Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
توا نقلك دوبا نوصل غادي. | I'll tell you as soon as I arrive there. | 3tn |
منين نجم نشري ادوات لمكتبة؟ | Where can I buy the stationery? | 3tn |
خذيت هواء. | I got influenza. | 3tn |
حادث وقع. | An accident has happened. | 3tn |
يخي دكتور توفلر صعيب؟ | Is Dr. Toffler a strict teacher? | 3tn |
إنت و ال. | That depends. | 3tn |
منجمتش نقفل باب. | I can't lock the door. | 3tn |
هوني. تنجم تورني بطاقة تعريف متاعك والباسبور؟ | Here. Will you show me your identification card or passport? | 3tn |
خلينا نكلموه. | Let's make a telephone call to him. | 3tn |
هاذاك رجل. | That is the man. | 3tn |
يعيشك أبعثلي حمال للبيت. | Please send a bellboy to my room. | 3tn |
طبيب، يعيشك. | A doctor, please. | 3tn |
قداش سوم دخول؟ | How much is the admission fee charge? | 3tn |
يعيشك انصحني ب وتيل. | Please recommend a hotel. | 3tn |
قداش عمر ليبان؟ | How old is Japan? | 3tn |
تنجم تحطهولي في صندوق الامانات؟ | Can you put this in the safety deposit box for me? | 3tn |
سامحني ضيعت حوايجي في الطيارة. | I'm afraid I left my belongings in the aircraft. | 3tn |
باهي، إما لازمك تعرف كيفاش كلنا مورالنا طاح هوني. احنا منخلوش لبراينيا يقولولنا كيفاش نعيشو حياتنا. | Well, then you must know how we all feel down here. We don't take to outsiders telling us how to live our lives. | 3tn |
تنجم تنظف شباك؟ | Could you clean the window? | 3tn |
شنية اسمك، يعيشك؟ | What's your name, please? | 3tn |
نوافق عل إقتراح هذا. | I agree to that suggestion. | 3tn |
لزوز سبعة بضبط، هكى؟ تنجم تعتني اسمك . يعيشك؟ | For two at seven o'clock, right? Can I have your name, please? | 3tn |
عندك منقالة سلسلة؟ | Do you have any hand-wound watches? | 3tn |
فما غلطة فالفاتورة؟ | Isn't there a mistake in the bill? | 3tn |
بسلامة توا. | Good-bye now. | 3tn |
تنجم تركب بالعنوان هذا في ترانت لكل. | You can use the pass on all trains. | 3tn |
إما متقلقش روحك. تنجم تقف غادي وترجع. مش بعيدة. | But don't worry. You can get off at the next stop and walk back. It's not far. | 3tn |
الكرهبة حاولت ترجع لليسار بلقوي. | That car tried to forcibly make a left turn. | 3tn |
نجم نخو طاولة؟ | Can I have a table? | 3tn |
فنا شيرا فالمطعم؟ | Where's the food court? | 3tn |
مع سجادة كاملة، يعيشك. | With a mat finish, please. | 3tn |
وين نجم نطلب، وقت نبدا في مشكلة؟ | Where should I call, if I have any trouble? | 3tn |
قداش حق لبوصتا على جواب بطيارة، يعيشك؟ | What's the postage on an aerogram, please? | 3tn |
صنع لكراهب هو مفتاح صناعة فاليابان. | Automobile manufacturing is Japan's key industry. | 3tn |
فما واحد منكم يحكي ياباني؟ | Does any one of you speak Japanese? | 3tn |
مش لازم هذا، يعيشك. توا ناخو هذا. | No need for that, thank you. I'll have that. | 3tn |
هوني، يعيشك. تساعدك طاولة هذي؟ | This way, please. Is this table all right? | 3tn |
شنية هواياتك؟ | What are your hobbies? | 3tn |
لحظة، يعيشك. سيدي، سامحني سي أكوا ميخلطش عل فطور. تنجم تخللو ميساج؟ | One moment, please. Sir, I'm afraid Mr. Okawa's gone to lunch. Would you like to leave a message? | 3tn |
نحب نخو دبش متع حوالي تلثين جنيه للعبد الواحد. | We'd like to have dishes for around thirty pounds per person. | 3tn |
الخط هذا لشنية؟ | What's this line for? | 3tn |
شوف ال كيت. | Here're some earphones. | 3tn |
نحب ضو باليدين. | I'd like a flashlight. | 3tn |
نجم نبعثلو ميساج؟ | Shall I give him message? | 3tn |
صباح لخير. إستقبال؟ إن مل بيت نومرو الف وسبعين. سامحني عندي شكاية نحب نوصلها. | Hello. Is this the front desk? I'm in room one o seven o. I'm afraid I have a complaint to make. | 3tn |
تحب ترجع للحفلة متاعنا ليلة؟ | Would you like to come to our party tonight? | 3tn |
اه، عجبني صوتهم. إنت كيفاش، بوب؟ | Oh, this is cool. I like their sound. How about you, Bob? | 3tn |
زعمة هذا ترين الباهي ل غراند سنترال؟ | Is this the right train to Grand Central? | 3tn |
بقداش تسكرة ليوم؟ | How much is a day ticket? | 3tn |
عندك عامين ملي جيت هوني. عجبتك سفرة؟ | It was two years ago that you came here last. Did you enjoy your flight? | 3tn |
