Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
قصيت صبعي. | I cut my finger. | 3tn |
تقبل ميات دولار لهذا؟ | Will you take one hundred dollars for this? | 3tn |
ملا. ما نعرفش إنو يلزم على لقل شهر باش ناخو كارت كريدي. | Gee, I didn't know it takes at least a month to get a credit card. | 3tn |
نجم نسترجع حاجاتي إلى في صندوق الامانات متاعي؟ | May I pick up my things from my safe-deposit box? | 3tn |
نحب نبدل برنامجي. | I want to change my schedule. | 3tn |
لا، هذا موش ضروري. إنزل على فلست الكاميرا أكاهو، يعيشك. | No, you don't have to. Just press the shutter, please. | 3tn |
تضربت. | I was punched. | 3tn |
وقتاش توفا الجولة؟ | When is the end of the tour? | 3tn |
ميامي. | Miami. | 3tn |
دوري؟ | My turn? | 3tn |
منين نجم نشري حاجات تقليدية؟ | Where can I buy folk-craft goods? | 3tn |
سومو ستا دولارات. تاخذو؟ | It's six dollars. Will you take it? | 3tn |
وين موجودين أقرب توالاتات من هوني، يعيشك؟ | Where's the nearest rest room around here, please? | 3tn |
خلصت الماكلة و الوتيل بالمسبق. | I've paid for meals and hotel charges in advance. | 3tn |
سامحني، تو نتلهى بالكلب. | Sorry, I'll take care of the dog. | 3tn |
عندي تقريبا تلاثة لاف دولار. | I have about three thousand dollars. | 3tn |
ميتين دولار. فلوس ولا كارطة؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? | 3tn |
ويني محطة الكيران اللي تهز لسونترال بارك؟ | Where is the bus stop for the Central Park? | 3tn |
جو. بقعتي بجنب الشباك. ااه، كان تحب نبدلو بالبلايص بعد، يا انسة. | Great. I have a window seat. Uh, if you'd like to trade seats later, miss. | 3tn |
انا مصلع. | I'm on holiday. | 3tn |
هاذا الرصيف متاع نويورك؟ | Is this the right platform to New York? | 3tn |
اي، كل عشرة دقايق. | Yes, every ten minutes. | 3tn |
انجم نبدل اللي طلبتو؟ نحب السول في بلاصة المول متاع الحجر. | Can I still change my order? I'd like the dover sole instead of the rock oysters. | 3tn |
للقراية. | for studying. | 3tn |
كل نهار اثنين هكا. | It's like this every Monday. | 3tn |
اه، فيها محطات المترو و الكار. انجم نخليه عندي؟ | Oh, it shows subway stations and bus stops. May I keep it? | 3tn |
ويني كونتوار التسجيل متاع دلتا؟ | Where is the Delta's check-in counter? | 3tn |
هذا موش مسموح بيه. | This item is not permitted. | 3tn |
اللون هذا يبلاح؟ | Is it colorfast? | 3tn |
صغار برشة. | They are too small. | 3tn |
وينهم اوقات العمل متاع متحف الفنون؟ | When are the hours of the art museum? | 3tn |
عيشك صلحو، ما دامني البرة. | While I'm out, please repair it. | 3tn |
انا كان. | I'm Ken. | 3tn |
المطر قعدت تصب جمعة كاملة؟ | Has it been raining all this week? | 3tn |
انجم نشوف الكرتابة؟ | Can I see that briefcase? | 3tn |
الكرهبة هاذي تمشي لسياتل؟ | Does this car go to Seattle? | 3tn |
من فضلك صحح لهنا، و هذا التوصيل خليه عندك. | Please sign here, and here is your receipt for your records. | 3tn |
خدمة البيوت. | Room service. | 3tn |
التسكرة هاذي صالحة كان النهار اذاكا؟ | Is this ticket valid only for the designated day? | 3tn |
وفا الوقت. | Time is up. | 3tn |
تنجم تخلي عندك حاجاتي الثمينة؟ | Could you keep my valuables, please? | 3tn |
انا الغالط. | My mistake. | 3tn |
بش نقعد في دار صاحبي في نويورك. | I'll stay with a friend in New York. | 3tn |
قداش السوم بالاداء؟ | How much is the price with tax? | 3tn |
هدية؟ | A gift? | 3tn |
الدورة الجاية عاليمين. | It's the next one to the right. | 3tn |
تخير كبوت بصدر دوبل أو عادي؟ | Do you prefer a double-breasted or a single-breasted coat? | 3tn |
تعاوني نلقى دبشي عيشك؟ | Could you help me find my baggage? | 3tn |
اي، لازم نزيدو نثبتو في الحكاية. موافق عالامكانية هاذي، سي كنان، و تعرض النتيجة علي سي ناكاياما في اقرب وقت ممكن؟ | Yes, that sounds like something to be looked into further. Would you consider that possibility, Mr. Keenan, and report your findings to Mr. Nakayama as soon as you can? | 3tn |
بعيد وتيل الهيلتون؟ | Is it a long way to the Hilton Hotel? | 3tn |
شنوة نوع المطاعم اللي تلوج فيه؟ تحب تتعشى اكاهو، ولا تلوج في مطعم يسربي شرب؟ | What type of a restaurant are you looking for? Do you only want to have dinner, or are you looking for a restaurant with a bar? | 3tn |
