translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Hier geht es jedoch um intellektuelle Mittel: In diese Probleme muß geistiges Kapital investiert werden, denn es gilt, zwei Ziele zu erreichen.", "en": "But what we need is the analytical resources: these issues require the investment of more intellectual capital." }
wmt/9600.png
Hier geht es jedoch um intellektuelle Mittel: In diese Probleme muß geistiges Kapital investiert werden, denn es gilt, zwei Ziele zu erreichen.
{ "de": "Das europäische Modell der Multifunktionalität in der Landwirtschaft muß gesichert werden, und zwar so, daß die Liberalisierung des weltweiten Handels mit Agrarerzeugnissen, vor allem zugunsten der Entwicklungsländer, erleichtert wird.", "en": "This is because it is essential to achieve two things: the European model of multifunctionality in agriculture must be secured, and this must be done in a way which facilitates the liberalisation of world trade in agricultural products, mainly to the benefit of developing countries." }
wmt/9601.png
Das europäische Modell der Multifunktionalität in der Landwirtschaft muß gesichert werden, und zwar so, daß die Liberalisierung des weltweiten Handels mit Agrarerzeugnissen, vor allem zugunsten der Entwicklungsländer, erleichtert wird.
{ "de": "Die Verknüpfung beider Ziele ist nicht einfach.", "en": "It is not easy to combine those aims." }
wmt/9602.png
Die Verknüpfung beider Ziele ist nicht einfach.
{ "de": "Sie ergibt sich nicht von selbst.", "en": "There is no obvious way." }
wmt/9603.png
Sie ergibt sich nicht von selbst.
{ "de": "Möglicherweise bestehen bestimmte Widersprüche zwischen beiden Zielen, und nichts weist darauf hin, daß die Kommission diese Gegensätze benannt und Möglichkeiten zu ihrer Überwindung aufgezeigt hat.", "en": "There may well be contradictions between the two objectives and there is nothing to show that the Commission has pointed out those contradictions and how it proposes to deal with them." }
wmt/9604.png
Möglicherweise bestehen bestimmte Widersprüche zwischen beiden Zielen, und nichts weist darauf hin, daß die Kommission diese Gegensätze benannt und Möglichkeiten zu ihrer Überwindung aufgezeigt hat.
{ "de": "Was die andere Seite der Agenda betrifft, Herr Kommissionspräsident, nämlich den Zusammenhalt und die regionale Entwicklung, so haben wir hier ganz sicher erhebliche Errungenschaften vorzuweisen. Es gibt jedoch auch noch zurückgebliebene Regionen, vor allem Inselregionen, denen mehr Beachtung geschenkt werden sollte.", "en": "As regards the other aspect of Agenda, the aspect of cohesion and regional development, there we do indeed have great achievements to point to, but there are still less developed regions, particularly island regions, to which more attention should be paid." }
wmt/9605.png
Was die andere Seite der Agenda betrifft, Herr Kommissionspräsident, nämlich den Zusammenhalt und die regionale Entwicklung, so haben wir hier ganz sicher erhebliche Errungenschaften vorzuweisen. Es gibt jedoch auch noch zurückgebliebene Regionen, vor allem Inselregionen, denen mehr Beachtung geschenkt werden sollte.
{ "de": "In bezug auf die Fischerei deutet in Ihrem Programm nichts darauf hin, daß man aus der verheerenden Überfischung, die zum Verschwinden ganzer Arten geführt hat, irgendwelche Lehren für die Zukunft gezogen hätte.", "en": "As for fishing, there is nothing in your programme to tell us that the predatory exploitation of fishing grounds, which has gone as far as to wipe out entire species of fish, will certainly prove fruitful in the future." }
wmt/9606.png
In bezug auf die Fischerei deutet in Ihrem Programm nichts darauf hin, daß man aus der verheerenden Überfischung, die zum Verschwinden ganzer Arten geführt hat, irgendwelche Lehren für die Zukunft gezogen hätte.
{ "de": "In diesen Dingen bedarf es vielleicht höherer Wachsamkeit und mehr esprit de finesse.", "en": "Perhaps these issues should be approached with greater attention and a greater esprit de finesse." }
wmt/9607.png
In diesen Dingen bedarf es vielleicht höherer Wachsamkeit und mehr esprit de finesse.
{ "de": "Frau Präsidentin, zunächst möchte ich die von vielen meiner Kollegen im Hinblick auf dieses Fünfjahresprogramm geäußerten Mahnungen zur Vorsicht wiederholen.", "en": "Madam President, I want to start by reinforcing the caution that has been expressed by many colleagues here in addressing this five-year plan." }
wmt/9608.png
Frau Präsidentin, zunächst möchte ich die von vielen meiner Kollegen im Hinblick auf dieses Fünfjahresprogramm geäußerten Mahnungen zur Vorsicht wiederholen.
{ "de": "Wir dürfen trotz ehrgeiziger langfristiger Ziele nicht die Gegenwart aus den Augen verlieren.", "en": "In setting very ambitious long-term goals we must not take our eyes away from the present." }
wmt/9609.png
Wir dürfen trotz ehrgeiziger langfristiger Ziele nicht die Gegenwart aus den Augen verlieren.
{ "de": "Darauf hat der Vorsitzende meiner Fraktion, Herr Poettering, in seinem Eröffnungsbeitrag mit großem Nachdruck verwiesen.", "en": "That was a point made very forcibly by the leader of my group, Mr Poettering, in his opening address." }
wmt/9610.png
Darauf hat der Vorsitzende meiner Fraktion, Herr Poettering, in seinem Eröffnungsbeitrag mit großem Nachdruck verwiesen.
{ "de": "Die Union darf nicht eine ganze Reihe neuer Aufgaben übernehmen, ohne über eine erfolgreiche europäische Wirtschaft als Grundvoraussetzung zu verfügen.", "en": "The Union must not take on a whole range of new tasks without the basic foundation for a successful European economy being in place." }
wmt/9611.png
Die Union darf nicht eine ganze Reihe neuer Aufgaben übernehmen, ohne über eine erfolgreiche europäische Wirtschaft als Grundvoraussetzung zu verfügen.
{ "de": "Diese Voraussetzung bildet eindeutig der Binnenmarkt.", "en": "That foundation is clearly the single market." }
wmt/9612.png
Diese Voraussetzung bildet eindeutig der Binnenmarkt.
{ "de": "Und wie sieht es mit dem derzeitigen Entwicklungsstand des Binnenmarktes aus?", "en": "How strongly is the single market established at the moment?" }
wmt/9613.png
Und wie sieht es mit dem derzeitigen Entwicklungsstand des Binnenmarktes aus?
