Europäische Parlament gewiß sein.", "en": "If you are able to match these aspirations with actions in the years ahead, you will be making an unprecedented contribution to the future of the European Union as a whole and, as we have heard today, you will enjoy widespread support in this European Parliament." }
wmt/9301.png
Wenn es Ihnen gelingt, diese Vorhaben in den kommenden Jahren in die Tat umzusetzen, leisten Sie damit einen beispiellosen Beitrag zur Zukunft der Europäischen Union als Ganzes, und Ihnen dürfte, wie wir heute gehört haben, die volle Unterstützung durch das Europäische Parlament gewiß sein.
{ "de": "Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, ich kann mich den Vorschlägen meiner Kollegin Heidi Hauttala zu den strategischen Zielen der Kommission für die kommenden fünf Jahre nur anschließen.", "en": "Madam President, Mr Prodi, I fully support the thinking of the proposals made by my colleague, Mrs Hautala, on the Commission' s strategic objectives for the coming five years." }
wmt/9302.png
Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, ich kann mich den Vorschlägen meiner Kollegin Heidi Hauttala zu den strategischen Zielen der Kommission für die kommenden fünf Jahre nur anschließen.
{ "de": "Ich meinerseits möchte mich mit einem Thema befassen, das Sie nicht angesprochen haben, das aber vorgesehen war, nämlich das Arbeitsprogramm der Kommission für das laufende Jahr 2000.", "en": "I myself want to refer to a subject which has not been mentioned but which is on the agenda, namely the Commission' s work programme for 2000." }
wmt/9303.png
Ich meinerseits möchte mich mit einem Thema befassen, das Sie nicht angesprochen haben, das aber vorgesehen war, nämlich das Arbeitsprogramm der Kommission für das laufende Jahr 2000.
{ "de": "Ich bin mir dabei der bestehenden Grenzen durchaus bewußt, denn wir arbeiten noch im Rahmen des jetzigen Vertrags und sind durch die darin enthaltenen Funktionsregeln begrenzt, wobei ich insbesondere an das wichtige Thema der Steuerpolitik denke.", "en": "I am aware of the limitations of the exercise given that we have to work within the current Treaty and are therefore restricted by its operational rules. I am thinking in this respect of the important issue of taxation which I am not, however, going to talk about." }
wmt/9304.png
Ich bin mir dabei der bestehenden Grenzen durchaus bewußt, denn wir arbeiten noch im Rahmen des jetzigen Vertrags und sind durch die darin enthaltenen Funktionsregeln begrenzt, wobei ich insbesondere an das wichtige Thema der Steuerpolitik denke.
{ "de": "Ich will jedoch nicht von steuerpolitischen Fragen sprechen, sondern möchte zunächst eine Reihe von Vorschlägen begrüßen, die Sie in diesem Programm für das Jahr 2000 machen.", "en": "Rather, I want to start by welcoming certain proposals which you have made in this programme for 2000." }
wmt/9305.png
Ich will jedoch nicht von steuerpolitischen Fragen sprechen, sondern möchte zunächst eine Reihe von Vorschlägen begrüßen, die Sie in diesem Programm für das Jahr 2000 machen.
{ "de": "Ich meine alle die ehrgeizigen und wichtigen Vorschläge im Bereich der Lebensmittelsicherheit und auch die Sicherheit im Seeverkehr nach den beiden Ölpestverschmutzungen, die an der bretonische Küste und in der Türkei aufgetreten sind.", "en": "These include all the proposals on food safety which are ambitious and important and those on maritime safety which are particularly important given the two oil slicks which have affected the coast of Brittany and Turkey." }
wmt/9306.png
Ich meine alle die ehrgeizigen und wichtigen Vorschläge im Bereich der Lebensmittelsicherheit und auch die Sicherheit im Seeverkehr nach den beiden Ölpestverschmutzungen, die an der bretonische Küste und in der Türkei aufgetreten sind.
{ "de": "Es ist zu begrüßen, daß die Kommission hierauf rasch reagiert.", "en": "The Commission should react quickly in this respect." }
wmt/9307.png
Es ist zu begrüßen, daß die Kommission hierauf rasch reagiert.
{ "de": "Bei anderen Themen könnte man meiner Meinung mehr Ambitionen an den Tag legen und schneller voranschreiten.", "en": "However, on other issues the proposals could be more ambitious and faster acting." }
wmt/9308.png
Bei anderen Themen könnte man meiner Meinung mehr Ambitionen an den Tag legen und schneller voranschreiten.
{ "de": "Ich möchte eine Reihe von positiven Vorschlägen unterbreiten und denke dabei vor allem an den Sozialbereich, an die Umwelt und die weiteren Maßnahmen nach Seattle.", "en": "I have some positive suggestions to make, particularly on the social area, the environment and the follow-up to Seattle." }
wmt/9309.png
Ich möchte eine Reihe von positiven Vorschlägen unterbreiten und denke dabei vor allem an den Sozialbereich, an die Umwelt und die weiteren Maßnahmen nach Seattle.
{ "de": "Doch zunächst eine Vorbemerkung: Sie haben davon gesprochen, daß der europäische Bürger wieder mit den Institutionen ausgesöhnt werden müsse.", "en": "Firstly, you have said that the citizens of Europe must be reconciled with the institutions." }
wmt/9310.png
Doch zunächst eine Vorbemerkung: Sie haben davon gesprochen, daß der europäische Bürger wieder mit den Institutionen ausgesöhnt werden müsse.
{ "de": "Das ist richtig, und daher halte ich es für erforderlich, sich zu fragen, was die vorrangigen Anliegen der Bürger sind.", "en": "This is self-evident and it is therefore essential to find out their main concerns." }
wmt/9311.png
Das ist richtig, und daher halte ich es für erforderlich, sich zu fragen, was die vorrangigen Anliegen der Bürger sind.
