Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
الشارج وفات. | The battery is flat. | 3tn |
فهمتك. زوز تساكر مشي و جي لسان دياقو، عيشك. | I see. Then two round-trip tickets to San Diego, please. | 3tn |
قهوتك، يعيشك. | Your coffee, please. | 3tn |
قداش الوقت؟ | What's the time? | 3tn |
يلزمني رخصة متاع صيد؟ | Do I need a fishing permit? | 3tn |
نحبو طاولة بحذا الشباك. | We would like a table by the window. | 3tn |
انا بطال. | I'm unemployed. | 3tn |
فما مدرسة متاع غطس متوفرة؟ | Is there any diving school available? | 3tn |
تهبطلي دبشي مع السبعة متاع الصباح؟ | Could you bring my baggage down at seven a.m.? | 3tn |
يلزم نخلصو الشرب؟ | Do we need to pay for drinks? | 3tn |
انا نحب قويا. فرحان الي بش نشوفهم. | I love Goya. I'm eager to see them. | 3tn |
انجمش نلقى سجلات على صفقة تعملت غادي؟ | Can I get records at a bargain there? | 3tn |
عندكم كار للمطار؟ | Do you have an airport bus? | 3tn |
باهي، وقتلي تجي لليابان، عيشك ايجا زورني. | Well, when you come to Japan, please visit my house. | 3tn |
اه، تقريب ساعة. بعيد بالقدا. | Oh, almost one hour. That's quite far. | 3tn |
ممتازين للبحر. | They are perfect for the beach. | 3tn |
قداش يلزم وقت بش واحد يوصل غادي و يرجع؟ | How long does it take to get there and back? | 3tn |
تنجم تخليلي دبشي عندك للاربعة؟ | Could you hold my baggage until four o'clock? | 3tn |
تاخذ حكاية اربعين دقيقة. عيشك خوذ مطوية يابانية، كان تحب. | It takes about forty minutes. Please take a Japanese brochure, if you like. | 3tn |
الكلمة بخمسين فرنك. هذا اغلى مالي توقعت. | Fifty cents per word. It is more expensive than I expected. | 3tn |
ميسالش نخلي الكروسة هاذي لبرة مالاستقبال؟ | Can I leave this cart outside the lobby? | 3tn |
فما حاجات معفات مالاداء؟ | Are these tax-free items? | 3tn |
احسن حاجة هي انك تعدي وقيت باهي مع اصحاب باهين. | The best thing is having a good time with good friends. | 3tn |
نحب نحجز بيت بزوز فروشات و بانو لليلتين، من تلاثة ماي. | I'd like to reserve a twin room with a bath for two nights, starting May third. | 3tn |
تنجم توصلهم غدوة في الصباح؟ | Can you deliver them by tomorrow morning? | 3tn |
في جرة عاصفة ثلجية، الرحلة صفر واحد و عشرين متاع الخطوط الجوية الكنادية تلغات. | Due to the snowstorm, Canadian Airlines flight zero two one has been cancelled. | 3tn |
تبعثو كتب لليابان؟ | Do you mail books to Japan? | 3tn |
قداش بش تقعدو؟ | How long will you be staying? | 3tn |
ماكينة التصوير بالاشعة تاثر عالفيلم؟ | Will the X -ray machine affect film? | 3tn |
عامل ريجيم، دونك ما تحطليش برشة، يعيشك. | I'm on a diet, so make it a small portion, please. | 3tn |
الطيارة بطلت. تو نهزوكم لوتيل. | The flight has been cancelled. We'll take you to a hotel. | 3tn |
بش نوصل امخر، اما خليلي الحجز متاعي، عيشك. | I'll arrive late, but keep my reservation, please. | 3tn |
وقتاش تصير؟ | What time will it be? | 3tn |
طيحلي بربي. | Please give me a discount. | 3tn |
هاني قدام باب بيتي. نومرو بيتي ميتين و واحد. | I'm right outside my room. My room number is two o one. | 3tn |
عنا عشرة بيوت لشخص واحد، ثمنية بوت متاع زوز و تسعة بيوت بزوز فروشات. | We have ten single rooms, eight double rooms and nine twin rooms. | 3tn |
انجمو نتفقدو حاجاتنا هوني. | We can check our things here. | 3tn |
عيشك حطو غادي عالميزان. خمسة و سبعين فرنك. | Please put it on the scale there. Seventy-five cents. | 3tn |
عيشك تهزني و تجيبني ليونيون ستايشن؟ | Could you take me to Union Station and back? | 3tn |
نحب نشوفو. | I'd like to look at this. | 3tn |
بون، خاتر نعرفو الي الحكومة بش تدخل بعض التدابير الي تشجع عالاستثمار. | Well, because we know the Government will introduce some more pump-priming measures. | 3tn |
عندكم لصقة متاع بريد جوي؟ | Do you have airmail stickers? | 3tn |
نلقي كل شي مالقايمة هاذي في المغازة ولا يلزمني نمشي للعطار زادة؟ | Will I be able to get everything on this list at the supermarket or do I need to go to the drugstore too? | 3tn |
لا، اما انت تصب المازوت. عيشك عبيها قبل ما ترجع الكرهبة. | No, we don't, but you buy the gasoline. Please fill up the tank before returning the car. | 3tn |
نحب نبعث كارت بوستال لليابان بالطيارة. | I'd like to send this postcard to Japan by air-mail. | 3tn |