{ "de": "Ich möchte Herrn Prodi und seine Kollegen, die noch anwesend sind, an die Ergebnisse der von der Kommission selbst durchgeführten Untersuchung von 3 000 europäischen Unternehmen erinnern.", "en": "I want to remind Mr Prodi, and his colleagues who are still here, of the findings of the Commission' s own survey among 3000 European businesses." }
wmt/9614.png
Ich möchte Herrn Prodi und seine Kollegen, die noch anwesend sind, an die Ergebnisse der von der Kommission selbst durchgeführten Untersuchung von 3 000 europäischen Unternehmen erinnern.
{ "de": "Fast 40 % von ihnen geben an, daß ihnen Maßnahmen zur Einhaltung einzelstaatlicher Vorgaben für ihre Produkte und Leistungen zusätzliche Kosten verursachen.", "en": "Nearly 40% of businesses in this survey are still reporting additional costs to render products or services compatible with national specifications." }
wmt/9615.png
Fast 40 % von ihnen geben an, daß ihnen Maßnahmen zur Einhaltung einzelstaatlicher Vorgaben für ihre Produkte und Leistungen zusätzliche Kosten verursachen.
{ "de": "So die Kommission selbst in ihrer Untersuchung.", "en": "This is the Commission' s own survey." }
wmt/9616.png
So die Kommission selbst in ihrer Untersuchung.
{ "de": "Das sind die klassischen Symptome für die fortgesetzte Behinderung durch nationale Regierungen - Bürokratie, die den Markteintritt verhindert.", "en": "These are the classic symptoms of continued obstruction by national governments - bureaucratic red-tape blocking market entry." }
wmt/9617.png
Das sind die klassischen Symptome für die fortgesetzte Behinderung durch nationale Regierungen - Bürokratie, die den Markteintritt verhindert.
{ "de": "Das Programm der Kommission weist in puncto Vollendung des Binnenmarktes eine beunruhigende Selbstgefälligkeit auf.", "en": "The Commission' s programme shows a disturbing complacency about the completion of the internal market." }
wmt/9618.png
Das Programm der Kommission weist in puncto Vollendung des Binnenmarktes eine beunruhigende Selbstgefälligkeit auf.
{ "de": "Wir müssen hartnäckig am Abbau weiterer Hemmnisse in allen Bereichen arbeiten, den Druck auf die Mitgliedstaaten verstärken, die es versäumen, die entsprechenden Maßnahmen zur Vollendung des Binnenmarktes durchzuführen, und entscheidende neue Bereiche wie Finanzdienstleistungen aufnehmen.", "en": "We have to keep the pressure up in all areas by removing further barriers, intensifying pressure on Member States who fail to implement single market measures and, of course, extending into crucial new areas like financial services." }
wmt/9619.png
Wir müssen hartnäckig am Abbau weiterer Hemmnisse in allen Bereichen arbeiten, den Druck auf die Mitgliedstaaten verstärken, die es versäumen, die entsprechenden Maßnahmen zur Vollendung des Binnenmarktes durchzuführen, und entscheidende neue Bereiche wie Finanzdienstleistungen aufnehmen.
{ "de": "Nur mit einem Binnenmarkt als tragfähiger Grundlage können wir die Union erfolgreich erweitern.", "en": "Only on the strong foundation of the single market will the agenda of enlargement be successfully achieved." }
wmt/9620.png
Nur mit einem Binnenmarkt als tragfähiger Grundlage können wir die Union erfolgreich erweitern.
{ "de": "Ein erweitertes Europa muß auf den vorhandenen Stärken der Union aufbauen.", "en": "An enlarged Europe must build on the existing strengths of the Union." }
wmt/9621.png
Ein erweitertes Europa muß auf den vorhandenen Stärken der Union aufbauen.
{ "de": "Die Ausdehnung des Binnenmarktes auf eine erweiterte Union dürfte eine Errungenschaft ungeheuren Ausmaßes sein.", "en": "The single market extending across that enlarged Union is going to be a colossal achievement." }
wmt/9622.png
Die Ausdehnung des Binnenmarktes auf eine erweiterte Union dürfte eine Errungenschaft ungeheuren Ausmaßes sein.
{ "de": "Lassen Sie mich abschließend im Namen all meiner konservativen Kollegen - und wir sind die zweitgrößte nationale Delegation in diesem Parlament - versichern, daß wir die Kommission und Herrn Prodi bei der Umsetzung dieser historischen Aufgabe umfassend unterstützen werden.", "en": "I conclude by saying, on behalf of all my Conservative colleagues - and we are the second largest national delegation in this Parliament - that we pledge our full support to the Commission and to Mr Prodi in achieving this historic task." }
wmt/9623.png
Lassen Sie mich abschließend im Namen all meiner konservativen Kollegen - und wir sind die zweitgrößte nationale Delegation in diesem Parlament - versichern, daß wir die Kommission und Herrn Prodi bei der Umsetzung dieser historischen Aufgabe umfassend unterstützen werden.
{ "de": "Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, Frau Kommissarin, die Herren Kommissare, geschätzte Kollegen! Ich darf mit einem Zitat beginnen: \"Die Kommission wird die Vorarbeiten zu einer Europäischen Charta der Grundrechte fortsetzen und Vorschläge zur Durchführung eines ambitionierten Programms unterbreiten.", "en": "Madam President, Mr President of the Commission, Commissioners, I should like to start with a quote: \"The Commission will continue to work towards establishing a European Charter of Fundamental Rights and draw up proposals to bring about an ambitious programme." }
wmt/9624.png
Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, Frau Kommissarin, die Herren Kommissare, geschätzte Kollegen! Ich darf mit einem Zitat beginnen: "Die Kommission wird die Vorarbeiten zu einer Europäischen Charta der Grundrechte fortsetzen und Vorschläge zur Durchführung eines ambitionierten Programms unterbreiten.
{ "de": "Insbesondere wird die Kommission vorschlagen, daß eine echte europäische Asyl- und Zuwanderungspolitik konzipiert wird, und sie spricht sich dafür aus, daß die Rechtshilfe und justitielle Zusammenarbeit verstärkt wird und ein wirksamer Ansatz zur Bekämpfung jeder Form von Kriminalität entwickelt wird. \"", "en": "The Commission is planning in particular to develop a genuine European policy on asylum and immigration. It wishes to boost judicial assistance and cooperation and to develop an effective approach to the fight against all forms of crime\" ." }
wmt/9625.png
Insbesondere wird die Kommission vorschlagen, daß eine echte europäische Asyl- und Zuwanderungspolitik konzipiert wird, und sie spricht sich dafür aus, daß die Rechtshilfe und justitielle Zusammenarbeit verstärkt wird und ein wirksamer Ansatz zur Bekämpfung jeder Form von Kriminalität entwickelt wird. "
{ "de": "Das ist das gesamte Programm für die nächsten fünf Jahre zum Themenbereich innere Sicherheit, Freiheiten, Rechte der Bürger und Zusammenarbeit der Justiz.", "en": "That is the entire programme for the next five years on the question of internal security, freedom, citizens' rights and judicial cooperation." }
wmt/9626.png
Das ist das gesamte Programm für die nächsten fünf Jahre zum Themenbereich innere Sicherheit, Freiheiten, Rechte der Bürger und Zusammenarbeit der Justiz.