{ "de": "Meiner Meinung reicht es z. B. im Sozialbereich nicht aus, eine Mitteilung zu einem Programm von Sozialmaßnahmen anzukündigen.", "en": "For example, in the social area, it is not enough to announce a communication on a programme of social action." }
wmt/9312.png
Meiner Meinung reicht es z. B. im Sozialbereich nicht aus, eine Mitteilung zu einem Programm von Sozialmaßnahmen anzukündigen.
{ "de": "Hier ist mehr Tempo gefragt.", "en": "We must move faster." }
wmt/9313.png
Hier ist mehr Tempo gefragt.
{ "de": "Ein neues Programm von Sozialmaßnahmen muß bis zum Ende des Jahres vorgelegt werden.", "en": "You must submit a new social action programme to us by the end of the year." }
wmt/9314.png
Ein neues Programm von Sozialmaßnahmen muß bis zum Ende des Jahres vorgelegt werden.
{ "de": "Ein weiteres Thema, das von großer Aktualität war und ist, sind die Betriebsschließungen und Massenentlassungen.", "en": "The issue of company closures and mass redundancies is one which has been and still is very firmly in the news." }
wmt/9315.png
Ein weiteres Thema, das von großer Aktualität war und ist, sind die Betriebsschließungen und Massenentlassungen.
{ "de": "Wir arbeiten hier mit einer Richtlinie, die an ihre Grenzen stößt, und wir möchten - ich schlage dies hiermit vor -, daß diese Richtlinie überarbeitet wird, damit ein wirksamer Schutz der Arbeitsplätze gewährleistet ist und ebenfalls wirksamere Sanktionen im Falle von Verstößen ergriffen werden können.", "en": "We are working on the basis of a directive whose limitations have been clearly demonstrated. I therefore propose that this should be reviewed in order to produce a directive which is more effective in protecting employment and also in imposing penalties on those who do not comply." }
wmt/9316.png
Wir arbeiten hier mit einer Richtlinie, die an ihre Grenzen stößt, und wir möchten - ich schlage dies hiermit vor -, daß diese Richtlinie überarbeitet wird, damit ein wirksamer Schutz der Arbeitsplätze gewährleistet ist und ebenfalls wirksamere Sanktionen im Falle von Verstößen ergriffen werden können.
{ "de": "Für den Umweltbereich kündigen Sie einen Beschlußentwurf für ein sechstes Umweltaktionsprogramm an, was sehr zu begrüßen ist.", "en": "On the environment, you have announced a proposal for a decision on a sixth action programme on the environment." }
wmt/9317.png
Für den Umweltbereich kündigen Sie einen Beschlußentwurf für ein sechstes Umweltaktionsprogramm an, was sehr zu begrüßen ist.
{ "de": "Ich habe jedoch gehört - doch vielleicht werden Sie mir widersprechen -, daß in dem Text, den Sie vorschlagen wollen, keine präzisen Ziele und kein Umsetzungszeitplan enthalten sind.", "en": "This is all very well but it seems that the text to be proposed will not contain any specific objectives or a timetable for implementation. Perhaps you can correct me on this." }
wmt/9318.png
Ich habe jedoch gehört - doch vielleicht werden Sie mir widersprechen -, daß in dem Text, den Sie vorschlagen wollen, keine präzisen Ziele und kein Umsetzungszeitplan enthalten sind.
{ "de": "Meiner Meinung nach sind bezifferte Ziele und ein wirklicher Umsetzungszeitplan unverzichtbar.", "en": "I personally feel that it is essential to have precise objectives and a proper timetable for implementation." }
wmt/9319.png
Meiner Meinung nach sind bezifferte Ziele und ein wirklicher Umsetzungszeitplan unverzichtbar.
{ "de": "Ebenfalls zu begrüßen ist, daß wir nun endlich zum Thema Haftpflicht ein Weißbuch vorliegen haben, ich meine dabei die Haftpflicht bei Umweltschäden.", "en": "In terms of civil liability for the environment, it is right that we finally have a White Paper." }
wmt/9320.png
Ebenfalls zu begrüßen ist, daß wir nun endlich zum Thema Haftpflicht ein Weißbuch vorliegen haben, ich meine dabei die Haftpflicht bei Umweltschäden.
{ "de": "Doch möchte ich daran erinnern, daß das Parlament seit sechs Jahren eine legislative Initiative fordert.", "en": "However, Parliament did ask for a legislative initiative six years ago." }
wmt/9321.png
Doch möchte ich daran erinnern, daß das Parlament seit sechs Jahren eine legislative Initiative fordert.
{ "de": "Natürlich wird im Weißbuch eine solche gesetzliche Maßnahme angekündigt, aber für wann?", "en": "The White Paper clearly foreshadows this legislation but for when?" }
wmt/9322.png
Natürlich wird im Weißbuch eine solche gesetzliche Maßnahme angekündigt, aber für wann?
{ "de": "Auch hier möchte ich Sie darauf verweisen, daß das Verfahren beschleunigt werden muß.", "en": "You must realise that this process needs to be accelerated." }
wmt/9323.png
Auch hier möchte ich Sie darauf verweisen, daß das Verfahren beschleunigt werden muß.
{ "de": "Und nun eine letzte Bemerkung: Nach Kyoto wäre es doch wohl angebracht, daß wir schnell zu exakten Vorschlägen kommen.", "en": "Finally, after Kyoto, we should be able to rapidly produce precise proposals." }
wmt/9324.png
Und nun eine letzte Bemerkung: Nach Kyoto wäre es doch wohl angebracht, daß wir schnell zu exakten Vorschlägen kommen.
