arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
ما عندي وصفة.
I don't have a prescription.
3Qatari
وين الكنيسة؟
Where is the cemetery?
3Qatari
لازم امشي.
I have to say good-bye.
3Qatari
بالمناسبة، وين قسم الربطات؟
By the way, where is the tie section?
3Qatari
تقدر تقول لي شلون اروح هناك؟
Can you tell me how to get there?
3Qatari
مدة الاستراحة نص ساعة. تقدر تاكل شي خفيف في السناك بار في الطابق الأول.
The intermission is thirty minutes. You may have a light meal at the snack bar on the first floor.
3Qatari
ممكن تساعدني، لو سمحت؟
Could you help me, please?
3Qatari
اهلاً في طيران فرنسا.
Welcome aboard Air France.
3Qatari
عندنا وقت نروح هني؟
Do we have time to go around here?
3Qatari
حلمي صار صج.
My dream has come true.
3Qatari
بدون كتشب، لو سمحت.
No ketchup, please.
3Qatari
وين الفرضة؟
Where are the docks?
3Qatari
هذي مب عدل.
This is warped.
3Qatari
انزين. تفضل مفتاحك. رقم غرفتك الف ومية وتسعة.
Fine. Here's your key. Your room is eleven o nine.
3Qatari
وين اقدر اشتري صحون؟
Where can I buy plates?
3Qatari
مسامحة على الازعاج، بس خل نتكلم عن الموضوع الأساسي. عندنا واجد مواضيع للمناقشة اليوم.
Sorry for interrupting, but let's get down to the main issue. We have a lot to discuss today.
3Qatari
فيني حساسية من المضادات الحيوية.
I'm allergic to antibiotics.
3Qatari
عندي واجب انجليزي، ورياضيات، وفرنسي.
I have some English, math, and French homework.
3Qatari
برسم خريطة.
I'll draw a map.
3Qatari
تاخذون دولار؟
Do you accept dollars?
3Qatari
الفيزا شغالة ست شهور.
The visa is good for six months.
3Qatari
عادي. ما نحتاجه مخلص الليلة.
That's all right. We don't need it done tonight.
3Qatari
اوه، قاعد يجي.
Oh, it's coming.
3Qatari
بالبريد البحري؟
By sea mail?
3Qatari
خطر اذا ما ارجع الفندق بتكسي.
It's dangerous if I don't take a taxi back to the hotel.
3Qatari
لا، اخاف ان بنتأخر كم ساعة.
No, I'm afraid we'll be about a few hours late.
3Qatari
شوي بدون زقاير، لو سمحت.
Some without filter cigarettes, please.
3Qatari
انزل في المحطة الجاية.
I get off at the next stop.
3Qatari
بغيت اتصل في السيد اوقاوا على حسابه، طوكيو اربعة خمسة ستة سبعة.
Collect call to Mr. Ogawa, Tokyo four five six seven.
3Qatari
فهمت. ممكن بس تملي هالاستمارة. يمكن ما نحصله، فلازم تكلم شركة الإتمان.
I understand. Please fill out this form. We may not be able to find it, so you should call your credit company.
3Qatari
آسف، اخوي. لازم نخبر الشرطة عن هالموضوع.
I'm very sorry, sir. We must report this to the police.
3Qatari
في محل تخفيضات هني؟
Is there a discount shop around here?
3Qatari
وافقوا على اقتراحه.
His suggestion was accepted.
3Qatari
لو سمحت ورني ارصدة الرسوم.
Please show me the charge slips.
3Qatari
عطني الاتجاهات.
Give me directions.
3Qatari
اي، عندي كرتونين.
Yes, I have two cartons.
3Qatari
حرامي شناط. وقفوه.
Bag snatcher. Stop him.
3Qatari
اي، عندنا تسعة وتسعين نوع من الوجبات.
Yes, we have ninety-nine types of course meals.
3Qatari
لو سمحت كلم دكتور ياباني.
Please call a Japanese doctor.
3Qatari
هو طالع يتغدا الحين. بيرجع في عشر دقايق.
He is out for lunch right now. He'll be back in ten minutes.
3Qatari
بنوصل على الوقت؟
Will we arrive on time?
3Qatari
ممكن ترسم الطريق لمكتب البريد؟
May I ask you to draw the way to the post office?
3Qatari
احد يساعدني، رجاءً.
Someone help me, please.
3Qatari
كاميرتي شكلها خرابة. ممكن تجيكها؟
My camera seems to be broken. Could you take a look at it?
3Qatari
في اي باص ثاني يمر هناك؟
Is there any other bus line that goes there?
3Qatari
هالسعر حق المجموعة او حق كل واحد؟
Is this price for the set or for each one?
3Qatari
شنو الصوص اللي تبغيه؟ عندنا ثاوزند آيلاند، بلو جيز، وفرنج.
What kind of dressing would you like? We have Thousand island, blue cheese, and French.
3Qatari
بغيت خردة.
I'd like some change.
3Qatari
ممكن تتكلم شوي شوي؟
Can you speak slowly please?
3Qatari
لا، انت توقعت صح. تطلقت قبل ست شهور تقريباً.
No, you've guessed right. I got divorced about six months ago.
3Qatari
اكيد، اخوي. شلون تبغي الستيك؟
Certainly, sir. How would you like your steak?