{ "de": "Dieses Papier in dieser Kürze ist eine Farce!", "en": "A paper this short is a farce." }
wmt/9627.png
Dieses Papier in dieser Kürze ist eine Farce!
{ "de": "Eine Farce deshalb, weil wir die Arbeit von Kommissar Vitorino kennen und schätzen und das, was hier in Papierform vorgegeben wird, damit in eklatantem Widerspruch zu dem steht, was tatsächlich ist.", "en": "A farce because we know and appreciate the work of Commissioner Vitorino and what we have here on paper is a blatant contradiction to how things actually stand." }
wmt/9628.png
Eine Farce deshalb, weil wir die Arbeit von Kommissar Vitorino kennen und schätzen und das, was hier in Papierform vorgegeben wird, damit in eklatantem Widerspruch zu dem steht, was tatsächlich ist.
{ "de": "Ein derartiges Papier ist überhaupt keine Basis für ein scoreboard.", "en": "A paper such as this is no basis for a scoreboard." }
wmt/9629.png
Ein derartiges Papier ist überhaupt keine Basis für ein scoreboard.
{ "de": "Es wurde als die große Errungenschaft angepriesen und gefeiert, doch ich stehe dazu, daß wir eine Basis für ein scoreboard brauchen.", "en": "It has been extolled and celebrated as a huge achievement and I am all for it; we need a basis for a scoreboard." }
wmt/9630.png
Es wurde als die große Errungenschaft angepriesen und gefeiert, doch ich stehe dazu, daß wir eine Basis für ein scoreboard brauchen.
{ "de": "Wir als Parlament wollen uns ernsthaft auf der Basis eines Programms mit der zukünftigen Entwicklung in diesem Politikbereich auseinandersetzen.", "en": "We here in Parliament want to hold a serious discussion about the future development in this policy area on the basis of a programme." }
wmt/9631.png
Wir als Parlament wollen uns ernsthaft auf der Basis eines Programms mit der zukünftigen Entwicklung in diesem Politikbereich auseinandersetzen.
{ "de": "Was wir erwarten, sind Mindeststandards bei den Asylverfahren, um eine rasche Hilfe für Flüchtlinge zu erzielen, aber ebenso, Klarheit zu schaffen für die, die nicht auf der Flucht sind.", "en": "What we are looking for are minimum standards in asylum procedures so that refugees can be given help quickly, and those who are not fleeing know where they stand." }
wmt/9632.png
Was wir erwarten, sind Mindeststandards bei den Asylverfahren, um eine rasche Hilfe für Flüchtlinge zu erzielen, aber ebenso, Klarheit zu schaffen für die, die nicht auf der Flucht sind.
{ "de": "Wir wollen Instrumente für eine Mißbrauchsvermeidung.", "en": "We want instruments to prevent abuse." }
wmt/9633.png
Wir wollen Instrumente für eine Mißbrauchsvermeidung.
{ "de": "Wir wollen eine Entwicklung einer gemeinschaftlichen Einwanderungspolitik, die natürlich auch die Integrationsfähigkeit der Mitgliedstaaten miteinbezieht, und wir brauchen den Ausbau der operativen Aufgaben von EUROPOL zum Beispiel, um hier sehr konkret Maßnahmen gegen die Bekämpfung des organisierten Verbrechens zu ergreifen.", "en": "We want to develop a Community immigration policy which takes account of the Member States' capacity to absorb immigrants and we need to extend the operational powers of EUROPOL, for example, so that specific steps can be taken to combat organised crime." }
wmt/9634.png
Wir wollen eine Entwicklung einer gemeinschaftlichen Einwanderungspolitik, die natürlich auch die Integrationsfähigkeit der Mitgliedstaaten miteinbezieht, und wir brauchen den Ausbau der operativen Aufgaben von EUROPOL zum Beispiel, um hier sehr konkret Maßnahmen gegen die Bekämpfung des organisierten Verbrechens zu ergreifen.
{ "de": "Wir setzen uns ernsthaft und sehr intensiv mit diesen Aufgaben auseinander, und wir dürfen das auch von der Kommission erwarten, auch wenn es nur um die Vorlage von Papieren geht!", "en": "We debate these issues intensively and seriously and we should be entitled to expect likewise from the Commission, even where it is merely submitting a paper." }
wmt/9635.png
Wir setzen uns ernsthaft und sehr intensiv mit diesen Aufgaben auseinander, und wir dürfen das auch von der Kommission erwarten, auch wenn es nur um die Vorlage von Papieren geht!
{ "de": "Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, sehr geehrte Herren Kommissare, liebe Kollegen! Ich ergreife das Wort, um das Thema Welthandelsorganisation anzusprechen, einen Bereich, zu dem es zwischen den Papieren der Kommission und den Positionen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas übereinstimmende Auffassungen gibt, was, wie bereits erwähnt wurde, in anderen Sektoren nicht der Fall ist.", "en": "Madam President, Mr President of the Commission, Commissioners, I rise to speak on the subject of the World Trade Organisation, on which there is a broad convergence of views between the Commission documents and the positions of the Socialist Group." }
wmt/9636.png
Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, sehr geehrte Herren Kommissare, liebe Kollegen! Ich ergreife das Wort, um das Thema Welthandelsorganisation anzusprechen, einen Bereich, zu dem es zwischen den Papieren der Kommission und den Positionen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas übereinstimmende Auffassungen gibt, was, wie bereits erwähnt wurde, in anderen Sektoren nicht der Fall ist.
{ "de": "Es besteht eine Übereinstimmung der Auffassungen, da wir für den weltweiten Handelsaustausch sind.", "en": "This is not the case in other areas, as has already been pointed out." }
wmt/9637.png
Es besteht eine Übereinstimmung der Auffassungen, da wir für den weltweiten Handelsaustausch sind.