{ "de": "Zum Schluß noch einige Worte zur WTO. Meiner Meinung ist die Vorstellung, eine neue umfassende Verhandlungsrunde einzuleiten, nicht unbedingt eine schlechte Sache.", "en": "Finally, on the subject of the WTO, the idea of relaunching a new global round is not necessarily bad." }
wmt/9325.png
Zum Schluß noch einige Worte zur WTO. Meiner Meinung ist die Vorstellung, eine neue umfassende Verhandlungsrunde einzuleiten, nicht unbedingt eine schlechte Sache.
{ "de": "Allerdings glaube ich und wiederhole, daß uns die Kommission vorher unbedingt Vorschläge für eine Veränderung der Arbeitsweise der WTO vorlegen muß.", "en": "However, in the first place, the Commission should make proposals on changing the operational rules of the WTO." }
wmt/9326.png
Allerdings glaube ich und wiederhole, daß uns die Kommission vorher unbedingt Vorschläge für eine Veränderung der Arbeitsweise der WTO vorlegen muß.
{ "de": "Die Kommission hat interne Aufgaben, aber auch Aufgaben auf internationaler Ebene zu erfüllen.", "en": "The Commission has a role both within the EU and throughout the world." }
wmt/9327.png
Die Kommission hat interne Aufgaben, aber auch Aufgaben auf internationaler Ebene zu erfüllen.
{ "de": "Meiner Meinung nach muß die Europäische Union eine Neubewertung der Arbeitsweise der WTO initiieren, die zu präzisen Vorschlägen hinsichtlich ihrer Satzung führen muß.", "en": "The European Union must therefore instigate a re-evaluation of the WTO' s operation which must lead to precise proposals being made on its rules." }
wmt/9328.png
Meiner Meinung nach muß die Europäische Union eine Neubewertung der Arbeitsweise der WTO initiieren, die zu präzisen Vorschlägen hinsichtlich ihrer Satzung führen muß.
{ "de": "Frau Präsidentin, Sie sprachen von den politischen Grundwerten, Herr Kommissionspräsident, und einer der politischen Grundwerte, der noch über der Demokratie steht, ist die Achtung der anderen.", "en": "Madam President, you spoke about fundamental political values, and one of the fundamental political values, even more important than democracy, is respect for others." }
wmt/9329.png
Frau Präsidentin, Sie sprachen von den politischen Grundwerten, Herr Kommissionspräsident, und einer der politischen Grundwerte, der noch über der Demokratie steht, ist die Achtung der anderen.
{ "de": "Deshalb halten wir es für richtig, daß Sie eine Botschaft übermittelt haben, und diejenigen, die das angefochten haben, stehen wahrscheinlich noch unter dem Einfluß einer bolschewistischen oder nationalsozialistischen Kultur, denn Demokratie bedeutet, mit den anderen zu kommunizieren, ihnen verständlich zu machen, wenn sie sich irren, aber auch ihre Beweggründe anzuhören.", "en": "We therefore feel that you acted correctly in sending a message and that perhaps those who protested about it are still feeling the effects of Bolshevism or Nazism. Democracy means dialogue with others and making others realise when they are wrong, but also listening to their explanations." }
wmt/9330.png
Deshalb halten wir es für richtig, daß Sie eine Botschaft übermittelt haben, und diejenigen, die das angefochten haben, stehen wahrscheinlich noch unter dem Einfluß einer bolschewistischen oder nationalsozialistischen Kultur, denn Demokratie bedeutet, mit den anderen zu kommunizieren, ihnen verständlich zu machen, wenn sie sich irren, aber auch ihre Beweggründe anzuhören.
{ "de": "Erweiterung darf - was von Alleanza Nazionale seit 10 Jahren in diesem Hohen Hause bekräftigt wird - nicht Verwässerung, d. h. sie darf keine Erweiterung der Gefahren bedeuten.", "en": "Enlargement - and Alleanza Nazionale has been repeating this for ten years in this House - must not mean dilution, that is, it must not entail more risks." }
wmt/9331.png
Erweiterung darf - was von Alleanza Nazionale seit 10 Jahren in diesem Hohen Hause bekräftigt wird - nicht Verwässerung, d. h. sie darf keine Erweiterung der Gefahren bedeuten.
{ "de": "Die Hoffnungen der Kandidatenländer sind mindestens ebenso wichtig wie die Hoffnungen unserer Mitbürger, die sich allmählich durch die Funktionsweise dieser Union, welche die brennendsten Probleme nicht zu lösen vermag, enttäuscht sehen.", "en": "The applicant countries' hopes are at least as important as the hopes of our current fellow citizens, who are beginning to feel bitterly disappointed by the way Europe works, as it is not resolving the most serious problems." }
wmt/9332.png
Die Hoffnungen der Kandidatenländer sind mindestens ebenso wichtig wie die Hoffnungen unserer Mitbürger, die sich allmählich durch die Funktionsweise dieser Union, welche die brennendsten Probleme nicht zu lösen vermag, enttäuscht sehen.