نتصور إلي بش نبقو في طاولة في خمسطاش دقيقة. | I think we can get you a table in about fifteen minutes. | 3tn |
يعيشك، مكالمة خاصة لطوكيو، اليابان. | Personal call to Tokyo, Japan, please. | 3tn |
فما كلمتيزر؟ | Is there air conditioning? | 3tn |
هيا قداش الكل في الكل؟ | How much is in all? | 3tn |
وين بش تقعد؟ | Where are you going to stay? | 3tn |
عندي تسعة وتسعين يان. يعيشك بدلهوملي كل لدولار. | Here are ninety-nine yen. Please exchange them all for dollars. | 3tn |
في ال ايه بي سي. | At the ABC. | 3tn |
نحب شياح. | I'd like a drier. | 3tn |
في حالة هاذي، جدول الاسعار موجود بجنب كرسي اسواق. | In this case, a fare table is found near the driver's seat. | 3tn |
نحتاج بش نرجع للبيرو متاعك مرة أخرى؟ | Do I need to come back to your office again? | 3tn |
نجم نعمل عليك في حاجتي؟ | Can I check my valuables with you? | 3tn |
عاود قوله مرة اخرى. | Say that again. | 3tn |
راجل طويل وراجل قصير. | One man was tall and the other man was short. | 3tn |
زعمة نعمل كوش أخرى متع دهن في الصالة؟ | Is it possible to have a new coat of paint in the living-room? | 3tn |
ينجمو يكونوا شمعات. | It could be the spark plug. | 3tn |
باهي، رحلة هذي ممتعة. | Well, this Exploring Tour is nice. | 3tn |
خسارة، إي. مكتب رئيسي متاعنا موجود هوني. ونتي شعامل؟ أول مرة تجي هوني؟ | Unfortunately, yes. Our head office is located here. How about you? Is it your first time here? | 3tn |
يعيشك انصحني ب مطعم باهي قريب. | Please recommend a good restaurant nearby. | 3tn |
تنجم تقبل شاك بل يان ياباني؟ | Can you accept a Japanese yen check? | 3tn |
باش نهبط فل كاثدرل. | I'll get off at the cathedral. | 3tn |
ساك أبيض عل كتف. | A white shoulder bag. | 3tn |
ماشفتش كبوت أكحل هوني؟ | Have you seen a black coat here? | 3tn |
ضيعت مصورتي في تاكسي. | I left my camera in the cab. | 3tn |
نجم نبدل تسكر هاذم ل عرض غدوة؟ | Can I change these tickets to tomorrow's show? | 3tn |
نحب ندوش قبل ل فطور. | I'd like to take a shower before my meal. | 3tn |
كيفاش تحب فطورك طيب؟ | How would you like your meat cooked? | 3tn |
أوه، قداش محلاها كيف تلعب غولف في اوستراليا. | Oh, what a luxury it is to play golf in Australia. | 3tn |
وين تصنع؟ | Where was it made? | 3tn |
شنية هذا لي يكلوا فيه؟ | What's that they're eating? | 3tn |
باكو مارلبورو بلاهي. | A carton of Marlboro please. | 3tn |
سامحني، أما فنا طريق احنا توا؟ | Excuse me, but what avenue are we on now? | 3tn |
نجم نطلب هذا مل يابان بعد منرجع؟ | Can I order this from Japan after I get back? | 3tn |
نحب نشري بسكلات. | I'd like to hire a bicycle. | 3tn |
مفماش صابون في بتي. | No soap in my room. | 3tn |
نجم نعرف اسمك؟ | May I ask your name? | 3tn |
ميسالش نحاول ل بلاص فارغة؟ | May I move to an empty seat? | 3tn |
طيارة واحد صفر واحد متع ناريتا، تخرج عشرة جوان، مأكد. | Flight one o one for Narita, departing on June tenth, is reconfirmed. | 3tn |
ميسالش تقلي على بلايص حلوة نمشيلهم نشوفهم فل مدينة هذي؟ | Will you tell me some interesting places to go and see in this city? | 3tn |
ابعث هذا لل يابان في جواب. | Send this to Japan by telegram. | 3tn |
نتصور إلي عندي سخانة. | I think I have a fever. | 3tn |
متوسط شوية. | Medium rare. | 3tn |
نتصور إلي باش نخو خمسين سنت وحدة، اعطني تزينة، يعيشك. | I think I'll take the fifty cent ones. Give me a dozen, please. | 3tn |
هذا لل ماشي؟ | Is it far to walk? | 3tn |
هذا نوع إلي لزمنا نجيبوه. | I think this is the type we'd like to import. | 3tn |
إي. نفركس على حمير شانيل نومرو خمسة و تلاثين. | Yes. I'm looking for Chanel lipsticks number five and thirty. | 3tn |
قريت الكارطة إلي فيها نصايح متع الامان؟ | Have you read the safety instructions card? | 3tn |
نجمو نتفرجو في فيلم في رحلة هاذي؟ | Can we see a movie on this flight? | 3tn |
لازم نرجع مع ستة متع العشية. | I have to be back by six p.m. | 3tn |
سامحني. نحب نمشي لميامي. | Excuse me. I want to go to Miami. | 3tn |
نكتبو بطاقات متع راس لعام وننشروهم، بش نوصلهم في أول جانفي. | We write New Year's cards and post them. They are delivered on January first. | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.