{ "de": "Wir sind für diesen Austausch, vor allem jedoch für die Schaffung gemeinsamer Vorschriften, gemeinsamer Regelungen, mit denen dieser Welthandel auf ein Ziel gerichtet reguliert werden kann: Dieser Handel soll der Entwicklung und insbesondere einer harmonischen Entwicklung dienen, in der die Werte der Bürger nicht nur allein den dynamischsten und wettbewerbsfähigsten Regionen der Welt gehören.", "en": "We share these views because we are in favour of world trade, but we want this trade to be conducted according to common standards, common rules which would regulate world trade with one aim in mind. This aim is that trade should benefit development, and particularly harmonious development in which the values of citizenship do not only apply to the world' s most dynamic and competitive regions." }
wmt/9638.png
Wir sind für diesen Austausch, vor allem jedoch für die Schaffung gemeinsamer Vorschriften, gemeinsamer Regelungen, mit denen dieser Welthandel auf ein Ziel gerichtet reguliert werden kann: Dieser Handel soll der Entwicklung und insbesondere einer harmonischen Entwicklung dienen, in der die Werte der Bürger nicht nur allein den dynamischsten und wettbewerbsfähigsten Regionen der Welt gehören.
{ "de": "Was stellen wir andererseits mit dieser Bemerkung zu den Grundsätzen fest?", "en": "On the other hand, what does this statement tell us about principles?" }
wmt/9639.png
Was stellen wir andererseits mit dieser Bemerkung zu den Grundsätzen fest?
{ "de": "Daß diese Regulierung und diese Normen auf der Ebene der Welthandelsorganisation zu einem größeren Handelsaustausch, d. h. zu größerem Reichtum geführt haben. Betrachten wir aber die Indizes der Verteilung dieses Reichtums, so erkennen wir leider, daß die Kluft zwischen den reichsten Blöcken und Ländern der Welt und den ärmsten und am wenigsten entwickelten Ländern nach wie vor immer tiefer wird.", "en": "This regulation and these standards have brought an increased volume of trade for the World Trade Organisation, in other words, increased wealth, but when we look at how this wealth is distributed, we see, unfortunately, that the gulf between the world' s richest countries and blocks and the poorest and least developed countries continues to increase." }
wmt/9640.png
Daß diese Regulierung und diese Normen auf der Ebene der Welthandelsorganisation zu einem größeren Handelsaustausch, d. h. zu größerem Reichtum geführt haben. Betrachten wir aber die Indizes der Verteilung dieses Reichtums, so erkennen wir leider, daß die Kluft zwischen den reichsten Blöcken und Ländern der Welt und den ärmsten und am wenigsten entwickelten Ländern nach wie vor immer tiefer wird.
{ "de": "Daher wäre es legitim und zwingend, daß wir uns die Frage stellen, was nützen die derzeitigen gemeinsamen Normen, die derzeitigen gemeinsamen Regelungen.", "en": "It is therefore quite legitimate and even imperative that we ask ourselves, what purpose do the current common standards and rules serve?" }
wmt/9641.png
Daher wäre es legitim und zwingend, daß wir uns die Frage stellen, was nützen die derzeitigen gemeinsamen Normen, die derzeitigen gemeinsamen Regelungen.
{ "de": "Welchen Wert haben die derzeitigen Verhandlungen, so wie sie stattfinden, und die derzeitige Arbeitsweise der Welthandelsorganisation, wenn dadurch zum einen der Handelsaustausch zunimmt, zum anderen jedoch Dysfunktionen hervorgerufen werden und vor allem diese Kluft zwischen den reichen und den armen Ländern weiter wächst?", "en": "What good are the current way in which we negotiate and the way in which the World Trade Organisation works, if they cause trade to increase on the one hand, but on the other, they create problems and above all cause this gulf between rich and poor countries to grow?" }
wmt/9642.png
Welchen Wert haben die derzeitigen Verhandlungen, so wie sie stattfinden, und die derzeitige Arbeitsweise der Welthandelsorganisation, wenn dadurch zum einen der Handelsaustausch zunimmt, zum anderen jedoch Dysfunktionen hervorgerufen werden und vor allem diese Kluft zwischen den reichen und den armen Ländern weiter wächst?
{ "de": "Deshalb haben wir gesagt, daß wir die hier von der Kommission für die Verhandlungen in Seattle und für kommende Gespräche dargelegte Strategie befürworten.", "en": "That is why we said that we were in favour of the strategy that the Commission outlined here for the Seattle negotiations and for later ones." }
wmt/9643.png
Deshalb haben wir gesagt, daß wir die hier von der Kommission für die Verhandlungen in Seattle und für kommende Gespräche dargelegte Strategie befürworten.
{ "de": "Vor allem aber sind wir für diese strategische Vision, doch sind Mut und Kühnheit gefordert.", "en": "We are certainly in favour of this strategic vision but we need to be brave and ambitious." }
wmt/9644.png
Vor allem aber sind wir für diese strategische Vision, doch sind Mut und Kühnheit gefordert.
{ "de": "Zum einen muß für die unmittelbar bevorstehenden Verhandlungen auf die Einbeziehung der sozialen Rechte, der Umweltrechte und des Verbraucherschutzes gedrungen werden.", "en": "We need to be demanding and ensure that social rights, environmental rights and consumer protection are incorporated into the forthcoming negotiations." }
wmt/9645.png
Zum einen muß für die unmittelbar bevorstehenden Verhandlungen auf die Einbeziehung der sozialen Rechte, der Umweltrechte und des Verbraucherschutzes gedrungen werden.
{ "de": "Vor allem aber bedarf es auf lange Sicht einer anspruchsvollen und mutigen Vision im Sinne einer Reform, nicht nur der WTO, sondern auch der ILO, der Vereinten Nationen und insbesondere der Finanzinstitutionen, vor allem des IWF und der Weltbank.", "en": "Most importantly though, we must have a brave and ambitious long-term vision for reform, not just of the WTO but also of the ILO, the United Nations and above all, of the financial institutions, specifically the IMF and the World Bank." }
wmt/9646.png
Vor allem aber bedarf es auf lange Sicht einer anspruchsvollen und mutigen Vision im Sinne einer Reform, nicht nur der WTO, sondern auch der ILO, der Vereinten Nationen und insbesondere der Finanzinstitutionen, vor allem des IWF und der Weltbank.
{ "de": "Mut ist gefragt, und keine partielle Sicht auf die Globalisierung, sondern Mut, sie auf einer globaleren Ebene zu sehen, damit der Reichtum tatsächlich nicht nur den am weitesten entwickelten Ländern und Blöcken zugute kommt, sondern damit es in allen Regionen der Welt Fortschritt und eine harmonische Entwicklung gibt.", "en": "We must be brave and not only see some aspects of globalisation. We must be brave enough to have more of an overview of this process, so that wealth does not only benefit the most highly-developed blocks and countries, but that there is also harmonious change and development in every region in the world." }
wmt/9647.png
Mut ist gefragt, und keine partielle Sicht auf die Globalisierung, sondern Mut, sie auf einer globaleren Ebene zu sehen, damit der Reichtum tatsächlich nicht nur den am weitesten entwickelten Ländern und Blöcken zugute kommt, sondern damit es in allen Regionen der Welt Fortschritt und eine harmonische Entwicklung gibt.