{ "de": "Die Erweiterung muß deshalb ernsthaft betrieben werden, indem jene Vereinbarungen eingehalten werden, die - sofern erforderlich - in bezug auf einige grundlegende Probleme neu formuliert werden müssen: das betrifft die Geschehnisse in Rumänien, bis hin zu Belgrad - die Umweltkatastrophe -, aber insbesondere die ständig zunehmende Gleichgültigkeit gegenüber den großen Problemen der Sicherheit.", "en": "We therefore need to be strict in the enlargement process and respect those agreements which - should it be necessary - need to be redrafted with regard to certain fundamental issues such as the environmental disaster that has occurred in Romania, reaching as far as Belgrade, but above all, the continuing spread of apathy as regards major security issues." }
wmt/9333.png
Die Erweiterung muß deshalb ernsthaft betrieben werden, indem jene Vereinbarungen eingehalten werden, die - sofern erforderlich - in bezug auf einige grundlegende Probleme neu formuliert werden müssen: das betrifft die Geschehnisse in Rumänien, bis hin zu Belgrad - die Umweltkatastrophe -, aber insbesondere die ständig zunehmende Gleichgültigkeit gegenüber den großen Problemen der Sicherheit.
{ "de": "Noch heute gibt es keine sicheren Lösungen für die Überwachung der Kernkraftwerke in den Republiken im Osten.", "en": "Even today, we do not have definite answers regarding the monitoring of the nuclear power stations in the eastern republics." }
wmt/9334.png
Noch heute gibt es keine sicheren Lösungen für die Überwachung der Kernkraftwerke in den Republiken im Osten.
{ "de": "Vor der Erweiterung müssen daher die finanziellen Mittel bereitstehen, um endlich eine europäische Kontrollbehörde ins Leben zu rufen, die den Auftrag hat, die Lebensqualität und -bedingungen zu überwachen, um eine neue Welt zu schaffen, in der sich derartige Katastrophen nicht wiederholen können.", "en": "We therefore need resources available to spend before proceeding to enlargement, so that we can at last establish a European monitoring body responsible for monitoring quality of life and living conditions, with the aim of creating a new world where such tragedies will no longer occur." }
wmt/9335.png
Vor der Erweiterung müssen daher die finanziellen Mittel bereitstehen, um endlich eine europäische Kontrollbehörde ins Leben zu rufen, die den Auftrag hat, die Lebensqualität und -bedingungen zu überwachen, um eine neue Welt zu schaffen, in der sich derartige Katastrophen nicht wiederholen können.
{ "de": "Ich möchte noch einige Worte zu Afrika sagen.", "en": "I would also like to say a few words on Africa, Madam President." }
wmt/9336.png
Ich möchte noch einige Worte zu Afrika sagen.
{ "de": "Die Dritte und die Vierte Welt sind sich selbst überlassen: ein Dollar, eineinhalb Euro würden genügen, um viele Kinder zu retten.", "en": "The third and fourth worlds have been abandoned: just one dollar, one and a half euro would be enough to save a great many children." }
wmt/9337.png
Die Dritte und die Vierte Welt sind sich selbst überlassen: ein Dollar, eineinhalb Euro würden genügen, um viele Kinder zu retten.
{ "de": "Das so demokratische, so fortschrittliche Europa hüllt sich in Schweigen und nimmt sich dieser tragischen Probleme nicht an, während halb Afrika an AIDS und an anderen Krankheiten stirbt.", "en": "Europe, which is so democratic, so progressive, does not speak out or take these tragic problems on board, while half of Africa is dying of Aids and other diseases." }
wmt/9338.png
Das so demokratische, so fortschrittliche Europa hüllt sich in Schweigen und nimmt sich dieser tragischen Probleme nicht an, während halb Afrika an AIDS und an anderen Krankheiten stirbt.
{ "de": "Eine letzte Bemerkung zum Internet und zur Globalisierung.", "en": "One final remark regarding the Internet and globalisation." }
wmt/9339.png
Eine letzte Bemerkung zum Internet und zur Globalisierung.
{ "de": "Die Globalisierung der Wirtschaft darf nicht zu einem Einheitsbrei der Erzeugnisse und der Qualität werden, so wie die Globalisierung der Politik nicht zur Nivellierung bei den Werten, Hoffnungen und Erwartungen werden darf.", "en": "Globalisation of the economy must not be reduced to product and quality certification, just as the globalisation of politics must not come to mean levelling of values or dampening of hopes and enthusiasm." }
wmt/9340.png
Die Globalisierung der Wirtschaft darf nicht zu einem Einheitsbrei der Erzeugnisse und der Qualität werden, so wie die Globalisierung der Politik nicht zur Nivellierung bei den Werten, Hoffnungen und Erwartungen werden darf.
{ "de": "Die Völker, die nicht daran beteiligt sind und sich langsam entfernen, lassen Raum für eine Oligarchie, welche die Macht ergreift und wenigen die Kontrolle überläßt.", "en": "The peoples which do not participate and gradually grow more distant will leave the way open for an oligarchy that will take power and leave control in the hands of a few." }
wmt/9341.png
Die Völker, die nicht daran beteiligt sind und sich langsam entfernen, lassen Raum für eine Oligarchie, welche die Macht ergreift und wenigen die Kontrolle überläßt.
{ "de": "Zum Internet: Europa soll endlich den Mut haben zu sagen, daß Regeln erforderlich sind.", "en": "As for the Internet, Europe has finally found the courage to say that we need rules." }
wmt/9342.png
Zum Internet: Europa soll endlich den Mut haben zu sagen, daß Regeln erforderlich sind.
{ "de": "In diesem Augenblick sei es mir gestattet, jenen Piraten persönlich Beifall zu zollen, die durch ihr Tun die Welt zwingen, über das einzige System, für das es heute keine Regeln gibt, nachzudenken.", "en": "On a personal note, please allow me at this time to congratulate the pirates who, by acting the way they are, are forcing the world to reflect on the only system which is currently unregulated." }
wmt/9343.png
In diesem Augenblick sei es mir gestattet, jenen Piraten persönlich Beifall zu zollen, die durch ihr Tun die Welt zwingen, über das einzige System, für das es heute keine Regeln gibt, nachzudenken.