زوز فريت، وحدة كوكا. زوز دولار يعيشك. | Two fries, one cola. Two dollars please. | 3tn |
نحب فيستة. | I'd like a jacket. | 3tn |
ياسر ضويقة هوني. | It's too tight here. | 3tn |
انجم نتعشى عالبطو هذا؟ | Can I have a supper on the ship? | 3tn |
عندكم من هذا؟ | Do you have this? | 3tn |
الصيف في اليابان رطب. | It's muggy in the summer in Japan. | 3tn |
عيشك خلي عندك هالدبش حتى لماضي تلاثة. | Please keep this baggage until three. | 3tn |
عملت برشة جو ليوم. | I had a great time today. | 3tn |
الدوا هذا باهي للسخانة؟ | Is this medicine effective in reducing a fever? | 3tn |
عينيه كحل و بعاد على بعضهم. | His eyes were black and wide apart. | 3tn |
عيشك احجز طاولة لخمسة مالناس. | Please reserve a table for five persons. | 3tn |
سامحني، نتجم تسلفني كالكيلاتريس عيشك. | Excuse me, please lend me a calculator. | 3tn |
لازمني نبيص في الصبيطار؟ | Do I have to be hospitalized? | 3tn |
عندك تسكرتك متاع الرجوع؟ | Do you have your return ticket? | 3tn |
نحب نعمل مكالمة دولية لليابان، عيشك. معاك يوكي موراي في البيت تلاثة ميا و اثناش. نحب نكلم سي كايسوكي موراي على حسابو. نومرو التاليفون هوا طوكيو سفر تلاثة تلاثة سبعة ثنين ستة ثمنية تلاثة تسعة واحد. | I'd like to make an overseas call to Japan, please. This is Yuki Murai in room three twelve. I'd like to place a collect call to Mr. Keisuke Murai. The phone number is Tokyo zero three three seven two six eight three nine one. | 3tn |
تنجم تصلح المصورة هاذي؟ | Can you repair this camera? | 3tn |
اي، سيدي. عندك اوراق؟ | Yes, sir. Do you have any identification? | 3tn |
فما وين انجم نعمل تاليفون؟ | Is there any place I can make a telephone call? | 3tn |
وينو بيرو الحاجات الضايعة؟ | Where's the lost-and-found? | 3tn |
موش نرمال. | That was cool. | 3tn |
نتمتعو بنوار المشماش المفتح وقت مهرجان العرايس للبنات نهار تلاثة مارس. | Peach blossoms are admired at the Dolls' Festival for girls on March third. | 3tn |
مالا انجم نبدل بيه حاجة اخرى؟ | Then can I exchange it for something else? | 3tn |
نلفهولك؟ | Shall I wrap it? | 3tn |
عندي تسكرة لدترويت مع الحداش متاع الصباح. | I have a ticket to Detroit which departs at eleven a.m. | 3tn |
تلوج معايا؟ | Could you help me to find it? | 3tn |
وقتاش قلت يلزم نسلمو مقالاتنا؟ | When did you say we should hand in our paper by? | 3tn |
نحب عصير، من فضلك. | I'd like juice, please. | 3tn |
خمسة و عشرين دولار فيهم حق الكار، الدليل، و الدخول. | Twenty-five dollars including bus charge, guide and admission fees. | 3tn |
المسجلين، من فضلكم. | Registered, please. | 3tn |
نحبو نجربو الماكلة المحلية. | We want to try the local food. | 3tn |
والله عاونتني. | Take my friend to a hospital, please. | 3tn |
متحف الفنون ميتروبوليتان باهي. | The Metropolitan Museum of Art is good. | 3tn |
عيشك اعطيني توصيل لشركة التامين متاعي. | Please give me a receipt for my insurance company. | 3tn |
نحب نكري ماتريال متاع ركوب الرياح. | I'd like to rent some windsurfing equipment. | 3tn |
موش نفهم فيك شنوة تقول. | I don't understand what you are saying. | 3tn |
هذا اسمي الكامل و ادريستي. | Here is my full name and address. | 3tn |
عندي حساسية عالانتيبيوتيك. | I'm allergic to antibiotics. | 3tn |
خطر كان ما نروحش للوتيل في تاكسي. | It's dangerous if I don't take a taxi back to the hotel. | 3tn |
اقتراحو تقبل. | His suggestion was accepted. | 3tn |
اي، عنا تسعة و تسعين نوع نتاع ماكلة. | Yes, we have ninety-nine types of course meals. | 3tn |
فما كار اخرى تمشي لغادي؟ | Is there any other bus line that goes there? | 3tn |
تقلي كيفاش نتحكم في سخانة البيت؟ | Can you tell me how to control the room temperature? | 3tn |
هزلي دبشي، يعيشك. | Carry my bags, please. | 3tn |
بربي علق. تو نعاود نكلمك بعد. | Please hang up. I'll call you back later. | 3tn |
فما اربعة فصول مختلفة. | There are four distinct seasons. | 3tn |
عندي الاعراض هاذي مالصباح. | I've had these symptoms since this morning. | 3tn |
التران ياقف في ادلاييد؟ | Does the train stop in Adelaide? | 3tn |
قهوتك، يعيشك. | Your coffee, please. | 3tn |
الكلمة بخمسين فرنك. هذا اغلى مالي توقعت. | Fifty cents per word. It is more expensive than I expected. | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.