{ "de": "Frau Präsidentin! Ich möchte der Initiative der Kommission, uns einen Bericht über ihre strategischen Ziele für die nächsten fünf Jahre vorzulegen, ebenfalls Beifall zollen, wenn ich auch hoffe, daß sie die vielen Gemeinplätze und die Unbestimmtheit des uns heute zur Prüfung vorliegenden Schriftstücks in nachfolgenden Dokumenten zu korrigieren beabsichtigt.", "en": "Madam President, I would also like to welcome the Commission' s initiative of presenting us with a report on its strategic objectives for the next five years, although I hope that it intends, in subsequent documents, to avoid the excess of generalisations and the vagueness of the text which we are examining today." }
wmt/9648.png
Frau Präsidentin! Ich möchte der Initiative der Kommission, uns einen Bericht über ihre strategischen Ziele für die nächsten fünf Jahre vorzulegen, ebenfalls Beifall zollen, wenn ich auch hoffe, daß sie die vielen Gemeinplätze und die Unbestimmtheit des uns heute zur Prüfung vorliegenden Schriftstücks in nachfolgenden Dokumenten zu korrigieren beabsichtigt.
{ "de": "Nachdem das gesagt ist, predige ich erneut vor tauben Ohren, um das Fehlen der Fischereipolitik zu beklagen.", "en": "Having said this, Madam President, I am prepared, once again, to be a voice crying in the wilderness as a result of the absence of a fishing policy." }
wmt/9649.png
Nachdem das gesagt ist, predige ich erneut vor tauben Ohren, um das Fehlen der Fischereipolitik zu beklagen.
{ "de": "Es ist wirklich erstaunlich, daß die Kommission im Hinblick auf die im Jahr 2002 durchzuführende Reform den Prozeß der Revision einer ihrer gemeinsamen Politiken nicht als ein strategisches Ziel für die nächsten Jahre einordnet.", "en": "It is really surprising that the Commission does not treat the revision of one of its common policies as a strategic objective for the coming years, in view of the reform which must take place in 2002." }
wmt/9650.png
Es ist wirklich erstaunlich, daß die Kommission im Hinblick auf die im Jahr 2002 durchzuführende Reform den Prozeß der Revision einer ihrer gemeinsamen Politiken nicht als ein strategisches Ziel für die nächsten Jahre einordnet.
{ "de": "Dieser Prozeß der Revision wird zweifellos über viele Jahre das wichtigste der den Fischereisektor betreffenden Ereignisse sein.", "en": "There is no doubt whatsoever that this revision process will be the most important thing to affect the fishing industry for many years." }
wmt/9651.png
Dieser Prozeß der Revision wird zweifellos über viele Jahre das wichtigste der den Fischereisektor betreffenden Ereignisse sein.
{ "de": "Aber anscheinend ist er es nicht für die Kommission, die den Auftrag hat, dem Rat und dem Parlament bis Ende 2001 den Bericht über das Funktionieren der gemeinsamen Fischereipolitik im letzten Jahrzehnt vorzulegen, auf dessen Grundlage der Rat die entsprechenden Entscheidungen zu ihrer Veränderung zu treffen hat.", "en": "However, it seems that the Commission does not share this view, although it is the Commission which is obliged to present the Council and Parliament with a report on the functioning of the common fisheries policy over the last decade before the end of 2001, and it is on this basis that the Council will have to make the appropriate decisions with regard to its modification." }
wmt/9652.png
Aber anscheinend ist er es nicht für die Kommission, die den Auftrag hat, dem Rat und dem Parlament bis Ende 2001 den Bericht über das Funktionieren der gemeinsamen Fischereipolitik im letzten Jahrzehnt vorzulegen, auf dessen Grundlage der Rat die entsprechenden Entscheidungen zu ihrer Veränderung zu treffen hat.
{ "de": "Im Grunde genommen hat der Prozeß der Revision für viele Bereiche und Institutionen bereits begonnen, beispielsweise für das Europäische Parlament, das schon 1998 einen Bericht verfaßt und angenommen hat, in dem alle Probleme und Fehler aufgeführt wurden, welche die gemeinsame Fischereipolitik derzeit hat.", "en": "In fact, the revision process has already begun for many bodies and institutions, such as the European Parliament, which in 1998 already issued and adopted a report pointing out all the current problems and deficiencies of the common fisheries policy." }
wmt/9653.png
Im Grunde genommen hat der Prozeß der Revision für viele Bereiche und Institutionen bereits begonnen, beispielsweise für das Europäische Parlament, das schon 1998 einen Bericht verfaßt und angenommen hat, in dem alle Probleme und Fehler aufgeführt wurden, welche die gemeinsame Fischereipolitik derzeit hat.
{ "de": "Wir haben mehrfach einen Mindestzeitplan für diese Revision gefordert und keine Antwort erhalten.", "en": "We have often asked for a basic timetable for this revision and we have received no reply." }
wmt/9654.png
Wir haben mehrfach einen Mindestzeitplan für diese Revision gefordert und keine Antwort erhalten.
{ "de": "Und weniger als zwei Jahre ist nicht viel Zeit, wenn man darüber hinaus bedenkt, daß die Fischereipolitik eine anomale Situation in bezug auf die Normen des Binnenmarkts durchlebt und diese Anomalien im Rahmen dieses Reformverfahrens gelöst werden müßten.", "en": "Less than two years is not much time if we bear in mind also that the fishing policy is anomalous with regard to the internal market regulations and that such anomalies should be resolved within the framework of this reform process." }
wmt/9655.png
Und weniger als zwei Jahre ist nicht viel Zeit, wenn man darüber hinaus bedenkt, daß die Fischereipolitik eine anomale Situation in bezug auf die Normen des Binnenmarkts durchlebt und diese Anomalien im Rahmen dieses Reformverfahrens gelöst werden müßten.
{ "de": "Deshalb, Frau Präsidentin, Herr Präsident der Kommission, bitte ich, daß dieses für einen sehr bedeutenden Sektor der Europäischen Union lebenswichtige Thema in dieser Strategie und diesen strategischen Zielen für das nächste Jahrfünft berücksichtigt wird.", "en": "Therefore, Madam President, Mr President of the Commission, I would ask that this issue, which is of vital importance to a very significant industry within the European Union, be taken into account in this strategy and these strategic objectives for the next five years." }
wmt/9656.png
Deshalb, Frau Präsidentin, Herr Präsident der Kommission, bitte ich, daß dieses für einen sehr bedeutenden Sektor der Europäischen Union lebenswichtige Thema in dieser Strategie und diesen strategischen Zielen für das nächste Jahrfünft berücksichtigt wird.