{ "de": "Wie leben in einer Welt der Regeln: Schaffen wir auch Regeln für das Internet, indem wir auf diese Weise unseren Mitbürgern Regeln und Hoffnungen für die Zukunft geben.", "en": "We live in a world of rules and regulations: let us regulate the Internet too and give our fellow citizens rules and hope for the future." }
wmt/9344.png
Wie leben in einer Welt der Regeln: Schaffen wir auch Regeln für das Internet, indem wir auf diese Weise unseren Mitbürgern Regeln und Hoffnungen für die Zukunft geben.
{ "de": "Frau Präsidentin, als padanischer Steuerzahler habe ich die Schraube des Steuereintreibers Prodi, damals Regierungschef in Italien, dem Padanien auch hinsichtlich der Steuergesetze unterworfen ist, bereits kennengelernt.", "en": "Madam President, as a Padanian taxpayer, I have already experienced the vice-like grip of the taxman and former Prime Minister of Italy, Mr Prodi, since Padania is liable to Italy for its taxes as well." }
wmt/9345.png
Frau Präsidentin, als padanischer Steuerzahler habe ich die Schraube des Steuereintreibers Prodi, damals Regierungschef in Italien, dem Padanien auch hinsichtlich der Steuergesetze unterworfen ist, bereits kennengelernt.
{ "de": "Ich habe nun voller Sorge vernommen, wie er auf neue Ressourcen anspielte, was man ruhig, unter anderem im Hinblick auf die Erweiterung, d. h. auf den Beitritt neuer Staaten zur Union, mit Erhebung neuer Steuern und Abgaben übersetzen kann.", "en": "Listening to him just now, I was concerned when he mentioned new resources, something that readily translates as additional taxation, in view, inter alia, of enlargement, that is the entry of new States into the Union." }
wmt/9346.png
Ich habe nun voller Sorge vernommen, wie er auf neue Ressourcen anspielte, was man ruhig, unter anderem im Hinblick auf die Erweiterung, d. h. auf den Beitritt neuer Staaten zur Union, mit Erhebung neuer Steuern und Abgaben übersetzen kann.
{ "de": "Aber warum bezahlen sie ihre Eintrittskarte nicht selbst?", "en": "But why do they not buy their own entrance ticket?" }
wmt/9347.png
Aber warum bezahlen sie ihre Eintrittskarte nicht selbst?
{ "de": "Meine padanischen Wähler, die dank Prodi bereits die in Italien als Europa-Steuer bekannte - nur teilweise zurückerstattete - Abgabe entrichtet haben, sind, ebenfalls dank Prodi, absolut nicht gewillt, für irgend jemand anderen einen weiteren Beitrag zu zahlen.", "en": "My Padanian electorate who, thanks to Mr Prodi, have already paid what in Italy is known as the European tax - repaid only in part - have absolutely no intention, thanks once again to Mr Prodi, of paying another tax for someone else." }
wmt/9348.png
Meine padanischen Wähler, die dank Prodi bereits die in Italien als Europa-Steuer bekannte - nur teilweise zurückerstattete - Abgabe entrichtet haben, sind, ebenfalls dank Prodi, absolut nicht gewillt, für irgend jemand anderen einen weiteren Beitrag zu zahlen.
{ "de": "Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, sehr geehrte Mitglieder der Kommission! Fünf Monate nach ihrem Antritt hat die Kommission zu Papier gebracht, in welche Richtung sie die Europäische Union steuern will.", "en": "Madam President, Mr President of the Commission, Members of the Commission, five months after its coming into office, the Commission committed to paper the direction in which it aims to steer the European Union." }
wmt/9349.png
Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, sehr geehrte Mitglieder der Kommission! Fünf Monate nach ihrem Antritt hat die Kommission zu Papier gebracht, in welche Richtung sie die Europäische Union steuern will.
{ "de": "Daraus ist ein ehrgeiziges und doch auch hochgestochenes Dokument geworden.", "en": "The ensuing document is both ambitious and bombastic." }
wmt/9350.png
Daraus ist ein ehrgeiziges und doch auch hochgestochenes Dokument geworden.
{ "de": "Klingt es nicht pathetisch zu sagen \"die Welt blickt zu Europa auf \"?", "en": "Is it not rather melodramatic to say that \"the world looks up to Europe\" ?" }
wmt/9351.png
Klingt es nicht pathetisch zu sagen "die Welt blickt zu Europa auf "?
{ "de": "Außerdem macht der Kontinent Europa weit mehr aus als die fünfzehn Mitgliedstaaten der Europäischen Union.", "en": "Moreover, Europe as a continent is a great deal more than just the fifteen EU Member States." }
wmt/9352.png
Außerdem macht der Kontinent Europa weit mehr aus als die fünfzehn Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
{ "de": "Die Sicherung von Frieden, Demokratie und Menschenrechten in wohlgemerkt ganz Europa mutet doch recht wirklichkeitsfremd an.", "en": "It is not rather ambitious to ensure peace, democracy and human rights in the whole of Europe, no less?" }
wmt/9353.png
Die Sicherung von Frieden, Demokratie und Menschenrechten in wohlgemerkt ganz Europa mutet doch recht wirklichkeitsfremd an.
{ "de": "Mich interessiert insbesondere, wie die Kommission das zu verwirklichen gedenkt.", "en": "I am particularly intrigued by how the Commission considers bringing this about." }
wmt/9354.png
Mich interessiert insbesondere, wie die Kommission das zu verwirklichen gedenkt.
