Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
اعطيني حاجة لوجيعة الراس. | I'd like something for a headache. | 3tn |
انا، زادة. قلت تنجمش تعاوني نفهم المينو. | Me, too. I thought you could help me figure out the menu. | 3tn |
تسجل هوني، يعيشك؟ | Would you register here, please? | 3tn |
اعطيني شوية قطر. | I'd like some drops. | 3tn |
نحب ماكلة فرنساوية. | I want French food. | 3tn |
نتمتعو بنوار المشماش المفتح وقت مهرجان العرايس للبنات نهار تلاثة مارس. | Peach blossoms are admired at the Dolls' Festival for girls on March third. | 3tn |
من انا سكة يخرج الترينو اللي ماشي لتاكاو؟ | From which track does the train for Takao leave? | 3tn |
مالا، و هاذوما؟ | Then, how about these? | 3tn |
عندك بردقان؟ | Have you got any oranges? | 3tn |
مالا انجم نبدل بيه حاجة اخرى؟ | Then can I exchange it for something else? | 3tn |
سمحني. فما بلايص تنصحني نزروهم في المدينة هاذي؟ | Excuse me. Could you tell me some interesting places to visit in this town? | 3tn |
فما قهوة قريبة من هنا؟ | Is there any cafeteria near here? | 3tn |
زوز تساكر مشي و جي لبوسطن. عيشك. | Two round trip tickets to Boston, please. | 3tn |
تقول “كيب لين”. | It says "KEEP LANE". | 3tn |
عندك بلاصة تحب تزورها بصفة خاصة؟ | Do you wish to visit any place in particular? | 3tn |
نلفهولك؟ | Shall I wrap it? | 3tn |
اي، تنجم تشري تنابر مالموزع الالي في الاستقبال. | Yes, you can buy stamps at the vending machines in the lobby. | 3tn |
اناهو الصباط الي مطيحين فيه؟ | Which of these shoes are on sale? | 3tn |
انا في اوتوروت ثمانين بحذا خرجة بركلاي. | I'm on Freeway I eighty near the Berkeley exit. | 3tn |
اسمك و ادريستك يزي. | Just your name and address will be fine. | 3tn |
خليني نجيبلك سيكانك. | Let me get your bags. | 3tn |
قداش رزنو؟ | How heavy is it? | 3tn |
عيطلي شكون يحكي ياباني. | Call someone who speaks Japanese. | 3tn |
هاذي بيت ميتين و واحد و تلاثين. بربي طلعلي زوز قهاوي؟ | This is room number two thirty-one. Could you please send up two cups of coffee? | 3tn |
ضاهرلي الباقي غالط. | I think this is the wrong change. | 3tn |
يلزم ساعتين بش واحد يمشي للبيرو و يجي. | It takes about three hours to go to the office and back. | 3tn |
فما حانوت متاع شباب تنصحني بيه؟ | Could you recommend a boutique which is popular among young people? | 3tn |
معدل الضرب متاعو متاع البيزبول خمسة و عشرين. | He has a three twenty-five batting average. | 3tn |
عيشك ماعاش ترجع. | Please don't come again. | 3tn |
نخرج الساعتين ونص متاع القايلة. | I'm leaving at the two fifteen p.m. | 3tn |
عندي تسكرة لدترويت مع الحداش متاع الصباح. | I have a ticket to Detroit which departs at eleven a.m. | 3tn |
عيشك اعطيني بقعة بجنب الممشى في الوسط. | Please give me a aisle seat in the center. | 3tn |
تلوج معايا؟ | Could you help me to find it? | 3tn |
نحب على حاجة مصنوعة في اماريكيا. | I'm looking for something made in the USA. | 3tn |
يلزم اكثر من عشرة دقايق عالساقين؟ | Does it take more than ten minutes on foot? | 3tn |
ضاهرلي وليت نحبك. | I think I am falling in love with you. | 3tn |
وقتاش قلت يلزم نسلمو مقالاتنا؟ | When did you say we should hand in our paper by? | 3tn |
فما شكون ينجم يتلهى بيه؟ | Is there anyone who takes care of him? | 3tn |
قداش من نسمة في بلادكم؟ | What's the population of your country? | 3tn |
حفلة لاربعة مالناس، الليلة السبعة و نص. باسم شكون؟ | Party of four, at seven thirty tonight. What name would you like that under? | 3tn |
نحب نبدل الكماندة متاعي. | I want to change my order. | 3tn |
شنية اول حاجة يزوروها السياح في انقلترا؟ | What is the first place of interest that tourists visit in England? | 3tn |
غدوة نمشي. | I'm leaving tomorrow. | 3tn |
اعطيني شوية كورنيشون ملح، عيشك. | I'd like some pickled gherkins, please. | 3tn |
عندك وقت الليلة؟ | Do you have the time tonight? | 3tn |
انا من طوكيو. | I came from Tokyo. | 3tn |
نحب عصير، من فضلك. | I'd like juice, please. | 3tn |
شنوة ناوين تزورو فالبلاد هاذي؟ | Where are you planning to visit in this country? | 3tn |
من شنوة معمول هذا؟ | What is this made of? | 3tn |