{ "de": "Frau Präsidentin, auch ich möchte Kommissionspräsidenten Prodi zu seinem Programm beglückwünschen.", "en": "Madam President, I should like to add my congratulations to Commissioner Prodi's programme." }
wmt/9657.png
Frau Präsidentin, auch ich möchte Kommissionspräsidenten Prodi zu seinem Programm beglückwünschen.
{ "de": "Besonders begrüße ich seine Aussagen zu den äußerst positiven Folgen des anhaltenden Wachstums: die Informationsgesellschaft in einem expandierenden europäischen Markt bietet bei voll funktionsfähiger einheitlicher Währung echte Möglichkeiten zur Förderung von Wohlstand, Innovation, Unternehmergeist und vor allem natürlich dauerhafte und besonders anspruchsvolle Arbeitsplätze für unsere europäischen Bürger.", "en": "I particularly welcome his recognition of this virtuous circle of having sustained growth: the information society in an expanding European market with the addition of a fully functioning single currency which will give us the opportunity to genuinely promote prosperity, innovation enterprise, the entrepreneurial spirit and yes - most importantly of all - extra-high value sustainable jobs for our European citizens." }
wmt/9658.png
Besonders begrüße ich seine Aussagen zu den äußerst positiven Folgen des anhaltenden Wachstums: die Informationsgesellschaft in einem expandierenden europäischen Markt bietet bei voll funktionsfähiger einheitlicher Währung echte Möglichkeiten zur Förderung von Wohlstand, Innovation, Unternehmergeist und vor allem natürlich dauerhafte und besonders anspruchsvolle Arbeitsplätze für unsere europäischen Bürger.
{ "de": "Ich habe eine Anmerkung zu Herrn Prodis Erklärung von heute morgen zu machen, keine Kritik, sondern die Feststellung, daß ich sie zum Thema Wirtschaftspolitik inhaltlich etwas schwach fand.", "en": "I have one observation, not a criticism, to make regarding Commissioner Prodi's statement this morning and that is that it was a little weak on the actual content of economic policy." }
wmt/9659.png
Ich habe eine Anmerkung zu Herrn Prodis Erklärung von heute morgen zu machen, keine Kritik, sondern die Feststellung, daß ich sie zum Thema Wirtschaftspolitik inhaltlich etwas schwach fand.
{ "de": "Was die Umstrukturierung der europäischen Wirtschaft betrifft, so sollten wir nichts als selbstverständlich hinnehmen.", "en": "We must not take anything for granted in terms of how we get the European economy restructured." }
wmt/9660.png
Was die Umstrukturierung der europäischen Wirtschaft betrifft, so sollten wir nichts als selbstverständlich hinnehmen.
{ "de": "Denn was bedeutet schon soziale Gerechtigkeit, wenn sie nicht durch Vollbeschäftigung untersetzt wird?", "en": "After all, what is social justice if it is without full employment?" }
wmt/9661.png
Denn was bedeutet schon soziale Gerechtigkeit, wenn sie nicht durch Vollbeschäftigung untersetzt wird?
{ "de": "Soziale Gerechtigkeit für unsere Bürger läßt sich am besten durch Vollbeschäftigung herstellen.", "en": "Full employment is the best way to generate social justice for our citizens." }
wmt/9662.png
Soziale Gerechtigkeit für unsere Bürger läßt sich am besten durch Vollbeschäftigung herstellen.
{ "de": "Das ist einer der Schwerpunkte, auf die wir uns konzentrieren müssen.", "en": "This is a key priority for us to focus on." }
wmt/9663.png
Das ist einer der Schwerpunkte, auf die wir uns konzentrieren müssen.
{ "de": "Ich möchte ein oder zwei Initiativen der Kommission hervorheben, die uns in diesem Zusammenhang helfen werden: das betrifft insbesondere das Engagement von Kommissionsmitglied Liikanen für eine innovative wissensorientierte Wirtschaft.", "en": "I should like to welcome one or two initiatives that have already come from the Commission which will help us: in particular Commissioner Liikanen's commitment to having an innovative knowledge-driven economy." }
wmt/9664.png
Ich möchte ein oder zwei Initiativen der Kommission hervorheben, die uns in diesem Zusammenhang helfen werden: das betrifft insbesondere das Engagement von Kommissionsmitglied Liikanen für eine innovative wissensorientierte Wirtschaft.
{ "de": "Ja, unsere Zukunft wird e-Europe heißen, denn mit Hilfe dieser Initiative können wir Wohlstand und Arbeitsplätze schaffen.", "en": "Yes, e-Europe will be the future for us because it will help us create new prosperity and new jobs." }
wmt/9665.png
Ja, unsere Zukunft wird e-Europe heißen, denn mit Hilfe dieser Initiative können wir Wohlstand und Arbeitsplätze schaffen.
{ "de": "Ich begrüße die Initiativen, die von der Kommission in der Vergangenheit und auch jetzt zur Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen ergriffen wurden, und ich möchte die portugiesische Präsidentschaft zu ihrer Initiative für eine Charta für Kleinstunternehmen beglückwünschen.", "en": "I welcome the Commission initiatives now and in the past to support our small and medium-sized enterprises and I would like to congratulate our Portuguese Presidency for its initiative on having a charter for micro-businesses." }
wmt/9666.png
Ich begrüße die Initiativen, die von der Kommission in der Vergangenheit und auch jetzt zur Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen ergriffen wurden, und ich möchte die portugiesische Präsidentschaft zu ihrer Initiative für eine Charta für Kleinstunternehmen beglückwünschen.
{ "de": "Das ist wichtig, und im Rahmen des Gipfels von Lissabon kann daran noch gearbeitet werden.", "en": "That is important and something that can be developed through the Lisbon Summit." }
wmt/9667.png
Das ist wichtig, und im Rahmen des Gipfels von Lissabon kann daran noch gearbeitet werden.
{ "de": "Ich begrüße zudem den Vorschlag von Kommissionsmitglied Busquin für einen gemeinsamen Forschungsraum, der die gesamte Europäische Union umspannt.", "en": "I also welcome Commissioner Busquin's idea to have a common research area for the whole of the European Union." }
wmt/9668.png
Ich begrüße zudem den Vorschlag von Kommissionsmitglied Busquin für einen gemeinsamen Forschungsraum, der die gesamte Europäische Union umspannt.