{ "de": "Leistet das europäische Integrationsmodell als ergiebige Quelle für die Weltpolitik dem Export der Großmachtstellung und der Machtkonzentration nicht Vorschub?", "en": "Does \"the European integration model as a rich source for global administration\" imply the export of a large-scale perspective and concentration of power?" }
wmt/9355.png
Leistet das europäische Integrationsmodell als ergiebige Quelle für die Weltpolitik dem Export der Großmachtstellung und der Machtkonzentration nicht Vorschub?
{ "de": "Die Kommission räumt der Außenpolitik dann Aussicht auf Erfolg ein, wenn jeder genau weiß, wer an der Spitze steht!", "en": "According to the Commission, external policy can succeed, provided everyone knows exactly who is in charge!" }
wmt/9356.png
Die Kommission räumt der Außenpolitik dann Aussicht auf Erfolg ein, wenn jeder genau weiß, wer an der Spitze steht!
{ "de": "Wer ist es denn?", "en": "So who is this then?" }
wmt/9357.png
Wer ist es denn?
{ "de": "Die gesamte Kommission, womöglich ihr Präsident, der Rat?", "en": "The Commission as a whole, its President perhaps, the Council?" }
wmt/9358.png
Die gesamte Kommission, womöglich ihr Präsident, der Rat?
{ "de": "Die neue europäische Führung brauche starke Institutionen, sagen Sie, während sich die Kommission zugleich auf ihre Kernaufgaben konzentrieren wolle.", "en": "You stated that the new European government requires strong institutions, while the Commission wants to focus at the same time on its core tasks." }
wmt/9359.png
Die neue europäische Führung brauche starke Institutionen, sagen Sie, während sich die Kommission zugleich auf ihre Kernaufgaben konzentrieren wolle.
{ "de": "Letzteres findet unsere uneingeschränkte Zustimmung.", "en": "We could not agree more with the latter." }
wmt/9360.png
Letzteres findet unsere uneingeschränkte Zustimmung.
{ "de": "Es wird höchste Zeit, daß sich die Institutionen auf wirklich grenzüberschreitende Probleme beschränken und Europa nicht länger mit Zuständigkeiten überfrachten, die sie den nationalen Behörden entziehen.", "en": "It is high time that institutions restricted their scope to actual cross-border issues and stopped decking out the European cart with powers which they are taking away from national authorities." }
wmt/9361.png
Es wird höchste Zeit, daß sich die Institutionen auf wirklich grenzüberschreitende Probleme beschränken und Europa nicht länger mit Zuständigkeiten überfrachten, die sie den nationalen Behörden entziehen.
{ "de": "Mehrfach ist in dem Papier von gemeinsamen Werten die Rede.", "en": "The document mentions common values on different occasions." }
wmt/9362.png
Mehrfach ist in dem Papier von gemeinsamen Werten die Rede.
{ "de": "Leider vermisse ich den Hinweis auf die dazugehörenden Normen.", "en": "Unfortunately, I find the reference to the relevant standards to be lacking." }
wmt/9363.png
Leider vermisse ich den Hinweis auf die dazugehörenden Normen.
{ "de": "Ich frage mich, wo Sie diese Normen und Werte hergenommen haben.", "en": "This raises the question as to what these standards and values are based on." }
wmt/9364.png
Ich frage mich, wo Sie diese Normen und Werte hergenommen haben.
{ "de": "Nach meiner Überzeugung ist die Bibel, das Wort Gottes, die einzige reine Quelle anspruchsvoller Normen und echter Werte.", "en": "I am convinced that the Bible, God' s word, is the only pure source of proper standards and real values." }
wmt/9365.png
Nach meiner Überzeugung ist die Bibel, das Wort Gottes, die einzige reine Quelle anspruchsvoller Normen und echter Werte.
{ "de": "Diese in der Tradition unseres Kontinents gewachsene Erkenntnis ist ein entscheidendes Element, das gebührende Anerkennung verdient.", "en": "In the tradition of our continent, this realisation is an important one which merits recognition." }
wmt/9366.png
Diese in der Tradition unseres Kontinents gewachsene Erkenntnis ist ein entscheidendes Element, das gebührende Anerkennung verdient.
{ "de": "Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, meine Damen und Herren! Ich weiß nicht, woran ich mich halten soll - an die strategischen Ziele 2000 bis 2005 oder an Ihre Rede 2000 bis 2010?", "en": "Madam President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I am not sure which to go by: the strategic objectives for 2000 to 2005 or your speech for 2000 to 2010?" }
wmt/9367.png
Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, meine Damen und Herren! Ich weiß nicht, woran ich mich halten soll - an die strategischen Ziele 2000 bis 2005 oder an Ihre Rede 2000 bis 2010?
{ "de": "Haben Sie Ihre zweite Amtsperiode schon einbezogen?", "en": "Have you already included your second term of office?" }
wmt/9368.png
Haben Sie Ihre zweite Amtsperiode schon einbezogen?
{ "de": "Aber jetzt im Ernst.", "en": "But seriously." }
wmt/9369.png
Aber jetzt im Ernst.
{ "de": "Die sich erweiternde Union braucht Stärkung durch Verschlankung und Begrenzung.", "en": "As it enlarges, the Union needs to be strengthened through streamlining and demarcation." }
wmt/9370.png
Die sich erweiternde Union braucht Stärkung durch Verschlankung und Begrenzung.
{ "de": "Erstens, Verschlankung.", "en": "First, streamlining." }
wmt/9371.png
Erstens, Verschlankung.
{ "de": "Was Sie in Ihrem Programm zu der Konzentration auf die Kernaufgaben der Kommission sagen, kann nur ein allererster Anfang sein.", "en": "What you say in your programme about concentrating on the core functions of the Commission is only the beginning." }
wmt/9372.png
Was Sie in Ihrem Programm zu der Konzentration auf die Kernaufgaben der Kommission sagen, kann nur ein allererster Anfang sein.
