Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
ما عنديش ورقة دوا. | I don't have a prescription. | 3tn |
ويني الجبانة؟ | Where is the cemetery? | 3tn |
لازمني نقلك بالسلامة. | I have to say good-bye. | 3tn |
بالمناسبة، وين قسم الكرافاتات؟ | By the way, where is the tie section? | 3tn |
تقلي كيفاش نمشي لغادي؟ | Can you tell me how to get there? | 3tn |
الراحة تلاثين دقيقة. تنجم تاكل حاجة خفيفة في السناك بار في الطق لول. | The intermission is thirty minutes. You may have a light meal at the snack bar on the first floor. | 3tn |
تعاوني، عيشك؟ | Could you help me, please? | 3tn |
مرحبا بيكم على الخطوط الجوية ار فرانس. | Welcome aboard Air France. | 3tn |
عنا وقت بش نحوسو هوني؟ | Do we have time to go around here? | 3tn |
حلمي تحقق. | My dream has come true. | 3tn |
كاتشب لا عيشك. | No ketchup, please. | 3tn |
وينو البط؟ | Where are the docks? | 3tn |
مشوه هذا. | This is warped. | 3tn |
باهي. هاو مفتاحك. بيتك حداش سفر تسعة. | Fine. Here's your key. Your room is eleven o nine. | 3tn |
منين انجم نشري اسحنة؟ | Where can I buy plates? | 3tn |
سامحني قصيت عليك، اما خلي نحكيو عالاشكالية الرئيسية. عنا برشا ما اناقشو ليوم. | Sorry for interrupting, but let's get down to the main issue. We have a lot to discuss today. | 3tn |
عندي حساسية عالانتيبيوتيك. | I'm allergic to antibiotics. | 3tn |
عندي دروس متاع انقلي، حساب، و فرنسي. | I have some English, math, and French homework. | 3tn |
تو نصور خريطة. | I'll draw a map. | 3tn |
تقبلوا دولار؟ | Do you accept dollars? | 3tn |
الفيزا تقعد صالحة ستة شهور. | The visa is good for six months. | 3tn |
ميسالش. ما حاشتناش بيه الليلة. | That's all right. We don't need it done tonight. | 3tn |
اه، هاو جاي. | Oh, it's coming. | 3tn |
يتبعث عالبحر؟ | By sea mail? | 3tn |
خطر كان ما نروحش للوتيل في تاكسي. | It's dangerous if I don't take a taxi back to the hotel. | 3tn |
لا، بش نوخرو سوايع. | No, I'm afraid we'll be about a few hours late. | 3tn |
اعطيني شوية بلاش فيلتر متاع سواقر، يعيشك. | Some without filter cigarettes, please. | 3tn |
انا نهبط في المحطة الجاية. | I get off at the next stop. | 3tn |
مكالمة لسي اوقاوا على حسابو، طوكيو اربعة خمسة ستة سبعة. | Collect call to Mr. Ogawa, Tokyo four five six seven. | 3tn |
فهمتك. عيشك عمرلي المطبوعة هاذي. ممكن ما نلقاوهش، وهذاكا علاش حقك تكلم شركة التامين متاعك. | I understand. Please fill out this form. We may not be able to find it, so you should call your credit company. | 3tn |
سامحني سيدي. لازم نعلمو الشرطة. | I'm very sorry, sir. We must report this to the police. | 3tn |
فما حانوط عامل تخفيض قريب من هنا؟ | Is there a discount shop around here? | 3tn |
اقتراحو تقبل. | His suggestion was accepted. | 3tn |
عيشك وريني البونوات. | Please show me the charge slips. | 3tn |
انعتني. | Give me directions. | 3tn |
اي، عندي زوز كرادن. | Yes, I have two cartons. | 3tn |
نطار. شدوه. | Bag snatcher. Stop him. | 3tn |
اي، عنا تسعة و تسعين نوع نتاع ماكلة. | Yes, we have ninety-nine types of course meals. | 3tn |
عيشك كلملي طبيب ياباني. | Please call a Japanese doctor. | 3tn |
خرج يفطر توا. تو يرجع بعد عشرة دقايق. | He is out for lunch right now. He'll be back in ten minutes. | 3tn |
بش نوصلو في الوقت؟ | Will we arrive on time? | 3tn |
اتنجم تصورلي الطريق للبوسطة؟ | May I ask you to draw the way to the post office? | 3tn |
اجريولي، يفرحكم. | Someone help me, please. | 3tn |
مصورتي ضاهرلي مكسرة. تشوفهالي؟ | My camera seems to be broken. Could you take a look at it? | 3tn |
فما كار اخرى تمشي لغادي؟ | Is there any other bus line that goes there? | 3tn |
هذا سوم الزوز ولا سوم الكعبة؟ | Is this price for the set or for each one? | 3tn |
شنوة الصوص اللي تحبه؟ عنا ثوزاند ايلاند، جبن ازرق، و فرنساوي. | What kind of dressing would you like? We have Thousand island, blue cheese, and French. | 3tn |
نحب على شوية صرف. | I'd like some change. | 3tn |
تحكي بالشوية عيشك؟ | Can you speak slowly please? | 3tn |
لا، هاك طلعتها. طلقت عندي حكاية ستة شهور. | No, you've guessed right. I got divorced about six months ago. | 3tn |
بالطبيعة، سيدي. كيفاش تحب لحمتك؟ | Certainly, sir. How would you like your steak? | 3tn |