{ "de": "Auch damit lassen sich bessere Möglichkeiten zur Förderung von Beschäftigung und Wohlstand schaffen.", "en": "Again, this is a way that we can help create better opportunities for jobs and for prosperity." }
wmt/9669.png
Auch damit lassen sich bessere Möglichkeiten zur Förderung von Beschäftigung und Wohlstand schaffen.
{ "de": "Herr Prodi, Sie sagten in Ihrer Zusammenfassung, daß Liberalisierung, Wettbewerbsfähigkeit, niedrige Inflationsraten, Innovation, Wissenschaft und Technik für eine erfolgreiche Entwicklung der europäischen Wirtschaft und die Schaffung von Arbeitsplätzen von zentraler Bedeutung sind.", "en": "You said in your summary, Commissioner Prodi, that liberalisation, competitiveness, keeping inflation low, innovation, science and technology are central for the future success of the European economy and creating jobs." }
wmt/9670.png
Herr Prodi, Sie sagten in Ihrer Zusammenfassung, daß Liberalisierung, Wettbewerbsfähigkeit, niedrige Inflationsraten, Innovation, Wissenschaft und Technik für eine erfolgreiche Entwicklung der europäischen Wirtschaft und die Schaffung von Arbeitsplätzen von zentraler Bedeutung sind.
{ "de": "Dem stimme ich vorbehaltlos zu, doch wir sollten uns nicht vorschnell zufrieden geben: Es gibt noch viel zu tun, und der Gipfel von Lissabon wird Teil dieses Prozesses sein.", "en": "I very much agree with you on that, but we can take nothing for granted. There is still more we have to do, and the Lisbon Summit will become part of that." }
wmt/9671.png
Dem stimme ich vorbehaltlos zu, doch wir sollten uns nicht vorschnell zufrieden geben: Es gibt noch viel zu tun, und der Gipfel von Lissabon wird Teil dieses Prozesses sein.
{ "de": "Mit diesen Bemerkungen möchte ich Sie zu diesem Programm beglückwünschen und seiner Umsetzung viel Erfolg wünschen.", "en": "So with those remarks I would like to congratulate you on the programme and wish it every success." }
wmt/9672.png
Mit diesen Bemerkungen möchte ich Sie zu diesem Programm beglückwünschen und seiner Umsetzung viel Erfolg wünschen.
{ "de": "Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident! Ich möchte mich auf zwei Gesichtspunkte konzentrieren, die nicht in Ihrem Programm erwähnt sind.", "en": "Madam President, Mr President of the Commission, I should like to focus on two points which are not mentioned in your programme." }
wmt/9673.png
Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident! Ich möchte mich auf zwei Gesichtspunkte konzentrieren, die nicht in Ihrem Programm erwähnt sind.
{ "de": "Ich habe den Eindruck, daß dieses Strategiepapier der Kommission für die nächsten fünf Jahre sich wie eine wissenschaftliche Arbeit über die Europäische Union oder wie eine Grundsatzerklärung liest.", "en": "To me, this Commission strategy paper for the next five years reads like a scientific paper on the European Union or a declaration of principle." }
wmt/9674.png
Ich habe den Eindruck, daß dieses Strategiepapier der Kommission für die nächsten fünf Jahre sich wie eine wissenschaftliche Arbeit über die Europäische Union oder wie eine Grundsatzerklärung liest.
{ "de": "Sie vermittelt aber leider nicht den Eindruck einer wirklichen politischen Strategie der Kommission.", "en": "Unfortunately, it does not give the impression of being a real political strategy on the part of the Commission." }
wmt/9675.png
Sie vermittelt aber leider nicht den Eindruck einer wirklichen politischen Strategie der Kommission.
{ "de": "Als kultur- und bildungspolitische Sprecherin meiner Fraktion hätte ich mir zudem gerade von einem italienischen Kommissionspräsidenten mehr Inhalte vorstellen können.", "en": "As the spokesperson for cultural and training policy for my group, I would have expected more in the way of agenda from an Italian President of the Commission." }
wmt/9676.png
Als kultur- und bildungspolitische Sprecherin meiner Fraktion hätte ich mir zudem gerade von einem italienischen Kommissionspräsidenten mehr Inhalte vorstellen können.
{ "de": "So gibt die Kommission Europa keine Seele!", "en": "The Commission gives no soul to Europe." }
wmt/9677.png
So gibt die Kommission Europa keine Seele!
{ "de": "Kultur und Bildung finden nämlich einfach gar nicht statt in diesem Papier. Es besteht aber die Notwendigkeit, einen wirklichen Bildungs- und Kulturraum Europa zu schaffen.", "en": "Culture and training simply do not exist in this paper, despite the fact that we need to create a real area of training and culture in Europe." }
wmt/9678.png
Kultur und Bildung finden nämlich einfach gar nicht statt in diesem Papier. Es besteht aber die Notwendigkeit, einen wirklichen Bildungs- und Kulturraum Europa zu schaffen.
{ "de": "Nur einige wenige Stichworte.", "en": "Just a few main points." }
wmt/9679.png
Nur einige wenige Stichworte.
{ "de": "Ich spreche von der Einbindung der Politiken der Kulturindustrie in diesen Bildungs- und Kulturraum; sie schaffen Arbeitsplätze.", "en": "I am talking about the integration of the policies of the culture industry in this area of training and culture; they create jobs." }
wmt/9680.png
Ich spreche von der Einbindung der Politiken der Kulturindustrie in diesen Bildungs- und Kulturraum; sie schaffen Arbeitsplätze.
{ "de": "Ich spreche von der Schaffung eines kulturellen mainstreamings in allen Politikbereichen, von der Verstärkung, von der Verbesserung der europäischen Ausrichtung der Bildungs- und Erziehungsinhalte sowie von der Vernetzung der Bildungs- und Erziehungspolitiken in Europa. Ich unterstreiche das lebensbegleitende Lernen.", "en": "I am talking about the introduction of cultural mainstreaming in all policy areas, about consolidating and improving the European dimension of training and education syllabuses and about networking training and education policies in Europe especially lifelong learning." }
wmt/9681.png
Ich spreche von der Schaffung eines kulturellen mainstreamings in allen Politikbereichen, von der Verstärkung, von der Verbesserung der europäischen Ausrichtung der Bildungs- und Erziehungsinhalte sowie von der Vernetzung der Bildungs- und Erziehungspolitiken in Europa. Ich unterstreiche das lebensbegleitende Lernen.