{ "de": "Die Tätigkeiten der gesamten Union müssen auf die Kernbereiche der Politik zurückgeführt werden.", "en": "The activities of the entire Union must be reduced to core areas of policy." }
wmt/9373.png
Die Tätigkeiten der gesamten Union müssen auf die Kernbereiche der Politik zurückgeführt werden.
{ "de": "Das sind die soziale und ökologische Orientierung des Marktes, die Sicherung der Währung, die Garantie der Bürgerrechte nach innen und die Vertretung der gemeinsamen Interessen nach außen.", "en": "In other words, a social, ecologically-orientated market, a secure currency, guaranteed civil rights internally and representation of common interests externally." }
wmt/9374.png
Das sind die soziale und ökologische Orientierung des Marktes, die Sicherung der Währung, die Garantie der Bürgerrechte nach innen und die Vertretung der gemeinsamen Interessen nach außen.
{ "de": "Dabei kommt es nicht nur darauf an, mit einer Stimme in der Welt zu sprechen, sondern es kommt noch viel mehr darauf an, was wir mit dieser Stimme sagen wollen.", "en": "It is not just that we need to speak out in the world with one voice; it is what we want to say with this voice that it is important." }
wmt/9375.png
Dabei kommt es nicht nur darauf an, mit einer Stimme in der Welt zu sprechen, sondern es kommt noch viel mehr darauf an, was wir mit dieser Stimme sagen wollen.
{ "de": "Zweitens, das neue Modewort heißt Flexibilität.", "en": "Secondly, the new \"in\" word is flexibility." }
wmt/9376.png
Zweitens, das neue Modewort heißt Flexibilität.
{ "de": "Aber aus zunehmender Flexibilisierung kann oder droht sehr schnell, Intergouvernementalisierung zu werden.", "en": "However, increasing flexibility can or quickly threatens to turn into intergovernmentalisation." }
wmt/9377.png
Aber aus zunehmender Flexibilisierung kann oder droht sehr schnell, Intergouvernementalisierung zu werden.
{ "de": "Wir müssen an der Verklammerung der Mitgliedstaaten durch gemeinsame Entscheidungsorgane eisern festhalten.", "en": "We must hold fast to joint decision-making institutions which embrace the Member States." }
wmt/9378.png
Wir müssen an der Verklammerung der Mitgliedstaaten durch gemeinsame Entscheidungsorgane eisern festhalten.
{ "de": "Das gilt übrigens auch für die Einbeziehung der Zivilgesellschaft, die begrüßenswert ist.", "en": "That also applies to the inclusion of the civil society, which is a welcome step." }
wmt/9379.png
Das gilt übrigens auch für die Einbeziehung der Zivilgesellschaft, die begrüßenswert ist.
{ "de": "Die Bürgerinnen und Bürger brauchen aber keine neuen Organe oder Institutionen und schon gar keine neue Vermischung von Zuständigkeiten.", "en": "Our citizens do not need any new institutions and certainly no new mixing of powers." }
wmt/9380.png
Die Bürgerinnen und Bürger brauchen aber keine neuen Organe oder Institutionen und schon gar keine neue Vermischung von Zuständigkeiten.
{ "de": "(Beifall)", "en": "(Applause)" }
wmt/9381.png
(Beifall)
{ "de": "Transparenz ist eben nicht mehr Zugang zu mehr Papier, sondern Transparenz für die Bürger ist endlich mehr Klarheit darüber, wer, wann, was mit welcher Berechtigung in Brüssel und Straßburg entscheidet.", "en": "Transparency does not mean more access to more paper; to our citizens, transparency means greater clarity at long last as to who takes decisions in Brussels and Strasbourg, when and with what right." }
wmt/9382.png
Transparenz ist eben nicht mehr Zugang zu mehr Papier, sondern Transparenz für die Bürger ist endlich mehr Klarheit darüber, wer, wann, was mit welcher Berechtigung in Brüssel und Straßburg entscheidet.
{ "de": "Das ist Transparenz!", "en": "That is transparency." }
wmt/9383.png
Das ist Transparenz!
{ "de": "Drittens, die Europäische Union kann und darf sich nicht grenzenlos erweitern.", "en": "Thirdly, the European Union cannot and should not enlarge endlessly." }
wmt/9384.png
Drittens, die Europäische Union kann und darf sich nicht grenzenlos erweitern.
{ "de": "Ihre Grenzen ergeben sich nicht aus der Frage, wieviele Staaten hinein wollen, sondern wieviele sie verkraften kann.", "en": "Its borders are set not by how may countries want to join, but by how many countries it can accommodate." }
wmt/9385.png
Ihre Grenzen ergeben sich nicht aus der Frage, wieviele Staaten hinein wollen, sondern wieviele sie verkraften kann.
{ "de": "(Beifall)", "en": "(Applause)" }
wmt/9386.png
(Beifall)
{ "de": "Wenn der Preis für die Erweiterung die Aufweichung oder gar die Auflösung der bestehenden Union wäre, dann dürfte er nicht gezahlt werden.", "en": "If the price of enlargement is the watering-down or even the break-up of the present Union, then it must not be paid." }
wmt/9387.png
Wenn der Preis für die Erweiterung die Aufweichung oder gar die Auflösung der bestehenden Union wäre, dann dürfte er nicht gezahlt werden.
{ "de": "Er wäre zu hoch, übrigens nicht nur für die Mitgliedstaaten, die drin sind, sondern auch für die Staaten, die in diese Union aufgenommen werden wollen.", "en": "It is too high a price, not only for the Member States already in the Union but also for the states which want to join the Union." }
wmt/9388.png
Er wäre zu hoch, übrigens nicht nur für die Mitgliedstaaten, die drin sind, sondern auch für die Staaten, die in diese Union aufgenommen werden wollen.