تقلي كيفاش نتحكم في سخانة البيت؟ | Can you tell me how to control the room temperature? | 3tn |
كل شي لاباس. | Everything's fine. | 3tn |
شنوا الكيمونو الرسمي؟ | What is the formal kimono? | 3tn |
نمشي لبيت البانو برشة مرات كل ساعة. | I go to bathroom a few times an hour. | 3tn |
نحب كاس شراب احمر، عيشك. | I'd like a glass of red wine, please. | 3tn |
نلوج في محرمة حرير. | I'm looking for a silk scarf. | 3tn |
هزلي دبشي، يعيشك. | Carry my bags, please. | 3tn |
الكار هاذي ماشية لبوسطن؟ | Is this bus going to Boston? | 3tn |
نمشي مع السبعة غدوة في الصباح، دونك ماذابيا تمدلي الفاتورة توة. | I'll leave at seven tomorrow morning, so I'd like to have my bill now. | 3tn |
حففلي شوية فوق الحواجب يعيشك. | Trim them a little above the eyebrows, please. | 3tn |
اعطيني هذا و هذا. | I'll take this and this. | 3tn |
نحب نبعثو عن طريق البحر. | I want to send this by sea-mail. | 3tn |
بربي علق. تو نعاود نكلمك بعد. | Please hang up. I'll call you back later. | 3tn |
الماء فاض في البانو. | The water in the bath tub overflowed. | 3tn |
فما اربعة فصول مختلفة. | There are four distinct seasons. | 3tn |
باهي، مالا كان هكا انحيلك تلاثة بالميا. | All right, I guess I'll take three percent off. | 3tn |
الموزع الالي بلعلي الكارطة. | My credit card doesn't come out of the ATM. | 3tn |
الموديل هذا ينجم يكون اسهل للمستعملين. | The model could be more user-friendly. | 3tn |
عندي الاعراض هاذي مالصباح. | I've had these symptoms since this morning. | 3tn |
انا كيدا في بيت سبعة ميا و تسعة و عشرين. | This is Kida in room seven twenty-nine. I have a severe pain in my stomach. Please call a doctor for me. | 3tn |
نكرهك. | I hate you. | 3tn |
نحب نحجز سويت. | I'd like to reserve a suite. | 3tn |
وين الكيوسك؟ | Where's the gas station? | 3tn |
هاذا تعفن؟ | Is it an infection? | 3tn |
تحبلها تسعة و تسعين نهار الكارطة بش تعاود تطلع. عيشك حط وتيلك و نومرو تاليفونك عالورقة هاذي، بش انجمو نتصلو بيك. | It will take about ninety-nine days to reissue a card. Please put down your hotel name and telephone number on this paper, so we can contact you. | 3tn |
الليموزين هاذي تمشي لوتيل البالاص؟ | Does this limousine go to the Palace Hotel? | 3tn |
تقرا انت؟ | Will you go to school? | 3tn |
تحب تشرب حاجة؟ | Would you like to something to drink? | 3tn |
نحب خيمة. | I'd like a tent. | 3tn |
لقيتو. | I found it. | 3tn |
نلوج في خيط. | I'm looking for a thread. | 3tn |
شنوة الي يخليك تمحرث هكا؟ | What makes you study so hard? | 3tn |
قريب تحضر كماندتنا؟ | Will our order coming soon? | 3tn |
شنوة اقرب واحد من هنا؟ | What's the nearest from here? | 3tn |
التران ياقف في ادلاييد؟ | Does the train stop in Adelaide? | 3tn |
ابعث حمال عيشك. | Please send up a porter. | 3tn |
نحب هذا. | I want this one. | 3tn |
من هنا، يعيشك. البقعة هاذي الي بحذا الشباك متاعك. | This way, please. This window side seat is yours. | 3tn |
نحب قطر متاع خشم. | I'd like some nose drops. | 3tn |
المحطة هاذيكا متاع مترو ولا ترينو عادي؟ | Is that a subway station or a regular train station? | 3tn |
وين صالون الاركاب؟ | Where is the boarding lounge? | 3tn |
توا ماضي ساعة و اربعة دقايق متاع العشية. | It's one o four p.m. | 3tn |
بش ناخو شوية وقت للتحضير. | It will take a little time to prepare but. | 3tn |
هالعشية لازم نقرو بش نعملو برنامجنا متاع حلان فرع في بلاصة في امريكيا الاتينية، و، كان صحلنا، بالضبط وين، وقتاش، و كيفاش. | This afternoon we must decide whether we'll go ahead with our plans to set up a branch somewhere in Latin America, and, if we do, exactly where, when, and how. | 3tn |
انجم نتفقد عالمطر؟ | May I take a rain check? | 3tn |
في المشتريات الي يفوتو تسعين دولار، تنجمو تشريو مانغير تاكس. | On purchases over ninety-nine dollars, you can use the duty-free system. | 3tn |
براون. اسمي علي جنبو. | Brown. My name's on the side of it. | 3tn |
بش نجيب الحمال يحلي بالمفتاح الي يحل كل شئ. دقيقة عيشك. شسمك و شنوا نومرو بيتك؟ | I'll have the bellboy open the door with the master key. One moment please. What is your name and room number? | 3tn |
نحب نسمع موسيقى السول. | I enjoy listening to soul music. | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.