arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
بغيت شي للصداع.
I'd like something for a headache.
3Qatari
انا، بعد. قلت يمكن تقدر تساعدني افهم المنيو.
Me, too. I thought you could help me figure out the menu.
3Qatari
ممكن تسجل هني، لو سمحت؟
Would you register here, please?
3Qatari
بغيت كم قطرة.
I'd like some drops.
3Qatari
ابغي اكل فرنسي.
I want French food.
3Qatari
زهور الخوخ واجد حلوة على البنات في مهرجان الدمى تاريخ ثلاثة مارس.
Peach blossoms are admired at the Dolls' Festival for girls on March third.
3Qatari
من اي مسار يمشي القطار اللي يروح تاكاو؟
From which track does the train for Takao leave?
3Qatari
عيل، شلون عن ذيلا؟
Then, how about these?
3Qatari
عندك برتقال؟
Have you got any oranges?
3Qatari
وبعدين اقدر ابدله بشي ثاني؟
Then can I exchange it for something else?
3Qatari
لو سمحت. ممكن تخبرني عن أماكن حلوة للزيارة في هالمدينة؟
Excuse me. Could you tell me some interesting places to visit in this town?
3Qatari
في كفتيريا قريب؟
Is there any cafeteria near here?
3Qatari
تذكرتين روحة ورجعة حق بوسطن، لو سمحت.
Two round trip tickets to Boston, please.
3Qatari
مكتوب "ابقى في المسار".
It says "KEEP LANE".
3Qatari
تبغي تزور أي مكان معين؟
Do you wish to visit any place in particular?
3Qatari
اغلفه؟
Shall I wrap it?
3Qatari
اي، تقدر تشتري طوابع من مكينة البيع اللي في اللوبي.
Yes, you can buy stamps at the vending machines in the lobby.
3Qatari
اي من الجواتي عليهم تخفيض؟
Which of these shoes are on sale?
3Qatari
انا على الشارع آي ثمانين يم طلعة بيركيلي.
I'm on Freeway I eighty near the Berkeley exit.
3Qatari
بس اسمك وعنوانك يكفون.
Just your name and address will be fine.
3Qatari
خلني اخذ شناطك.
Let me get your bags.
3Qatari
شكثر ثقيل؟
How heavy is it?
3Qatari
كلم احد يتكلم ياباني.
Call someone who speaks Japanese.
3Qatari
انا اكلمك من غرفة رقم ميتين وواحد وثلاثين. ممكن تطرش لنا كوبين قهوة؟
This is room number two thirty-one. Could you please send up two cups of coffee?
3Qatari
اظن الخردة غلط.
I think this is the wrong change.
3Qatari
ياخذ لك ثلاث ساعات تقريباً حق تروح المكتب وترجع.
It takes about three hours to go to the office and back.
3Qatari
تقترح علي محل مشهور بين الشباب؟
Could you recommend a boutique which is popular among young people?
3Qatari
معدل الضرب عنده ثلاثمية وخمسة وعشرين.
He has a three twenty-five batting average.
3Qatari
لو سمحت لا تجي مرة ثانية.
Please don't come again.
3Qatari
انا بمشي على الثنتين وربع الظهر.
I'm leaving at the two fifteen p.m.
3Qatari
عندي تذكرة لديترويت تطير الساعة احدعش الصبح.
I have a ticket to Detroit which departs at eleven a.m.
3Qatari
لو سمحت بغيت كرسي على الممر في الوسط.
Please give me a aisle seat in the center.
3Qatari
ممكن تساعدني حق احصله؟
Could you help me to find it?
3Qatari
ادور شي مصنوع في امريكا.
I'm looking for something made in the USA.
3Qatari
ياخذ اكثر من عشر دقايق مشي؟
Does it take more than ten minutes on foot?
3Qatari
اظن اني احبك.
I think I am falling in love with you.
3Qatari
متى قلت لازم نسلم اوراقنا؟
When did you say we should hand in our paper by?
3Qatari
في احد يهتم فيه؟
Is there anyone who takes care of him?
3Qatari
كم الكثافة السكانية في دولتك؟
What's the population of your country?
3Qatari
حفلة لاربعة، الساعة سبع ونص. باسم من اسجله؟
Party of four, at seven thirty tonight. What name would you like that under?
3Qatari
بغيت اغير طلبي.
I want to change my order.
3Qatari
شنو اكثر مكان يشد اهتمام السياح للزيارة في انجلترا؟
What is the first place of interest that tourists visit in England?
3Qatari
بمشي بكرة.
I'm leaving tomorrow.
3Qatari
بغيت خيار مخلل، لو سمحت.
I'd like some pickled gherkins, please.
3Qatari
عندك وقت الليلة؟
Do you have the time tonight?
3Qatari
انا جيت من طوكيو.
I came from Tokyo.
3Qatari
بغيت عصير، لو سمحت.
I'd like juice, please.
3Qatari
شنو ناوي تزور في هالدولة؟
Where are you planning to visit in this country?
3Qatari
من شنو مصنوع هذي؟
What is this made of?