3Qatari
ممكن تخبرني شلون اتحكم في حرارة الغرفة؟
Can you tell me how to control the room temperature?
3Qatari
كل شي تمام.
Everything's fine.
3Qatari
شنو الكيمونو الرسمي؟
What is the formal kimono?
3Qatari
اروح الحمام كم مرة في الساعة.
I go to bathroom a few times an hour.
3Qatari
بغيت كاس واين احمر، لو سمحت.
I'd like a glass of red wine, please.
3Qatari
ادور شال حريري.
I'm looking for a silk scarf.
3Qatari
شيل شناطي، لو سمحت.
Carry my bags, please.
3Qatari
هالباص رايح بوسطن؟
Is this bus going to Boston?
3Qatari
بمشي بكرة على سبع الصبح، فبغيت فاتورتي الحين.
I'll leave at seven tomorrow morning, so I'd like to have my bill now.
3Qatari
قصهم شوي فوق الحواجب، لو سمحت.
Trim them a little above the eyebrows, please.
3Qatari
باخذ هذي وهذي.
I'll take this and this.
3Qatari
ابغي هذا يتطرش بالبريد البحري.
I want to send this by sea-mail.
3Qatari
سكره لو سمحت. برجع اتصل.
Please hang up. I'll call you back later.
3Qatari
الماي اللي في البانيو فاض.
The water in the bath tub overflowed.
3Qatari
في اربع فصول متميزة.
There are four distinct seasons.
3Qatari
اوكي، اظن اني بخصم ثلاثة بالمية.
All right, I guess I'll take three percent off.
3Qatari
الكردت كارد مالتي مو قاعدة تطلع من الصراف.
My credit card doesn't come out of the ATM.
3Qatari
الموديل ممكن يكون أسهل للاستخدام.
The model could be more user-friendly.
3Qatari
فيني هالاعراض من الصبح.
I've had these symptoms since this morning.
3Qatari
معاك كيدا من غرفة سبعمية وتسعة وعشرين. فيني الم قوي في معدتي. لو سمحت كلم لي الدكتور.
This is Kida in room seven twenty-nine. I have a severe pain in my stomach. Please call a doctor for me.
3Qatari
اكرهك.
I hate you.
3Qatari
بغيت احجز جناح.
I'd like to reserve a suite.
3Qatari
وين محطة البترول؟
Where's the gas station?
3Qatari
هذي عدوى؟
Is it an infection?
3Qatari
اعادة اصدار البطاقة بياخذ تسعة وتسعين يوم. لو سمحت اكتب اسم فندقك ورقم التلفون في هالورقة، عشان نكلمك.
It will take about ninety-nine days to reissue a card. Please put down your hotel name and telephone number on this paper, so we can contact you.
3Qatari
هالليموزين يروح بالاس هوتيل؟
Does this limousine go to the Palace Hotel?
3Qatari
بتروح المدرسة؟
Will you go to school?
3Qatari
بغيت شي تشربه؟
Would you like to something to drink?
3Qatari
بغيت خيمة.
I'd like a tent.
3Qatari
حصلته.
I found it.
3Qatari
ادور خيط.
I'm looking for a thread.
3Qatari
شاللي يخليك تدرس بجد؟
What makes you study so hard?
3Qatari
بيجي طلبنا قريب؟
Will our order coming soon?
3Qatari
شنو الأقرب لهني؟
What's the nearest from here?
3Qatari
يوقف هالباص في اديليد؟
Does the train stop in Adelaide?
3Qatari
لو سمحت طرش حامل الشنط فوق.
Please send up a porter.
3Qatari
ابغي هذي.
I want this one.
3Qatari
من هني، لو سمحت. هالكرسي اللي يم الدريشة كرسيك.
This way, please. This window side seat is yours.
3Qatari
بغيت قطور خشم.
I'd like some nose drops.
3Qatari
هذي محطة مترو الانفاق ولا محطة قطار عادي؟
Is that a subway station or a regular train station?
3Qatari
وين قاعة المسافرين؟
Where is the boarding lounge?
3Qatari
الساعة وحدة واربع دقايق العصر.
It's one o four p.m.
3Qatari
بياخذ وقت شوي للتجهيز لكن.
It will take a little time to prepare but.
3Qatari
اليوم الظهر لازم نقرر اذا بننفذ خططنا ونفتح فرع في مكان في امريكا اللاتينية، واذا اي، وين، ومتى، وشلون بالضبط.
This afternoon we must decide whether we'll go ahead with our plans to set up a branch somewhere in Latin America, and, if we do, exactly where, when, and how.
3Qatari
يصير اعتذر ونأجلها مرة ثانية؟
May I take a rain check?
3Qatari
اذا شريت بأكثر من تسعة وتسعين دولار، تقدر تستخدم نظام السوق الحرة.
On purchases over ninety-nine dollars, you can use the duty-free system.
3Qatari
بني. اسمي على الجانب منه.
Brown. My name's on the side of it.
3Qatari
بخلي حامل الشنط يفتح الباب بالمفتاح الرئيسي. لحظة لو سمحت. شنو اسمك ورقم غرفتك؟
I'll have the bellboy open the door with the master key. One moment please. What is your name and room number?
3Qatari
احب اسمع الموسيقى الروحية.
I enjoy listening to soul music.
3Qatari