سي سنت شميت، مدير المعمل متاعنا، بش يدور بيكم. | Mr. Frank Schmidt, our Plant Manager, would be happy to show you around. | 3tn |
خمسة و عشرين دولار فيهم حق الكار، الدليل، و الدخول. | Twenty-five dollars including bus charge, guide and admission fees. | 3tn |
شنوة الي يمشي مع هذا حسب رايك؟ | Which do you think goes with this? | 3tn |
جيت في طيارة بان امريكان اربعة ميا و ثنين. سجلت زوز فاليجات. | I was on Pan American flight four zero two. I had checked two suitcases. | 3tn |
اعطيني باتري لهذا، يعيشك. | I would like a battery for this, please. | 3tn |
بحذا الركح، عيشك. | Near the stage, please. | 3tn |
المسجلين، من فضلكم. | Registered, please. | 3tn |
وين كونتوار تسجيل الخروج؟ | Where is the checkout counter? | 3tn |
الدنية سخونة. | It's hot. | 3tn |
سامحني، عنا كان النوع هذا متاع البيوت. | I'm sorry, this is the only type of room we have. | 3tn |
نبيعو الكتروميناجي اكاهو. | We mainly deal in household electric appliances. | 3tn |
بيت لشخص منغير بانو، عيشك. | A single without bath, please. | 3tn |
اي. نلوج في روبة. | Yes. I'm looking for a dress. | 3tn |
نحبو نجربو الماكلة المحلية. | We want to try the local food. | 3tn |
شبيها؟ | What's the matter with her? | 3tn |
والله عاونتني. | Take my friend to a hospital, please. | 3tn |
عاونت بالقدا. | You really helped. | 3tn |
متحف الفنون ميتروبوليتان باهي. | The Metropolitan Museum of Art is good. | 3tn |
العنب هذا بنين. | This grape tastes good. | 3tn |
شنوة نومرو الارشادات؟ | What number should I dial for information? | 3tn |
وينو التاليفون؟ | Where is the phone? | 3tn |
تو نجتمعو و نقررو الجمعة هاذي. | We'll have a meeting and decide within the week. | 3tn |
عيشك اعطيني توصيل لشركة التامين متاعي. | Please give me a receipt for my insurance company. | 3tn |
اي، السما تخوف. | Yes, it does. The sky looks threatening. | 3tn |
الشراب هذا رخفلي اعصابي. | This wine really relaxed me. | 3tn |
ناقص واحد. شريت خمسة الكل في الكل. | One is missing. I bought five in all. | 3tn |
يعطيك الصحة الي جبتني لهوني بعد وقت الخدمة. مزيتك كبيرة بالحق. | Thank you very much for driving me here after hours. I really appreciate your help. | 3tn |
اناهية اسرع وجبة؟ | What is the fastest meal? | 3tn |
بقداش الليلة؟ | How much for one night? | 3tn |
بالطبيعة. دقيقة برك، سيدي. | Certainly. Just a moment, sir. | 3tn |
ما تقيمنيش للماكلة. | You don't have to wake me up for meals. | 3tn |
بالطبيعة. تفضل. | Sure, please. | 3tn |
ما تخافش. كلمت شكون مالحماية المدنية. | Don't worry. I called one from the fire station. | 3tn |
بقداش تكسي للهوليداي اين؟ | How much does it cost to the Holiday Inn by taxi? | 3tn |
توحشتك. | I missed you. | 3tn |
سامحني. بزعت شوية قهوة. | I'm sorry. I spilled some coffee. | 3tn |
لا، اشهرة و برة. نتصور بش نقعد غادي حكاية تلاثة سنين. | No, just a few months. I figure I'll be here for about three years. | 3tn |
البوسطة قريبة؟ | Is the post office near by? | 3tn |
نحب نكري ماتريال متاع ركوب الرياح. | I'd like to rent some windsurfing equipment. | 3tn |
عندكم ماكلة محلية؟ | Do you have any local dishes? | 3tn |
تشدلي البقعة هاذي؟ | Can you save this seat for me? | 3tn |
موش نفهم فيك شنوة تقول. | I don't understand what you are saying. | 3tn |
اهلا، ويني كابينتنا، عيشك؟ ميسالش تنعتنا؟ | Hello, where is our cabin, please? Will you direct us? | 3tn |
عمري ما ننسى الوقت الي عديناه مع بعضنا تحت الشجرة في نهار صيف ضاوي. | I will never forget the time we spent together under the tree on a bright summer day. | 3tn |
هذا هو الشباك؟ | Is this the right window? | 3tn |
المفروض تسخن الدنية ليوم في العشية. | It's supposed to get warmer this evening. | 3tn |
هذا اسمي الكامل و ادريستي. | Here is my full name and address. | 3tn |
بقداش بيت فيها زوز فروشات؟ | How much is a twin room? | 3tn |
الشراب هذا مطعمو خايب. | This wine tastes bad. | 3tn |
تنجم تجيب مخدة لبيت ميا و حداش، عيشك؟ | Could you bring a pillow to room one eleven, please? | 3tn |
وين في الطاق الثالث؟ | Where on the third floor? | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.