3Qatari
مدير المصنع، سيد فرانك شميدت، بيسعده انه يوريك المكان.
Mr. Frank Schmidt, our Plant Manager, would be happy to show you around.
3Qatari
خمسة وعشرين دولار مع رسوم الباص، والمرشد ورسوم التسجيل.
Twenty-five dollars including bus charge, guide and admission fees.
3Qatari
شنو تحس يمشي مع هذي؟
Which do you think goes with this?
3Qatari
انا كنت في رحلة بان اميريكان رقم اربعمية واثنين. سجلت شنطتين.
I was on Pan American flight four zero two. I had checked two suitcases.
3Qatari
بغيت بطارية حق هذي، لو سمحت.
I would like a battery for this, please.
3Qatari
يم المسرح، لو سمحت.
Near the stage, please.
3Qatari
مسجل، لو سمحت.
Registered, please.
3Qatari
وين كاونتر الجيك اوت؟
Where is the checkout counter?
3Qatari
حر.
It's hot.
3Qatari
آسف، هذي النوع الوحيد من الغرف اللي عندنا.
I'm sorry, this is the only type of room we have.
3Qatari
احنا اساساً نتعامل في اجهزة البيت الكهربائية.
We mainly deal in household electric appliances.
3Qatari
فردية بدون حمام، لو سمحت.
A single without bath, please.
3Qatari
اي. ادور فستان.
Yes. I'm looking for a dress.
3Qatari
نبغي نجرب الأكل المحلي.
We want to try the local food.
3Qatari
شفيها؟
What's the matter with her?
3Qatari
ود رفيجي المستشفى، لو سمحت.
Take my friend to a hospital, please.
3Qatari
انت واجد ساعدت.
You really helped.
3Qatari
متحف الميتروبوليتان للفنون زين.
The Metropolitan Museum of Art is good.
3Qatari
هالعنب طعمه حلو.
This grape tastes good.
3Qatari
اي رقم ادق حق الاستعلامات؟
What number should I dial for information?
3Qatari
وين التلفون؟
Where is the phone?
3Qatari
بنجتمع ونقرر خلال الاسبوع.
We'll have a meeting and decide within the week.
3Qatari
لو سمحت عطني ايصال حق شركة التأمين.
Please give me a receipt for my insurance company.
3Qatari
السما واجد مغيمة.
Yes, it does. The sky looks threatening.
3Qatari
هالواين صج هداني.
This wine really relaxed me.
3Qatari
واحد ناقص. انا شريت خمسة كاملين.
One is missing. I bought five in all.
3Qatari
مشكور والله انك سقت فيني لي هني بعد ساعات. وايد أقدر خدمتك.
Thank you very much for driving me here after hours. I really appreciate your help.
3Qatari
شنو اسرع وجبة؟
What is the fastest meal?
3Qatari
بكم الليلة؟
How much for one night?
3Qatari
اكيد. بس دقيقة، اخوي.
Certainly. Just a moment, sir.
3Qatari
مو لازم تقعدني للوجبات.
You don't have to wake me up for meals.
3Qatari
اكيد، لو سمحت.
Sure, please.
3Qatari
لا تحاتي. كلمت واحد من الاطفاء.
Don't worry. I called one from the fire station.
3Qatari
كم يكلف لي الهوليدي اين بتكسي؟
How much does it cost to the Holiday Inn by taxi?
3Qatari
وحشتني.
I missed you.
3Qatari
مسامحة. كتيت قهوة شوي.
I'm sorry. I spilled some coffee.
3Qatari
لا، بس كم شهر. اتوقع بتم هني ثلاث سنين تقريباً.
No, just a few months. I figure I'll be here for about three years.
3Qatari
مكتب البريد قريب؟
Is the post office near by?
3Qatari
بغيت أأجر أدوات ركوب الأمواج.
I'd like to rent some windsurfing equipment.
3Qatari
عندكم اطباق محلية؟
Do you have any local dishes?
3Qatari
ممكن تحجز لي هالكرسي؟
Can you save this seat for me?
3Qatari
مافهم اللي تقوله.
I don't understand what you are saying.
3Qatari
مرحبا، وين كبينتنا؟ ممكن تدلينا؟
Hello, where is our cabin, please? Will you direct us?
3Qatari
عمري ما بنسى اليوم اللي كنا فيه مع بعض تحت الشيرة ذاك اليوم في الصيف.
I will never forget the time we spent together under the tree on a bright summer day.
3Qatari
هذي الكشك الصح؟
Is this the right window?
3Qatari
المفروض الجو يصير ادفى هالمسا.
It's supposed to get warmer this evening.
3Qatari
هذي اسمي الكامل وعنواني.
Here is my full name and address.
3Qatari
بكم الغرفة المزدوجة؟
How much is a twin room?
3Qatari
هالواين طعمه كريه.
This wine tastes bad.
3Qatari
ممكن تجيب موسدة غرفة مية واحدعش، لو سمحت؟
Could you bring a pillow to room one eleven, please?
3Qatari
وين في الطابق الثالث؟
Where on the third floor?
3Qatari