{ "de": "Eine Union nur als geostrategisches Konzept hat keine Zukunft, genauso wenig wie eine Union, die nur eine bloße Freihandelszone ist.", "en": "There is no future for a Union which is merely a geo-strategic concept or for a Union which is merely a free trade zone." }
wmt/9389.png
Eine Union nur als geostrategisches Konzept hat keine Zukunft, genauso wenig wie eine Union, die nur eine bloße Freihandelszone ist.
{ "de": "Die Union bleibt aber mehr als ein Markt und erhält ihre Legitimation durch die Völker Europas nur, wenn sie sich als Schicksalsgemeinschaft versteht.", "en": "But the Union will only continue to be more than a market and to be accredited by the people of Europe if it sees itself as a community of destinies." }
wmt/9390.png
Die Union bleibt aber mehr als ein Markt und erhält ihre Legitimation durch die Völker Europas nur, wenn sie sich als Schicksalsgemeinschaft versteht.
{ "de": "Das ist weit mehr als nur Ihre neue wirtschaftliche und sozialpolitische Agenda oder eine neue und bessere Lebensqualität.", "en": "That goes far beyond your new economic and social agenda or a new, better quality of life." }
wmt/9391.png
Das ist weit mehr als nur Ihre neue wirtschaftliche und sozialpolitische Agenda oder eine neue und bessere Lebensqualität.
{ "de": "Nicht nur die Kommission, nicht nur das Europäische Parlament, sondern auch die Völker und Staaten in unserer Europäischen Union werden neue Antworten auf die Frage finden müssen, wie und wozu wir gemeinsam leben und handeln wollen.", "en": "Not only the Commission, not only the European Parliament but also the people and the states in our European Union will have to find new answers to the question of how and why we want to live and work together." }
wmt/9392.png
Nicht nur die Kommission, nicht nur das Europäische Parlament, sondern auch die Völker und Staaten in unserer Europäischen Union werden neue Antworten auf die Frage finden müssen, wie und wozu wir gemeinsam leben und handeln wollen.
{ "de": "Dabei geht es um nicht weniger als darum, die Europäische Union neu zu erfinden, ohne die bestehende zu zerstören!", "en": "In doing so, we need, no less, to reinvent the European Union, but without destroying the present Union." }
wmt/9393.png
Dabei geht es um nicht weniger als darum, die Europäische Union neu zu erfinden, ohne die bestehende zu zerstören!
{ "de": "(Beifall)", "en": "(Applause)" }
wmt/9394.png
(Beifall)
{ "de": "Frau Präsidentin! Nach Ansicht der Fraktion Liberale und Demokratische Partei Europas besteht die wichtigste Aufgabe der Kommission und der gesamten Union in einer erfolgreichen Durchführung der Erweiterung.", "en": "Madam President, in the opinion of the Group of the European Liberal Democrat and Reform Party, the most important task of the Commission and the whole Union in the coming years is the successful realisation of enlargement." }
wmt/9395.png
Frau Präsidentin! Nach Ansicht der Fraktion Liberale und Demokratische Partei Europas besteht die wichtigste Aufgabe der Kommission und der gesamten Union in einer erfolgreichen Durchführung der Erweiterung.
{ "de": "Bei den Verhandlungen muß die Kommission nachdrücklich bestrebt sein, jedes Bewerberland möglichst rasch in die Union aufzunehmen.", "en": "The Commission must carry on negotiations that are a decisive attempt to have each applicant country join the Union as soon as possible." }
wmt/9396.png
Bei den Verhandlungen muß die Kommission nachdrücklich bestrebt sein, jedes Bewerberland möglichst rasch in die Union aufzunehmen.
{ "de": "Andererseits ist dafür Sorge zu tragen, daß die bisherigen Erfolge der Integration und die dafür weiter gestellten Ziele nicht verwässert werden.", "en": "On the other hand, we have to see to it that none of the achievements or aims of integration that have been stated thus far are watered down." }
wmt/9397.png
Andererseits ist dafür Sorge zu tragen, daß die bisherigen Erfolge der Integration und die dafür weiter gestellten Ziele nicht verwässert werden.
{ "de": "Um dies zu verhindern, hat die Fraktion der Liberalen die Hoffnung zum Ausdruck gebracht, daß bei der Regierungskonferenz Modelle für eine differenzierte Integration erörtert werden und eine konzentrische Union geschaffen wird, in der es einen Bundesstaat als Kern gibt, um den sich ein weniger integrierter äußerer Kreis gruppiert.", "en": "To avoid this the European Liberal Democrats have expressed the hope that the Intergovernmental Conference will consider the various models of differentiated integration and create a concentric Union, in which there is a federal core and a less integrated outer ring." }
wmt/9398.png
Um dies zu verhindern, hat die Fraktion der Liberalen die Hoffnung zum Ausdruck gebracht, daß bei der Regierungskonferenz Modelle für eine differenzierte Integration erörtert werden und eine konzentrische Union geschaffen wird, in der es einen Bundesstaat als Kern gibt, um den sich ein weniger integrierter äußerer Kreis gruppiert.
{ "de": "Es ist abzusehen, daß die innere Differenzierung der Union auf der Regierungskonferenz zur Sprache kommt.", "en": "It is clear that the subject of the internal differentiation of the Union will be raised at the IGC." }
wmt/9399.png
Es ist abzusehen, daß die innere Differenzierung der Union auf der Regierungskonferenz zur Sprache kommt.