في نويورك. و وكالة الاسفار قالولي كل شي لاباس. | In New York. And the travel agency told me it should be Okay. | 3tn |
شكرا على كل شي. | Thanks for everything. | 3tn |
زعمة نرجع لليابان حسب رايك؟ | Do you think I should go back to Japan? | 3tn |
الاسم الكريم؟ | May I ask your name? | 3tn |
بالنسبة متاع اليوم، تطلعلك بالسوم هذا. | At today's rate, it will come to this amount. | 3tn |
وينو العرض؟ | Where is the exhibition? | 3tn |
انجم نستعمل الدوش ولا البانو الليلة؟ | May I use the bath or shower tonight? | 3tn |
النومرو هو ثنين صفر تسعة خمسة خمسة خمسة واحد ثنين واحد ثنين. | The number is two o nine triple five one two one two. | 3tn |
احنا مجموعة من تلاثة مالناس. | We are a group of three. | 3tn |
هيا، اعطيني عرض احسن. | Come on, give me better deal. | 3tn |
تبداو ماضي سعتين متاع القايلة كيما حجزتو. اما فما حفلة اخرى قريب يكمل. | Your starting time is at two p.m. as you booked. However another party will be finishing shortly. | 3tn |
حجزت؟ | Have you made a reservation? | 3tn |
نمشي للتولات كل نص ساعة. | I go to the toilet every thirty minutes. | 3tn |
قداش تاخذ وقت كي تتبعث عالبحر؟ | How long does it take by sea-mail? | 3tn |
هوني بالضبط؟ | Right here? | 3tn |
بش نقعدو تلاثة ليالي. | We'll stay for three nights. | 3tn |
نحب نبدل طيارتي. | I'd like to change my flight. | 3tn |
فما محطة ميترو قريبة؟ | Is there a subway station nearby? | 3tn |
معاك سي كوباياكاوا. تنجم تعديلي سي توماس؟ | This is Mr. Kobayakawa speaking. May I speak to Mr. Thomas? | 3tn |
وقتاش يخرج الترينو هاذا؟ | What time does this train leave? | 3tn |
كل قداش تنضمو حفلة؟ | How often do you hold a concert? | 3tn |
نحب ناخذ درس سكي. | I'd like to get a ski lesson. | 3tn |
نحب نسال على برطمانك اللي للكراء. | I'm inquiring about your rental apartment. | 3tn |
لعبد برك؟ | For one person? | 3tn |
اعطيني منو دبوزة صغيرة. | Give me a small bottle of it. | 3tn |
وين ياكلو في العادة ولاد البلاد؟ | Where do the local people usually eat? | 3tn |
فيه كارطة متاع بانكة؟ | Did you have any cash cards in it? | 3tn |
اربعين دولار زيدهم الاداء، يجيو تلاثة و اربعين دولار الكل في الكل. | It'll be forty dollars plus tax, which makes forty-three dollars altogether. | 3tn |
ساهل لوليد عمرو عامين بش يلعبو؟ | Is it easy for a two year old boy to play? | 3tn |
نحب نبعث الكارت بوستال هاذوما لليابان. | I want to send these postcards to Japan. | 3tn |
انا من فرانسا. | I come from France. | 3tn |
انجم نشوف تسكرتك؟ | Can I see your ticket? | 3tn |
زوز تساكر مشي لواشينطن دي سي، يعيشك. | Two one way tickets to Washington D.C., please. | 3tn |
انجمو نلعبو بالصبابط هاذوما؟ | Can we play with these shoes? | 3tn |
تنجم تخيطلي ها التقطيعة في سروالي؟ | Can you mend this rip in my trousers? | 3tn |
عيشك كلمو على حسابو. | Please make a collect call. | 3tn |
ما نعرفش شنوة القياس. | I don't know what the size is. | 3tn |
وين اقرب تاليفون؟ | Where is the nearest telephone? | 3tn |
اي، عيشك. اتو نستنى تاليفونك. | Yes, please do. I'll be waiting for your call. | 3tn |
تنجم تطيحلي خاترني بش نقعد تلاثة ليالي؟ | Can you give me a discount for staying three nights? | 3tn |
تخلي ميساج؟ | Shall I take a message? | 3tn |
في السينيما لاصق في المكتبة. اما يلزمك تحجز من قبل. | At the theater right by the library. But you should get a reservation. | 3tn |
سامحني. تعطيني خريطة المدينة؟ | Excuse me. Can I get a city map? | 3tn |
موش مخطر؟ | Isn't it dangerous? | 3tn |
الصف هذا طويل. | This line's long. | 3tn |
نحب عضم مقلي، خبز مبشمط و عصير طماطم. | I would like fried eggs, toast and tomato juice. | 3tn |
خريطة، يعيشك. | A map, please. | 3tn |
تصرفلي هذا، عيشك؟ | Could you break this, please? | 3tn |
عندك مطبوعة اخرى؟ | Do you have another application form? | 3tn |
اسمك مكتوب على باقاجك؟ | Is your name tag attached to your luggage? | 3tn |
عندك ما تعلن عليه؟ | Anything to declare? | 3tn |
بيت لزوز مالناس، عيشك. | Double room, please. | 3tn |
الكراسي موش محجوزين. اقعد وين تحب. | No seats are reserved. You can take any seat you like. | 3tn |
اعطيني شوية مرقاز يعيشك. | I'd like some sausage, please. | 3tn |
خذالي ساكي. | He took my bag. | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.