{ "de": "Herr Kommissionspräsident, Sie sprachen auch nicht über den audiovisuellen Raum Europas, und das am Anfang des neuen Jahrhunderts!", "en": "Mr President of the Commission, it is the new millennium and you made no mention whatsoever of the audio-visual area of Europe." }
wmt/9682.png
Herr Kommissionspräsident, Sie sprachen auch nicht über den audiovisuellen Raum Europas, und das am Anfang des neuen Jahrhunderts!
{ "de": "Außerdem stelle ich fest, daß die Informationspolitik und die Kommunikation, die auf die Bedürfnisse der Bürger eingehen sollen, ebenfalls keine Erwähnung finden.", "en": "Nor was any mention made of information policy and communications catering to the needs of our citizens." }
wmt/9683.png
Außerdem stelle ich fest, daß die Informationspolitik und die Kommunikation, die auf die Bedürfnisse der Bürger eingehen sollen, ebenfalls keine Erwähnung finden.
{ "de": "Ich glaube also, es fehlt einiges in diesem Programm.", "en": "It seems to me that something is missing from this programme." }
wmt/9684.png
Ich glaube also, es fehlt einiges in diesem Programm.
{ "de": "Eine wirkliche europäische Staatsbürgerschaft ist angewiesen auf die Schaffung und die Sichtbarmachung eines wirklichen Bildungs- und Kulturraumes.", "en": "Truly European citizenship depends on our creating a real, visible area of training and culture." }
wmt/9685.png
Eine wirkliche europäische Staatsbürgerschaft ist angewiesen auf die Schaffung und die Sichtbarmachung eines wirklichen Bildungs- und Kulturraumes.
{ "de": "Grundsatzerklärungen sind ungenügend!", "en": "Declarations of principle are not enough." }
wmt/9686.png
Grundsatzerklärungen sind ungenügend!
{ "de": "Wir brauchen Inhalte, die von der Kommission kontinuierlich in der vorhin von mir beschriebenen Weise mit politischen Aktionen umgesetzt werden.", "en": "We need an agenda which can be translated into political action by the Commission on an ongoing basis in the way in which I have just described." }
wmt/9687.png
Wir brauchen Inhalte, die von der Kommission kontinuierlich in der vorhin von mir beschriebenen Weise mit politischen Aktionen umgesetzt werden.
{ "de": "Frau Präsidentin! Herr Prodi, wie wäre denn Ihre Bilanz für Ihre Politik, für Ihr Arbeitsprogramm, wie wäre denn Ihr Maßstab, müßten Sie sich direkten Wahlen stellen?", "en": "Madam President, Mr Prodi, how would you take stock of your policy and work programme, what would your benchmark be, if you had to make direct choices?" }
wmt/9688.png
Frau Präsidentin! Herr Prodi, wie wäre denn Ihre Bilanz für Ihre Politik, für Ihr Arbeitsprogramm, wie wäre denn Ihr Maßstab, müßten Sie sich direkten Wahlen stellen?
{ "de": "Sie haben die gute, charmante Idee, daß das Ergebnis und der Maßstab für Ihre Politik und für Ihr Fünfjahresprogramm das Wahlergebnis bzw. die Beteiligung bei den nächsten Europawahlen sein würden.", "en": "You have the fine, charming idea that the outcome and the benchmark for your policy and for your five-year programme will be the result of the elections, or rather the turnout at the next European elections." }
wmt/9689.png
Sie haben die gute, charmante Idee, daß das Ergebnis und der Maßstab für Ihre Politik und für Ihr Fünfjahresprogramm das Wahlergebnis bzw. die Beteiligung bei den nächsten Europawahlen sein würden.
{ "de": "Wenn ich mir vorstelle, daß ich Ihr Arbeitsprogramm meinen Wählerinnen und Wählern, die ich wöchentlich sehen und denen ich das wöchentlich erklären muß - nicht in den hohen Rängen der wichtigen Politik, sondern auf der Straße -, dann frage ich, was soll ich denn dann sagen?", "en": "When I think that I have to explain your work programme week in, week out to my constituents, not in the rarefied atmosphere of this House, but on the street, then I ask myself, what can I say?" }
wmt/9690.png
Wenn ich mir vorstelle, daß ich Ihr Arbeitsprogramm meinen Wählerinnen und Wählern, die ich wöchentlich sehen und denen ich das wöchentlich erklären muß - nicht in den hohen Rängen der wichtigen Politik, sondern auf der Straße -, dann frage ich, was soll ich denn dann sagen?
{ "de": "Herr Prodi, was soll ich sagen, was daran neu ist?", "en": "Mr Prodi, what can I say; what is there that is new?" }
wmt/9691.png
Herr Prodi, was soll ich sagen, was daran neu ist?
{ "de": "An Ihrem Arbeitsprogramm ist nichts neu.", "en": "There is nothing new in your work programme." }
wmt/9692.png
An Ihrem Arbeitsprogramm ist nichts neu.
{ "de": "Sie haben für fünf Jahre 12 Seiten gebraucht, Sie haben für ein Jahr Arbeitsprogramm 18 Seiten gebraucht.", "en": "You have taken 12 pages for five years and 18 pages for one year' s work programme." }
wmt/9693.png
Sie haben für fünf Jahre 12 Seiten gebraucht, Sie haben für ein Jahr Arbeitsprogramm 18 Seiten gebraucht.
{ "de": "Macht mich das hoffnungsvoll für das Jahr 2000?", "en": "Does that give me hope for the year 2000?" }
wmt/9694.png
Macht mich das hoffnungsvoll für das Jahr 2000?
{ "de": "Nein, das macht es mich nicht!", "en": "No, it does not!" }
wmt/9695.png
Nein, das macht es mich nicht!
{ "de": "In Ihrem Arbeitsprogramm 2000 sagen Sie etwas ganz Kluges.", "en": "In your work programme for 2000 you state something quite clever." }
wmt/9696.png
In Ihrem Arbeitsprogramm 2000 sagen Sie etwas ganz Kluges.
{ "de": "Sie sagen, Umweltbelange müssen in alle anderen Politikbereiche integriert werden.", "en": "You say that environmental considerations must be integrated into all other policy areas." }
wmt/9697.png
Sie sagen, Umweltbelange müssen in alle anderen Politikbereiche integriert werden.
{ "de": "Haben Sie das gemacht, Herr Prodi, und haben Sie Ihr Arbeitsprogramm des Jahres auch gelesen?", "en": "Have you done so, Mr Prodi; have you even read your work programme for the year?" }
wmt/9698.png
Haben Sie das gemacht, Herr Prodi, und haben Sie Ihr Arbeitsprogramm des Jahres auch gelesen?
{ "de": "Sie haben es nämlich nicht getan!", "en": "No, you have not done so." }
wmt/9699.png
Sie haben es nämlich nicht getan!